Instrukcja obsługi DEDRA DED7164

DEDRA piła DED7164

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla DEDRA DED7164 (27 stron) w kategorii piła. Ta instrukcja była pomocna dla 30 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/27
DED7164
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / vod pro zařízení vyrobená po: / vod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija – įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: /
Bedienungsanleitung für Geräte, hergestellt wurden die nach dem: 01.07.2021
Kontakt
Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05- 800 Pruszków
Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 165, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.com.pl www.dedra.pl
INSTRUKCJA ORYGINALNA .010721.V1 7164
PL
Pilarka tarczowa 18V
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Akumulátorová kotoučová pila 18V
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Akumulátorová kotúčová píla 18V
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Diskinis pjūklas, akumuliatorinis 18V
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Akumulatora darbināms ripzāģis18V
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Akkumulátoros körfűrész 18V
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Ferestrău circular cu accumulator 18V
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
DE
Akku- 18V Blattsäge
Bedienungsanleitung mit Garantiekarte
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we fragmentach albo w całości bez zgody
Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie
mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu. Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku bez souhlasu společnosti Dedra Exim je
zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou t kladem pro reklamován
výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály sú chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na obsluhu je bez hlasu spoločnosti Dedra
Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno technických zmien, a zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny
-
nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorin teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo
draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu
Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta
Firma Dedra Exim atsj sev tiesību veikt konstrukcijas tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta-
reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben a Dedra Exim írásos engedélye nél
tilos A Dedra
Exim fenntartja magának a szerkezeti műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatna-
alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a weboldalon elérhető www.dedra .pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau multiplicarea și distribuirea parțiasau
în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea rmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivulu
fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
DE
Alle Rechte vorbehalten. Die vorliegende Bedienungsanleitung wird durch das Urheber- -anleitung darf ohne schriftliche Einwilligung vonrecht geschützt. Kein Teil dieser Bedienungs
Dedra Exim vervielfältigt oder verbreitet werden.Dedra Exim behält sich das Recht vor, Konstruktions und technische Änderungen sowie Änderungen in der Zusammensetzung-
vorzunehmen, ohne vorher darüber zu informieren. Diese Änderungen können kein Grund zur Reklamation des Produkts bilden. Die Bedienungsanleitung ist auf der Internetseite
www.dedra.pl zugänglich.
2
A
B
C
D
E
F
F
G
Opis Piktogramów/ Popis Piktogramů/ Opis Piktogramov/ Piktogramų Aprašymas/ Piktogrammu Apraksts/ Piktogramok
Magyazata/ Descrierea Pictogramelor/ Verwendete Piktogramme
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma: perskaitykite
aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto inforciju / Utasítás: olvassa el az útmutatót / Obilgatoriu: citiți
manualul de utilizare / Gebot: die Bedienungsanleitung lesen
Używać ochronników słuchu / používejte ochranu sluchu/ používajte chrániče sluchu/ privaloma: naudoti apsauginius akinius/ lietojiet dzirdes aizsardzības
līdzekļus/ utasítás: használjon fülvédőt/ trebuie să folosiţi aparate pentru protecţia auzului/ der gehörschutz ist zu benutzen
Nakaz: stosować okulary ochronne/ íkaz: používejte ochranné brýle / Príkaz: používajte ochranné okuliare / Privaloma: naudoti apsauginius akinius /
Norādījums: nēsājiet aizsargacenes / Utasítás: viseljen védőszemüveget / Obligatoriu: folosiţi ochelari de protecţie / Gebot: Schutzbrille tragen
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenia użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
14.Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
15. Karta gwarancyjna
Ogólne warunki bezpieczeństwa zostały dołączone jako oddzielna
broszura.
Deklaracja zgodności dołączona jest do urządzenia jako oddzielny
dokument. W przypadku braku deklaracji zgodności prosimy o kontakt z
Serwisem Dedra-Exim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
oznaczone symbolem wykrzyknika i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyporażenia prądem elektrycznym,
pożaru lub poważnych obrażeń. Należy zachować wszystkie ostrzeżenia
i instrukcje do przyszłego użytku.
