Instrukcja obsługi Cube SL Fietscomputer

Cube komputer rowerowy SL Fietscomputer

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cube SL Fietscomputer (6 stron) w kategorii komputer rowerowy. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
Reifengröße Umfang
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
BEDIENUNGSANLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch!
Mit dem CUBE SL haben Sie einen drahtlosen Fahrradcomputer von höchster Präzision erworben. Er verfügt
über modernste Elektronik und ist wetterfest.
Zusätzlich bietet der SL optional die Möglichkeit, die Herzfrequenz und die Trittfrequenz zu messen. Das dazu
nötige entsprechende Zubehör erhalten Sie im Fachhandel.
Außerdem verfügt der SL über das TwoInOne-System: d.h. Sie können ihn mit 2 Fahrrädern benutzen und sich
für jedes Rad getrennt oder in Summe die Werte anzeigen lassen.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung genau durch.
D
Lieferumfang:
- CUBE SL
- Batterie Typ CR 2032
- Batteriedeckel
- Lenkerhalter
- Sender
- Kabelbinderr die Befestigung
- Speichenmagnet
1. Montage
Der Lenkerhalter kann sowohl am Lenker als auch am Vorbau
befestigt werden.
Bild A: Montage am Lenker (Position A-1) und am Vorbau (Position
A-2)glich
Bild B: Für Montage am Vorbau (Position B) Oberteil um schrauben.
Schutzfolie auf der Unterseite des Lenker halters abziehen
Lenkerhalter auf gewünschte Stelle setzen, leicht an drücken und
mit den Kabelbindern befestigen.
Bild C: Sender mit den Kabelbindern an der Gabel befestigen und
überstehende Enden abschneiden (max. Abstand vom Lenkerhalter
60 cm; am besten ist eine rechtsseitige Montage, Lenkerhalter und
Sender sollten auf der gleichen Seite sein)
Bild D: Magnet an einer Speiche gegenüber dem Sender
befestigen
Sender und Magnet ausrichten (Abstand max. 3 mm)
Bild E: SL um eine Vierteldrehung nach links gedreht in den
Lenkerhalter setzen, zum Einrasten eine Viertel drehung nach
rechts machen (bitte darauf achten, dass er richtig einrastet).
Zum Abnehmen des SL wieder um eine Vierteldrehung nach links
drehen und aus dem Lenkerhalter nehmen.
1.1 Montage der optionalen Trittfrequenz
Lenkerhalter wie in oben beschrieben montieren. Das Kabel wird
zur Kurbel geführt (am besten auf der linken Seite). Der Sensor am
Kabel wird gegenüber der Kurbel mit den Kabelbindern befestigt
(Kabelbinder noch nicht festziehen). Den Trittfrequenz magneten
an der Kurbel befestigen (Abstand max. 3 mm). Wichtig: der
Magnet muss an der Markierung des Sensors vor beigehen.
Trittfrequenzmessung am SL ein schal ten (siehe Kap. 2.1),
Kurbel drehen und überprüfen, ob das Signal am SL ankommt.
Dann die Kabelbinder festziehen.
1.2 Anlegen des optionalen Sendegurtes
Achtung: Grundsätzlich sollte jeder, der ein Fitness training
beginnt, sich einer Gesundheitsprüfung unter ziehen, besonders
jedoch Anfänger und Wiederein steiger über 35 Jahre und bei
bekannten Vorer krankungen oder körperlichen Beschwerden.
Liegen insbesondere auch Risikofaktoren vor, wie zum Beispiel
Rauchen, hoher Blutdruck, erhöhte Blut fettwerte, Diabetes,
Bewegungs mangel und Über gewicht, sollte man unbedingt einen
Arzt aufsuchen.
Träger von Herzschrittmachern sollten Geräte zur Herz-
frequenzmessung nur nach Absprache mit ihrem Arzt
verwenden!
Der Sendegurt wird in den elastischen Brustgurt ein gehängt und
um den Oberkörper gelegt. Der Sender (Kunststoffteil mit Auf-
schrift) sollte über der Mitte des Oberbauches am Unterrand des
Brustbeins liegen und die Aufschrift auf dem Sender muss (von
vorne gesehen) lesbar sein. Die links und rechts vom Sender in den
Gurt eingearbeiteten Elektroden müssen Haut kontakt haben.
Den Gurt straff ziehen, so dass ein ständiger Kontakt während der
Bewegung gewährleistet ist und er nicht abrutschen kann.
Sollte der SL keine Herzfrequenz anzeigen, kann das an
fehlendem Kontakt zwischen Haut und Elektroden liegen. Oft
hilft es, wenn man die Elektroden und die darunter liegende
Haut anfeuchtet. Den besten Kontakt erreicht man mit einem
Elektroden-Gel (in Apotheken erhältlich).
Eine Herzfrequenzmessung ist nur möglich, wenn der Brustgurt
mit dem Sender korrekt angelegt ist und der SL innerhalb der
Reichweite des Senders ist (max. 60 cm Abstand).
2. Inbetriebnahme
Einlegen der Batterie:
Batterie Typ CR2032 mit dem Pluspol nach oben einlegen.
Batteriedeckel auflegen und mit Hilfe einer Münze schließen.
Nach dem Einlegen der Batterie erscheint im Display der normale
Betriebsmodus.
(Erscheint keine Anzeige im Display oder unsinnige Werte,
AC-Knopf auf der Rückseite kurz drücken. Damit werden auch alle
Einstellungen und Werte gelöscht.)
2.1 Einstellungen
Durch drei Sekunden langes Drücken der mittleren Taste
wird der Einstellmodus auf gerufen. Im Display erscheint die
Anzeige ‚SET BIKE1’.
Durch erneutes 3 Sek. langes Drücken der mittleren Taste kann der
Einstellmodus in jeder Einstellung wieder verlassen werden.
(Wenn die Anzeige des SL auf deutsche Texte umgestellt werden
soll, jetzt linke Taste kurz drücken, im Display erscheint die Anzeige
‚LANGUAGE’. Mit der mittleren Taste bestätigen und dann kann mit
der rechten Taste zwischen ‚Englishund ‚Deutsch’ um geschaltet
werden. Mit der linken Taste die ge wünschte Einstellung bestätigen
und dann kurz die rechte Taste drücken, um wieder ‚SET BIKE1’
oder ‚SET RAD1’ im Display zu sehen).
Da der SL. sowohl deutsche als auch englische Texte anzeigen
kann, werden hier in der Anleitung immer beide Anzeigen
aufgeführt.
Mit der rechten bzw. linken Taste können die ver schie-
denen Einstellmodi ausgewählt werden, durch kurzes
Drücken der mittleren Taste wird der angezeigte Ein stell-
modus aufgerufen.
Mögliche Einstellmodi:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Jeder Einstellmodus kann mehrere Einstellmög lich keiten
haben.
Für diese Einstellungen gilt: mit der rechten Taste wird der
blinkende Wert verändert (längeres drücken der rechten
Taste bewirkt ein schnelleres Hochzählen), mit der linken
Taste wird der Wert gespeichert und zum nächsten Wert
übergegangen bzw. die nächste Einstellung angezeigt.
Zur besseren Unterscheidung sind im nachfolgenden die
Einstellmodi fett gedruckt und die Einstell möglich keiten fett
und kursiv.
SET ALT / SET HOEHE
Hier können die Einstellungen für die Höhenmessung gemacht
werden. Anwählen mit mittlerer Taste
ALITUDE / HOEHE
Verändern der aktuellen Höhe
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann die aktuelle he vendert werden. Z.B. wenn
während einer Tour festgestellt wird, dass die vom SL angezeigte
Höhe von der tatsächlichen Höhe abweicht (kann durch
Luftdruckschwankungen vorkommen).
HOME OFF / HEIM AUS
Ein-/Ausschalten des Homewerts für die Höhenmessung
Voreinstellung: OFF
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das automatische Rückstellen auf die Homehöhe ein-
oder ausgeschaltet werden.
HOME ALT / HEIMHOEHE
Ausgangswertr die Höhenmessung (Homewert)
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Der SL hat eine barometrische Höhenmessung, die sich
automatisch Temperaturschwankungen anpasst, jedoch durch
Luft druckänderungen (z.B. über Nacht) Anzeigenschwankungen
haben kann. Um diese Schwankungen auszugleichen, kann hier
eine Ausgangshöhe eingegeben werden (z.B. die des Heimat ortes,
wenn meistens von dort aus gestartet wird).
Bei jedem Rücksetzen der Tageswerte (Löschen) wird die aktuelle
he auf den hier eingegebenen Wert zurückgesetzt. Diese
Funktion sollte bei einer Ortsveränderung (z.B. im Urlaub) aus ge-
schaltet werden oder der Homewert dem Urlaubsort angepasst
werden.
UNIT m
Einstellen der Maßeinheit für diehenanzeige
Voreinstellung: m (Meter)
Hier kann eingestellt werden, ob die Anzeige der Höhe in Meter (m)
oder in feet (ft) erfolgen soll.
UNIT °C
Einstellen der Maßeinheit für die Temperaturanzeige
Voreinstellung: °Celsius
Hier kann eingestellt werden, ob die Anzeige der Temperatur in
°Celsius (C) oder in ° Fahrenheit (F) erfolgen soll.
SET BIKE1 / SET RAD1
Hier nnen die Einstellungen für Rad 1 wie Gesamt kilometer,
Radumfang, Maßeinheit etc. gemacht werden.
Anwählen mit mittlerer Taste.
Um die Einstellungen für Rad 2 zu machen, im nor ma len Betriebs-
modus rechte und linke Taste kurz gleich zeitig drücken, um zu
Rad 2 zu wechseln, dann erneut den Einstellmodus aufrufen (dort
erscheint dann SET BIKE2 /SET RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST
Einstellen der Tageskilometer
Voreinstellung: 000.00 km
Wertebereich: 000,00 bis 999,99 km bzw. m
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier können die Tageskilometer eingestellt werden, z.B. bei Fahrten
nach einem Tour-Guide-Buch.
Auf die Funktion Gesamtkilometer hat diese Einstellung allerdings
keine Auswirkung. Dort werden nur die tat sächlich gefahrenen
Kilometer gezählt.
TOT DST / GES. DST
Einstellen der Gesamtkilometer
Voreinstellung: 0000 km
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m.
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hiernnen die Gesamtkilometer eingestellt werden.
Wheel / Radumf.
Einstellen des Radumfangs
Voreinstellung: 2080 mm
Wertebereich: 1000-3999 mm
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann der Radumfang eingestellt werden.
Der Radumfang kann der Tabelle (Abb. G) ent nommen oder
selber ge messen werden.
Wenn der Radumfang selber gemessen werden soll, eine Markie-
rung am Vorderreifen und auf dem Boden (z.B. mit Kreide) setzen.
Mit dem Rad geradeaus, genau eine Reifenumdrehung (mit
richtigem Luftdruck und Fahrer gewicht) fahren und Stelle am
Boden markieren. Jetzt kann der exakte Radumfang zwischen den
beiden Markierungen am Boden abgemessen werden (in mm)
s. Abb. F.
Unit km bzw. Unit mi
Einstellen der Maßeinheit Kilometer oder Meilen
Voreinstellung: km
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann ausgewählt werden, ob die Anzeige in Kilo metern (km/h)
oder in Meilen (m/h) erfolgen soll.
CAD OFF / TRITT AUS
Ein-/Ausschalten der Trittfrequenz (ON/AN – OFF/AUS)
Voreinstellung: OFF/AUS
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann die Trittfrequenzmessung ein- bzw. ausge schaltet
werden. Zur Nutzung dieser Funktion ist das optionale Tritt-
frequenz-Settig (erhältlich bei Ihrem Fachhändler).
SET CLOCK / SET UHR
Hiernnen Uhrzeit, Datum und Uhrzeitformat einge stellt werden.
Anwählen mit mittlerer Taste
Time / Uhrzeit
Einstellen der Uhrzeit
Wertebereich: 00:00 bis 23:59 bzw. 12:00 bis 11:59 A/P
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann die aktuelle Uhrzeit eingestellt werden. Dabei werden
zuerst die Stunden und dann die Minuten ein gestellt.
Year / Jahr
Einstellen des Jahres
Voreinstellung: 2007
Wertebereich: 2007 bis 2099
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann das aktuelle Jahr eingestellt werden.
Month / Monat
Einstellen des Monats
Voreinstellung: 01
Wertebereich: 01 bis 12
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann der aktuelle Monat eingestellt werden.
Day / Tag
Einstellen des Tagesdatums
Voreinstellung: 01
Wertebereich: 01 bis 31
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann der aktuelle Tag eingestellt werden.
Clock / Zeit
Einstellen der Uhrzeitanzeige
Voreinstellung: 24
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Hier kann ausgewählt werden, ob die Uhrzeit im 24-Stunden format
oder im 12-Stundenformat (AM/PM) angezeigt werden soll.
SET HR / SET HF
Hier kann die optionale Herzfrequenzmessung einge schaltet
werden und die entsprechenden Einstellungen gemacht werden.
Um diese Funktion nutzen zu können, wird der optional im
Fachhandel erhältliche Sendegurt mit Elastikband benötigt.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS
Ein-/Ausschalten der Herzfrequenzmessung.
Voreinstellung: OFF/AUS
Ein-/Ausschalten mit rechter Taste, weiter mit linker Taste.
Fitness / Fitness
Einstellen des Fitness-Levels
Voreinstellung: 3
Wertebereich: 1 bis 4
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das aktuelle Fitness-Level eingestellt werden (nötig für
