Instrukcja obsługi Cuisinart CWO50E

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cuisinart CWO50E (60 stron) w kategorii korkociąg. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/60
Instructions - Hinweise - Instructies - Istruzioni -
Instrucciones - instruções - instrukcji -инструкциями CWO50E
BABYLISS SARL
99 avenue Aristide Briand
92120 Montrouge
France
www.cuisinart.eu
U IB-19/047B
FAC 2020 / 08
Электрический штопор
Производитель: BaByliss SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
WINE OPENER
OUVRE-BOUTEILLE
CWO50E
Q165a
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Fig. 1
Fig. 2 Fig. 3
SOMMAIRE
1. Consignes de sécurité . . . . . . . . . . 1
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Caractéristiques produit . . . . . . . . 6
4. Utilisation 6 . . . . . . . . . . . . . . . . .
A. AVANT LA PREMRE UTILISATION . . 6
B.
RECHARGE DE VOTRE OUVRE-BOUTEILLE
6
C. COUPE-CAPSULE. . . . . . . . . . . . . . 6
D. DÉBOUCHER UNE BOUTEILLE . . . . . 7
E. UTILISATION DE LA MISE SOUS VIDE . 7
5. Nettoyage et entretien 7 . . . . . . . . .
Garantie internationale . . . . . . . . . 65
TABLE OF CONTENTS
1. Safety instructions . . . . . . . . . . . . 8
2. Introduction . . . . . . . . . . . . . . . 12
3. Product features 12 . . . . . . . . . . . .
4. Instructions for use 12 . . . . . . . . . .
A. BEFORE USE . . . . . . . . . . . . . . . . 12
B. CHARGING YOUR WINE OPENER . . . 12
C. FOIL CUTTER . . . . . . . . . . . . . . . 13
D. TO OPERATE YOUR WINE OPENER . 13
E. USING THE VACUUM SEALER . . . . . 13
5. Cleaning and maintenance 14 . . . . .
International Guarantee 65 . . . . . . . .
INHALT
1. Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . 15
2. Einleitung 19 . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Produktmerkmale . . . . . . . . . . . 20
4. Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A. VOR DEM GEBRAUCH. . . . . . . . . . 20
B.
AUFLADEN IHRES WEINFLASCHENÖFFNERS
20
C. FOLIENSCHNEIDER . . . . . . . . . . . 20
D.
BEDIENUNG IHRES WEINFLASCHENÖFFNERS
21
E.
VERWENDEN DES VAKUUMVERSCHLUSSES
21
5. Reinigen und Pege . . . . . . . . . . 21
Internationale Garantie . . . . . . . . . 65
INHOUD
1. Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . 22
2. Inleiding 26 . . . . . . . . . . . . . . . . .
3. Kenmerken van het product 26 . . . .
4. Gebruik 27 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A. VOOR HET GEBRUIK . . . . . . . . . . . 27
B. UW KURKENTREKKER OPLADEN . . . 27
C. FOLIESNIJDER. . . . . . . . . . . . . . . 27
D. UW KURKENTREKKER BEDIENEN . . 27
E. DE VACMSEALER GEBRUIKEN. . . 28
5. Reiniging en onderhoud . . . . . . . 28
Internationaal garantiebewijs . . . . . 65
CONTENUTO
1. Istruzioni di sicurezza . . . . . . . . . 29
2. Introduzione 33 . . . . . . . . . . . . . .
3. Caratteristiche del prodotto 33 . . . .
4. Utilizzo 33 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A. PRIMA DELLUSO . . . . . . . . . . . . . 33
B. RICARICA DELLAPRIBOTTIGLIE . . . . 34
C. TAGLIACAPSULE . . . . . . . . . . . . . 34
D.
FUNZIONAMENTO DELLAPRIBOTTIGLIE
34
E. USO DEL SIGILLATORE SOTTOVUOTO 35
5. Pulizia e manutenzione. . . . . . . . 35
Garanzia Internazionale . . . . . . . . . 65
CONTENIDO
1. Consignas de seguridad 36 . . . . . . .
2. Introducción. . . . . . . . . . . . . . . 40
3. Características del producto 40 . . . .
4. Uso 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . 41
B. CARGA DEL ABRIDOR DE VINO . . . 41
C. CORTACÁPSULAS . . . . . . . . . . . . 41
D. USO DEL ABRIDOR DE VINO . . . . . 41
E. USO DEL SELLADOR DE VAO . . . . 42
5. Limpieza y mantenimiento 42 . . . . .
Garantía Internacional 65 . . . . . . . . .
ÍNDICE