Urządzenie z linii SAS+ALL zostało
zaprojektowane do pracy tylko z ładowarkami i
akumulatorami linii SAS+ALL .
Akumulator Li-Ion i ładowarka nie stanowią wyposażenia zakupionego
urządzenia i należy nabyć je oddzielnie. Stosowanie akumulatorów
i ładowarek innych niż dedykowanych do urządzenia jest zabronione.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. kojeść pomocnicza, 2. Blokada włącznika, 3. Włącznik
główny, 4. Rękojeść główna, 5. Gniazdo akumulatora, 6. Wylot urobku,
7. Osłona piły tarczowej, 8. Pierścień dociskowy, 9. Śruba montażowa,
10. Pierścień oporowy, 11. Piła tarczowa, 12. Stopa robocza, 13.
Blokada wrzeciona, 14. Pokrętło regulacji prowadnicy, 15. Zacisk
pochylenia kątowego 16. Pokrętło regulacji głębokości cięcia.,
3. Przeznaczenie urządzenia
Pilarka ręczna z piłą tarczową do cięcia drewna jest przeznaczona do
cięcia wszelkiego typu drewna i materiałów drewnopochodnych jak:
sklejka, płyty wiórowe, itp. odpowiednio do jej wymiarów. Pilarka
przystosowana jest do mechanicznego odprowadzania trocin, co
znacznie ogranicza rozprzestrzenianie się urobku.
Pilarka ręczna pozwala wykonać podstawowe operacje cięcia
elementów drewnianych: piłowanie wzdłużne, piłowanie poprzeczne,
piłowanie skośne, które szczegółowo opisano w dalszej części Instrukcji.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-
budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych
warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
4
Urządzenie może być użytkowane tylko zgodnie z
zamieszczonymi poniżej “Dopuszczalnymi
warunkami pracy”.
Pilarka może być użytkowane tylko i wyłącznie z piłami tarczowymi
opisanymi w części “Zalecane akcesoria ”.
Pilarka nie może być stosowana do cięcia drewna okrągłego (gałęzi,
okrąglaków itp.), niedopuszczalne jest także cięcie innych materiałów,
które nie są drewnem (metale, ceramika, płyty gipsowo-kartonowe itp.).
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i
elektrycznej, wszelkie modyfikacje, czynności
obsługowe nieopisane w Instrukcji
Obsługi będą traktowane za bezprawne i powodują natychmiastową
utratę Praw Gwarancyjnych, a deklaracja zgodności straci swoją
ważność. Użytkowanie elektronarzędzia niezgodne z przeznaczeniem
lub Instrukcją Obsługi spowoduje natychmiastową utratę Praw
Gwarancyjnych.
DOPUSZCZALNE WARUNKI PRACY
S2 10 (praca 10-minutowa)
Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń. Zakres temperatur
ładowania akumulatorów 10 0°C. Nie wystawiać na - 3
temperaturę pow. 40°C.
5. Dane techniczne
Model urządzenia
DED7164
Napięcie pracy [V]
18 d.c.
Stopień ochrony przed dostępem bezpośrednim
IP20
Prędkość obrotowa [min-1
]
4000
Średnica piły tarczowej [mm]
165
Średnica otworu [mm]
20
Średnica króćca wyrzutnika urobku [mm ]
40
Zakres pochylenia głowicy]
0- 45
Max. grubość ciętego materiału dla 90° [mm]
55
Max. grubość ciętego materiału dla 45° [mm]
40
Poziom drgań mierzony na kojeści ah,ID [m/s2]
6,081
Niepewność pomiaru K [m/s2]
1,5
Emisja hałasu:
Poziom ciśnieniawięku LpA [dB(A)]
82,7
Poziom mocy dźwięku LwA [dB(A)]
93,7
Niepewność pomiarowa KpA
, KwA [dB(A)]
3
Masa [kg]
2,2
Informacja na temat hałasu i drgań.
Wartość łączona drgań a oraz niepewność pomiaru określono zgodnie z
normą EN 62841-2-5 i podano w tabeli
Emisja hałasu została określona zgodnie z EN 62841-1, wartości podano
powyżej w tabeli.
Hałas może spowodować uszkodzenie słuchu,
podczas pracy zawsze należyywać środków
ochrony słuchu!
Deklarowana wartość emisji drgań została zmierzona zgodnie ze
standardową metodą badania i może być wykorzystana do porównania
jednego urządzenia z drugim. Podany powyżej poziom emisji drg
może być również wykorzystywany do wstępnej oceny narażenia na
drgania.
Poziom drgań podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia
może się różnić od zadeklarowanych wartości w zależności od sposobu
użycia narzędz oboczych, w szczególności od rodzi r aju obrabianego
przedmiotu oraz od konieczności określenia środków mających na celu
ochronę operatora. Aby dokładnie oszacować narażenia w
rzeczywistych warunkach ytkowania, należy wziąć pod uwagę
wszystkie części cyklu operacyjnego, obejmujące także okresy, gdy
urządzenie jest wyłączone lub gdy jest ono włączone, ale nie jest
używane do pracy.
6. Przygotowanie do pracy
Urządzenie stanowi część linii SAS+ALL, dlatego,
aby z niego skorzystać, należy skompletować
zestaw, składający się z urządzenia, akumulatora i ładowarki.
Stosowanie innych akumulatorów i ładowarek jest zabronione.
Przed uruchomieniem sprawdzić, czy ruchome elementy i osłona piły
tarczowej nie są uszkodzone. Obracając piłą tarczową upewnić się, czy
układ napędowy nie jest zablokowany (tarcza powinna obracać się z
lekkim oporem), oraz czy piła tarczowa jest mocno dokręcona. W razie
potrzeby dokręcić tarczę.
Urządze ie powinno być użytkowane, w miejscu dobrze oświetlonym. n
Włącznik znajduje się w rękojeści urządzenia. Silnik napędowy pracuje
tak ugo, jak długo naciskamy na włącznik. W czasie posługiwania s
elektronarzędziem należy przyjąć taką pozycję, aby nie przewrócić się w
czasie pracy.
7. Włączanie urządzenia
Urządzenie zasilane jest z akumulatora o napięciu 18V. Naładowany
akumulator wsuwamy w prowadnicę w rękojeści zadziała zatrzask
uchwytu. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Przygotowanie pilarki do pracy