die Berechnung der persönlichen Herz frequenzgrenzen durch
CUBEInzone), dabei bedeutet
1 = untrainiert
2 = mäßig trainiert
3 = gut trainiert
4 = Top Form
Sex / Geschlecht
Einstellen des Geschlechts
Einstellen mit rechter Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das Geschlecht eingestellt werden (nötig für die
CUBEInzone-Berechnung und die Kalorienbe rechnung).
M = male / männlich,
F / W = female / weiblich
Weight / Gewicht
Einstellen des Gewichts
Voreinstellung: 070 kg
Wertebereich: 20 bis 220 kg
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das aktuelle Gewicht des Benutzers ein ge stellt werden
(nötig für die CUBEInzone- und die Kalorien be rechnung).
Birthdate /Gebjahr
Einstellen des Geburtsjahres
Voreinstellung: 1960
Wertebereich: 1920 bis 2006
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Hier kann das Geburtsjahr des Benutzers eingestellt werden (nötig
für die CUBEInzone-Berechnung).
InZone
Hier kann durch kurzes gleichzeitiges Drücken der rechten und
linken Taste die CUBEInzone-Berechnung gestartet werden (zur
CUBEInzone siehe auch Kap. 4).
Um die CUBEInzone-Berechnung zu übergehen, kurz die linke Taste
drücken.
Damit die persönliche CUBEInzone richtig ermittelt werden
kann, müssen vorher die persönlichen Werte wie Fitnesslevel,
Geschlecht, Gewicht und Geburtsjahr eingegeben werden.
Zur Berechnung der CUBEInzone Sendegurt anlegen, eine Ruhe-
position einnehmen (am besten entspannt im Sitzen), dann die
CUBEInzone-Berechnung starten (durch kurzes gleichzeitiges
Drücken der rechten und linken Taste starten).
Der SL beginnt jetzt einen Countdown von 5 Minu ten. In
dieser Zeit weiterhin entspannt und ruhig sitzen bleiben, der
SL misst nun die niedrigste Herz fre quenz, die in dieser Zeit
erreicht wird (Ruhe herzfrequenz) und nimmt diese für die weitere
Be rechnung. Während des Countdowns wird im oberen Display
ein 5 Minuten-Countdown und im unteren Display die ge messene
Herzfrequenz angezeigt.
Nach Ablauf der 5 Minuten erscheint automatisch der untere Wert
der ermittelten persönlichen CUBEInzone.
Lower HR / Untere Herzfrequenz
Hier kann eine Herzfrequenz-Untergrenze eingestellt werden
bzw. nach der CUBEInzone-Berechnung wird hier die individuell
errechnete Herzfrequenz-Untergrenze angezeigt, bei deren
Unterschreitung der SL einen optischen Alarm gibt (Anzeige
durch einen Pfeil rechts neben der Herzfrequenz im unteren
Display ).
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Upper HR / Obere Herzfrequenz
Hier kann eine Herzfrequenz-Obergrenze eingestellt werden
bzw. nach der CUBEInzone-Berechnung wird hier die individuell
errechnete Herzfrequenz-Obergrenze angezeigt, bei deren
Überschreitung der SL einen optischen Alarm gibt (Anzeige
durch einen Pfeil rechts neben der Herzfrequenz im unteren
Display ).
Einstellen mit rechter und linker Taste, weiter mit linker Taste
Max HR / Max HF
Hier wird die durch CUBEInzone-Berechnung indi viduell errech nete
maximale Herzfrequenz angezeigt.
SET MISC
Hier kann der Stromspar-Modus (Powerdown) einge schaltet wer-
den oder ein Reset (Löschen aller Daten) durch geführt werden.
Anwählen mit mittlerer Taste
Powerdown / STROMSPAR
Hier kann der Stromspar-Modus eingeschaltet werden (z.B. vor
dem Batteriewechsel, um die Daten zu erhalten).
Dazu rechte und linke Taste kurz gleichzeitig drücken, damit
erlischt das Display und der SL ist im Strom spar-Modus. Durch
kurzes Drücken einer belie bigen Taste ‚startet’ der SL wieder und
der normale Betriebs modus erscheint.
Reset / Löschen
Hier können alle Werte (auch die Gesamtwerte) gelöscht werden.
Dazu rechte und linke Taste kurz gleichzeitig drücken, im Display
erscheint kurz die Anzeige ‚reset’, anschließend erscheint der
normale Betriebsmodus.
Um nur die Tageswerte zu löschen, im normalen Be triebsmodus
rechte und linke Taste 3 Sek. lang drücken.
3. Funktionen
Der SL hat einen automatischen Start/Stopp im Fahr betrieb.
D.h. bei der ersten Radumdrehung erscheint der normale
Betriebsmodus und nach ca. 4 Sekunden wird die aktuelle
Geschwindigkeit angezeigt. 1 Minute nach der letzten Radum-
drehung bzw. dem letzten Tastendruck schaltet das Display in den
Schlafmodus und zeigt nur noch die Uhrzeit an. Durch Tastendruck
oder erneute Radumdrehung springt das Display wieder an.
Der SL hat drei Modi: Rad 1, Rad 2 und No-Bike-Modus.
Um von einem Modus zum anderen zu wechseln, die rechte
und linke Taste kurz gleichzeitig drücken (das Umschalten ist nur
möglich, wenn die Geschwindigkeit = 0 ist).
Im mittleren Display links zeigt eine ‘ bzw. eine ‚ an, ob der
SL im Rad 1 –Modus oder im Rad 2 –Modus ist. Ist der SL im
No-Bike-Modus, wird im mittleren Display keine Zahl angezeigt.
Im No-Bike-Modus zeigt der SL nur die fahrradun abhängigen
Werte an (Höhenwerte, Temperatur, Uhrzeit). Dieser Modus ist
für die Nutzung ohne Fahrrad gedacht (z.B. mit dem Zubehör
‚Armband‘).
Die (optionale) Herzfrequenzanzeige funktioniert auch ohne Rad-
signal: sobald der SL im normalen Betriebsmodus ist (durch
Tastendruck oder Auto-Start), ist auch automatisch der Herzfre-
quenzempfänger einge schaltet (wenn die Herzfrequenz funktion
im Ein stellmodus eingeschaltet ist). Solange eine Herzfre quenz
im Display angezeigt wird, erfolgt auch keine automatische
Um schaltung in den Schlafmodus.
Um die Tageswerte auf Null zurückzusetzen, rechte und
linke Taste 3 Sekunden gleichzeitig drücken. (Ist die
Funktion Homehöhe eingeschaltet, wird beim Löschen auch
gleichzeitig die aktuelle Höhe auf den Homewert zurück-
gesetzt).
Der SL hat ein dreizeiliges Display. Im mittleren Teil wird die
Geschwindigkeit angezeigt, dabei wird links von der Ge schwin-
digkeit mit einer kleinen bzw. angezeigt, ob die Werte für
Rad 1 oder Rad 2 gelten.
Die Funktionen, die im oberen Display angezeigt werden,
können mit der rechten Taste weiter ge schaltet werden, die
Funktionen des unteren Displays mit der linken Taste.
Jeweils kurzes Drücken der mittleren Taste zeigt die Unter-
funktionen der Funktion im unteren Display an.
Für alle Unterfunktionen gilt: die Anzeige erscheint für
ca. 10 Sekunden, dann erscheint wieder die Anzeige der
je weiligen Hauptfunktion.
Funktionen im oberen Display: (Erklärung zu diesen Funktionen
siehe Funktionen im unteren Display”)
TM – Tages-Fahrzeit (Bild 2)
DST – Tages-Distanz (Bild 4)
Höhe (Bild 3)
HR ( )
Uhrzeit (Bild 1)
Funktion im mittleren Display:
SPD – aktuelle Geschwindigkeit
Zeigt die aktuelle Geschwindigkeit in km/h bzw. m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h
Dabei wird mit dem Pfeil links im Display angezeigt, ob die aktuelle
Geschwin dig keit über (Pfeil nach oben) oder unter (Pfeil nach
unten) der momentanen Durch schnitts geschwindigkeit liegt.
Funktionen im unteren Display:
DST – Tages-Distanz (Bild 5)
Zeigt die bisher zurückgelegte Strecke in Kilometer oder Meilen an.
Wertebereich: 0 bis 999,99 km bzw. m
TOT – Gesamtdistanz (Bild 6)
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
Zeigt die gesamten (seit dem letzten Zurückstellen bzw.
Batteriewechsel) bisher zu rück gelegten Kilometer an.
Wertebereich: 0 bis 99999 km bzw. m
TOT – Summe Gesamtdistanz von Rad 1 u. Rad 2 (Bild 7)
Unterfunktion der Funktion Tages-Distanz
Zeigt die Summe der gesamten (seit dem letzten Zu rück stellen
bzw. Batterie wechsel) bisher zurück ge legten Kilometer von Rad 1
und Rad 2 an.
Wertebereich: 0 bis 199999 km bzw. m
Aktuellehe (Bild 18)
Zeigt die momentane Höhe (über dem Meeresspiegel) an. Die
Anzeige der Höhe erfolgt in 1-m-Schritten. Da die Höhe durch
Luftdruckmessung bestimmt wird, ist sie wetterabhängig.
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
Hinweis: Die Höhenmeter werden nur addiert, während Rad-
signale empfangen werden. Im No-Bike-Modus werden die Höhen-
meter immer addiert.
Der SL hat eine Hysterese von 2 m, d.h. ab 2 m Höhen unterschied
werden die Werte addiert.
Tageshöhenmeter aufwärts (Bild 19)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die bisher aufwärts zurückgelegtenhenmeter an.
Wertebereich: 0 – 20000 m bzw. ft
Tageshöhenmeter abwärts (Bild 20)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die bisher abwärts zurückgelegten Höhenmeter an.
MAX – maximale Höhe (Bild 21)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die höchste erreichte Höhe während einer Tour an.
Wertebereich: -300 bis +6000 m bzw. ft
TOT – Gesamthöhenmeter aufwärts (Bild 22)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die Summe der bisher aufwärts zurückgelegten Höhen meter
an.
Wertebereich: 0 bis 20000 m bzw. ft
TOT – Gesamthöhenmeter abwärts (Bild 23)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die Summe der bisher abwärts zurückgelegten Höhen meter
an.
Wertebereich: 0 bis 20000 m bzw. ft
Die folgende Unterfunktion wird nur im Radmodus angezeigt:
TOT Summe Gesamthöhenmeter von Rad 1 u. Rad 2
(Bild 24)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Höhe
Zeigt die Summe aller bisher aufwärts zurückgelegten Höhen meter
an.
Wertebereich: 0 bis 20000 m bzw. ft
Aktuelle Steigung / Gefälle (Bild 25)
Zeigt die momentan gefahrene Steigung bzw. das momentan
gefahrene Gefälle in Prozent an. Dabei zeigt das Symbol links
unten im Display an, ob es sich um eine Steigung ( ) oder ein
Gefälle ( ) handelt.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Achtung: Technisch bedingt erscheint die korrekte Prozentan zeige
erst ca. 50 100 m nach Beginn der Steigung bzw. des Gefälles.
Dies ist auch abhängig von der Geschwindigkeit.
Durchschnittliche Steigung (Bild 26)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/Gefälle
Zeigt die bisherige durchschnittliche Steigung an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Durchschnittliches Gefälle (Bild 27)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/Gefälle
Zeigt das bisherige durchschnittliche Gefälle an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Maximale Steigung (Bild 28)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/Gefälle
Zeigt die bisher höchste Steigung an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
Maximales Gefälle (Bild 29)
Unterfunktion der Funktion Aktuelle Steigung/Gefälle
Zeigt das bisher stärkste Gefälle an.
Wertebereich: 0 bis 100 %
ØDurchschnittsgeschwindigkeit (Bild 8)
Zeigt die momentane Durchschnittsgeschwindigkeit in km/h bzw.
m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist die Komma-
stelle hochgestellt)
MAX – Maximalgeschwindigkeit (Bild 9)
Zeigt die höchste bisher erreichte Geschwindigkeit in km/h bzw.
m/h an.
Wertebereich: 0 bis 199,9 km/h bzw. m/h (dabei ist die Komma-
stelle hochgestellt)
Temperatur (Bild 30)
Zeigt die momentan gemessene Temperatur an.
Wertebereich: -10 bis +50 °C bzw. °F
Hinweis: Wird der SL am Körper getragen, kann die gemessene
Temperatur Abweichungen haben.
MIN – Minimaltemperatur
Unterfunktion der Funktion Temperatur
Zeigt die niedrigste bisher gemessene Temperatur an.
Wertebereich: -10 bis +50 °C bzw. °F
MAX – Maximaltemperatur
Unterfunktion der Funktion Temperatur
Zeigt die höchste bisher gemessene Temperatur an.
Wertebereich: -10 bis +50 °C bzw. °F
Uhrzeit (Bild 10)
Zeigt die aktuelle Uhrzeit an.
Wertebereich: 00:00:00 bis 23:59:59 bzw. 12:00:00 bis 11:59:59
AM/PM
Datum (Bild 11)
Unterfunktion der Funktion Uhrzeit
Zeigt das aktuelle Datum in der Form TT.MM.JJ an.
TM /– Tages-Fahrzeit (Bild 12)
Zeigt die aktuelle Fahrzeit an.
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
TOT – Gesamt-Fahrzeit (Bild 13)
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Zeigt die gesamte Fahrzeit (seit dem letzten Zurück stellen bzw.
Batteriewechsel) an.
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
TOT Summe Gesamtfahrzeit von Rad 1 und Rad 2
(Bild 14)
Unterfunktion der Funktion Tages-Fahrzeit
Zeigt die Summe der gesamten Fahrzeit (seit dem letzten
Zurückstellen bzw. Batteriewechsel) von Rad 1 und Rad 2 an.
Wertebereich: 0 bis 999:59 h
HR - Herzfrequenz (Bild 36)
Zeigt die aktuelle Herzfrequenz an (in bpm = beats per minute /
Schläge pro Minute)
