Instrukcja obsługi DEDRA DED9925

DEDRA Podgrzewacz DED9925

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla DEDRA DED9925 (28 stron) w kategorii Podgrzewacz. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/28
DED9925
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / vod pre obsluhu zariadevyrobených po: įrenginiai, kurie / Instrukcija
buvo pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: Mode d’emploi pour les appareils fabriqués après: / /
Manual de Instrucciones p Manualul de utilizare pent Gebruiksaanwijzing voor apparaten ara las máquinas fabricadas después de: / ru aparate fabricate după: /
geproduceerd / Bedienungsanleitun hergestellt wurden die nach dem na: g für Geräte, : 01.01.2019
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
9925.100519.V3
PL
Nagrzewnica elektryczna
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Elektrický ohřívač
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Elektrický ohrievač
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Elektrinis šildytuvas
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Elektriskais industriālais sildītājs
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Elektromos hőlégfúvó
Használati Utasítás Garanciajeggyel
FR
Radiateur électrique
Mode d'emploi avec Bulletin de Garantie
ES
Generador de aire caliente eléctrico
Manual de Instrucciones con la carta de garantía
RO
Aerotermă electrică
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
NL
Elektrische werkplaatskachel
Gebruiksaanwijzing met de garantiekaart
DE
Elektrischer Heizer
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim
zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno- technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do
reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra
Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technica komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný
na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané.
Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie kotrukčno technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na -
reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopi ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra javimas
Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali ti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra
prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra
Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas tehnikas izmaiņu, kā arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija -
pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy szleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nélkül tilos A Dedra
Exim fenntartja magának a szerkezeti műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék -
reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra.pl.
FR
Tous les droits réservés. L'élaboration présente est protégée par le droit d'auteur. Toute représentation ou reproduction du Mode d'emploi partielle ou intégrale sans consentement de Dedra Exim est
interdite. Ces Dedra Exim se réserve le droit d'introduire des modifications techniques de construction ou de complément sans avertissement. modifications ne peuvent pas donner lieu à une
réclamation. Notice d’utilisation accessible sur le site www.dedra.pl
ES
Todos los derechos reservados. La presente documentación esprotegida por el derecho de autor. Reproducción y difusión del Manual de Instrucciones parcial o total sin permiso de la empresa
Dedra Exim prohibido Dedra Exim se reserva el derecho de realizar cam bios técnicos de construcción y complementarios sin previo aviso. Estos cambios no pueden ser motivo de reclamación del
producto. Manual de instrucciones disponible en la página www.dedra.pl
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțială sau în t otalitate a
Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o n oticare
prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
NL
Alle rechten voorbehouden. Deze publicatie wordt auteursrechtelijk beschermd. Het kopiëren of openbaar maken van de fragmenten of het geheel van de Gebruiksaanwijzing zonder d e toestemming
van de f irma Dedra Exim is verboden. De firma Dedra Exim behoudt het recht om de constructie, techniek en de voltooiing te wijzigen zonder ingebrekestelling. Die veranderingen zijn geen reden zijn
om een klacht over het product in te dienen. Gebruikersaanwijzing beschikbaar op de website www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber-recht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs-anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung von Dedra Exim
vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung vorzunehmen, ohne vorher darüber -
zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite www.dedra.pl zugänglich.