Poluzować śrubę zaciskową prowadnicy, wsunąć w kanał prowadzący
stopy ślizgowej suwak prowadnicy. Ustawić prowadnicę na żądany
wymiar, wykorzystując skalę milimetrową umieszczoną na suwaku.
Punkt odniesienia stanowi prawe nacięcie na krawędzi płyty ślizgowej
umieszczone w prawym górnym rogu patrząc na pilarkę z góry w pobliżu
śruby motylkowej (szczegóły pokazano na rys. B).
Próby pracy bez obciążenia należy wykonywać
tylko wtedy, kiedy elektronarzędzie jest
skierowane w dół.
Dokładność wymiarowa przekracza 1 mm. Zalecamy wykonać próbne
cięcie na odpadzie materiału. Zakręcić śrubę zaciskową prowadnicy.
Pilarka jest gotowa do pracy.
Aby uruchomić pilarkę należy najpierw nacisnąć kciukiem przycisk (rys.
A, 2), a dopiero potem przycisnąć palcem wskazującym przycisk
włącznika (rys. A, 3). Odwrotna kolejność uruchamiania nie jest możliwa.
8. Użytkowanie urządzenia
Piłowanie prostopadłe
Odłączyć źródło zasilania. Poluzować zacisk pochylenia kątowego
(znajduje się na przedzie stopy urządzenia: Rys. A, poz. 15) na skali
kątowej nastawić wartość Zacisnąć zacisk dokręcając go w prawo do .
oporu. Pewnie zamocować, bądź ustawić materiał - tak, aby w czasie
pracy przestrzegane były zasady pokazane na Rys. C. Podłączyć źo
zasilania.
Pilarka posiada system zabezpieczenia przed przypadkowym
uruchomieniem. Aby uruchomić pilarkę należy najpierw przycisnąć
przycisk z boku, następnie przycisk uruchamiający. Aby zatrzymać
pilarkę zwolnić nacisk na przycisk i odczekać aż zatrzyma się piła
tarczowa.
W przypadku odcinania długich elementów można stosować prowadnicę
równoległą. Jeli odcinamy długie pasy o szerokości większej od
zakresu pomiarowego prowadnicy należy stosować liniały. Prawidłowo
prowadzić pilarkę (Rys. D.)
Zabroniona jest praca pilarką jak pokazano to na rysunkach E i F.
Piłowanie z ukosem do 45 stopni
Odłączyć źródło zasilania, poluzować zacisk pochylenia kątowego (Rys.
A, poz. 15 ) ustawić na skali towej żądaną wartość. Podłączyć źródło
zasilania i wykonać cięcie.
Zmiana głębokości cięcia
W razie potrzeby można zmiengłębokość cięcia. Należy poluzować
zacisk ębokości i nastawić na skali na żądaną wartość (rys. A, 16).
Zwykle ustawia się głębokość cięcia o 3 5 mm większą jak grubość -
materiału.
Należy pamiętać, ząb piły tarczowej, przy
wychodzeniu z materiału wyrywa jego fragmenty
w strefie krawędzi.
Dlatego w przypadku cięcia materiałów, gdzie jakość krawędzi ma istotny
wpływ na jakość pracy należy operować pilarką po stronie materiału,
która nie jest później eksponowana. Uszkodzenia krawędzi można
ograniczyć, stosując minimalne posuwy i piły tarczowe o dużej liczbie
zębów.
Podczas pracy, w celu ograniczenia rozprzestrzeniania się urobku,
zaleca się stosowanie odciągu wiórów lub odkurzaczy warsztatowych,
np. odciągu wiórów DEDRA model DED7724, odkurzacza DED6598,
DED6600, DED6601, DED6602 i innych.
W przypadku nagrzania sakumulatora powyżej
40°C, należy przerw pracę i odczekać do
ostygnięcia akumulatora.
Nadmierne nagrzanie się akumulatora może grozić jego awarią.
Dobór liczby zębów piły tarczowej do ciętego materiału
16- - 24 zęby drewno grube ( twarde lub miękkie), płyta wiórowa. Cięcie
wzdłużne (wzdłuż włókien drewna)
18- - 36 zęby drewno cienkie, płyta wiórowa wraz z pokryciem
laminowanym lub bez, pokrycia drewniane. Cięcie precyzyjne, szybkie,
wzdłuż lub w poprzek włókien drewna.
24-48 zębów - do pokryć i wykończenia płyty, plansze z drewna zwykłego
lub szlachetnego (1 lub 2-stronne), cienkie płyty, plastik, pleksiglas.
Cięcie bardzo precyzyjne, powierzchnia cięcia bez wyłupań.
40- - 60 zębów Drewno twarde, płyty z tworzyw sztucznych. Cięcie
bardzo precyzyjne
9. Bieżące czynności obsługowe
Regularnie oczyszczać całe elektronarzędzie, szczególną uwagę
poświęcając na oczyszczenie otworów wentylacyjnych elektronarzędzia.
Unikać ładowania akumulatora bezpośrednio po intensywnym
użytkowaniu. Ze względu na zjawisko rozładowywania nie należy
przechowyw akumulatora kompletnie roadowanego, ponieważ może
się wtedy rozładować poniżej poziomu krytycznego i ulec trwemu
uszkodzeniu.
Akumulator nieywany należy przechowyw więc częściowo
naładowany (do ok. 40%). Doładowyw akumulator zanim się
całkowicie rozładuje. Baterie przechowyww temperaturach 10 30°C. -
Przechowywany w niskich temperaturach szybciej traci pojemność.
Ładowanie akumulatora opisane jest w instrukcji do akumulatora
i ładowarki z linii SAS+ALL.
Miejsce przechowywania urządzenia powinno być
niedostępne dla dzieci.
W razie konieczności wysyłki wkrętarki do serwisu celem dokonania
naprawy, należy zabezpieczyć przed przypadkowym uszkodzeniem
mechanicznym oraz wysunąć baterie z gniazda ładowarki
Sposób demontażu akumulatora
W celu demontażu akumulatora, należy chwycić urządzenie za rękojeść,
a następnie wcisnąć przycisk zwalniający ajdujący się w przedniej zn
części baterii. Wysunąć akumulator. W celu zamontowania akumulatora,
należy wsunąć akumulator w , a następnie docisnąć aż do gniazdo
zadziałania zatrzasku uchwytu.
Zamocowanie, wymiana narzędzia roboczego
Przy blokady wrzeciona (Rys. A, 13) zablokować tarci za pomocą
klucza ampulowego odkręcić śrubę pierścienia dociskowego pilarki.
Zdjąć narzędzie z kołnierza oporowego. Założyć nopiłę i zamocować.
Każdorazowo wymianę piły wykorzystać do dokładnego oczyszczenia
komory piły tarczowej i do nasmarowania elementów ruchomych, jakie
