Instrukcja obsługi Delta 9113-DST


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Delta 9113-DST (8 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/8
HIGH-RISE PULL-DOWN KITCHEN AND BAR
/ PREP FAUCETS
LLAVES DE AGUA ELEVADAS,
DESLIZABLES HACIA ABAJO, PARA
COCINAS Y BARES / PREP
ROBINET À COL DE CYGNE ET BEC-
DOUCHETTE POUR ÉVIER DE BAR OU
D’ÎLOT DE CUISINE
18/30/2016 Rev. C
90617
www.deltafaucet.com
Model #:_________________
Date Manufactured:________
Date Purchased:__________
Date Installed:____________
No de modèle:____________
Date de fabrication:________
Date d’achat:_____________
Date d’installation:_________
Modelo:_________________
Fecha de fabricación:________
Fecha de compra:__________
Fecha de instalación:_______
Para instalación fácil de su llave Delta® usted
necesitará:
LEER TODAS las instrucciones completamente antes de
empezar.
LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de
mantenimiento.
For easy installation of your Delta® faucet
you will need:
• To READ ALL the instructions completely before
beginning.
• To READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
Pour installer votre robinet Delta® facilement,
vous devez:
LIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
LIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les
instructions de nettoyage et d’entretien;
WARNING: THIS FAUCET IS NOT TO BE USED WITH
PORTABLE DISHWASHERS! / ADVERTENCIA: ¡SESTA
LLAVE NO SE DEBE UTILIZAR CON MAQUINAS LAVAPLATOS
PORTATILES! / AVERTISSEMENT: ON NE DOIT PAS BRANCHER
UN LAVE-VAISSELE PORTATIF SUR CE ROBINET!
90617
You may need/Usted puede necesitar/
Articles dont vous pouvez avoir besoin: Notice
Property damage assured. Water leak certain. Ball nose risers will void product
warranty and will cause property damage.
Property damage and water leak possible. Use manufacturers supplied hoses
provided with this faucet. Follow instructions to install hoses. Incorrectly installed
or unapproved hoses void warranty.
Property damage and water leak possible. Incorrectly installed or unapproved
clip and hose may cause water leaks and property damage. Follow instructions
to install hose and clip provided with this faucet.
Property damage and water leak possible. Leaks and property damage may
occur from incorrect installation. Follow all installation instructions before making
nal connections and turning on the supplies.
Aviso
Asegurado contra daños a la propiedad. Proteccn segura contra ltraciones.
Tubos montantes o verticales de bola anulan la garantía del producto y pueden
causar daños a la propiedad.
Posibles daños a la propiedad y ltracn de agua. Utilice las mangueras de los
fabricantes incluidas con esta llave de agua - grifo. Siga las instrucciones para
instalar las mangueras. Una instalación incorrecta o mangueras que no son
aprobadas anulan la garantía.
Un gancho o manguera incorrectamente instalado o no autorizado puede causar
fugas o ltraciones de agua y dos a la propiedad. Siga las instrucciones para
instalar la manguera y el gancho incluidos con esta llave de agua - grifo.
Posibles daños a la propiedad y ltracn de agua. Las ltraciones o fugas de agua
y daños a la propiedad pueden ocurrir por una instalación incorrecta. Siga todas
las instrucciones de instalación antes de hacer las conexiones nales y abrir los
suministros de agua.
Avis
Fuite et dommages mariels à coup sûr. Lutilisation de tubes-raccords à nez
arrondi entraînera l’annulation de la garantie et des dommages matériels.
Possibilide dommages mariels et de fuite. Utilisez les tuyaux souples fournis
par le fabricant avec ce robinet. Installez les tuyaux souples conformément aux
instructions. La garantie est nulle et sans effet en cas d’installation incorrecte des
tuyaux ou d’installation de tuyaux non approuvés.
Possibili de dommages matériels et de fuite. Une mauvaise installation du tuyau
souple et de l’agrafe peut entraîner une fuite et des dommages mariels. Installez
le tuyau souple et l’agrafe fournis avec de robinet conformément aux instructions.
Possibilide dommages mariels et de fuite. Une mauvaise installation
peut entraîner une fuite et des dommages mariels. Effectuez l’installation