Ten produkt jest odpowiedni tylko do sporadycznego użytku lub do stosowania w dobrze izolowanych pomieszczeniach.
Tento výrobek je vhodný pouze pro občasné použití nebo pro používání v dobře izolovaných místnostech.
Tento výrobok je určený iba na občasné používanie alebo na používanie v dobre izolovaných miestnostiach.
Šis produktas gali būti naudojamas tik retkarčiais arba gera izoliuotose patalpose.
Šis produkts ir piemērots tikai neregulārai lietošanai vai lietošanai telpās ar labu ventilāciju.
A termék csak alkalmi használatra, vagy jól szigetelt helyiségben történő alkalmazásra megfelelő .
Ce produit ne convient qu’à l’usage sporadique ou à l’utilisation dans les locaux bien ventilés.
Este producto es adecuado solo para el uso ocasional o para ser usado en habitaciones bien aisladas.
Acest product este adecvat numai pentru utilizări ocazionale sau pentru utilizare în încăperi bine izolate.
Dit product is enkel voor incidenteel gebruik geschikt of voor gebruik in goed geïsoleerde ruimtes.
Dieses Produkt ist nur für gelegentlichen Gebrauch oder für Gebrauch in gut isolierten Räumen geeignet
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
5,0 kW
10 kW
15 kW
C
D
10
12
13
11
9
8
7
6
5
43
2
1
14 15 16
17
18
19
2021
E
Opis piktogramów Popis použitých piktogramů pis používaných piktogramov anaudotų piktogramų aprašymas / O/ P/ Lietoto /
piktogrammu apraksts A/ z alkalmazott piktogramok magyarázata Interpretation des pictogrammes de los pictogramas / / Descripción /
Descrierea pictogramelor Omschrijving van de gebruikte pictogrammen Beschreibung der verwendeten Piktogramme / /
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / / / P říkaz: přečtěte návod k obsluze P ríkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją orādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju tasítás: olvassa el az útmutatót N/ U/ Ordre: avant /
l'usage lire le mode d'emploi I O Bevel: lees de gebruiksaanwijzing / ndicación: leer el manual de instrucciones / bilgatoriu: citiți manualul de utilizare / /
Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Nie zakrywać wylotu/ Nezakrývejte výstupní otvor/ Neprikrývať prieduchy/ Nepridengti oro išmetimo angos / Neslēgt izvadu/ Ne takarja le a kimeneti
nyílásokat/ Ne pas couvrir la sortie/ No tapar la salida/ Nu acoperiţii deschizăturile/ De luchtuitgang niet blokkeren/ Auslass nicht abdecken
Ostrzeżenie: Gorące powierzchnie/ Upozornění: Horký povrch/ Varovanie: Horúci povrch/ Įspėjimas: Karštas paviršius/ Brīdinājums: Karsta virsma/
Figyelmeztetés: Forró levegő/ Avertissement: Air chaud/ Advertencia: Aire caliente/ Avertizare: Aer fierbinte/ Waarschuwing: Hete lucht/ Warnung: Heiße
luft
Wymogi w zakresie informacji dotyczące elektrycznych miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń / Požadavky na informace týkající se elektrických lokálních topidel
/ Požiadavky na informácie týkajúce sa lokálnych elektrických ohrievačoch miestnos Reikalavimai, keliami informacijai apie vietinius elektrinius patalpų šildytuvus / /
Prasības savienotas ar informāciju par elektriskiem vietējiem telpu sildītājiem helyi helyiségfűtő berendezéseit érintő tájékoztatási követelmények. Az elektromos / /
Exigences d'information pour les appareils de chauffage décentralisés électriques / Requisitos de información para calefactores eléctricos locales Cerințele privind /
3
informațiile referitoare la aparatele electrice pentru încălzire locală / Informatie-eisen voor elektrische lokale verwarmers van ruimtes. Anforderungen im Bereich der de /
Informationen bez. elektrischen Punkt-Raumerhitzer
Parametr / Údaj /
Parameter /
Parametras /
Parametrs /
Paraméter /
Paramètre /
Parámetro /
Parametru /
Parameter /
Parameter
Oznaczenie /
Značka /
Označenie /
Žymėjimas /
Apzīmējums /
Jelölés /
Marquage /
Símbolo /
Simbol /
Markering /
Bezeichnung
Wartość /
Hodnota
/Hodnota
/ Vertė /
Vērtība /
Érték /
Valeur /
Valor /
Valoarea
/ Waarde
/ Wert
Jednostka /
Jednotka /
Jednotka /
Vienetas /
Vienība /
Egység /
Unité /
Unidad /
Unitate /
Eenheid /
Einheit
Parametr / Údaj / Parameter / trs / Paraméter / Parametras / Parame
Paramètre / Parámetro / Parametru / Parameter / Parameter
Jednostka / Jednotka /
Jednotka / Vienetas /
Vienība / Egység /
Unité / Unidad /
Unitate / Eenheid /
Einheit
Moc cieplna / Tepelný výkon / Tepelný kon Šiluminė galia / /
Termiskā jauda / Névleges hőteljesítmény / Puissance thermique
/ Poder calorífica / Puterea termică / Warmteafgifte /
Wärmeleistung
Sposób doprowadzania ciepła wyłącznie w przypadku elektrycznych akumulacyjnych
miejscowych ogrzewaczy pomieszczeń (należy wybrać jedną opcję) / Pouze u akumulačních
elektrických lokálních topidel: typ příjmu tepla (vyberte jeden) / Spôsob privedenia tepla výhradne