się tam znajdują.
Nie stosować pierścieni redukcyjnych.
Konserwacja urządzenia
Konserwacja obejmuje czynności obsługowe urządzenia wraz z
osprzętem tj. akumulatorem i ładowarką.
Nigdy nie należy prowadzić prac
konserwacyjnych urządzenia podłączonego do
źródła zasilania.
Może to spowodować poważne obrażenia ciała lub porażenie prądem.
Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjnych akumulator należy
wysunąć z gniazda.
Konserwacja urządzenia polega na utrzymaniu w należytej czystości
wszystkich jego elementów niezbędnych do normalnej pracy. Do
czyszczenia nie wolno stosować żadnych rozpuszczalników gdyż może
to spowodować nieodwracalne zniszczenie obudowy i innych elementów
wykonanych z tworzywa sztucznego.
Akumulatora nie wolno czyścić wodą gdyż może to spowodować zwarcie
wewtrzne prowadzące do trwałego uszkodzenia.
10. Części zamienne i akcesoria
Zalecane akcesoria
Urządzenie można wyposażyć w każdy akumulator i z linii SAS+ALL
ładowarkę z linii SAS+ALL.
To urządzenie może być wyposażone w piły tarczowe do drewna o
średnicy 165 mm i otworze montażowym Ø 20. Prosimy uprzejmie
stosować się do zaleceń producenta dotyczących doboru p do
wykonywanej pracy.
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować s
z Serwisem Dedra-Exim. Dane kontaktowe znajdują się na stronie 1
instrukcji. Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer
PARTII umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z
rysunku złożeniowego. W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane
na zasadach podanych w Karcie Gwarancyjnej. Reklamowany
produkt prosimy przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca
zobowiązany jest przyjąć reklamowany produkt), lub przesłać do Serwisu
Centralnego DEDRA - EXIM. Prosimy uprzejmie dołączyć kartę
gwarancyjną wystawioną przez Importera. Bez tego dokumentu naprawa
będzie traktowana jako pogwarancyjna. Po okresie gwarancyjnym
naprawy wykonuje Serwis Centralny. Uszkodzony produkt należy
przesłać do Serwisu (koszty wysyłki pokrywa użytkownik).
11. Samodzielne usuwanie usterek
Przed przystąpieniem do samodzielnego
usuwania usterek należy odłączyć urządzenie od
zasilania.
PROBLEM
PRZYCZYNA
ROZWIĄZANIE
Urządzenie
nie działa
Uszkodzony włącznik
Rozładowany
akumulator
Źle zamontowany
akumulator
Przekazać urządzenie
do serwisu
Naładować akumulator
Zamocować poprawnie
akumulator
Urządzenie
rusza z
trudem
Rozładowany
akumulator
Przekroczone
dopuszczalne parametry
pracy
Naładować prawidłowo
akumulator
Zmniejszyć obciążenie
elektronarzędzia
Silnik
przegrzewa
się
Zapchane otwory
wentylacyjne
Przekroczone
dopuszczalne parametry
pracy
Zbyt duży docisk
narzędzia
Oczyścić otwory
Wyłączyć
elektronarzędzie,
odłożyć pracę na czas
całkowitego ostygnięcia
wiertarko- wkrętarki
Zmniejszyć obciążenie
elektronarzędzia
12. Kompletacja urządzenia, uwagi końcowe
Kompletacja: 1. Pilarka tarczowa 1 sztuka, 2. Prowadnica
równoległa – 1 szt.
13. Wykaz części do rysunku złożeniowego
LP
Nazwa części
LP
Nazwa części
1
Śruba mocująca tarczę
29
Podkładka płaska
2
Podkładka
30
Nit
3
Pierścień dociskowy
31
Nakrętka
4
Element tnący
32
Prowadnica stopy
5
Pierścień oporowy
33
Wkręt
6
Śruba
34
Silnik z falownikiem
7
Płytka dociskowa
35
Obudowa część lewa
8
Osłona tarczy
36
Pierścień filcowy
9
Łożysko 6000
37
Sprężyna trzpienia
blokady wrzeciona
10
Śruba
38
Dźwignia blokady
wrzeciona
11
Korpus łożyska
39
Osłona blokady wrzeciona
12
Wrzeciono
40
Nit
13
Koło zębate odbiorcze
41
Obudowa gniazda
akumulatora
14
Łożysko
42
Sprężyna włącznika
15
Sprężyna
43
Przycisk włącznika
16
Obudowa
44
Włącznik
17
Śruba
45
Zatrzask akumulatora
18
Naklejka panelu
sterowania
46
Obudowa gniazda
akumulatora
19
Dystans
47
Obudowa część prawa
20
Śruba
48
Etykieta
21
Wkręt
49
Śruba
22
Nit
50
Śruba
23
Płytka regulacji ta
cięcia
51
Klucz
24
Śruba
52
Osłona plastikowa
25
Śruba mocujące
53
Prowadnica
26
Pokrętło regulacji kąta
cięcia
54
Akumulator (brak w
zestawie)
27
Stopa robocza
55
Podkładka sprężynująca
28
Pokrętło blokady
56
Uszczelniacz
14. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu
się urządzeń elektrycznych i elektronicznych
(dotyczy gospodarstw domowych)
Przedstawiony symbol umieszczony na produktach lub
dołączonej do nich dokumentacji informuje, że niesprawnych
urządzeń elektrycznych lub elektronicznych nie mna wyrzucać
razem z odpadami bytowymi. Prawidłowe postępowanie w razie
konieczności utylizacji, powtórnego użycia lub odzysku podzespołów
polega na przekazaniu urządzenia do wyspecjalizowanego punktu
zbiórki, gdzie będzie przyjęte bezpłatnie. Informacji o lokalizacji miejsc
6
zbiórki zużytego sprzętu udzielają władze lokalne np. na swoich stronach
internetowych
Prawidłowa utylizacja urządzenia umożliwia zachowanie cennych
zasobów i uniknięcie negatywnego wpływu na zdrowie i środowisko,
które może być zagrożone przez nieodpowiednie postępowanie z
odpadami.
Nieprawidłowa utylizacja odpadów zagrożona jest karami
przewidzianymi w odpowiednich przepisach lokalnych.
Użytkownicy w krajach Unii Europejskiej
W razie konieczności pozbycia się urządzeń elektrycznych lub
elektronicznych, prosimy skontaktować s z najbliższym punktem
sprzedaży lub z dostawcą, którzy udzielą dodatkowych informacji.
Pozbywanie się odpadów w krajach poza Unią Europejską
Taki symbol dotyczy tylko krajów Unii Europejskiej.