conformément à toutes les instructions avant de faire les branchements nals et
d’ouvrir les robinets d’alimentation.
2 90617 Rev. C
Limpieza y Cuidado de su Llave
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser
afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela
con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave.
Sistema de protección contra el contraflujo
Su llave de agua tipo deslizable Delta tiene un sistema de protección contra el contraflujo, incorporado,
que p2-ha sido probado para cumplir con los requisitos de ASME A112.18.3 y ASME A112.18.1 / CSA
B125.1. Este incorpora en la pieza de mano doslvulas de retención o checadoras certificadas en una
serie, las cuales operan independientemente y son piezas integrantes que no requieren servicio.
© 2016 Masco Corporación de Indiana
Piezas y acabado
Todas las piezas (excepto las piezas electrónicas y las pilas) y los acabados de esta llave de agua
Delta® están garantizados al consumidor comprador original de estar libres de defectos en material
y fabricación durante el tiempo que el comprador original posea la vivienda en la que la llave de
agua fue originalmente instalada o, para los consumidores comerciales, durante 5 años a partir de
la fecha de compra.
Componentes electrónicos y pilas (si aplicable)
Todas las piezas (salvo las pilas), si hay, de esta llave de agua Delta
® esn garantizadas al
consumidor comprador original de estar libres de defectos en materiales y fabricación durante 5
años a partir de la fecha de compra o, para los usuarios comerciales, por un año a partir de la
fecha de compra. No se garantizan las pilas.
Delta Faucet Company reemplazará, SIN CARGO, durante el período de garana aplicable,
cualquier pieza o acabado que pruebe tener defectos de material y/o fabricación bajo la
instalación, uso y servicio normal. Si la reparación o su reemplazo no es práctico, Delta Faucet
Company tiene la opción de reembolsarle su dinero por la cantidad del precio de compra a cambio
de la devolución del producto. Estos son sus únicos recursos.
Delta Faucet Company recomienda que use los servicios de un plomero profesional para todas las
instalaciones y reparaciones. También le recomendamos que utilice sólo las piezas de repuesto
originales de Delta
®.
Delta Faucet Company no será responsable por cualquier daño a la llave de agua que resulte
del mal uso, abuso, negligencia o mala instalación o mantenimiento o reparacn incorrecta,
incluyendo el no seguir los cuidados aplicables y las instrucciones de limpieza.
Garantía Limitada de las Llaves de Agua (grifos) Delta®
Las piezas de repuesto se pueden obtener llamando al número correspondiente más abajo, o
escribiendo a:
En los Estados Unidos y México: En Canadá:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1 800 345 DELTA (3358) 1 800 345 DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La prueba de compra (recibo original) del comprador original debe ser disponible a Delta Faucet
Company para todos los reclamos a menos que el comprador haya registrado el producto con
Delta Faucet Company. Esta garantía le aplica sólo a las llaves de agua de Delta® fabricadas
después del 1 de enero 1995 e instaladas en los Estados Unidos de América, Canadá y México.
DELTA FAUCET COMPANY NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALQUIER DAÑO
ESPECIAL, INCIDENTAL O CONSECUENTE (INCLUYENDO LOS GASTOS DE MANO DE
OBRA) POR EL INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA DE
LA LLAVE DE AGUA. Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños
especiales, incidentales o consecuentes, por lo que estas limitaciones y exclusiones pueden no
aplicarle a usted. Esta garantía le otorga derechos legales. Usted también puede tener otros
derechos que varían de estado/provincia a estado/provincia.
Esta es la garantía exclusiva por escrito de Delta Faucet Company y la garantía no es transferible.
Si usted tiene alguna pregunta o inquietud acerca de nuestra garantía, por favor, vea nuestra
sección de preguntas frecuentes FAQ sobre la garantía en www.deltafaucet.com, también puede
enviarnos un correo electrónico a customerservice@deltafaucet.com o llámenos al número que le
corresponda anteriormente incluido.
Cleaning and Care
