Instrukcja obsługi Davis 1353 Ranger

Davis Zegarki 1353 Ranger

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Davis 1353 Ranger (1 stron) w kategorii Zegarki. Ta instrukcja była pomocna dla 10 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
User manual
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Deutsch Nederlands
English Francais
1. Crown
2. Start/stop chronograph
3. Reset chronograph
A. Hour hand
B. Minute hand
C. Second hand
E. 24-hour indicator
G. Date indicator
L. Minute hand chronograph
M. Seconds hand chronograph
Please do not adjust the date between 22.00 and 02.00 o'clock.
Setting the time
Pull out the crown (1) to position 2. Turn the crown (1) counter clockwise until the hour (A)
and minute (B) hands show the correct time. Push the crown (1) back to position 0.
Setting the date
Pull out the crown (1) to position 1. Turn the crown (1) counter clockwise to until the date
indicator (G) shows the correct date. Push the crown (1) back to position 0.
Using the chronograph
Start the chronograph by pressing button 2. By pressing button 2 again, the chronograph
will stop. The hands (M) and (L) will show the right time. By pressing button 3 the
chronograph will return to its starting position. If you press button 3 while the chronograph is
running, the chrono will automatically stop and return to its starting position.
Setting the starting position of the chronograph
Pull out the crown (1) to position 2. Both hands (M) and (L) will turn
to their initial starting positions. To change the starting position of hand (M), press button 2.
After setting hand (M) on the requested starting position push back the crown to position 0.
Warning: the starting position of hand (L) cannot be changed.
Waterresistance
This watch is waterproof to 5Atm. This means that you are able to swim in surface water
safely with this watch. However in order to guarantee its waterresistance it is important to
have your watch checked every year by your authorized DaVis Dealer.
1. Couronne
2. Arrêt/marche chrono.
3. Remise a zéro chrono
A. Aiguille des heures
B. Aiguille des minutes
C. Aiguille des secondes
E. Aiguille 24 heures
G. Indication de la date
L. Aiguille des minutes du chrono
M. Aiguille des secondes du chrono
Il ne faut jamais changer la date entre 22.00 et 02.00 heures.
Réglage de l'heure
Tirez la couronne (1) en position 2. Tournez la couronne (1) contre le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les aiguilles (A) (B) indiquent l'heure correcte.
Repoussez la couronne (1) en position 0.
Réglage de la date
Tirez la couronne (1) en position 1. Tournez la couronne (1) contre le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'à ce que la date correcte s'affiche dans la fenêtre (G). Repoussez la couronne (1)
en position 0.
Emploi du chronographe
Mettez en marche le chrono en appuyant sur le bouton (2). En appuyant une deuxième fois sur
le bouton 2 vous arrêtez le chrono. Appuyez sur le bouton (3) pour remettre le chrono dans
la position initiale. En appuyant sur le bouton 3 tandis que le chrono est encore en marche,
vous l'arrêterez automatiquement.
Réglage de la position initiale du chronographe
Tirez la couronne (1) en position 2. Les aiguilles du chrono se mettront alors dans leur
position initiale. En appuyant sur le bouton 2 vous changez la position de l'aiguille des
secondes du chrono (M) Après avoir réglé la position initiale, repoussez la couronne (1) en
position 0. Attention : il n'est pas possible de modifier la position initiale des aiguilles (L).
Etanchéité
La montre est étanche jusqu'à 5Atm. Il est possible de nager sur la surface de l'eau en toute
sécurité. Pour garantir une étanchéité totale il est important de faire contrôler la montre par
vorte concessionaire tous les ans.
1. Krone