W razie potrzeby pozbycia się niniejszego produktu prosimy
skontaktow się z lokalnymi władzami lub ze sprzedaw celem
uzyskania informacji o prawidłowym sposobie postępowania.
Karta gwarancyjna
na
Pilarka tarczowa
Nr katalogowy: DED7164 nr partii: ..........................
(zwane dalej Produktem)
Data zakupu Produktu: .............
Pieczęć sprzedawcy
Data i podpis sprzedawcy: .................................
Oświadczenie Użytkownika:
Potwierdzam, że zostałem poinformowany o warunkach gwarancji oraz
skutkach nieprzestrzegania wytycznych zawartych w Instrukcji obsługi i
karcie gwarancyjnej. Warunki niniejszej gwarancji są mi znane, co
potwierdzam własnoręcznym podpisem:
........................ ...............................
Data i miejsce Podpis Użytkownika
I. Odpowiedzialność za Produkt:
1. Gwarant Dedra Exim Sp. z o.o. z siedzibą w Pruszkowie, adres:
ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, KRS 0000062517, Sąd Rejonowy dla
m.st. Warszawy w Warszawie, XIV Wydział Gospodarczy Krajowego
Rejestru Sądowego, NIP 527 33, kapitał zakładowy: 100 980.00 - - -020 49
zł.
2. Na warunkach określonych w niniejszej karcie gwarancyjnej Gwarant
udziela gwarancji na Produkt, pochodzący z dystrybucji Gwaranta.
3. Odpowiedzialność z tytułu gwarancji obejmuje tylko wady powstałe
z przyczyn tkwiących w Produkcie w momencie jego wydania
Użytkownikowi.
4. Z tytułu gwarancji Użytkownik, uzyskuje prawo do bezpłatnej naprawy
Produktu, o ile wada ujawniła się w okresie gwarancji. Sposób naprawy
Produktu (metoda wykonania naprawy) zależy od decyzji Gwaranta.
W przypadku stwierdzenia przez Gwaranta braku możliwości naprawy
Gwarant zastrzega sobie prawo wymiany wadliwego elementu albo
całego Produktu na wolny od wad, obniżenia ceny Produktu lub
odstąpienia od umowy.
5. W stosunku do Użytkownika, który nie jest konsumentem w
rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny,
odpowiedzialność odszkodowawcza Gwaranta za szkody wynikające z
niniejszej gwarancji i/lub w związku z jej zawarciem i wykonywaniem, bez
względu na tytuł prawny, jest ograniczona maksymalnie do wysokości
wartości wadliwego Produktu.
II. Okres gwarancji:
Elementy
Produktu
Czas trwania ochrony gwarancyjnej
DED7164
24 miesiące, licząc od daty zakupu Produktu
uwidocznionej w niniejszej karcie gwarancyjnej
Tarcza
Nie objęta gwarancją
III. Warunki skorzystania z gwarancji:
1. Przedstawienie przez Użytkownika wypełnionej karty gwarancyjnej
Produktu oraz uprawdopodobnienie przez Użytkownika okoliczności
zakupu Produktu, np. poprzez przedstawienie paragonu, faktury, itd. W
celu sprawnego przeprowadzenia reklamacji zaleca się aby Użytkownik
przekazał wraz z Produktem do reklamacji wszystkie elementy określone
w „Kompletacji urządzenia” zawartej w Instrukcji obsługi.
2. Stosowanie się przez Użytkownika do zaleceń zawartych w Instrukcji
obsługi i karcie gwarancyjnej.
3. Gwarancja obejmuje tylko obszar Rzeczypospolitej Polskiej i UE.
4. Gwarancja nie obejmuje wad Produktu powstałych w szczególności
na skutek:
a. Nieprzestrzegania przez ytkownika warunków określonych w
Instrukcji obsługi w szczególności w zakresie prawidłowej eksp, loatacji,
konserwacji i czyszczenia;
b. Zastosowania przez Użytkownika środków czyszczących lub
konserwujących niezgodnych z Instrukcją obsługi;
c. Nieodpowiedniego przechowywania i transportu Produktu przez
Użytkownika;
d. Samowolnych zmian i/lub przeróbek Produktu przez Użytkownika,
które nie były uzgadniane z Gwarantem;
e. Zastosowania przez Użytkownika w Produkcie materiałów
eksploatacyjnych niezgodnych z . Instrukcją obsługi
f. Użytkownik, który nie jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia
23 kwietnia 1964r. Kodeks cywilny, traci gwarancję na Produkt, w
którym:
g. numery seryjne, oznaczenia dat i tabliczki znamionowe zostały
usunięte, zmienione lub uszkodzone przez Użytkownika;
h. plomby zostały uszkodzone przez Użytkownika lub noszą ślady
manipulacji Użytkownika.
5. Uwaga! Czynności związane z codzienną obsłu Produktu,
wynikające m.in. z Instrukcji obsługi Użytkownik wykonuje we własnym
zakresie i na swój koszt.
IV. Procedura reklamacyjna:
1. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowej pracy Produktu, przed
dokonaniem zgłoszenia reklamacyjnego należy upewnić s czy
wszystkie czynności określone w szczególności w Instrukcji obsługi
zostały wykonane w sposób prawidłowy.
2. Zgłoszenie reklamacji zaleca s dokonać niezwłocznie, najlepiej w
terminie 7 dni od daty zauważenia wady Produktu. Użytkownik, który nie
jest konsumentem w rozumieniu ustawy z dnia 23 kwietnia 1964r.
Kodeks cywilny traci uprawienia wynikające z niniejszej gwarancji w
przypadku niezgłoszenia reklamacji w terminie 7 dni.
3. Zgłoszenie reklamacji można dokonać m.in. w punkcie zakupu
Produktu, w serwisie gwarancyjnym lub pisemnie na adres: Dedra Exim
Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków.
4. Użytkownik może złożyć reklamację przy wykorzystaniu formularza
dostępnego na stronie internetowej www.dedra.pl. („Formularz
zgłoszenia reklamacji z tytułu gwarancji”).
5. Adresy serwisów gwarancyjnych dla poszczególnych krajów dostępne
są na stronie www.dedra.pl. W przypadku braku serwisu gwarancyjnego
dla danego kraju zgłoszenia reklamacyjne z tytułu gwarancji zaleca s
kierować na adres: Dedra Exim Sp. z o.o. ul. 3 Maja 8, 05 800 Pruszków -