1. Instruções de segurança 43 . . . . . . .
2. Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . 47
3. Características 47 . . . . . . . . . . . . .
4. Modo de emprego . . . . . . . . . . . 48
A. ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO. . 48
B. CARREGAMENTO DO SACA-ROLHAS
ELÉCTRICO . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
C. CORTA-PSULAS . . . . . . . . . . . . 48
D.
UTILIZAÇÃO DO SACA-ROLHAS ELÉCTRICO
48
E. UTILIZAÇÃO DO SELADOR A VÁCUO 49
5. Limpeza e manutenção . . . . . . . . 49
Garantia internacional . . . . . . . . . . 65
SPIS TREŚCI
1. Instrukcje bezpieczeństwa 50 . . . . .
2. Wstęp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
3. Charakterystyka produktu 55 . . . . .
4. Użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
A. PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM . . . . 55
B. ŁADOWANIE OTWIERACZA DO WINA 55
C. OBCINACZ DO OONEK . . . . . . . 55
D. OTWIERANIE BUTELKI . . . . . . . . . 55
E. WYTWARZANIE PRÓŻNI . . . . . . . . 56
5. Czyszczenie i konserwacja . . . . . . 56
Gwarancja międzynarodowa . . . . . . 65
СОДЕРЖАНИЕ
1. Правила безопасности 57 . . . . . . .
2. Вступление . . . . . . . . . . . . . . . 62
3. Характеристики и комплектация . .
изделия 63 . . . . . . . . . . . . . . . . .
4. Руководство по эксплуатации 63 . .
А.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
63
В.
ЗАРЯДКА ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШТОПОРА
63
С. ПРИСПОСОБЛЕНИЕ ДЛЯ СРЕЗАНИЯ
ФОЛЬГИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
D. ОТКУПОРИВАНИЕ БУТЫЛКИ . . . . 64
Е. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВАКУУМНОЙ
ПРОБКИ-НАСОСА . . . . . . . . . . . . 64
5. Уход и обслуживание . . . . . . . . 64
Международная гарантия 65 . . . . . .
1
1. CONSIGNES DE SECURITE
(INSTRUCTIONS ORIGINALES)
LIRE ATTENTIVEMENT CES CONSIGNES DE
SECURITE AVANT D’UTILISER LAPPAREIL!
Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés dau moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées dexpérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement
surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
lutilisation de l’appareil en toute sécurileur
ont été données et si les risques encourus ont
été appréhendés. Les enfants ne doivent pas
jouer avec lappareil. Le nettoyage et l’entretien
par l’usager ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance.
Cet appareil est destià un usage strictement
domestique et nest pas prévu pour être utilisé
dans des applications telles que: les coins cuisines
réservés au personnel des magasins, bureaux
et autres environnements professionnels ; les
fermes; l’utilisation par les clients d’hôtels, motels
et autres environnements à caractère résidentiel;
les environnements de type chambres d’tes.
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent
être remplacées.
Cet appareil contient des batteries rechargeables
qui doivent être enlevées avant de mettre l’appareil
au rebus. Pour plus dinformation sur la manière
de retirer les batteries, contacter Cuisinart :
www.cuisinart.eu

Specyfikacje produktu

Marka: Cuisinart
Kategoria: korkociąg
Model: CWO50E
Kolor produktu: Black, Rose Gold
Szerokość opakowania: 55 mm
Wysokość opakowania: 280 mm
Głębokość opakowania: 55 mm
Waga wraz z opakowaniem: 510 g
Model: Elektryczny otwieracz do wina
Szerokość brutto palety: 143 mm
Długość brutto palety: 395 mm
Wysokość brutto palety: 120 mm
Waga brutto palety: 1700 g
Popma próżniowa: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Cuisinart CWO50E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje korkociąg Cuisinart

Instrukcje korkociąg

Najnowsze instrukcje dla korkociąg