Wertebereich: 0 bis 250 bpm
Bei der Anzeige im unteren Display wird rechts neben der Herz-
frequenz durch einen Pfeil angezeigt, ob die aktuelle Herzfre-
quenz unterhalb ( ), innerhalb ( ) oder oberhalb ( ) der
eingestellten Herzfrequenzgrenzen ist.
Ø - Durchschnittsherzfrequenz (Bild 37)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die durchschnittliche Herzfrequenz an (seit dem letzten
Zurücksetzen).
Wertebereich: 0 bis 250 bpm
MAX - maximale Herzfrequenz (Bild 38)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die höchste bisher erreichte Herzfrequenz an (seit dem
letzten Zurücksetzen an).
Wertebereich: 0 bis 250 bpm
Zeit unterhalb der eingestellten Herzfrequenz-Grenze
(Bild 39)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die Zeit an, in der die Herzfrequenz unterhalb der einge-
stellten Herzfrequenz-Untergrenze war (seit dem letzten Zurück-
setzen).
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
Zeit innerhalb der eingestellten Herzfrequenz-Grenze
(Bild 40)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die Zeit an, in der die Herzfrequenz innerhalb der einge-
stellten Herzfrequenz-Grenzen war (seit dem letzten Zurück setzen).
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
Zeit oberhalb der eingestellten Herzfrequenz-Grenze
(Bild 41)
Unterfunktion der Funktion Herzfrequenz
Zeigt die Zeit an, in der die Herzfrequenz oberhalb der einge stellten
Herzfrequenz-Obergrenze war (seit dem letzten Zurück setzen).
Wertebereich: 0 bis 9:59:59 h
kCal - Kalorienverbrauch (Bild 42)
Zeigt die bisher verbrauchten Kalorien an (seit dem letzten
Zurücksetzen).
Wertebereich: 0 bis 99999 kCal
TOT - Gesamtkalorienverbrauch (Bild 43)
Unterfunktion der Funktion Kalorienverbrauch
Zeigt die gesamten bisher verbrauchten Kalorien an (seit dem
letzten Zurückstellen bzw. Batteriewechsel)
Wertebereich: 0 bis 99999 kCal
Die folgende Funktion erscheint nur, wenn sie im Einstell-
modus einge schaltet wurde (zum Messen der Trittfrequenz wird
das separat erhältliche Trittfre quenzset benötigt).
CAD - Trittfrequenz (Bild 33)
Zeigt die aktuelle Trittfrequenz (in rpm = Umdreh ungen pro Minute)
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
Ø - Durchschnittstrittfrequenz (Bild 34)
Unterfunktion der Funktion Trittfrequenz
Zeigt die durchschnittliche Trittfrequenz an (seit dem letzten
Zurücksetzen).
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
MAX - maximale Trittfrequenz (Bild 35)
Zeigt die höchste bisher erreichte Trittfrequenz an (seit dem letzten
Zurücksetzen an).
Wertebereich: 0 bis 250 rpm
4. CUBEInZone®-Philosophie und Anwendung
CUBEInzone® ist ein ganz persönlicher Fitness-Service in Form
einer Trainingssteuerung. Anhand von persönlichen Daten und dem
Ruhepuls wird mit der CUBEInzone® der optimale Trainings bereich
berechnet.
Ob Laufen, Nordic Walking, Biken, Indoor-Cycling und vieles mehr
... CUBEInzone® steuert das individuelles Cardiotraining.
Kondition steigern? Pfunde verlieren? Gesundheitsorientiert
trainieren? Jeder verfolgt ein anderes Ziel mit seinem Training.
Wie aber muss man trainieren um möglichst effizient seine Ziele
zu erreichen? Wie findet man die richtige Intensität beim Training?
CUBEInzone® ist der optimale Trainingsbereich für Kraft, Ausdauer
und Fettabbau.
Was kann die CUBEInZone®?
Sie berechnet den optimalen Trainingsbereich für Kraft,
Ausdauer und Fettabbau. Dieser ist individuell und bildet eine
Trainingsempfehlung, die immer zwischen 70 und 85% der
Maximalherzfrequenz ange setzt ist.
(+/- 5% Abweichung unter Becksichtigung der aktuellen
Ruheherzfrequenz und des Fitnesslevels).
Mit CUBEInzone® wird die Thematik Fettverbrennung wieder ins
„rechte“ Licht gerückt und aufgezeigt, dass weniger eben nicht
immer mehr ist.
5 . Wechseln der Batterie
SL: Schraubverschluss auf der Rückseite des Computers mit Hilfe
einer Münze nach links aufdrehen. Alte Batterie ent fernen und
neue 3V-Lithium-Batterie Typ CR 2032 mit dem Pluspol nach oben
einlegen. Schraubverschluss wieder zudrehen.
(Der Batteriewechsel beim optionalen Sendegurt funktioniert
ebenso.)
(Geschwindigkeits-)Sender: Batteriedeckel an der Oberseite
des Senders mit Hilfe einer Münze nach links aufdrehen, alte
Batterie entfernen und neue 12 Volt Batterie, Typ 23A mit dem
Pluspol nach oben einlegen. Batteriedeckel wieder zudrehen.
Batteriedeckel nicht überdrehen!
Bitte die entleerte Batterie nicht in den Hausmüll werfen,
sondern fach gerecht entsorgen.
6. Störungsbeseitigung
Fehlerhafte oder keine Anzeige im Display
- Batterie auf korrekten Sitz überprüfen bzw. Batterie erneuern
Momentangeschwindigkeit wird nicht angezeigt
- Sender auf korrekte Montage prüfen
- überprüfen, ob Speichenmagnet richtig an der Speiche montiert
ist (direkt gegenüber dem Sender mit max. 3 mm Abstand)
- überprüfen, ob SL richtig im Lenkerhalter eingerastet ist
- eingestellten Radumfang überprüfen
Geschwindigkeit zu hoch bzw. zu niedrig
- eingestellten Radumfang überprüfen
Maßeinheit überprüfen
Höhe zeigt falsch Werte
- Homehöhe (s. Grundeinstellungen) überprüfen, möglicherweise
falscher Wert eingegeben
- Luftdruck hat sich geändert, z.B. durch Wetterumschwung
(aktuelle Höhe nachstellen)
Herzfrequenz wird nicht angezeigt bzw. angezeigte Herzfre-
quenz falsch bzw. schwankend
- überprüfen, ob die Herzfrequenzfunktion im Einstellmodus
eingeschaltet ist
- Sendegurt (Batterie) überprüfen
- Haut zu trocken / zu kalt
- Abstand zwischen SL und Sendegurt zu groß
Trittfrequenz wird nicht angezeigt bzw. angezeigte Trittfre-
quenz falsch oder schwankend
- überprüfen, ob die Trittfrequenzfunktion im Einstellmodus
eingeschaltet ist
- Montage der Trittfrequenz überprüfen
- Abstand zwischen Trittfrequenzsensor und Trittfrequenzmagnet
zu groß (max. 3 mm)
7. Garantie
Wir leisten auf den SL eine Garantie von 24 Monaten. Die
Garantie beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler.
Ausgenommen von der Garantie sind Batterien und Ver schleteile.
Die Garantie ist nur gültig, wenn der Computer mit Zubehör
vorschriftsmäßig und sorgfältig behandelt wurde.
Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder
Ihren lokalen Distributor oder schicken Sie den Computer mit dem
Kaufbeleg (Datum) und allen Zube hörteilen ausreichend frankiert
an:
Bitte lesen Sie vor Einsendung des Gerätes nochmals sorgfältig die
Bedienungsanleitung durch und über prüfen Sie die Batterie.
Bei berechtigten Garantieansprüchen wird das repa rierte Gerät
oder ein Austauschgerät kostenlos zurück gesandt.
Reparatur: Wird das Gerät zur Reparatur eingesandt oder wird ein
Garantie anspruch nicht anerkannt, erfolgt eine Repa ratur bis Euro
19.- auto matisch.
Die Rücksendung des reparierten Gerätes erfolgt per Nach nahme.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und
elektronischen Geten (Anzuwenden in den
Ländern der Europäischen Union und anderen
europäischen Ländern mit einem separaten
Sammelsystem für diese Geräte).
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Ver-
packung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle
für das Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten
Entsorgen dieses Produkts sctzen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mit menschen. Umwelt und Gesundheit werden
durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling hilft den
Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen
über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer
Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem
Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben.
Garantieschein:
Absender:
Name
Vorname
Straße, Nr.
PLZ/Ort
Telefon (tagsüber)
Fax
E-Mail
Grund der Einsendung:
Nach Ablauf der Garantie sollen Reparaturen bis Euro
durchgeführt werden.
CUBE Service
Pending System GmbH & Co KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Tel.: +49 9231 97007 80
Fax: +49 9231 97007 60
info@CUBE.eu
www.CUBE.eu
Reifengröße Umfang
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
Tijd onder de ingestelde hartslag-grens (Afb. 39)
Nevenfunctie van de functie hartslag
Geeft de tijd aan, waarin de hartslag onder de ingestelde hartslag-
ondergrens lag (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 9:59:59 h
Tijd binnen de ingestelde hartslag-grens (Afb. 40)
Nevenfunctie van de functie Hartslag
Geeft de tijd aan, waarin de hartslag binnen de ingestelde hart slag-
grens lag (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 9:59:59 h
Tijd boven de ingestelde hartslag-grens (Afb. 41)
Nevenfunctie van de functie Hartslag
Geeft de tijd aan, waarin de hartslag boven de ingestelde hart slag-
grens lag (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 9:59:59 h
kCal - Calorieën-verbruik (Afb. 42)
Geeft de tot dan toe verbruikte calorieën aan (sinds het terug-
zetten).
Meetbereik: 0 tot 99999 kCal
TOT - Totale Calorieën-verbruik (Afb. 43)
Nevenfunctie van de functie Calorieën-verbruik
Geeft de totale tot dan toe verbruikte calorieën aan (sinds het
terugzetten, resp. wisselen van de batterij).
Meetbereik: 0 tot 99999 kCal
4. CUBEInZone®-Filosofie en toepassing
CUBEInzone® is een zeer persoonlijke fitness-service in de vorm
van het sturen van de training. Aan de hand van persoonlijke
gegevens en de pols in rust wordt met de CUBEInzone® het
optimale trainingsbereik berekend.
Met hardlopen, nordic walking, fietsen, indoor-cycling en met
wat voor sport dan ook, CUBEInzone® stuurt de individuele
cardiotraining.
Conditie verbeteren? Kilo’s kwijt raken? Gezondsheids-
georiënteerd trainen? Iedereen heeft een ander doel met zijn
training. Hoe moet men echter trainen om zo efficiënt mogelijk
zijn doel te bereiken? Hoe vindt men de goede intensiteit bij de
training? CUBEInzone® is HET optimale trainingsbereik voor kracht,
uithoudingsvermogen en vetafbouw.
Wat kan de CUBEInZone®?
Hij berekent het optimale trainingsbereik voor kracht, uithou dings-
vermogen en vetafbouw.
Deze is individueel en vormt een aanbeveling voor de training, die
steeds tussen 70 en 85% van de maximale hartslag aangestreefd
wordt.
(+/- 5% afwijking, rekening houdend met de actuele hartslag in
rust en het fitnessniveau.)
Met de CUBEInzone® wordt het thema vetverbranding weer in het
juiste licht gesteld en wordt getoond dat minder niet altijd meer is.
4. Wisselen van de batterij
SL: Schroefsluiting op de achterzijde van de computer m.b.v. een
munt naar links open draaien. Oude batterij ver wijderen en de
nieuwe 3V-lithium-batterij type CR 2032 met de pluspool naar
boven inzetten. Schroefsluiting weer dicht draaien.
(Snelheids-)zender: batterijafdekking aan de bovenzijde van
de zender m.b.v. een munt naar links draaien, oude batterij ver -
wijderen en de nieuwe 12 Volt batterij, type 23A met de pluspool
naar boven inzetten. Batterijafdekking weer dicht draaien.
Batterijafdekking niet doordraaien!
A.u.b. de oude batterij niet in het gewone afval gooien,
maar naar de batterijbak brengen.
5. Storingen verhelpen
Verkeerde of geen aanduiding op het display
- Controleren of de batterij goed geplaatst is, resp. batterij
vervangen
Actuele snelheid wordt niet aangegeven
- Sensor op correcte montage controleren
- Controleren, of de spaakmagneet goed aan de spaak ge mon-
teerd is (direct tegenover de zender met max. 3 mm afstand)
- Controleren of de SL goed in de stuurhouder verankerd zit
- Ingestelde wielomtrek controleren
Snelheid te hoog, resp. te laag
- Ingestelde wielomtrek controleren
Meeteenheid controleren
Hoogte laat verkeerde waarden zien
- Thuishoogte (zie basisinstellingen) controleren, eventueel ver-
keerde waarde ingegeven
- Luchtdruk is veranderd, b.v. door weersomslag (actuele hoogte
bijstellen)
Hartslag wordt niet aangegeven, resp. de aangegeven
hartslag is verkeerd, resp. wisselend
- Controleren, of de hartslagfunctie in het instellingsmodus
ingeschakeld is
- Zenderband (batterij) controleren
- De huid is te droog / te koud
- De afstand tussen SL en de zenderband is te groot
Trapfrequentie wordt niet aangegeven, resp. de aangegeven