(Polska).
6. Mając na uwadze bezpieczeństwo Użytkownika zakazuje s
korzystania z wadliwego Produktu.
7. Uwaga! Korzystanie z wadliwego Produktu jest niebezpieczne dla
zdrowia i życia Użytkownika.
8. Wykonanie obowiązków wynikających z gwarancji nastąpi w terminie
14 dni roboczych, licc od dnia dostarczenia reklamowanego Produktu
przez Użytkownika.
9. Przed dostarczeniem wadliwego Produktu do reklamacji zaleca s
jego oczyszczenie. Reklamowany Produkt zaleca s dokładnie
zabezpieczyć przed uszkodzeniami w transporcie (zaleca się dostarczyć
reklamowany Produkt w oryginalnym opakowaniu).
10. Okres gwarancji ulega przedłużeniu o czas, w ciągu którego wskutek
wady Produktu objętego gwarancją Użytkownik nie mógł z niego
korzystać.
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza, ani nie zawiesza uprawnień
Użytkownika wynikających z przepisów o rękojmi za wady rzeczy
sprzedanej.
CZ Obsah
1. Fotografie a nákresy
2. Popis zařízení
3. Určení zařízení
4. Omezení použití
5. Technické údaje
6. Příprava k práci
7. Zapnutí zařízení
8. Používání zařízení
9. Běžné servisní činnosti
10. Náhradní díly a příslušenství
11. Svépomocné odstraňoní poruch
12. Kompletace zařízení
13.Informace pro uživatele o likvidaci elektrických a elektronických
zařízení
14. Záruční listf
Všeobec bezpečnostní podmínky byly přiloženy jako samostatná
příručka.
ES prohlášení o shodě je iloženo k zařízení jako samostatný
dokument. Pokud bude ES prohlášení o shodě chybět, kontaktujte servis
Dedra-Exim Sp. z o.o.
VAROVÁNÍ. Přečtěte si všechna upozornění označená
symbolem a všechny pokyny.
Nedodržení níže uvedených upozornění a bezpečnostních pokynů
může vést k úrazu elektrickým proudem, požáru nebo vážným
zraněním.
Uložte všechna upozornění a pokyny pro pozdější použití.
Zařízení řady SAS+ALL bylo navrženo k použití
pouze s nabíječkami a akumulátory řady
SAS+ALL. -Akumulátor Li Ion a nabíječka nejsou součástí zakoupeného
zařízení a je třeba je zakoupit zvlášť. Používání akumulátorů a nabíječek
jiných než doporučených pro zařízení bude mít za následek ztrátu
záručních nároků.
2. Popis zařízení
Obr. A: 1. Pomocná rukojeť, 2. Zámek spínače, 3. Hlavní vypínač, 4.
Hlavní rukojeť, 5. Zásuvka baterie, 6. Frézovaný výstup, 7. Kryt pilového
kotouče, 8. Přítlačný kroužek, 9. Upevňovací šroub, 10. Opěrný kroužek,
11. Kotoučová pila, 12. Pracovní noha, 13. Zajištění vřetena, 14.
Nastavovací knoflík vedení, 15. Upínací úhelník, 16. Otočný knoflík pro
nastavení hloubky řezu.
3. Určení zařízení
Ruční pila s kotoučovou pilou na řezání dřeva je určena k řezání všech
druhů dřeva a materiálů na bázi dřeva, jako jsou: překližka, dřevotříska
atd. Podle svých rozměrů. Pila je přizpůsobena mechanickému
odstranění pilin, což výrazně snižuje šíření pilin.
Ruční pila umožňuje provádět základní operace řezání dřevěných prvků:
podélné řezání, křížové řezání, šikřezání, které je podrobně popsáno
v další části Pokynu.
Zařízení můžete používat při stavebně renovačních pracích, v servisech, -
pro hobby použití se současným dodržováním podmínek používání a
přípustných provozních podmínek uvedených v návodu k obsluze.
4. Omezení použití
Zařízení můžete používat pouze v níže souladu s
uvedenými „Přípustnými provozními
podmínkami“.
Pilu lze použít pouze s pilovými listy, které jsou popsány v části
„Doporučené příslušenství“.
Pila nelze použít k řezání kulatiny (větve, kulatiny atd.), Je také
nepřijatelné řezat jimateriály, které nejsou dřevem (kovy, keramika,
sádrokartony atd.).
Svépomocné změny mechanické a elektrické
konstrukce, veškeré úpravy a servisní činnosti
nepopsané v vodu k obsluze se budou považovat za
protizákonné a způsobí okamžitou ztrátu záručních nároků.
Používáv rozporu s určením nebo v rozporu s návodem k obsluze
způsookamžitou ztrátu záručních nároků a prohlášení o shodě ztratí
platnost.
PŘÍPUSTNÉ PROVOZNÍ PODMÍNKY
S1 nepřetržitý provoz
Používejte pouze v řených prostorách. Teplot rozsah uzav
nabíjení akumulátorů 10–30 °C. Nevystavujte teplotě vyšší než
40°C.
5. Technické údaje
Model zařízení
DED7164
Pracovní napětí [V]
18 d.c.
Stupeň ochrany před přímým přístupem
IP20
Rychlost otáčení [min- 1]
4000
Průměr kotoučové pily [mm]
165
Průměr díry [mm]
20
Průměr konektoru výstupního vyhazovače [mm]
40
Rozsah náklonu hlavy [°]
0- 45
Max. tloušťka řezaného materlu pro 90 ° [mm]
55
Max. tloušťka řezaného materlu pro 45 ° [mm]
40
Úroveň vibrací měřená na rukojeti ah, ID [m / s2]
6,081
Nejistota měření K [m / s2]
1,5
Emise hluku:
Hladina akustického tlaku LpA [dB (A)]
82,7
Hladina akustického výkonu LwA [dB (A)]
93,7
Nejistota měření KpA, KwA [dB (A)]
3
Váha (kg]
2,2
Informace o hluku a vibracích.
Společná hodnota vibrací ah a nejistoty měření byly stanoveny v souladu
s norou EN -2-5 a uvedeny v tabulce 62841
Emise hluku byly stanoveny podle EN -1, hodnoty jsou uvedeny v 62841
tabulce výše.
Hluk může způsobit poškození sluchu, při práci
vždy používejte prostředky ochrany sluchu!
Deklarovaná hodnota emise hluku byla změřena v souladu se standardní
metodou zkoušení a může se poívat pro porovnání jednoho zařízení s
druhým. Výše uvedehladina emisí hluku se může tapoužívat pro
předběžné posouzení expozice na hluk.
Hladina hluku při skutečm používání elektrického nářadí se může lišit
od deklarovaných hodnot v závislosti na použi pracovních nástrojů,