v prípade elektrických akumulačných lokálnych ohrievačov miestností (je potrebné rať jednu vyb
voľbu) Šilumos tiekimo būdas naudojant tik vietinius elektrinius akumuliacinius patalpų šildytuvus /
(reikia pasirinkti vie variantą) / Siltuma padeves metode tikai elektrisku akumulācijas vietēju
telpu sildītāju gadīju (izvēlēt vienu opc iju) / Alimentation en chaleur uniquement pour les
appareils de chauffage décentralisés électriques à accumulation (une option à choisir ) / El método
del suministro del calor solo en caso de los calefactores eléctricos locales para habitaciones (se
debe elegir una opción) / Modul de acumulare a căldurii numai în cazul aparatelor electrice pentru
încălzire locală cu acumulator (alegeți o variantă) / Manier van warmtetoevoer enkel bij elektrische
warmte-accumulerende verwarmers van ruimtes (een optie kiezen) / de Art der Wärmezuführung
im Falle der elektrischen Akkumulations-Punkterhitzer von Räumen (man soll eine Option wählen)
Nominalna moc
cieplna /
Jmenovitý tepelný
výkon / Nominálny
tepelný výkon
/Nominali
šiluminė galia /
Nominālā termiskā
jauda / Minimális
hőteljesítmény
(irányadó) /
Puissance
thermique
nominale / Poder
Calorífico
Nominal / Puterea
termică nominală /
Nominale
warmte afgifte /
Nominalwärmeleis
tung
Pnom
9 ,0
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z wbudowanym termostatem /
ruční řízení akumulace tepla s integrovaným termostatem / ručný
regulátor privádzania tepla s integrovaným termostatom / nkinis ra
šilumos tiekimo reguliatorius su įtaisytu termostatu / siltuma padeves
manuāls regulētājs ar iebūvētu termostatu / kézi hőellátó szabályzó
beépített termosztáttal / régulateur manuel d'alimentation en chaleur
avec thermostat intégré / Regulador manual de calor con el termostato
/ handmatige control manual al sarcinii termice cu termostat întegrat /
warmtetoevoerregelaar met ingebouwde thermostaat / manueller
Regler der Wärmezuführung mit eingebautem Thermostat
Nie / Ne / Nie / Ne /
Nē / Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
Minimalna
moc cieplna
(orientacyjna) /
Minimální tepelný
výkon (orientační)
/ Minimálny
tepelný výkon
(orientačne) /
Minimali šiluminė
galia (orientacinė)
/ Minimā
termiskā jauda
(aptuvena) /
Puissance
thermique
minimale
(indicative) / Poder
Calorífico nominal
(estimativo) /
Puterea termică
minimă (cu titlu
indicativ) /
Minimale
warmteafgifte
(indicatief) /
Minimale
Wärmeleistung
(geschätzte)
Pmin
4,5
kW
ręczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury w
pomieszczeniu lub na zewnątrz / ruční řízení akumulace tepla se
zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní teplotě
/ ručný regulátor privádzania tepla s meraním teploty v miestnosti
alebo vonku / rankinis šilumos tiekimo reguliatorius su temperatūros
matavimu patalpoje arba orėje / siltuma padeves manuāls regulētājs
ar temperatūras rīšanu telpā vai ārā / kézi hőellátó szabályzó
hőmérsékletméréssel a helyiségben vagy kültéren / régulateur manuel
d'alimentation en chaleur avec mesure de température à l’intérieur ou à
l’extérieur de la pièce / con la medición de Regulador manual de calor
temperatura interior o exterior / control manual al sarcinii termice, cu
spuns la temperatura camerei şi/sau exterioară / handmatige
warmtetoevoerregelaar met temperatuurmeting binnen buiten / of
manueller Regler der Wärmezuführung mit Temperaturmessung drinnen
und draußen
Nie / Ne / Nie / Ne /
Nē / Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein
Maksymalna
stała moc cieplna /
Maximální trvalý
tepelný výkon /
Maximálny
stály tepelný
výkon /
Maksimali pastovi
šiluminė galia /
Maksimālā
pastāvīga
termiskā jauda /
Maximális
állan
hőteljesítmény /
Puissance
thermique
maximale
constante / Poder
Pmax,c
9,0
kW
elektroniczny regulator doprowadzania ciepła z pomiarem temperatury
w pomieszczeniu lub na zewnątrz / elektronické řízení akumulace tepla
se zpětnou vazbou informující o teplotě v místnosti a/nebo venkovní
teplotě / elektronický regulátor privádzania tepl s meraním teploty v a
miestnosti alebo vonku / elektroninis šilumos tiekimo reguliatorius su
temperatūros matavimu patalpoje arba išorėje / siltuma padeves
elektronisks regulētājs ar temperatūras mērīšanu telpā vai ārā /
elektronikus hőellátó szabályzó hőmérsékletméréssel a helyiségben
vagy kültéren / régulateur électronique d'alimentation en chaleur avec
mesure de température à l’intérieur ou à l’exrieur de la pièce /
Regulador electrónico con la medición de Suministro de calor
temperatura interior o exterior / control electronic al sarcinii termice, ca
răspuns la temperatura camerei și/sau exterioară / elektronische
regelaar warmtetoevoer met temperatuurmeting binnen buiten / of
elektronischer Regler der Wärmezuführung mit Temperaturmessung
drinnen und draußen
Nie / Ne / Nie / Ne /
Nē / Nem / Non / No /
Nu / Neen / Nein