trapfrequentie is verkeerd, resp. wisselend
- Controleren, of de trapfrequentiefunctie in het instellingsmodus
ingeschakeld is
- Montage van de trapfrequentie controleren
- Afstand tussen trapfrequentiesensor en trapfrequentiemagneet is
te groot (max. 3 mm)
6. Garantie
Wij geven op de SL een garantie van 24 maanden. De garantie
beperkt zich tot materiaal- en montagefouten. De batterij valt niet
onder de garantie.
De garantie geldt alleen dan, als de computer met accessoires
volgens voorschrift en zorgvuldig is behandeld.
Bij aanspraak op garantie wendt u zich a.u.b. tot uw handelaar of
uw lokale distributeur of stuurt u de computer met de kassabon
(datum) en alle accessoires, voldoende gefrankeerd, aan:
Leest u voor het inzenden van het apparaat nog eens zorgvuldig
de gebruiksaanwijzing door en controleert u de batterij. Bij recht
op garantie wordt het gerepareerde apparaat of een vervangend
apparaat kosteloos toegestuurd.
Reparatie: Wordt het apparaat ter reparatie ingezonden of kan
geen aan spraak op garantie gedaan worden, wordt een reparatie
tot Euro 19,-- automatisch doorgevoerd.
Terugzending van het gerepareerde apparaat geschiedt onder
rembours.
Verwijdering van Oud Elektro & Elektronisch Toepasselijk Materiaal
(in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen).
Dit symbool op het product of bij de zijn verpakking wijst erop dat dit
product niet als huishoudenafval zal behandeld worden. In plaats daarvan
zal het aan het toepasselijke inzamelingspunt worden overhandigd voor
het recycling van elektro en elektronisch materiaal. Door te verzekeren wordt dit product
correct weggedaan, zult u helpen potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de
volksgezondheid verhinderen, dat anders konden worden veroorzaakt door ongepaste
afval van dit product te behandelen. Het recycling van materialen zal helpen om
natuurlijke rijkdommen te behouden. Voor meer gedetailleerde informatie over recycling
van dit product, gelieve uw lokaal stadsbureau, uw de verwijderingsdienst van het
huishoudenafval of winkel te contacteren waar u het product kocht.
GEBRUIKSAANWIJZING
Hartelijk gefeliciteerd!
Met de CUBE SL heeft u een draadloze fietscomputer met de hoogst mogelijke nauw keurigheid verkregen. Hij
beschikt over de modernste elektronica en is tegen weer en wind bestand.
De SL biedt tevens optioneel de mogelijkheid, de trapfrequentie en ook de hartfrequentie te meten. De
daarvoor benodigde onderdelen zijn te verkrijgen in de speciaalzaak.
Bovendien beschikt de SL over het Two-In-One-Systeem: d.w.z. u kunt hem voor 2 fietsen gebruiken en de
waarden voor elke fiets apart of voor samen opgeteld aan laten geven.
Leest u de gebruiksaanwijzing a.u.b. nauwkeurig door.
NL
Inhoud van de verpakking:
- CUBE SL
- Batterij type CR 2032
- Batterijafdekking
- Stuurhouder
- Zender
- Snoerbinder voor de bevestiging
- Spaakmagneet
1. Montage
De stuurhouder kan zowel aan het stuur als ook aan de voorbouw
worden bevestigd.
Afb. A: Montage aan het stuur (positie A-1) en aan de voorbouw
(positie A-2) mogelijk
Afb. B: Voor montage aan de voorbouw (positie B) het bovenste
deel omschroeven Beschermfolie van de onderzijde van de
stuurhouder verwijderen, stuurhouder op de gewenste plaats
zetten, licht aandrukken en met de snoerbinders bevestigen.
Afb. C: Zender met de snoerbinders aan de vork bevestigen en de
uitstekende einden van de snoerbinders afsnijden (max. afstand
van de stuurhouder 60 cm; het beste is een montage aan de
rechterzijde. Stuurhouder en zender moeten aan dezelfde kant zijn).
Afb. D: Magneet aan een spaak tegenover de zender bevestigen
Zender en magneet uitlijnen (afstand max. 3 mm)
Afb. E: SL een kwartslag naar links gedraaid in de stuurhouder
zetten, voor het in elkaar klikken een kwart slag naar rechts
draaien (a.u.b. erop letten, dat hij goed vast klikt). Voor het
afnemen van de SL weer een kwartslag naar links draaien en uit
de stuurhouder nemen.
1.1 Montage van de optionele trapfrequentie
De stuurhouder zoals boven beschreven monteren. Het snoertje
wordt naar de trapas geleid (het beste aan de linker kant).
De sensor aan het snoertje wordt tegenover de trapas met de
snoerbinders bevestigd (snoerbinder nog niet vasttrekken). De
trapfrequentiemagneet aan de trapas bevestigen (afstand max. 3
mm). Belangrijk: de magneet moet aan de markering op de sensor
voorbij gaan. Trapfrequentiemeting op de SL inschakelen (zie
hfdst. 2.1), trapas draaien en controleren, of het signaal bij de SL
aankomt. Dan de snoerbinder vasttrek ken.
1.2 Aanbrengen van de optionele zenderband
N.B.: In de regel moet iedereen die aan fitnesstraining begint zich
aan een lichamelijk onderzoek onderwerpen. Dit geldt vooral voor
beginners, voor personen die weer opnieuw gaan sporten en ouder
dan 35 jaar zijn en bij bekende ziektes of lichamelijke klachten. Zijn
er bepaalde risicofactoren, zoals roken, hoge bloeddruk, verhoogd
cholesterolgehalte, diabetes, gebrek aan beweging en overgewicht
dan moet men in ieder geval een arts raadplegen.
Heeft u een Pacemaker, dan mag u de hartslagmeter alleen
na raadpleging van uw arts gebruiken.
De zenderband wordt in de elastische borstkasgordel geplaatst en
om het bovenlichaam vastgemaakt. De zender (het plastic element
met tekst) moet boven het midden van het bovenlichaam aan de
onderkant van het borstbeen aangebracht zijn en het opschrift van
de zender moet (vanaf de voorkant gezien) leesbaar zijn. De links
en rechts van de zender in de gordel geïntegreerde elektroden
moeten in contact met de huid zijn.
De gordel strak trekken, zodat een voortdurend contact tijdens de
beweging gegarandeerd is en deze niet af kan zakken.
Indien de SL geen hartslag aangeeft, kan dat aan het ontbrekende
contact tussen huid en elektroden liggen. Vaak helpt het, als men
de elektroden en de daaronder liggende huid vochtig maakt. Het
beste contact bereikt men met een elektrode-gel (verkrijgbaar in
de apotheek).
Een hartslagmeting is alleen dan mogelijk als de borstgordel met
de zender correct aangebracht is en de SL binnen het bereik van
de zender is (max. 60 cm afstand).
2. Ingebruikname
Inzetten van de batterij:
Batterij type CR2032 met de pluspool naar boven inzetten. De
batterijafdekking erop leggen en met behulp van een munt sluiten.
Na het inzetten van de batterij verschijnt op het display de normale
gebruiksmodus (Afb. A).
(Verschijnt er geen aanduiding op het display of verschijnen
onzinnige waarden, AC-knop op de achterzijde kort indrukken.
Daarmee worden ook alle instellingen en waarden gewist).
2.1 Instellingen
Door drie seconden lang op de middelste toets te drukken
wordt de instellingsmodus opgeroepen. Op het display
verschijnt de aanduiding ‚SET BIKE1’.
Door opnieuw 3 seconden lang op de middelste toets te drukken
kan de instellingsmodus in elke instelling weer worden verlaten.
(Als de weergave van de SL op Duitse tekst omgeschakeld
moet worden, dan de linker toets kort indrukken, op het display
verschijnt de aanduiding van
‚LANGUAGE’. Met de middelste toets bevestigen en dan kan
met de rechter toets van ‚English’ naar ‚Deutsch’ worden omge-
schakeld. Met de linker toets de gewenste instelling bevestigen en
dan kort de rechter toets indrukken, om weer ‚SET BIKE1of ‚SET
RAD1’ op het display te zien).
Aangezien de SL zowel Duitse als Engelse teksten aan kan geven,
worden hier in de gebruiksaanwijzing steeds beide aanduidingen
aangegeven.
Met de rechter, resp. linker toets kunnen de verschillende
instellingsmodi worden uitgekozen, door kort op de
middelste toets te drukken wordt de aangegeven in -
stellingsmodus opgeroepen.
Mogelijke instellingsmodi:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Elke instellingsmodus kan meerdere instellingsmogelijk-
heden hebben.
Voor deze instellingen geldt: met de rechter toets wordt
de knipperende waarde veranderd (door de rechter toets
lang in te drukken wordt sneller naar boven geteld), met
de linker toets wordt de waarde opgeslagen en naar de
volgende waarde overgegaan, resp. de volgende instelling
aangegeven.
Om beter onderscheid te kunnen maken, zijn in het navolgende de
instellingsmodi vet gedrukt en de instellingsmogelijkheden vet
en cursief.
SET ALT / SET HOEHE
Hier kunnen de instellingen voor de hoogtemeting worden ge daan.
Kiezen met de middelste toets.
ALITUDE / HOEHE
Veranderen van de actuele hoogte
Meetbereik: -300 tot +6000 m resp. ft
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker toets.
Hier kan de actuele hoogte worden veranderd, b.v. wanneer
tijdens een rit vastgesteld wordt, dat de door de SL aan ge-
geven hoogte van de werkelijke hoogte afwijkt (kan door lucht-
drukschommelingen voorkomen).
HOME OFF / HEIM AUS
In-/uitschakelen van de thuiswaarde voor de hoogtemeting.
Vooringesteld staat: OFF.
Instellen met de rechter toets, verder met de linker toets.
Hier kan het automatisch terugzetten op de thuishoogte in- of
uitgeschakeld worden.
HOME ALT / HEIMHOEHE
Uitgangswaarde voor de hoogtemeting (thuiswaarde)
Meetbereik: -300 tot +6000 m resp. ft
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker toets
De SL heeft een barometrische hoogtemeting, die zich automatisch
aan temperatuurschommelingen aanpast, maar kan echter door
luchtdrukveranderingen (b.v. s nachts) wisselende waarden
aangeven. Om deze wisselingen te compenseren, kan hier de
beginhoogte worden ingegeven (b.v. die van de woon plaats, als
meestal van daaruit gestart wordt).
Elke keer bij het terugzetten van de dagwaarde (wissen) wordt
de actuele hoogte op de hier ingegeven waarde teruggezet. Deze
functie moet bij een verandering van beginlocatie (b.v. in de
vakantie) worden uitgeschakeld of de thuiswaarde moet aan de
vakantieplaats worden aangepast.
UNIT m
Instellen van de meeteenheid voor de hoogteaanduiding.
Ingesteld staat: m (meter).
Hier kan worden ingesteld, of de aanduiding van de hoogte in
meter (m) of in feet (ft) gegeven wordt.
UNIT °C
Instellen van de meeteenheid voor de temperatuuraanduiding.
Ingesteld staat: °Celsius.
Hier kan worden ingesteld, of de aanduiding van de temperatuur in
°Celsius (C) of in ° Fahrenheit (F) gegeven wordt.
SET BIKE1 / SET RAD1
Hier kunnen de instellingen voor fiets 1, zoals totaal aantal km,
wielomtrek, meeteenheid, etc. worden ingegeven.
Uitkiezen met de middelste toets.
Om de instellingen voor fiets 2 in te geven, in de normale
ge bruiksmodus de rechter en linker toets tegelijkertijd kort
in drukken om naar fiets 2 te wisselen, dan opnieuw de instellings-
modus oproepen (daar verschijnt dan SET BIKE2 /SET RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST
Het instellen van het aantal km per dag.
Ingestelde waarde: 000.00 km.
Meetbereik: 000,00 tot 999,99 km resp. mijl.
Instellen met rechter en linker toets, verder met linker toets.
Hier kunnen de km per dag worden ingesteld, bijv. bij ritten volgens
een Tour-Guide-boek.
Op de functie totaal aantal km heeft deze instelling geen
uitwerking. Daar worden alleen de daadwerkelijk gereden km
geteld.
TOT DST / GES. DST
Instellen van het totale aantal km.
Ingestelde waarde: 0000 km.
Meetbereik: 0 tot 99999 km resp. m.
Instellen met rechter en linker toets, verder met linker toets.
Hier kan het totale aantal km worden ingesteld.
Wheel/Radumf.
Instellen van de wielomtrek.
Ingestelde waarde: 2080 mm.
Meetbereik: 1000-3999 mm.
Instellen met rechter en linker toets, verder met linker toets.
Hier kan de wielomtrek worden ingesteld.
De wielomtrek kan uit de tabel (afb. G) worden genomen of
kan zelf worden gemeten.
Indien de wielomtrek zelf moet worden gemeten, een markering
aan de voorband en op de grond (b.v. met krijt) maken. Met het
wiel rechtuit, precies één wielomdraaiing (met de juiste luchtdruk
en gewicht van de fietser) vooruit rijden en de plaats op de
grond markeren. Nu kan de exacte wielomtrek tussen de beide
markeringen op de grond worden gemeten (in mm) zie Afb. F.
Unit km resp. Unit mi
Instellen van de meeteenheid km of mijl.
Ingestelde eenheid: km.