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged
by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel.
Backflow Protection System
Your Delta Faucet pull-out spout incorporates a backflow protection system that has been tested to be in
compliance with ASME A112.18.3 and ASME A112.18.1 / CSA B125.1. It incorporates two certified check
valves in series, which operate independently and are integral, non-serviceable parts of the wand assembly.
© 2016 Masco Corporation of Indiana
Parts and Finish
All parts (other than electronic parts and batteries) and finishes of this Delta
®
faucet are warranted to
the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for as long as the
original consumer purchaser owns the home in which the faucet was first installed or, for commercial
users, for 5 years from the date of purchase.
Electronic Parts and Batteries (if applicable)
Electronic parts (other than batteries), if any, of this Delta
®
faucet are warranted to the original consumer
purchaser to be free from defects in material and workmanship for 5 years from the date of purchase or,
for commercial users, for one year from the date of purchase. No warranty is provided on batteries.
Delta Faucet Company will replace, FREE OF CHARGE, during the applicable warranty period, any part
or finish that proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service.
If repair or replacement is not practical, Delta Faucet Company may elect to refund the purchase price in
exchange for the return of the product. These are your exclusive remedies.
Delta Faucet Company recommends using a professional plumber for all installation and repair. We also
recommend that you use only genuine Delta
®
replacement parts.
Delta Faucet Company shall not be liable for any damage to the faucet resulting from misuse, abuse,
neglect or improper or incorrectly performed installation, maintenance or repair, including failure to follow
the applicable care and cleaning instructions.
Replacement parts may be obtained by calling the applicable number below or by writing to:
Limited Warranty on Delta® Faucets
In the United States and Mexico: In Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
Proof of purchase (original sales receipt) from the original purchaser must be made available to Delta
Faucet Company for all warranty claims unless the purchaser has registered the product with Delta Faucet
Company. This warranty applies only to Delta
®
faucets manufactured after January 1, 1995 and installed in
the United States of America, Canada and Mexico.
DELTA FAUCET COMPANY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING LABOR CHARGES) FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR
IMPLIED WARRANTY ON THE FAUCET. Some states/provinces do not allow the exclusion or limitation
of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to
you. This warranty gives you special legal rights. You may also have other rights which vary from state/
province to state/province.
This is Delta Faucet Company’s exclusive written warranty and the warranty is not transferable.
If you have any questions or concerns regarding our warranty, please view our Warranty FAQs at www.
deltafaucet.com, email us at customerservice@deltafaucet.com or call us at the applicable number above.
Instructions de nettoyage
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits
fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon
humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
Dispositif anti-siphonnage
Le bec rétractable de votre robinet Delta comporte un dispositif anti-siphonnage qui a été éprouvé et qui
est conforme aux normes ASME A112.18.3 et ASME A112.18.1 / CSA B125.1. Ce dispositif se compose
de deux clapets indépendants homologués, montés en série dans le tube rigide, qui sont non réparables.
© 2016 Division de Masco Indiana
Pièces et finis
Toutes les pièces l’exception des composants électroniques et des piles) et tous les finis de ce
robinet Delta
®
sont protés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par
une garantie qui est consentie au premier acheteur et qui demeure valide tant que celui-ci demeure
propriétaire de la maison dans laquelle le robinet a é instal. Dans le cas dune utilisation
