Instrukcja obsługi Delta Dore Tybox 23


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Delta Dore Tybox 23 (1 stron) w kategorii termostat. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
- +
MOD E
2 x 1,5 V LR03 - AAA
Alkaline
80 x 80 x 23 mm
230 V~, 50 Hz, 0,5 VA
54 x 102 x 20 mm
5 A, 230 V, cos = 1ϕ
868,7 869,2 MHz / Õ
868 868,6 MHz Õ
100 300 mÕ
Maximum radio power < 10 mW,
receiver category: 2
8 max.
-5°C / +40°C
Important product information ( )Ë Í
Emplacement et mise en service/ Location and activation / Einbauort und Inbetriebna-
hme / Posizionamento e messa in funzione / Ubicación y puesta en servicio /
/ Locatie en ingebruikname
~1,50 m
Mini 20 cm
AA
B
B
2
2
1
1
3
4
5
Raccordement / Connection / Anschließen / Collegamento / Conexión / Aanslui-
ting
Choix du contact / Choice of contact / Auswahl des Kontakts / Scelta del contatto / Elección del
contacto / Wybór styku / Keuze van contact
Changement des piles / Changing the batteries / Batteriewechsel / Sostituzione delle batterie /
Cambio de la pila / Wymiana baterii / Batterij vervangen
Th
Ê Bleu, blue, blau, blu, azul, nie-
bieski, blauw
Ë Marron, brown, braun, marrone,
marrón, , bruin
Ì Noir, black, schwarz, nero, ne-
gro, czarny, zwart
Í Gris, grey, grau, grigio, gris,
szary, grijs
Entrée thermostat / Thermostat input /
Thermostat-eingang / Ingresso termostato /
Entrada termostato / Wejście dla termosta-
tu / Thermostaatingang
Th
or
1
2
>10s
... ... ...
NO NC
Vous pouvez inverser le sens de marche du relais.
Pour passer d’un mode à l’autre, appuyez 10 secondes sur la touche.
NO : Normalement ouvert (le voyant est éteint).
NF : Normalement fermé (le voyant clignote).
You can inverse the relay if required.
To inverse the relay, press and hold the button on the receiver for 10 seconds until you hear an audible
click.
NO : Normally Open (LED is off).
NC : Normally Closed (LED is on).
Sie können den Relaiszustand ändern.
Drücken Sie zum Umschalten 10 Sek. lang die Taste.
NO : Normalerweise geöffnet (Kontrollleuchte leuchtet nicht).
NF : Normalerweise geschlossen (Kontrollleuchte blinkt).
È possibile invertire il senso di marcia dei relè.
Per passare da una modalità all’altra, premete per 10 secondi il tasto.
NO : Normalmente aperto (la spia è spenta).
NF : Normalmente chiuso (la spia lampeggia).
Se puede invertir la posición de trabajo del contacto del relé.
Para pasar de un modo a otro, pulse la tecla durante 10 segundos.
NO : Normalmente abierto (el indicador está apagado).
NF : Normalmente cerrado (el indicador parpadea).
Mo¿na odwróciæ kierunek działania przekaźnika.
Aby zmieniæ tryb, naciśnij na 10 sekund przycisk.
NO : Normalnie otwarty (lampka wyłączona).
NF : Normalnie zamkniêty (lampka miga).
U kunt omkeren van de rijrichting van de relais.
Om van de modus naar de andere over te schakelen, drukt u 10 seconden op de toets.
NO: Normaal Open (lampje is uit).
NF: Normaal gesloten (lampje knippert).
FR
EN
DE
ES
PL
NL
IT
Important : Les produits sont livrés associés.
Pour associer un nouveau produit ou refaire l’association (après un reset), procédez comme indiqué au
verso.
Important: The products are delivered associated.
To associate a new product or to associate again (after reset), proceed as described below.
Wichtig: Die gelieferten Geräte sind bereits aufeinander eingestellt.
Um ein neues Produkt zuzuordnen oder neu zuzuordnen (nach Reset), bitte wie auf der Rückseite
beschrieben verfahren.
Importante: I prodotti sono forniti associati.
Per associare un nuovo prodotto o ripetere l’associazione (dopo un reset), procedete come indicato a tergo.
Importante: Los productos se entregan asociados.
Para asociar un producto nuevo o volver a crear la asociación (tras un borrado de asociación). siga el
procedimiento indicado en el dorso.
Urządzenia są dostarczane jako powiązane.
Aby powiązaæ nowe urządzenie lub ponownie wykonaæ powiązanie (po zresetowaniu), nale¿y
postêpow w sposób podany na odwrocie.
Belangrijk: De producten zijn standaard gekoppeld.
Om een nieuw product te koppelen of om opnieuw te koppelen (na een reset), volgt u de instructies op
de keerzijde.
FR
EN
DE
IT
ES
PL
NL
FR Thermostat d’ambiance à touches
EN Button room thermostat
DE Raumthermostate mit Bedientasten
IT Termostato ambiente con tasti
ES Termostato de ambiente con teclas
PL Termostat pomieszczeniowy z przyciskami
NL Kamerthermostaat met toetsen
TYBOX 23
www.deltadore.com
DELTA DORE - 08/18


Specyfikacje produktu

Marka: Delta Dore
Kategoria: termostat
Model: Tybox 23

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Delta Dore Tybox 23, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje termostat Delta Dore

Instrukcje termostat

Najnowsze instrukcje dla termostat

Siemens

Siemens RDG100T Instrukcja

15 Października 2024
Junkers

Junkers TA 21E Instrukcja

14 Października 2024
Oreg

Oreg AT90E Instrukcja

9 Października 2024
Oreg

Oreg AT60E Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit PRO Instrukcja

9 Października 2024
Heatit

Heatit MULTIREG6 Instrukcja

9 Października 2024
Avidsen

Avidsen HomeFlow W Instrukcja

9 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17701 Instrukcja

8 Października 2024
ORNO

ORNO OR-SH-17702 Instrukcja

8 Października 2024
STI

STI -9102 Instrukcja

8 Października 2024