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan uitgekozen worden, of de aanduiding in km (km/h) of in
mijl (m/h) gedaan wordt.
CAD OFF / TRITT AUS
In-/uitschakelen van de trapfrequentie (ON/AN – OFF/AUS).
Ingesteld is: OFF/AUS.
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan de trapfrequentiemeting in- resp. worden uitgeschakeld.
Om deze functie te gebruiken is het optionele trapfrequentie-setje
nodig (te verkrijgen in uw speciaalzaak).
SET CLOCK / SET UHR
Hier kan de tijd, datum, tijdsomvang worden ingesteld.
Kiezen met de middelste toets.
Time / Uhrzeit
Instellen van de tijd
Meetbereik: 00:00 tot 23:59 resp. 12:00 tot 11:59 AM/PM
Instellen met rechter en linker toets, verder met linker toets.
Hier kan de actuele tijd worden ingesteld. Daarbij worden eerst de
uren en dan de minuten ingesteld.
Year / Jahr
Instellen van het jaar.
Ingesteld jaar: 2007.
Meetbereik: 2007 tot 2099.
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan het actuele jaar worden ingesteld.
Month / Monat
Instellen van de maand.
Ingestelde waarde: 01.
Meetbereik: 01 tot 12.
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan de actuele maand worden ingesteld.
Day / Tag
Instellen van de dag.
Ingestelde waarde: 01.
Meetbereik: 01 tot 31.
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan de actuele dag worden ingesteld.
Clock / Zeit
Instellen van de tijd.
Ingestelde waarde: 24.
Instellen met rechter toets, verder met linker toets.
Hier kan uitgekozen worden, of de tijd in 24-uursaanduiding of in
12-uursaanduiding (AM/PM) aangegeven moet worden.
SET HR / SET HF
Hier kan de optionele hartslagmeting worden ingeschakeld en de
overeenkomstige instellingen worden gedaan. Om deze functie te
kunnen gebruiken is de optioneel in de speciaalzaak te verkrijgen
zenderband met elastische band nodig.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS
In-/uitschakelen van de hartslagmeting.
Ingesteld is: OFF/AUS (uit)
In-/uitschakelen met de rechter toets, verder met de linker toets.
Fitness / Fitness
Instellen van het fitnessniveau
Ingesteld niveau: 3
Meetbereik: 1 tot 4
Instellen met de rechter toets, verder met de linker toets.
Hier kan het actuele fitnessniveau worden ingesteld (nodig voor de
berekening van de persoonlijke hartslaggrenzen door CUBEInzone),
daarbij betekent
1 – ongetraind
2 – matig getraind
3 – goed getraind
4 – topvorm
Sex / Geschlecht (geslacht)
Instellen van het geslacht.
Instellen met de rechter toets, verder met de linker toets.
Hier kan het geslacht worden ingesteld (nodig voor de CUBEInzone-
berekening
en de calorieën-berekening).
M = male / männlich / mannelijk
F / W = female / weiblich / vrouwelijk
Weight / Gewicht
Instellen van het gewicht
Ingesteld is: 070 kg
Bereik van de waarde: 20 tot 220 kg
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker toets.
Hier kan het actuele gewicht van de gebruiker worden ingesteld
(nodig voor de CUBEInzone-berekening en de calorieën-
berekening).
Birthdate /Gebjahr (Geboortejaar)
Instellen van het geboortejaar
Ingesteld staat: 1960
Meetbereik: 1920 tot 2006
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker toets.
Hier kan het geboortejaar van de gebruiker worden ingesteld (nodig
voor de CUBEInzone-berekening).
InZone
Hier kan door kort de rechter en linker toets tegelijk in te drukken
de CUBEInzone-berekening worden gestart (voor de CUBEInzonezie
ook hoofdst. 4).
Om de CUBEInzone-berekening over te slaan, kort de linker toets
indrukken.
Opdat de persoonlijke CUBEInzone goed vastgesteld kan worden,
moeten van tevoren de persoonlijke waarden, zoals fitnessniveau,
geslacht, gewicht en geboortejaar worden inge geven.
Ter berekening van de CUBEInzone de zenderband aanbrengen,
een rustpositie innemen (het beste zittend ontspannen), dan de
CUBEInzone-berekening starten (door kort de rechter en linker
toets tegelijkertijd in te drukken starten).
De SL begint nu met een countdown van 5 minuten. Gedurende
deze tijd steeds ontspannen en rustig blijven zitten. De SL meet
nu de laagste hartslag die binnen deze tijd wordt bereikt (hartslag
in rust) en neemt deze voor de verdere berekening. Gedurende de
countdown wordt op het bovenste gedeelte van het display een 5
minuten-countdown en in het onderste gedeelte van het display
de gemeten hartslag aangegeven. Na afloop van de 5 minuten
verschijnt automatisch de laagste waarde van de berekende
persoonlijke CUBEInzone.
Lower HR / Untere Herzfrequenz
Hier kan een hartslag-ondergrens worden ingesteld, resp. na
de CUBEInzone-berekening wordt hier de individueel berekende
hartslag-ondergrens aangegeven. Bij onderschrijding van deze
grens geeft de SL een optisch alarm (Aanduiding door een pijl
rechts naast de hartslag op het onderste gedeelte van het display).
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker toets.
Upper HR / Obere Herzfrequenz
Hier kan een hartslag-bovengrens worden ingesteld, resp. na
de CUBEInzone-berekening wordt hier de individueel berekende
hartslag-bovengrens aangegeven. Bij overschrijding van deze
grens geeft de SL een optisch alarm (Aanduiding door een pijl
rechts naast de hartslag in het onderste gedeelte van het display).
Instellen met de rechter en linker toets, verder met de linker toets).
Max HR / Max HF
Hier wordt de door de CUBEInZone®-berekening individueel
vastgestelde maximale hartslag aangegeven.
SET MISC
Hier kan de stroomspaar-modus (Powerdown) ingeschakeld
worden of een Reset (wissen van alle gegevens) worden door-
gevoerd.
Kiezen met de middelste toets.
Powerdown / STROMSPAR
Hier kan de stroomspaar-modus ingeschakeld worden (bijv. voor
het wisselen van de batterij, om gegevens te behouden).
Daarvoor de rechter en linker toets tegelijkertijd kort indrukken,
daardoor schakelt het display uit en de SL staat op stroomspaar-
modus. Door kort op een willekeurige toets te drukken ‚start’ de SL
weer en de normale gebruiksmodus verschijnt.
Reset / Löschen
Hier kunnen alle waarden (ook de totale waarden) worden gewist.
Daarvoor de rechter en linker toets tegelijkertijd kort indrukken,
op het display verschijnt kort de aanduiding ‚reset’, vervolgens
verschijnt de normale gebruiksmodus.
Om alleen de dagwaarden te wissen, in de normale gebruiks modus
de rechter en linker toets 3 sec. lang indrukken.
3. Functies
De SL heeft een automatische Start/Stop bij actie.
D.w.z. bij de eerste omdraaiing van het wiel verschijnt de normale
gebruiksmodus en na ca. 4 sec. wordt de actuele snelheid aan-
gegeven. 1 minuut na de laatste omdraaiing van het wiel, resp.
de laatste druk op een toets schakelt het display over op de
slaapmodus en geeft alleen nog de tijd aan. Door op een toets
te drukken of bij nieuwe draaiing van het wiel springt het display
weer aan.
De SL heeft drie modi: fiets 1, fiets 2 en no-bike-modus.
Om van de ene modus naar de andere te wisselen, de rechter en
linker toets tegelijkertijd kort indrukken (het omschakelen is alleen
mogelijk als de snelheid = 0 is).
Links op het middelste gedeelte van het display geeft een ’,
resp. een aan of de SL in de fiets 1-modus of in de fiets
2-modus staat. Staat de SL in de no-bike-modus, dan wordt op het
middelste gedeelte van het display geen getal aangegeven.
In de no-bike-modus geeft de SL alleen de fietsonaf hankelijke
waarden aan (hoogtewaarde, temperatuur, tijd). Deze modus is
voor het gebruik zonder fiets gedacht (b.v. met het extra onderdeel
“armband”).
De (optionele) hartslagaanduiding functioneert ook zonder wiel-
signaal: zodra de SL in de normale gebruiksmodus staat (door
druk op een toets of door auto-start), is ook automatisch de
hartslagontvanger ingeschakeld (als de hartslagfunctie in de
instellingsmodus ingeschakeld is). Zolang een hartslag op het
display wordt aangegeven, volgt tevens niet automatisch een
omschakeling naar de slaapmodus.
Om de dagwaarde op nul terug te zetten, rechter en linker
toets tegelijkertijd 3 seconden lang indrukken. (Staat
de functie thuishoogte ingeschakeld, dan wordt bij het
wissen tegelijkertijd de actuele hoogte op de thuishoogte
teruggezet).
De SL. heeft een driedelig display. Op het middelste deel wordt de
snelheid aangegeven, daarbij wordt links van de snelheid met een
kleine 1 resp. 2 aangegeven of de waarden voor fiets 1 of fiets 2
gelden.
De functies, die op het bovenste gedeelte van het display aan-
gegeven worden, kunnen met de rechter toets doorgeschakeld
worden, de functies van het onderste gedeelte van het display met
de linker toets.
Door steeds kort op de middelste toets te drukken worden de
nevenfuncties van de functie op het onderste gedeelte van het
display aangegeven.
Voor alle nevenfuncties geldt: de aanduiding verschijnt
gedurende 10 sec., dan verschijnt weer de aanduiding van
de betreffende hoofdfunctie.
Functies van het bovenste gedeelte van het display:
(Verklaring van deze functies, zie “functies van het onderste
gedeelte van het display”).
TM – Rijtijd per dag (afb. 2)
DST – Dagafstand (Afb. 4)
Hoogte (Afb. 3)
HR ( )
Tijd (Afb. 1)
Functie van het middelste gedeelte van het display:
SPD – Actuele snelheid
Geeft de snelheid in km/h resp. m/h aan.
Meetbereik: 0 tot 199,9 km/h resp. m/h.
Daarbij wordt met de pijl links op het display aangegeven of
de actuele snelheid boven (pijl naar boven) of onder (pijl naar
beneden) de actuele gemiddelde snelheid ligt.
Functies van het onderste gedeelte van het display:
DST - Dagafstand (Afb. 5)
Geeft de tot dan toe afgelegde afstand in km of mijl aan.
Meetbereik: 0 tot 999,99 km resp. m
TOT – Totale afstand (Afb. 6)
Nevenfunctie van de functie dagafstand
Geeft het totale (sinds het terugzetten, of sinds het wisselen van de
batterij) tot dan toe afgelegde aantal km aan.
Meetbereik: 0 tot 99999 km resp. m
TOT – Som totale afstand van fiets 1 en fiets 2 (Afb. 7)
Nevenfunctie van de functie dagafstand
Geeft de som van het totaal (sinds het terugzetten, of sinds het
wisselen van de batterij) afgelegde aantal km van fiets 1 en fiets
2 aan.
Meetbereik: 0 tot 199999 km resp. m
Actuele hoogte (Afb. 18)
Geeft de actuele hoogte (boven de zeespiegel) aan. De aan duiding
van de hoogte verloopt in 1-m-stappen. Aangezien de hoogte door
de luchtdrukmeting bepaald wordt, is deze afhan kelijk van het
weer.
Meetbereik: -300 tot +6000 m resp. ft
Aanwijzing: De hoogtemeters worden alleen dan opgeteld, als
er signalen van het wiel worden ontvangen. In de no-bike-modus
worden de hoogtemeters altijd opgeteld.
De SL heeft een hysterese van 2 m, d.w.z. vanaf 2 m
hoogteverschil worden de waarden opgeteld.
Daghoogtemeter omhoog (Afb. 19)
Nevenfunctie van de functie actuele hoogte.
Geeft de tot dan toe omhoog afgelegde hoogtemeters aan.
Meetbereik: 0 – 20000 m resp. ft
Daghoogtemeter omlaag (Afb. 20)
Nevenfunctie van de functie actuele hoogte.
Geeft de tot dan toe omlaag afgelegde hoogtemeters aan.
MAX – Maximale hoogte (Afb. 21)
Nevenfunctie van de functie actuele hoogte.
Geeft de hoogst bereikte hoogte gedurende een rit aan.
Meetbereik: -300 tot +6000 m resp. ft
TOT – Totaal omhoog afgelegde hoogtemeters (Afb. 22)
Nevenfunctie van de functie actuele hoogte.
Geeft de som van de tot dan toe omhoog afgelegde hoogte meters
aan.
Meetbereik: 0 tot 20000 m resp. ft
TOT – Totaal omlaag afgelegde hoogtemeters (Afb. 23)
Nevenfunctie van de functie actuele hoogte
Geeft de som van de tot dan toe omlaag afgelegde hoogtemeters
aan.
Meetbereik: 0 tot 20000 m resp. ft
TOT – Som van de totale hoogtemeters van fiets 1 en fiets
2 (Afb. 24)
(Deze nevenfunctie verschijnt niet in de no-bike-modus).
Nevenfunctie van de functie actuele hoogte.
Geeft de som van alle tot dan toe naar boven afgelegde hoogte-
meters aan
Meetbereik: 0 tot 20000 m resp. ft
Actuele stijging/daling (Afb. 25)
Geeft de actuele afgelegde stijging, resp. de actuele afgelegde
daling in procent aan.
Daarbij geeft het symbool links onder op het display aan, of het een
stijging ( ) of een daling ( ) betreft. Meetbereik: 0 tot 100%
Let op: om technische redenen verschijnt de correcte aandui-
ding in procent pas ca. 50 – 100 m na begin van de stijging resp.