commerciale, la garantie est de 5 ans à compter de la date d’achat.
Composants électroniques et piles (le cas échéant)
Si ce robinet Delta® comporte des composants électroniques, ces composants l’exception des
piles) sont protégés contre les défectuosités du matériau et les vices de fabrication par une garantie
consentie au premier acheteur qui est d’une durée de 5 ans à compter de la date d’achat. Dans
le cas d’une utilisation commerciale, la garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Aucune
garantie ne couvre les piles.
Delta Faucet Company remplacera, GRATUITEMENT, pendant la riode de garantie applicable,
toute pièce ou tout fini qui présentera une défectuosité du matériau et/ou un vice de fabrication pour
autant que le robinet ait été installé, utiliet entretenu normalement. S’il est impossible de réparer
ou de remplacer le robinet, Delta Faucet Company pourra décider de rembourser le prix d’achat du
produit pour autant que celui-ci lui soit retourné. Il s’agit de vos seuls recours.
Delta Faucet Company recommande de confier linstallation et la réparation à un plombier
professionnel. Nous vous recommandons également d’utiliser uniquement des pièces de rechange
authentiques Delta®.
Delta Faucet Company se dégage de toute responsabili à l’égard des dommages causés au
robinet en raison d’un mauvais usage, d’un usage abusif, de la négligence ou de l’utilisation d’une
méthode d’installation, de maintenance ou de réparation incorrecte ou inadéquate, y compris les
dommages résultant du non-respect des instructions de nettoyage et d’entretien applicables.
Garantie limitée des robinets Delta®
Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez appeler au numéro applicable ci-dessous ou écrire à
l’adresse applicable ci-dessous.
Aux États-Unis et au Mexique : Au Canada:
Delta Faucet Company Masco Canada Limited, Plumbing Group
Product Service Technical Service Centre
55 E. 111th Street 350 South Edgeware Road
Indianapolis, IN 46280 St. Thomas, Ontario, Canada N5P 4L1
1-800-345-DELTA (3358) 1-800-345-DELTA (3358)
customerservice@deltafaucet.com customerservice@mascocanada.com
La preuve d’achat (reçu original) du premier acheteur doit être présentée à Delta Faucet Company
pour toutes les demandes en vertu de la garantie, sauf si le produit a été enregistré auprès de Delta
Faucet Company. La présente garantie s’applique uniquement aux robinets Delta® fabriqués après
le 1er janvier 1995 et installés aux États-Unis d’Amérique, au Canada et au Mexique.
DELTA FAUCET COMPANY SE DÉGAGE DE TOUTE RESPONSABILITÉ À L’ÉGARD DES
DOMMAGES PARTICULIERS, CONSÉCUTIFS OU INDIRECTS (Y COMPRIS LES FRAIS
DE MAIN-DOEUVRE) QUI POURRAIENT RÉSULTER DE LA VIOLATION D’UNE GARANTIE
IMPLICITE OU EXPLICITE QUELCONQUE SUR LE ROBINET. Dans les États ou les provinces où il
est interdit de limiter ou d’exclure la responsabilité à l’égard des dommages particuliers, consécutifs
ou indirects, les limites et les exclusions susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie
vous donne des droits précis qui peuvent varier selon l’État ou la province où vous résidez.
La présente garantie écrite est la garantie exclusive offerte par Delta Faucet Company et elle n’est
pas transférable.
Si vous avez des questions ou des préoccupations en ce qui concerne notre garantie,
veuillez consulter la page Warranty FAQs à www.deltafaucet.com, faire parvenir un courriel à
customerservice@deltafaucet.com ou nous appeler au numéro applicable.
3 90617 Rev. C
1
Install mounting bracket (4) and nut (5) onto
the mounting shank (3) using wrench (6).
B.
Optional Escutcheon Installation
Not included with all models - To order see replacement parts
page for your model. For installations using the 10” escutcheon,
be certain and use the 10” escutcheon (10). Assemble under cover
plate and escutcheon in place of single hole trim ring. place the
shanks (9) of the escutcheon/under cover plate assembly into the
mounting of the sink. Slide the tubes and shank of the faucet (2)
through the escutcheon and mounting holes, then install faucet onto
escutcheon. Ensure that tabs on escutcheon and plate are properly
located in slots in bottom of faucet. Mount as shown above using the