zejména na druhu obráběného předmětu a na nutnosti určení
ochranných prostředků pro uživatele. Abyste přesně odhadli expozici ve
skutečných podmínkách používání, zohledněte všechny části
provozního cyklu, zahrnující také dobu, kdy je zařízení vypnuto nebo
když je zapnuto, ale nepoužívá se.
6 . Příprava k práci
Zařízení je součás řady SAS+ALL, pokud jej
chcete používat, zkompletujte sadu skládající se
ze zařízení, akumulátoru a nabíječky. Nepoužívejte jiné akumulátory a
nabíječky.
Před uvedením do provozu zkontrolujte, zda nejsou pohybli části a
kruhový kryt pily nepoškozené. Otáčením kotoučové pily se ujistěte, že
pohonný systém není blokován (kotouč by se měl otáčet s mírným
odporem) a že kotoučová pila je pev utažena. V případě potřeby
dotáhněte kotoučovou pilu.
Zařízení používejte na dobře osvětleném místě. Spínse nachází na
rukojeti zařízení. Motor pracuje tak dlouho, jak dlouho bude stlačen
spínač. Při používáelektronářazaujměte tako postoj, abyste se
nepřevrátili při práci.
7. Zapnutí zařízení
Zařízení je napájeno 18V baterií. Nabitou baterii zasuňte do vodítka v
rukojeti, dokud západka kliky nebude fungovat. Zařízení je připraveno k
práci.
Příprava pily na práci
Povolte šroub vodisvorky a zasuňte vodicí saně do vodicího kanálu.
Nastavte vodítko na požadovanou velikost pomocí milimetrové stupnice
umístěné na posuvníku. Vztažným bodem je pravý zářez na okraji
posuvdesky umístěné v pravém horním rohu při pohledu na pilu shora
v blízkosti křídlového šroubu (podrobnosti jsou uvedeny na obr. B).
Zkoušky provádějte bez zatížení, pouze pokud
nářadí směřuje dolů.
Rozměrová přesnost přesahuje 1 mm. Doporučujeme provést zkušební
řez na materiální odpad. Utáhněte šroub vodicí svorky. Pila je připravena
k práci.
Pro spuštění pily nejprve stiskněte palcem tlačítko (obr. A, 2) a potom
stiskněte tlačítko napájení ukazováčkem (obr. A, 3). Zpětné uvedení do
provozu není možné.
8. Používání zařízení
Kolmá pila
Odpojte zdroj napájení. Uvolněte svahovou svorku (umístěnou na přední
straně patky zařízení: obr. A, položka 15) v úhlové stupnici nastavte
hodnotu. Utáhněte svorku utažením ve směru hodinových ručiček, dokud
se nezastaví. Bezpečně upevněte nebo umístěte materiál tak, aby
během provozu byly dodržovány zásady uvedené na obrázku C. Připojte
zdroj napájení.
Pila bezpečnostní systém proti náhodnému spuštění. Pro spuštění
pily nejprve stiskněte boční tlačítko a poté tlačítko start. Pro zastavení
pily uvolněte tlak a počkejte, až se kotoučová pila zastaví.
Při řezání dlouhých ku lze použít paralelní vedení. Pokud stříháme
dlouhé proužky o šířce větší, než je měřicí rozsah vodítka, použijte
pravítka. Řiďte pilu správně (obr. D.)
Řezání není povoleno, jak je znázorněno na obrázcích E a F.
Řezání se sklonem do 45 stupňů
Odpojte zdroj energie, uvolněte sklopnou svorku (obr. A, položka 15) a
nastavte požadovanou hodnotu na stupnici úhlu. Připojte zdroj napájení
a proveďte řez.
Změna hloubky řezu
V případě potřeby můžete změnit hloubku řezu. Uvolněte hloubkovou
svorku a nastavte měřítko na požadovanou hodnotu (obr. A, 16). Obvykle
je nastavena hloubka řezu o 3 5 mm větší než tloušťka materiálu.-
8
Je třeba si uvědomit, že zub kotoučové pily
vytáhne při opuštění materiálu úlomky v okrajové
zóně.
Proto při řezání materiálů, kde kvalita hrany významný dopad na
kvalitu práce, použijte pilu na straně materiálu, která není později
odkryta. Poškození okrajů lze snížit použitím minimálního posuvu a
kotoučových pil s velkým počtem zubů.
Při práci se doporučuje za účelem omezení šíření kořistí použít
odlučovače třísek nebo lčí vysavače, např. DEDRA odlučovač třísek
DED 7724, vysavač DED6598, DED6600, DED6601, DED6602 a další.
Pokud se baterie zahřeje na více než 40°C,
přestaňte pracovat a počkejte, baterie
vychladne.
Nadměrné zahřívání baterie může způsobit její nesprávnou funkci.
Výběr počtu zubů kotoučové pily pro řezaný materiál
16 24 - zubů silné dřevo (tvrdé nebo měkké), dřevotříska. Podélné -
řezání (podél dřevěných vláken)
18 - - 36 zubů ten evo, dřevotřísková deska s laminovaným
povlakem nebo bez něj, dřevěné povlaky. Přesné řezání, rychlé, podél
nebo napříč zrny dřeva.
24 - 48 z - ubů pro zakrývání a povrchovou úpravu desek, desek z
obyčejného nebo drahého dřeva (1 nebo 2 stranné), tenkých desek, -
plastů, plexiskla. Velmi přesné řezání, řezná plocha bez třísky.
40 - - 60 zubů Tvrdé dřevo, plastové panely. Velmi přesné řezání
9. Běžné servisní činnosti
Pravidel čistěte celé elektrické nářadí a věnujte zvláštní pozornost
čištění větracích otvorů elektrického nářadí.
Vyvarujte se nabíjení baterie ihned po intenzivním používání. Kvůli
vybíjení neskladujte baterii zcela vybitou, protože se může vybít pod
kritickou úroveň a může být trvale poškozena.
Nepoužitou baterii je proto třeba skladovat částečně nabitou (až asi
40%). Před úplným vybitím nabijte baterii. Baterie skladujte při teplotách
mezi 10 - 30 ° C. Při nízkých teplotách ztrá kapacitu rychleji.
Nabíjení baterie je popsáno v pokynech pro baterii a nabíječku z řady
SAS + ALL.
Místo pro uložení zařízení by mělo být pro děti
nepřístupné.
Pokud je třeba nářadí poslat do servisu k opravě, zajistěte jej proti
náhodnému mechanickému poškození a vysuňte baterie ze suvky
nabíječky
Metoda vyjmutí baterie
Chcete-li vyjmout baterii, stiskněte uvolňovací tlačítko na přední straně