daling. Dit is ook afhankelijk van de snelheid.
Gemiddelde stijging (Afb. 26)
Nevenfunctie van de functie actuele stijging/daling.
Geeft de tot dan toe gemiddelde stijging aan.
Meetbereik: 0 tot 100%
Gemiddelde daling (Afb. 27)
Nevenfunctie van de functie actuele stijging/daling.
Geeft de tot dan toe gemiddelde daling aan.
Meetbereik: 0 tot 100%
Maximale stijging (Afb. 28)
Nevenfunctie van de functie actuele stijging/daling.
Geeft de tot dan toe hoogste stijging aan
Meetbereik: 0 tot 100%
Maximale daling (Afb. 29)
Nevenfunctie van de functie actuele stijging/daling.
Geeft de tot dan toe sterkste daling aan
Meetbereik: 0 tot 100%
ØGemiddelde snelheid (Afb. 8)
Geeft de actuele gemiddelde snelheid in km/h resp. m/h aan.
Meetbereik: 0 tot 199,9 km/h resp. m/h (waarbij de decimalen
hoger vermeld staan).
MAX – Maximale snelheid (Afb.9)
Geeft de hoogste tot dan toe bereikte snelheid in km/h resp. m/h
aan.
Meetbereik: 0 tot 199,9 km/h resp. m/h (waarbij de decimalen
hoger vermeld staan).
Temperatuur (Afb. 30)
Geeft de actuele gemeten temperatuur aan.
Meetbereik: -10 tot +50 °C resp. °F.
Aanwijzing: Indien de SL op het lichaam wordt gedragen, kan de
gemeten temperatuur afwijkingen hebben.
MIN – Minimale temperatuur (Afb. 31)
Nevenfunctie van de functie temperatuur.
Geeft de laagste tot dan toe gemeten temperatuur aan.
Meetbereik: -10 tot +50 °C resp. °F.
MAX – maximale temperatuur (Afb. 32)
Nevenfunctie van de functie temperatuur
Geeft de hoogste tot dan toe gemeten temperatuur aan.
Meetbereik: -10 tot +50 °C resp. °F.
Tijd (Afb. 10)
Geeft de actuele tijd aan.
Meetbereik: 00:00:00 tot 23:59:59 resp. 12:00:00 tot 11:59:59
AM/PM.
Datum (Afb. 11)
Nevenfunctie van de functie tijd.
Geeft de actuele datum in de vorm DD.MM.JJ (dag, maand, jaar)
aan.
TM /- Rijtijd per Dag (Afb. 12)
Geeft de actuele rijtijd aan.
Meetbereik: 0 tot 9:59:59 h.
TOT – Totale Rijtijd (Afb. 13)
Nevenfunctie van de functie Rijtijd per Dag.
Geeft de totale rijtijd (sinds het terugzetten, of sinds het wisselen
van de batterij) aan.
Meetbereik: 0 tot 999:59 h.
TOT – Som totale rijtijd van fiets 1 en fiets 2 (Afb. 14)
Nevenfunctie van de functie Rijtijd per Dag.
Geeft de som van de totale rijtijd (sinds het terugzetten, of sinds het
wisselen van de batterij) van fiets 1 en fiets 2 aan.
Meetbereik: 0 tot 999:59 h.
De volgende functie verschijnt alleen dan, als deze in de
instellingsmodus ingeschakeld werd (voor het meten van de
trapfrequentie is het apart verkrijgbare trapfrequentie-setje nodig).
CAD - Trapfrequentie (Afb. 33)
Geeft de actuele trapfrequentie aan (in rpm = omdraaiingen per
minuut).
Meetbereik: 0 tot 250 rpm
Ø - gemiddelde Frequentie (Afb. 34)
Geeft de gemiddelde trapfrequentie aan (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 250 rpm
MAX - maximale Trapfrequentie (Afb. 35)
Geeft de hoogste tot dan toe bereikte trapfrequentie aan (sinds het
terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 250 rpm
De volgende functies (hartslag en calorieën-verbruik) verschijnen
alleen dan, als de hartslag in de instellingsmodus ingeschakeld is
(voor het meten van de hartslag is de apart verkrijgbare zender-
band met elastische gordel nodig).
HR - Hartslag (Afb. 36)
Geeft de actuele hartslag aan (in bpm = beats per minute /Schläge
pro Minute / slagen per minuut).
Meetbereik: 0 tot 250 bpm
Bij de aanduiding op het onderste gedeelte van het display wordt
rechts naast de hartslag door een pijl aangegeven of de actuele
hartslag onder ( ), binnen ( ), of boven ( ) de ingestelde
hartslag-grenzen ligt.
Ø - Gemiddelde Hartslag (Afb. 37)
Nevenfunctie van de functie Hartslag.
Geeft de gemiddelde hartslag aan (sinds het terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 250 bpm
MAX - Maximale hartslag (Afb. 38)
Nevenfunctie van de functie Hartslag
Geeft de hoogste tot dan toe bereikte hartslag aan (sinds het
terugzetten).
Meetbereik: 0 tot 250 bpm
Garantiebewijs:
Afzender:
Naam
Voornaam
Straat, nr.
Postcode/ Plaats
Telefoon (overdag)
Fax
E-mail
Reden van inzending:
Na afloop van de garantie zullen reparaties tot
Euro doorgevoerd worden.
CUBE Service
Pending System GmbH & Co KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Tel.: +49 9231 97007 80
Fax: +49 9231 97007 60
info@CUBE.eu
www.CUBE.eu
Reifengröße Umfang
40-559 26 x 1,5 2026 mm
44-559 26 x 1,6 2051 mm
47-559 26 x 1,75 2070 mm
50-559 26 x 1,9 2026 mm
54-559 26 x 2,00 2089 mm
57-559 26 x 2,125 2114 mm
37-590 26 x 1 3/8 2133 mm
32-620 27 x 1 1/4 2199 mm
40-622 28 x 1,5 2224 mm
47-622 28 x 1,75 2268 mm
40-635 28 x 1 1/2 2265 mm
37-622 28 x 1 3/8 2205 mm
20-622 700 x 20C 2114 mm
23-622 700 x 23C 2133 mm
25-622 700 x 25C 2146 mm
28-622 700 x 28C 2149 mm
32-622 700 x 32C 2174 mm
G
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardiaca estaba dentro de
la frecuencia cardiaca ajustada (despues del último repuesto de
los valores).
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
El tiempo arriba de la frecuencia cardiaca ajustada
(imagen 41)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardiaca estaba arriba de
la frecuencia cardiaca ajustada (despues del último repuesto de
los valores).
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
kCal - Consumo de Calorias (imagen 42)
Muestra el comsumo de calorias hasta ahora (despues del último
repuesto de los valores).
Valores: 0 hasta 99999 kCal
TOT - Consumo de Calorias entero (imagen 43)
Sunfuncionamiento del funcionamiento consumo de calorias
Muestra el consumo de calorias entero hasta ahora (despues del
último repuesto de los valores ó el cambio de pilas).
4. Filosofía de la CUBEInZone® y uso
CUBEInzone® es un servicio de entrenamiento muy personal en
forma de un controlador de entrenamiento. Con ayuda de los datos
personales y del pulso de reposo, el CUBEInzone® calcula el campo
de entrenamiento óptimo.
Igual si es Correr, Caminata Nordic, Biker, Ciclismo-Indoor
y muchoss ... CUBEInzone® maneja el entrenamiento
cardiaco individual. ¿Mejorar la condicion? ¿Perder peso?
¿Entrenamiento enfocado a la salud? Cada quien tiene una meta
diferente con su entrenamiento. ¿Pero como debe uno entrenar
para llegar lo más eficientemente posible a la meta? ¿Como
encontrar la intensidad correcta del entrenamiento? CUBEInzone®
es EL campo de entrenamiento óptimo para fuerza, resistencia y
quema de grasas.
¿Que hace el CUBEInzone®?
Calcula el campo de entrenamiento óptimo para fuerza, resis-
tencia y quema de grasas. Este es individual y construye una
recomendación de entrena miento que se encuentra siempre
entre el 70 y 85% de la fre cuencia máxima cardiaca. (+/- 5%
de margen de error tomando en cuenta la frecuencia cardiaca de
reposo actual y del nievel de condicion física).
Con el CUBEInzone® se retoma la temática de quema de grasas y
se vuelve a enseñar que menos no siempre es más.
5. Cambio de pilas
Abre la tapa en la parte de atrás del SL con una moneda girando
hacia la izquierda. Quita la pila vieja y pon una nueva Pila de
3V-Lithium del typo CR 2032 con el polo positivo hacia arriba.
Ciera la tapa.
(El cambio de pilas del cinturón de emision optional funcióna
tambien de esta manera)
Emisora (de la velocidad): Abre la tapa en la parte de arriba de
la emisora con una moneda girando hacia la izquierda. Quita la
pila vieja y pon una nueva de 12 voltios del typo 23A con el polo
positivo hacia arriba. Ciera la tapa.
Porfavor no botes la pila en la basura normal sino en la
basura para pilas.
6. Eliminación de avería
Apariencia del valores raros ó ningunos en el display
- Revisa si la pila esta bien puesta ó cambiala
No aparece la velocidad actual
- Revisa si el sensor esta bien puesta
- Revisa si el Iman de los rayos de la rueda esta bien puesta (en
los rayos en frente del emisor, max. 3mm de distancia)
- Revisa si el SL esta bien ficho en el soporte de manilla
- Revisa el tamaño de la rueda puesta
Velocidad muy alto ó bajo
- Revisa el tamaño de la rueda puesta
- Revisa unida de medida
Altura indica valores falsos
- Revisa la altura de la casa (mira ajustes básicos) tal vez se puso
valores falsos
- Presión atmosférica se cambia p.e. por cambios del tiempo
(reajustar la altura actual)
No muestra la frecuencia carciaca ó muestra valores raros
oscilantes
- Revisa si el funcionamiento de la frencuencia cardiaca esta
puesta (en el modo de ajustes)
- Revisa cinturón de emisión (Pilas)
- Revisa si la piel esta muy seco/frio
- Revisa si la distancia entre el SL y el cinturón esta muy grande
No muestra la frecuencia de pedaleo ó muestra valores
raros oscilantes
- Revisa si el funcionamiento de la frencuencia de pedaleo esta
puesta (en el modo de ajustes)
- Revisa el montaje de la frecuencia de pedaleo
- Revisa si la distancia entre la emisora de la frecuencia de
pedaleo y el iman de la frecuencia de pedaleo esta muy grande
(máx. 3 mm)
7. Garantía
El SL tiene una garantía de 24 meses. La garantía esta limitada a
defectos del material ó defectos que resultan del procesamiento.
Las pilas estan excluidos de la garantía.
La garantía esta valido solamente en caso de que el aparato ha
experimentado un tratamiento adecuado seguido las instruc ciones.
En el caso de garantía por favor busqua la tienda donde lo compro,
un distribuidor cerca ó mandanos el aparato con el recibo (fecha)
y todos los accesorios y franqueado suficiente a la dirección de
abajo.
Antes de mandarnos el aparato por favor revisalo bien de nuevo y
lea las instrucciones de manejo con cuidado ó revisa la pila.
En caso de garantía le mandamos el aparato reparado ó cam biado
gratuito de nuevo a su casa.
Reparación: Si nos manda el aparato para repararlo ó en caso de
que no aceptamos la garantía lo reparamos hasta un total de 19.-
euros automáticamente.
El envío del aparato seria en este caso por Apellido.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida
útil (Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de
recogida selectiva de residuos).
Este sinibolo eii su equipo o su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales,
sino que deben entregarse en el correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Asegurándose de que este
producto es desechado correctamente, Ud. está ayudando a prevenir
las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar las reservas naturales.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, por favor,
contacte con su ryuntamiento, su punto de recogida más cercano o el distribuidor
donde adquirió el producto.
MANUAL OPERATIVO
Felicitaciónes!
El CUBE SL es un ordenador de bicicleta inalámbrico de bicicleta de mucha presión. Tiene la electrónica mas
moderna y esta resistente a la intemperie.
El SL tiene la option de medir la frecuencia de pedaleo asi como la frecuencia cardiaca. El set para estos
funciones se puede comprar en las tiendas espezialisados.
Además el SL tiene un TwoInOne-System que significa que se puede utilizar dos bicicletas al mismo tiempo y
indica los dos valores distintas al mismo tiempo.
Por favor lea los instrucciones de manejo con mucho cuidado.
E
Contenido de entrega:
- CUBE SL
- Pila del typo CR 2032
- Tapa de la pila
- Soporte de manilla
- Emisora
- Amarres de cable para la fijación
- Iman para los rayos de la rueda
1. Montaje
El Soporte de manilla se puede amarrar en el volante asi como en
la parte delantera.
Imagen A: Montaje en el volante (posición A-1) y en la parte
delantera (posición A-2)
Imagen B: Para el montaje en la parte delantera (posición B)
cambia la parte de arriba
Quita el plastico de protección en la parte de abajo del soporte de
manilla
Imagen C: Ajusta la emisora en la horquilla con el amarre de
cable y corta la parte que sobra (distancia del soporte de manilla
máxima de 60 cm, de preferencia en la parte derecha; el soporte
de manilla y la emisora tienen que estar en el mismo lado)
Imagen D: Amarra y ajusta el iman en un rayo de rueda en frente
de la emisora (distancia máxima de 3 mm).
Imagen E: Gira el SL un cuartillo hacia la izquierda y ponlo en el