2. Start/Stopp Taste Chronograph
3. Reset Taste Chronograph
A. Stundenzeiger
B. Minutenzeiger
C. Sekundenzeiger
E. 24-Stunden Andeutung
G. Datumfenster
L. Minutenzeiger Chronograph
M. Sekundenzeiger Chronograph
Bitte niemals zwischen 22.00 und 02.00 Uhr das Datum Einstellen.
Einstellen der Uhrzeit
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum zweiten Einrasten. Drehen Sie jetzt die Krone (1) gegen den
Uhrzeigersinn bis das gewünschte Uhrzeit erscheint. Drücken Sie die Krone (1) wieder
zurück nach Position 0.
Einstellen des Datums
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum ersten Einrasten. Drehen Sie jetzt die Krone (1) gegen den
Uhrzeigersinn bis das gewünschte Datum im Datumfenster (G) erscheint. Drücken Sie die
Krone (1) wieder zurück nach Position 0.
Bedienung des Chronograph
Um den Chronograph zu starten betätigen Sie Taste 2. Zeiger (M) und (L) laufen jetzt rund.
Um den Chronograph wieder zu stoppen betätigen Sie nochmals Taste 2. Wenn Sie Taste 3
betätigen werden alle Zeiger wieder ruckgestellt nach ihren Null Position. Wenn Sie Taste 3
betätigen, während der Chronograph läuft, wird der Chronograph angehalten und automatisch
in seine Startposition rückgestellt.
Die Nullstellung des Chronographen wieder herstellen
Ziehen Sie die Krone (1) bis zum zweiten Einrasten. Betätigen Sie Taste 2 bis Chronograph
Sekundenzeiger (M) auf der Null Position steht. Zum Schluss drucken Sie die Krone (1)
wieder zurück nach Position 0. Der Chronograph ist jetzt funktionsbereit.
Wasserdichtigkeit
Diese Uhr ist wasserdicht bis 5 ATM. Das bedeutet das Ihren Uhr Schwimmsicher
ist in Oberflächenwasser.. Um die Wasserdichtigkeit Ihres Uhr zu garantieren, ist es sehr
wichtig Ihren Uhr einmal per Jahr kontrollieren zu lassen bei Ihren DaVis-Dealer.
1. Kroon
2. Starten/stoppen chronograaf
3. Keuzeknop tijd/chronograaf
A. Uurwijzer
B. Minuutwijzer
C. Secondewijzer
E. 24 uur indicator
G. Datum indicator
L. Minuutwijzer chronograaf
M. Secondewijzer chronograaf
Veranderd u alstublieft nooit de datum tussen 22.00 en 02.00 uur.
Het instellen van de tijd
Trek de kroon (1) uit naar positie 2. Draai de kroon (1) tegen de klok in totdat de uur (A)
en de minuut (B) wijzers de juiste tijd weergeven. Druk de kroon (1) terug naar positie 0.
Het instellen van de datum
Trek de kroon (1) uit naar positie 1. Draai de kroon (1) tegen de klok in totdat de datum
indicator (G) de juiste datum weergeeft. Druk de kroon (1) terug naar positie 0.
Het gebruik van de chronograaf
Start de chronograaf door op knop (2) te drukken. Door nogmaals op knop (2) te drukken
stopt de chronograaf weer. Bij het stoppen zullen de wijzers (M) en (L) de jusite waarde
weergeven. Druk op knop (3) om de chrono terug te laten keren naar de uitgangspositie.
Wanneer u knop (3) indrukt terwijl de chrono nog loopt, zal deze automatisch worden gestopt.
Het opnieuw instellen van de uitgangspositie van de chronograaf
Trek de kroon (1) uit naar positie 2. De chronowijzers stellen zich nu in op de ingestelde
uitgangspositie. Door nu herhaaldelijk op knop (2) te drukken stelt u de secondewijzer van de
chrono (M) in opdat deze naar de 12 wijst. Druk de kroon (1) terug naar positie 0. De
chronograaf is nu opnieuw ingesteld. Attentie: De wijzer (L) kan niet versteld worden.
Waterdichtheid
Dit horloge is waterdicht tot 5Atm. Dit houdt in dat u er mee kunt zwemmen in oppervlakte
water. Om de waterdichtheid te kunnen garanderen is het echter van belang het horloge
jaarlijks via uw dealer te later controleren.
1353


Specyfikacje produktu

Marka: Davis
Kategoria: Zegarki
Model: 1353 Ranger

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Davis 1353 Ranger, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Zegarki Davis

Instrukcje Zegarki

Najnowsze instrukcje dla Zegarki