baterie. Vysuňte baterii ze zásuvky. Chcete li vložit baterii, zasuňte -
baterii do patice a potom zatlačte, dokud se západka držadla neaktivuje.
Upevnění, měna pracovního nástroje
S aretací vřetena (obr. A, 13) zajistěte disk a pomocí imbusového klíče
vyšroubujte upínací šroub pily. Vyjměte nástroj z přítlačného kroužku.
Vložte novou pilu a zajistěte ji. Vždy používejte výměnu pily k
důkladnému očištění komory okružní pily a k promazání pohyblivých
částí.
Nepoužívejte redukční kroužky.
Údržba zaříze
Údržba zahrnuje servis zařízení spolu s příslušenstvím, tj. Baterií a
nabíječkou.
Nikdy neprovádějte údržbu zařízení připojeného k
napájení.
Může to způsobit vážné zranění nebo úraz elektrickým proudem. Před
prováděním údržby musí být baterie vyjmuta ze zásuvky elektrického
nářadí.
Údržba zařízení udržovat všechny součásti nezbytné pro normální
provoz v čistotě. K čištění nepoužívejte žádná rozpouštědla, protože to
může způsobit nevratné poškození krytu a dalších plastových dílů.
Baterie nesmí být čištěna vodou, protože by to mohlo způsobit vnitřní
zkrat vedoucí k trvalému poškození.
10. Náhradní díly a příslušenství
Doporučené příslušenství
Zařízení SAS + ALL může být vybaveno jakoukoli baterií a nabíječkou
SAS + ALL.
Tento nástroj může být vybaven pilovými kotouči o průměru 165 mm pro
dřevo s montážním otvorem o průměru 20 mm. Vezměte prosím na
vědomí pracovní tipy výrobce.Chcete-li zakoupit hradní díly a
příslušenství, kontaktujte servis Dedra Exim. Kontaktní údaje jsou -
uvedeny na 1. straně návodu.
Při objednávání náhradních dílů uveďte SÉRIOVÉ číslo zařízení
uvedené na výkonovém štítku. Popište poškozený díl a uveďte přibliž
datum zakoupení zařízení. Opravy v zárdobě se provádějí podle
podmínek uvedech v ručním listu. Reklamovaný výrobek odevzdejte
k opravě nastě zakoupení (prodejce je povinen převzít reklamova
výrobek) nebo zašlete do centrálního servisu DEDRA EXIM. Přiložte -
záruční list vystavený firmou dovozcem. Oprava bez tohoto dokumentu
se bude považovat za pozáruční. Opravy po záruční době provádí
centrál servis. Poškozený výrobek zašlete do servisu (náklady na
zaslání hradí uživatel).
11. Svépomocné odstraňování poruch
Než se pokusíte vyřešit problémy sami, odpojte
zařízení od napájení
PROBLÉM
PŘÍČINA
ŘEŠENÍ
Zařízení
nefunguje
Poškozený spín
Zařízení odevzdejte do
servisu
Vybitý akumulátor
Akumulátor nabijte
Špatně namontovaný
akumulátor
Namontujte správně
Zařízení
začíná s
obtížemi
Vybitý akumulátor
Nabijte správně
akumulátor
Překročené přípustné
provozní parametry
Snižte zatíže
elektronářadí
Motor se
přehřívá
Ucpané větrací otvory
Vyčistěte otvory
Překročené přípustné
provozní parametry
Elektronářadí vypněte,
práci odložte, než vrtací
šroubovák úplně
vychladne
Příliš silný přítlak
nářadí
Snižte zatíže
elektronářadí
12. Kompletace zařízení, závěrečné poznámky
Kompletace: 1. Akumulátorová kotoučová pila– 1 kus, 2. Paralelní
vedení - 1 ks.
13. Informace pro uživatele o likvidaci
elektrických a elektronických zařízení (týká se
domácnos)
Prezentovaný symbol umístěný na výrobcích nebo k nim
přiložené dokumentaci informuje, že odpadní elektrická a
elektronická zaříze nelze likvidovat společně s komunálním
odpadem. Správný postup v případě likvidace, zpětného využití nebo
recyklace komponentů spočív předání zařízení do specializovaného
odběrného bodu, kde bude přijato bezplatně. Informace o místech
odběru odpadního zařízení poskytu místní úřady, např. na svých
internetových stránkách.
Správnou likvida zařízení chráníme cenné zdroje a eliminujeme
negativ vliv na zdraví a životní prostředí, které může být ohroženo
nesprávm nakládáním s odpady.
Nesprávná likvidace odpadů může být trestána uložením pokuty podle
příslušných místních předpisů.
Uživatelé v zemích Evropské unie
V případě nutnosti likvidace elektrických a elektronických zařízení
kontaktujte nejbližší prodejní místo nebo dodavatele, kteří Vám
poskytnou doplňkové informace.
Likvidace odpadů mimo Evropskou unii
Tento symbol se týká pouze zemí Evropské unie.
V případě potřeby likvidace tohoto výrobku se obraťte na místní úřady
nebo prodejce za účelem získání informací o správném způsobu
likvidace.
CZ Záruční list
Pro
Katalogové číslo:
Sériové číslo: .....................................................
(dále jen výrobek)
Datum zakoupení výrobku: ………………………………….
Razítko prodávajícího
Datum a podpis prodávajího:................................................
Prohlášení uživatele:


Specyfikacje produktu

Marka: DEDRA
Kategoria: piła
Model: DED7164

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z DEDRA DED7164, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje piła DEDRA

Instrukcje piła

Najnowsze instrukcje dla piła

DeWalt

DeWalt dw 935 k2 Instrukcja

17 Stycznia 2025
HiKOKI

HiKOKI C10FSB Instrukcja

24 Października 2024
HiKOKI

HiKOKI C6SS Instrukcja

24 Października 2024
Alpha Tools

Alpha Tools BSL 750 Instrukcja

22 Października 2024
Alpha Tools

Alpha Tools PS 600 E Instrukcja

22 Października 2024
Alpha Tools

Alpha Tools MHK 500 Instrukcja

22 Października 2024
Alpha Tools

Alpha Tools PS 520E Instrukcja

22 Października 2024
Makita

Makita 4333 dwde Instrukcja

15 Października 2024
Makita

Makita 5103r Instrukcja

15 Października 2024
Meec Tools

Meec Tools 000-707 Instrukcja

6 Października 2024