soporte de manilla. Para ficharlo giralo un cuartillo hacia la derecha
(fichase que esta bien ficho). Para quitarlo giralo un cuartillo hacia
la izquierda y quitalo.
1.1 Montaje de la frecuencia de pedaloe óptiomo
Montar el soporte de manilla como explicado en la parte de
arriba. El Cable se dirija hacia la manivela (a lo mejor por el lado
izquierdo). Es sensor del cable se amarra en frente de la mainvela
con el amarre de cable (no lo pone ficho todavia). Amarra el iman
de la frecuencia de pedaleo (distancia máxima 3 mm). Importante:
el iman tiene que pasar los marcos de los sensores. Prende la
medición de la frecuencia de pedaleo del SL (mira cap. 2.1), gira
la manivela de la rueda trasera y revisa si el señal llega al SL.
Después ficha el amarre de cable.
1.2 Poner el cinturón de emisión optional
Atención: Cada persona que quiere hacer un entrenamiento
deportivo debe someterse a un control médico para verificar
su estado de salud, en particular los principiantes y los adultos
mayores de 35 años y quienes que hayan sufrido en el pasado
de enfermendades. Especialmente factores de riesgo, como
fumar cigarillos, tensión arterial alta, valores altas de colesterol
en la sangre, diabetes, falta de movimiento y exceso de peso, se
aconseja consultar un médico antes de empezar con el entre-
namiento.
Portadores de marcapasos no deberian utilizar aparatos para medir
la frecuencia cardíaca sin consultar un médico!
El cinturón de emisión se cuelga en el cinturón pecho y se pone
al rededor del busto. La emisora (el plástico con etiqueta) se pone
arriba de la mitad de la barriga abajo del esternón asi que se
puede leer el esrcito (por delante). Los electrodos del lado derecho
y izquierdo del cinturón tienen que tener contacto con la piel.
Mantiene el cinturón siempre tenso para que tenga contacto con la
piel mientras el movimiento y para que no se mueva.
En caso de que el SL no muestra la frecuencia cardiaca puede ser
que no hay contacto entre la piel y los electrodos. Para mejorar el
contacto se puede mojar la piel bajo de los electrodos ó para un
contacto óptimo utilizar un gel de electrodo (se puede comprar en
la farmacia).
La Medición de la frecuencia cardiaca se realiza solamente cuando
el cinturón de pecho esta en su posición correcta y en alcance de
la emisora (distancia máx. 60 cm).
2. Puesta en servicio
Poner la Pila:
Pon la pila del typo CR2032 con el polo positivo hacia arriba. Cierra
la tapa con una moneda. Después de poner la pila el display indica
el modo de funciónamiento normal.
(Si no aparece nada en el display ó valores raros presiona el buton
AC en la parte de atras brevemente. Con eso se borra todos los
ajustes y valores)
2.1 Ajustes
Por presionar la tecla mediana por 3 segundos se llega al
modo de ajustes
En el display aparece SET BIKE1.
Para salir de est modo, en cualquier ajuste, vuelve a presionar la
tecla por 3 segundos
(Para poner el display del SL en alemán presiona ahora la tecla
de la izquierda brevemente. En el display aparece ‚LANGUAGE’
(Lenguaje). Confirma con la tecla mediana y después elige con la
tecla dercha entre alemán u inglés. Confirma con la tecla izquierda
su ajuste y presiona la tecla derecha para ver SET BIKE1’ ó SET
RAD1’ en el display. El SL tiene la capacidad de mostrar todo
los ajustes en alemán y inglés por eso se explicará de las dos
maneras aqui en las instrucciones de manejo.
Con la tecla dercha ó izquierda se puede elegir entre
los diferentes modos de ajustes, por presionar la tecla
mediana se accede al modo general de ajustes.
Posibilidades para ajustar:
SET ALT / SET HOEHE
SET BIKE1 / SET RAD1
SET CLOCK / SET UHR
SET HR / SET HF
SET MISC
EXIT / ENDE
LANGUAGE / SPRACHE
Cada modo de ajuste puede tener varias posibilidades de
ajustes.
Para el ajuste: con la tecla derecha se cambia el valor
inter mitente, con la tecla izquierda se graba el valor y
aparece el proximo valor. (Presionar le tecla derecha por
unos segundos hace que cuenta mas rapido para arriba).
Para una mejor comprensión se pone los modos de ajuste en
negrilla y las posibilidades en cursiva en el siguinte.
SET ALT / SET HOEHE
Aqui se puede ajustar el altímetro.
Elige con la tecla mediana
ALTITUDE / HOEHE
Cambio de la altura actual
Valores: -300 hasta +6000 m ó ft
Ajustar con la lecla izquierda y derecha, seguir con la tecla
izquierda
Aqui se puede cambiar la altura actual p.e. cuando la altura actual
se distingue de la altura indicada en el display (por cambios de la
presión atmosférica p.e.).
HOME OFF/ HEIM AUS
Prender y apagar el “valor de casa” para el altímetro
Preajuste: OFF (Apagado)
Ajustar con la tecla derecha seguir con la tecla izquierda
Aui se puede prender y apagar la función automatica de reponer el
valor de casa para la medición de la altura.
HOME ALT / HOMEHOEHE
Valor de origen del altímetro (de la casa)
Valores: -300 hasta +6000 m ó ft
Ajustar con la tecla derecha seguir con la tecla izquierda.
El SL tiene una funcn para medir la altura de una forma
barometrico que se adapta automático a los cambios de la
temperatura. Cambios de la presión atmosférica (p.e. durante la
noche) puede provocar cambios de los valores mostrados en el
display. Para compensar estos cambios se puede poner una altura
de origen (p.e. del lugar de salida).
Cada vez cuando uno borra los valores del día (reset) se queda
con la altura ajustada como altura de origen. Esta función se debe
apagar ó cambiar en caso de cambiar lugar de salida (p.e. en las
vacaciones).
UNIT m
Ajustar la unidad de medida para el altímetro
Preajuste: m (metros)
Aqui se puede ajustar si la altura se debe mostrar en metros (m) ó
feet (ft) (pasos).
Unit °C
Ajustar la unidad de medida para la medición de temperatura
Preajuste: °Celsius
Aqui se puede ajustar la indicación del display en °Celsius (°C) ó
Fahrenheit (F).
SET BIKE1 / SET RAD1 (Bicicleta 1)
Aqui se ajuste los datos para la bicicleta 1 (Rad 1), los kilómetros
enteros, tamaño de la rueda, unidad de medida etc.
Elige con la tecla mediana
Para hacer los ajustes para la Bicicleta 2 (Rad 2) en el modo de
funciónamiento normal presiona la tecla izquierda y derech al
mismo tiempo brevemente para cambiar hacia Bicicleta 2 (Rad
2) y sigue poniendo el modo de ajuste (ahi aparece SET BIKE2 /
SET RAD 2).
DAY DST / TAGES-DST
Ajustar kilómetros dela
Preajuste: 000.00 km
Valores: 000,00 hasta 999,99 km ó m
Ajustar con la tecla derecha, seguir con la tecla izquierda
Aqui se pone los kimetros p.e. recorridos de un libro de
recorridos
Este ajuste no influye los kilómetros enteros.
Ahi solo aparecen los kilómetros ya recorridos.
TOT DST / GES. DST
Ajustar kilómetros enteros
Preajuste: 0000 km
Valores: 0 hasta 99999 km ó m.
Ajustar con la tecla izquierda ó derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar los kilómetros enteros.
Wheel/Radumf.
(tamaño de la rueda)
Ajustar tamaño de la rueda
Preajuste: 2080 mm
Valores: 1000-3999 mm
Ajustar con la tecla izquierda ó derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el tamaño de la rueda.
El tamaño de la rueda se puede buscar en el cuadro
(imagen G) ó medirlo uno mismo.
Si uno quiere medir el volumen pon una marca en el piso,
gira la rueda una vez y haz otra marca en el piso, después
mide la distancia entre los dos marcas en el piso. (en mm)
mira imagen G.
Unit km ó Unit mi
Ajustar la unida de medida kilómetros ó milas
Preajuste: km
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede elegir entre kilómetros (km/h) ó milas (m/h)
CAD OFF/TRITT AUS (CAD Aapagado)
Poner en marcha y apagar la frecuencia de pedaleo (ON/AN
(Prender) – OFF/AUS (apagar)).
Preajuste: OFF/AUS (apagado).
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui ser prende y apaga la frecuencia de pedaleo. Para utilizar
este funciónamiento hay que comprar el Set de la frecuencia de
pedaleo en una tienda especializado.
SET CLOCK / SET UHR (Reloj)
Aqui se ajuste la hora, la fecha y el formato de hora.
Elige con la tecla mediana.
Time / Uhrzeit (Hora)
Ajustar la hora
Valores: 00:00 hasta 23:59 ó 12:00 hasta 11:59 A/P
Ajustar con la tecla derecha u izquierda y seguir con la tecla
Izquierda
Aqui se puede ajustar la hora. Primero pon la hora después los
minutos.
Year / Jahr (Año)
Ajustar el año
Preajuste: 2007
Valores: 2007 hasta 2099.
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede ajustar el año.
Month / Monat (Mes)
Ajustar el mes.
Preajuste: 01
Valores: 01 hasta 12.
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede ajustar el mes.
Day / Tag (Día)
Ajustar la fecha del día
Preajuste: 01
Valores: 01 hasta 31.
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede ajustar la fecha.
Clock / Zeit (Tiempo)
Ajustar el formato de hora
Preajuste: 24
Ajustar con la tecla derecha y seguir con la tecla Izquierda.
Aqui se puede ajustar el formato de hora: 24 - horas ó 12 - horas
(AM/PM).
SET HR / SET HF
Aqui se puede poner en marcha la medición de la frecuencia
cardiaca optional y hacer los ajustes correspondientes. Para utilizar
este función es nesesario comprar el cinturón de emision con cinta
elastica en una tienda especializado.
HR OFF/ON / HF EIN/AUS (Prendido/Apagado)
Preajuste: OFF/Apagado
Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Fitness / Fitness
Ajustar el nivel de fitness
Preajuste: 3
Valores: 1 hasta 4
Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el nivel de fitness personal actual (para
calcular es nesesario utilizar el limite cardiaca personal del
CUBEInzone®).
Significado:
1 - no entrenado
2 - poco entrenado
3 - bien entrenado
4 - muy bien entrendao
Sex / Sexo
Ajustar el sexo
Poner en marcha / Apagar con la tecla derecha, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el sexo (nesesario para la calculación de
CUBEInzone® y la calculación de las calorias)
M = male / masculino
F / W = female / feminino
Weight / Peso
Ajustar el peso
Preajuste: 070 kg
Valores: 20 hasta 220 kg
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar el peso actual del usario (nesesario para la
calculación de CUBEInzone® y la calculación de las calorias)
Birthday / Fecha de nacimiento
Ajustar fecha de nacimiento
Preajuste: 1960
Valores: 1920 hasta 2006
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Aqui se puede ajustar la fecha de nacimiento del usario (nese sario
para la calculación de CUBEInzone®)
InZone
Aqui se puede poner en marcha la caluculación de la CUBEInzone®
por presionar la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo (para mas información de la CUBEInzone®mira cap. 4)
Para saltar la calculación de la CUBEInzone® presiona la tecla
izquierda brevemente.
Para calcular la CUBEInzone® personal hay que ajustar primero
los valores personales como el nivel de fitness, el sexo, el peso, la
fecha de nacimiento.
Para la calculación se pone el cinturón de emision y se toma una
posición de descanso (de preferencia toma asiento), despues
se prende la calculación de la CUBEInzone® (presionar la tecla
derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo)
El SL empieza ahora con la cuenta atrás de 5 minutos. En este
tiempo sique en la posición de descanso. El SL. mide solamente
la frecuencia cardiaca mas baja de este tiempo de descanso
(frecuencia cardiaca de descanso) y toma estos datoas para la
calculación siguiente. Minetras la cuenta atrás se puede ver en el
display de arriba la cuenta atrás de 5 minutos y en el display de
abajo la frecuencia cardiaca medida. Despues de los 5 minutos se
puede ver el valor inferior de la CUBEInzone® personal calculada.
Lower HR / Untere Herzfrequenz
(Frecuencia cardiaca inferior)
Aqui se puede ajustar la frecuencia cardiaca inferior, según la
calculacion de la CUBEInzone® va a mostrar la frecuencia cardiaca
personal inferior calculada. Cuando se pasa esta fre cuencia el SL
va a prender un alarma óptico (indicado por una flecha al lado
derecho de la frecuencia cardiaca mostrada en el display de abajo
).
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Upper HR / Obere Herzfrequenz
(Frecuencia cardiaca superior)