nuts (8), bracket (4) and nut with wrench (7).
A.
2
1
B.
3
5
6
OPTIONAL / OPCIONAL / FACULTATIVE
10
2
4
9
8
3
49
8
7
Instale el soporte de montaje (4) y la tuerca
(5) en la espiga de montaje (3) con la llave de
tuercas (6).
B.
Montez le support de montage (4) et l’écrou
(5) sur le manchon fileté à l’aide de la clé (6).
B.
Mount Faucet to Deck
Before installing, aquire information from label on
tubes and add to front of sheet of instructions for
future use.
Add trim ring if applicable. Place gasket (1)
into groove on bottom of faucet (2). Insert
faucet tubes and mounting shank (3) through
mounting hole.
A.
f
or help, visit delta
f
aucet.com or call
1
.
800
.
3
45.
33
5
8
9
89-D
S
T
SC
AN F
O
R M
O
R
E
INF
O
RM IAT
O
N AB
OU
T
THI
S
M
O
DEL
Instale la llave de agua/grifo en la encimera
Antes de instalar, obtenga la información de
la etiqueta de los tubos e inclúyala en la parte
delantera de la hoja de instrucciones para uso
futuro.
Adhiera el anillo de ajuste si es aplicable.
Coloque el empaque (1)
en la ranura en la parte inferior de la llave de
agua/grifo (2). Inserte los
tubos del grifo y la espiga de instalación (3) a
través del agujero de montaje.
A.
Montage robinet pour le pont
Avant de procéder à l’installation, prenez
connaissance de l’information qui figure sur
l’étiquette fixée aux tubes et ajoutez-la sur la feuille
d’instructions pour consultation.
Ajoutez l’anneau de finition, le cas échéant.
Placez le joint (1) dans la rainure en dessous
du robinet (2). Introduisez les tubes et la tige
de montage (3) du robinet dans le trou de
montage.
A.
Instalación opcional de la chapa
No se incluye con todos los modelos - Para ordenar, vea
la página de las piezas de repuesto de su modelo. Para las
instalaciones que utilizan la chapa de 10”, asegúrese y use la chapa
de 10” (10). Ensamble usando la placa debajo de la cubierta y la
chapa en lugar de un aro de ajuste para un agujero. Coloque las
espigas (9) de la chapa/placa debajo de la cubierta en el montaje
del fregadero. Deslice los tubos y la espiga de la llave de agua/
grifo (2) a través de la chapa/chapetón y los agujeros de montaje,
luego, instale el grifo en la chapa. Asegúrese de que las lengüetas
en la chapa y la placa están correctamente situadas en las ranuras
en la parte inferior del grifo. Monte como se muestra arriba, con las
tuercas (8), el soporte (4) y la tuerca con la llave de tuercas (7).
Installation avec la plaque de finition
facultative
Non incluse avec certains modèles - Pour commander, allez
à la page des pièces de rechange pour votre modèle. Dans le
cas d’une installation avec la plaque de finition de 10 po, vous avez
besoin de la plaque de finition de 10 po (10). Placez la sous-plaque
et la plaque de finition à la place de l’anneau de finition utilisé pour
un montage dans un seul trou. Introduisez les manchons filetés
(9) de la plaque de finition et de la sous-plaque dans les trous de
montage de l’évier. Introduisez les tubes et le manchon fileté du
robinet (2) dans la plaque de finition et les trous de montage, puis
montez le robinet sur la plaque de finition. Assurez-vous que les
pattes de la plaque de finition et de la sous-plaque sont bien placées
dans les rainures en dessous du robinet. Montez le robinet comme
le montre la figure ci-dessus avec les écrous (8), le support (4) et
l’écrou, à l’aide de la clé (7).


Specyfikacje produktu

Marka: Delta
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 9113-DST

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Delta 9113-DST, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Delta

Delta

Delta 300LF-WF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta 400LF-WF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta 120LF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta 100LF-WF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta 710LF-HDF Instrukcja

8 Października 2024
Delta

Delta T11859 Instrukcja

30 Września 2024
Delta

Delta T13220-CDN Instrukcja

16 Września 2024
Delta

Delta 3353-DST Instrukcja

16 Września 2024
Delta

Delta T14438-LHD Instrukcja

16 Września 2024
Delta

Delta T14438 Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024