Specyfikacje produktu

Marka: DEDRA
Kategoria: Podgrzewacz
Model: DED9925

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z DEDRA DED9925, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Podgrzewacz DEDRA

DEDRA

DEDRA DED9930C Instrukcja

27 Września 2024
DEDRA

DEDRA DED9920 Instrukcja

27 Września 2024
DEDRA

DEDRA DED9921B Instrukcja

22 Września 2024
DEDRA

DEDRA DED9952 Instrukcja

15 Września 2024
DEDRA

DEDRA DED9954A Instrukcja

14 Września 2024
DEDRA

DEDRA DED9951A Instrukcja

13 Września 2024
DEDRA

DEDRA DED9921 Instrukcja

13 Września 2024
DEDRA

DEDRA DED9925 Instrukcja

13 Września 2024
DEDRA

DEDRA DED9930B Instrukcja

12 Września 2024
DEDRA

DEDRA DED9953A Instrukcja

9 Września 2024

Instrukcje Podgrzewacz

Najnowsze instrukcje dla Podgrzewacz

Jotul

Jotul F 361 Instrukcja

15 Października 2024
Adler

Adler AD 7752 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -TTEH-3000 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW IR-DRYER2000.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW IR-DRYER3000.1 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW IR-DRYER2000.1 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW IR-DRYER3000.2 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -CHEH-3300 Instrukcja

15 Października 2024
MSW

MSW -CTEH-15000 Instrukcja

15 Października 2024