Aqui se puede ajustar la frecuencia cardiaca superior, según la
calculacion de la CUBEInzone® va a mostrar la frecuencia cardiaca
personal superior calculada. Cuando se pasa esta frecuencia el
SL va a prender un alarma óptico (indicado por una flecha al lado
derecho de la frecuencia cardiaca mostrada en el display de abajo
).
Ajustar con la tecla derecha y izquierda, seguir con la tecla
izquierda.
Max HR / Frecuencia cardiaca máxima
Aqui se muestra la frecuencia cardiaca personal máxima calculada.
SET MISC
Aqui se puede poner el modo de ahorro de electricidad (Power-
down) ó hacer un reset (borrar todos los datos).
Elige con la tecla mediana.
Powerdown / STROMSPAR
Aqui se puede poner el modo de ahorro de electricidad ( p.e. para
conservar los datos antes de cambiar la pila).
Presiona la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo, se apaga el display y el SL esta en el modo de ahorro de
electricidad. Por presionar cualquier tecla se “prende” el SL de
nuevo y el modo de funciónamiento normal aparece.
Reset / Löschen (Borrar)
Aqui se puede borrar todo los valores (tambien los valores enteros).
Presiona la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo,
en el display aparece el anuncio ‚reset’, después aparece el modo
de funciónamiento normal.
Para borrar solo los valores del día presiona la tecla derecha y
izquierda al mismo tiempo por 3 seg. en el modo de funcióna-
miento normal.
3. Funciónamientos
El SL tiene un modo automatico de comenzar y parar (Start/Stopp)
en el funciónamiento de marcha.
Quiere decir que cuando la rueda empieza a rotar aparece el
modo de funciónamiento normal y después de 4 segundos indica
la velocidad actual. 1 minuto después de la ultima rotación de la
rueda ó después de la ultima presión de cualquier tecla, el display
se pone en el modo de descance y solamente indica la hora. Por
presionar cualquier tecla ó mover la rueda se prende de nuevo.
El SL tiene tres modo: bicicleta 1, bicicleta 2, y el “No-Bike”-Modo
(no-bicicleta-modo).
Para cambiar entre modo bicicleta 1 a bicicleta 2 y el No-Bike-
Modo presiona la tecla derecha y izquierda brevemente al mismo
tiempo (cambiar el modo funcióna solamente cuando la velocidad
= 0 ).
En el display mediano al la izquierda indica ó depen de
si el SL esta en al modo de la bicicleta 1 ó 2. Si el SL esta en el
modo de No-Bike el display mediano no indica ningun numero.
En el modo de No-Bike el SL solamente indica los valores que no
se refieren al la bicicleta (altura, temperatura, hora). Este modo
esta hecho en caso de utilizar el SL sin bicicleta (p.e. con la
pulsera).
La indicacn de la frecuencia cardiaca (optional) tambien
funciona sin el señal de la rueda: Cuando el SL esta en el modo
de funcionamiento normal (por presionar cualquier tecla ó por el
Auto-Start) el receptor de la frecuencia cardiaca esta prendido
automaticamente (si la funcion de la frecuencia cardiaca esta
puesto). Mientras el display muestra la frecuencia cardiaca el
SL no se pone en el modo de descanso automaticamente.
Para reponer los valores del día a cero presiona la tecla
derecha y izquierda brevemente al mismo tiempo 3
segundos
El SL tiene un display de tres lineas. La parte mediana siempre
indica la velocidad, el numero 1 para la bicicleta 1 y el numero 2
para la bicicleta 2.
Los funciónamientos del display de arriba se puede saltar con la
tecla derecha, los funciónamientos del display de abajo con la tecla
izquierda.
Presionar brevemente las teclas medianas indica las
subfunciónamientos de los funciónamientos del display
de abajo.
Para todos los subfunciónamientos: el display indica la
función por 10 segundos después cambia al la función
principal.
Funciónamientos del display de arriba:
TM – Tiempo del recorrido del día (imagen 2)
DST – Distancia del recorrido del día (imagen 4)
Altura (imagen 3)
HR ( )
Hora (imagen 1)
Funciónamientos del display mediano:
SPD – Velocidad actual
Indica la velocidad actual en km/h ó m/h
Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h
Las flechas al mano izquierda del display indican si la velocidad
actual esta sobre (flecha hacia arriba) ó debajo (flecha hacia abajo)
del promedio de la velocidad actual.
Funciónamiento del display de abajo:
DST – Distancia del día (Imagen 5)
Indica la distancia del recorrido hasta ahora en kilómetros ó milas
Valores: 0 hasta 999,99 km ó m
TOT – Distancia entera (imagen 6)
Subfunciónamiento de “Distancia dela”.
Indica los kilómetros enteros de todos los recorridos hasta ahora
(desde el último reset ó cambio de pila)
Valores: 0 hasta 99999 km ó m
TOT – Suma de la distancia de bicicleta 1 y 2 (imagen 7)
Subfunciónamiento de “Distancia dela”.
Indica los kilómetros enteros de todos los recorridos de la bicicleta
1 y 2 hasta ahora (desde el último reset ó cambio de pila)
Valores: 0 hasta 99999 km ó m
Altura actual (imagen 18)
Indica la altura actual (sobre el nivel del mar). La altura se indica en
distancias de 1 metro. La altura se mide por la présion atmosférica
por esa razon depende del tiempo.
Valores: -300 hasta +6000 m ó ft
Indicación: Los metros de la altura se suman solamente cuando
la rueda de la bicicleta se estan moviendo. En el modo de No-Bike
se suman siempre.
Metros de ascenso diarios (imagen 19)
Subfunciónamiento de “Altura actual”.
Indica los metros subidos actual.
Valores: 0 - 20000 m ó ft
Metros de descenso diarios (imagen 20)
Subfunciónamiento de “Altura actual”.
Indica los metros bajados actual.
MAX – altura máxima (imagen 21)
Subfunciónamiento de “Altura actual”.
Indica la altura máxima alcanzada del tour.
Valores: -300 hasta +6000 m ó ft
TOT – Metros de ascenso total (imagen 22)
Subfunciónamiento de “Altura actual”.
Indica la suma de los metros subidos hasta ahora.
Valores: 0 hasta 20000 m ó ft
TOT – Metros de descenso total (imagen 23)
Subfunciónamiento de de Altura actual”.
Indica la suma de los metros bajados hasta ahora.
Valores: 0 hasta 20000 m ó ft
TOT Suma de metros de altura de la bicicleta 1 y 2
(imagen 24)
(Este subfunciónamiento no aparece en el modo de No-Bike)
Subfunciónamiento de “Altura actual”.
Indica la suma de los metros subidos en total.
Valores: 0 hasta 20000 m ó ft
Elevación actual / Pendiente (imagen 25)
Indica la elevación y la pendiente actual en porcentaje. El símbolo a
la izquierda abajo en el display indica si es la elevación ( ) ó la
pendiente ( ).
Valores: 0 hasta 100%
Atención: el porcentaje exacto aparece en el display a partir de
50 m - 100 m después de la elevación ó la pendiente. Esto no
depende de la velocidad.
Promedio de la elevación (imagen 26)
Subfunciónamiento de “Elevación actual / pendiente”.
Indica el promedio de la elevación actual.
Valores: 0 hasta 100%
Promedio del pendiente (imagen 27)
Subfunciónamiento de “Elevación actual / pendiente”.
Indica el promedio de la pendiente actual.
Valores: 0 hasta 100%
Elevación máxima (imagen 28)
Subfunciónamiento de “Elevación actual / pendiente”.
Indica la elevación máxima alcanzada.
Valores: 0 hasta 100%
Pendiente máximo (imagen 29)
Subfunciónamiento de “Elevación actual / pendiente”.
Indica el pendienteximo alcanzado.
Valores: 0 hasta 100%
ØPromedio de la velocidad (imagen 8)
Indica el promedio de la velocidad actual en km/h ó m/h
Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h (los numeros después de la
coma estan redondeados)
MAX – Velocidadxima (imagen 9)
Indica la velocidad máxima realizada hasta ahora en km/h ó m/h
Valores: 0 hasta 199,9 km/h ó m/h (los numeros después de la
coma estan redondeados)
Temperatura (imagen 30)
Indica temperatura actual
Valores: -10 hasta +50°C ó F
Indicación: Tener el SL cerca de su cuerpo puede afectar la
medición de la temperatura.
MIN – temperatura mínima (imagen 31)
Subfuncionamiento “Temperatura
Indica temperatura mínima.
Valores: -10 hasta +50°C ó F
MAX – temperatura máxima (imagen 32)
Subfuncionamiento de “Temperatura”
Indica temperatura máxima.
Valores: -10 hasta +50°C ó F
Hora (imagen 10)
Indica la hora actual
Valores: 00:00:00 hasta 23:59:59 ó 12:00:00 hasta 11:59:59
AM/PM
Fecha (imagen 11)
Subfunciónamiento de “Hora”
Indica le fecha actual en el formato TT.MM.JJ (Día.Mes.Año)
TM /– Tiempo del recorrido del día (imagen 12)
Indica el tiempo del recorrido actual.
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
TOT – Tiempo entero del recorrido (imagen 13)
Subfunciónamiento de “Tiempo del recorrido del día”.
Indica el tiempo entero del recorrido (desde el último reset ó
cambio de pila)
Valores: 0 hasta 999:59 h
TOT Tiempo entero del recorrido de la bicicleta 1 y 2
(imagen 14)
Subfunciónamiento de “Tiempo del recorrido del día”.
Indica el tiempo entero del recorrido de la bicicleta 1 y 2 (desde el
último reset ó cambio de pila).
Valores: 0 hasta 999:59 h
Todos estos funcionamientos solamente aparecen si el
modo de ajuste esta puesto (para la medición de la frecuencia
de pedaleo se nesecita el Set de la frecuencia de pedaleo).
CAD – frecuencia de pedaleo (imagen 33)
Muestra la frecuencia de pedaleo actual (en rpm = rotaciones por
minuto)
Valores: 0 hasta 250 rpm
Øpromedio de la frecuencia de pedaleo (imagen 34)
Muestra el promedio de la frecuencia de pedaleo (desde el último
reset)
Valores: 0 hasta 250 rpm
MAX – frecuencia de pedaleo máxima (imagen 35)
Muestra la frecuencia de pedaleo xima realisada hasta ahora
(desde el último reset)
Valores: 0 hasta 250 rpm
Las funciones siguientes (frecuencia cardiaca y consumo de
calorias) solo aparecen en el display cuando el modo de la
frecuencia cardiaca esta puesta (para la medición de la frecuencia
cardiaca se necesita una cinta elástica de plástico que se puede
comprar aparte).
HR - Frecuencia Cardiaca (imagen 36)
Muestra la frecuencia cardiaca (en bpm = beats per minute /
latidos por minuto)
Valores: 0 hasta 250 bpm
La flecha al lado de la frecuencia cardiaca en el display de abajo
muestra si la frecuencia cardiaca actual se encuentra arriba ,
dentro ó abajo de la frecuencia cardiaca ajustada.
Ø - Promedio de la frecuencia cardiaca (imagen 37)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el promedio de la frecuencia cardiaca (despues del último
repuesto de los valores)
Valores: 0 hasta 250 bpm
MAX - Frecuencia cardiaca máxima (imagen 38)
Sunfuncionamiento del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra la frecuencia cardiaca máxima realizada hasta ahora
(despues del último repuesto de los valores)
Valores: 0 hasta 250 bpm
El tiempo debajo de la frecuencia cardiaca ajustada
(imagen 39)
Sunfunción del funcionamiento frecuencia cardiaca.
Muestra el tiempo en cual la frecuencia cardiaca estaba debajo de
la frecuencia cardiaca ajustada (despues del último repuesto de
los valores).
Valores: 0 hasta 9:59:59 h
El tiempo dentro de la frecuencia cardiaca ajustada
(imagen 40)
Cupón de garantía:
Remitente:
Apellido
Nombre
Calle, Nr.
CP/Lugar
Teléfono (durante el día)
E-Mail
Razón de la devolución:
Al cabo de la garantía las reparaciones se harán hasta un valor de
_____________ Euro.
CUBE Service
Pending System GmbH & Co KG
Ludwig-Hüttner-Str. 5-7
D-95679 Waldershof
Tel.: +49 9231 97007 80
Fax: +49 9231 97007 60
info@CUBE.eu
www.CUBE.eu


Specyfikacje produktu

Marka: Cube
Kategoria: komputer rowerowy
Model: SL Fietscomputer

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Cube SL Fietscomputer, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje komputer rowerowy Cube

Instrukcje komputer rowerowy

Najnowsze instrukcje dla komputer rowerowy

BBB

BBB BCP-35W Instrukcja

12 Października 2024
Wahoo

Wahoo Elemnt Roam v2 Instrukcja

9 Października 2024
VDO

VDO R4 Instrukcja

7 Października 2024
VDO

VDO R5 Instrukcja

7 Października 2024
Sigma

Sigma Eox View 1700 Instrukcja

7 Października 2024
IGPSport

IGPSport BSC100 Instrukcja

7 Października 2024
IGPSport

IGPSport iGS800 Instrukcja

7 Października 2024
Lezyne

Lezyne Super Instrukcja

5 Października 2024
Crivit

Crivit HG01734A Instrukcja

4 Października 2024
Cateye

Cateye Quick CC-RS100W Instrukcja

3 Października 2024