Instrukcja obsługi Copco Camden

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Copco Camden (1 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/1
©2008 Wilton Industries Inc. Woodridge, IL 60517 www.wilton.com
WARNING! HANDLE MAY BE HOT DURING USE! ALWAYS USE A POTHOLDER
or hot mitt to lift kettle. ALWAYS TURN OFF HEAT and allow at least 10 seconds
after boiling before pouring. ALWAYS hold lid while pouring WITH POTHOLDER. IF
APPLICABLE, ALWAYS REMOVE WHISTLE from spout, using an oven mitt, when pouring.
MISE EN GARDE: LA POIGNÉE PEUT DEVENIR CHAUDE PENDANT L’ÉBULLITION!
TOUJOURS UTILISER UNE POIGNÉE ou un gant de cuisinier pour saisir la bouilloire.
TOUJOURS ÉTEINDRE LE FEU et attendre au moins 10 secondes après lbullition avant de verser
l'eau. Toujours tenir le couvercle AVEC UNE POIGNÉE pendant qu’on verse l'eau. TOUJOURS
RETIRER LE SIFFLET (quand il est amovible) au moyen d'un gant de cuisinier, avant de verser l'eau.
KETTLE CARE
Before first use:
1. Remove any labels/stickers. If your kettle has a Max Fill label, DO NOT remove it from the kettle.
2. Wash in warm, soapy water and rinse thoroughly.
Usage instructions:
3. Fill the tea kettle with water up to 1/4" below the opening of spout or Max Fill line if applicable. Do not overfill.
4. Kettle should be placed on burner or element no larger than the bottom of the kettle.
5. For gas ranges, use low to medium flame/setting. Never use high flame/setting.
6. For electric ranges, use low to medium setting. Never use high setting.
7. For whistling kettles, when you hear the whistle, remove kettle from heat element and allow it to sit for approximately 10 seconds
before pouring. Always use a potholder or hot mitt when pouring. Handle may become hot during use.
8. Empty tea kettle of excess water after each use and wipe dry. When water is allowed to remain in tea kettle, a small amount of rust
may occur. To remove these rust and mineral deposits, boil water with 2 tablespoons of baking soda and the juice of half a lemon
for 45 minutes. Do not use steel wool or harsh abrasives to clean.
9. Do not place empty kettle on ame or hot burner.
10. Never allow kettle to boil dry. Boiling dry will cause damage to the tea kettle and/or stove. The tea kettle may appear unharmed,
however the handle could be damaged. Therefore, a boiled dry tea kettle should not be used.
11. For stainless steel kettles, to maintain the mirror finish, wash and dry the exterior occasionally with a cloth. Those living in hard
water areas may need to use a commercial lime removal product. Follow package directions for proper lime removal.
COPCO TEA KETTLE LIMITED WARRANTY
Wilton Industries, Inc. warrants that this Copco Tea Kettle will be free of defects in workmanship and materials. For this warranty to apply, the owner must
follow these Use and Care Instructions.
If you should have a problem with your Copco Tea Kettle, please call or write to our Customer Service Department, Wilton Industries, Inc., 2240 W. 75th
Street, Woodridge, IL, 60517, or via the Copco website at www.copco.com, 800-563-6000. REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS
WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY FOR THE ORIGINAL PURCHASER ONLY. We may ask you to return the product to us properly packaged. If we find
the product to be defective, we will either repair or, at our option, replace the product with the same product or one of comparable value and return it to
you at no charge.
This warranty does not cover damage from abuse, neglect, misuse, accident or commercial use. Scratches, stains, pitting, discoloration, deterioration,
warping, damage due to boiling dry or damage from overheating are not covered by this warranty. WILTON INDUSTRIES, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTY ON THIS PRODUCT. Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may
also have other rights that vary from State to State.
ENTRETIEN DE VOTRE BOUILLOIRE
Avant d’utiliser la bouilloire:
1. Retirer toutes les étiquettes et attaches, SAUF l’étiquette indiquant une ligne de remplissage maximal (Max Fill), s’il y en a une.
2. Laver la bouilloire dans l’eau chaude savonneuse et la rincer parfaitement.
Mode d’emploi:
3. Remplir la bouilloire jusqu’à un quart de pouce (6 mm) au-dessous de l’ouverture du bec ou jusqu’à la ligne de remplissage maximal, s’il y en a une.
Ne pas trop remplir.
4. Placer la bouilloire sur un brûleur ou un élément dont le diamètre ne dépasse pas celui du fondde la bouilloire.
5. Sur une cuisinière au gaz, régler le feu (la flamme) à « bas » ou « moyen », jamais à « haut ».
6. Sur une cuisinière électrique, régler le feu à « bas » ou « moyen », jamais à « haut ».
7. Bouilloires à sifflet: retirer la bouilloire du feu dès que le sifflet siffle, mais attendre 10 secondes environ avant de verser leau. La poignée peut
devenir chaude pendant l'emploi! Toujours saisir la bouilloire avec une poignée ou un gant de cuisinier.
8. Après chaque usage, vider complètement et bien essuyer la bouilloire pour prévenir la formation de rouille. Si des dépôts de rouille et de minéraux
devaient se former, on peut les éliminer en faisant bouillir de l’eau avec 2 c. à soupe (30 ml) de bicarbonate de soude et le jus de la moitié d’un citron
pendant 45 minutes. Ne jamais récurer la bouilloire avec une laine d’acier ou d’autres abrasifs rugueux.
9. Ne pas mettre la bouilloire vide sur la flamme ou un brûleur chaud.
10. Ne jamais laisser une bouilloire sur le feu jusqu’à évaporation complète de l’eau. Cela endommagera la bouilloire et la cuisinière. Ne jamais réutiliser
une bouilloire dont le contenu a bouilli jusqu’à évaporation; elle pourrait avoir été endommagée.
11. Bouilloires en acier inoxydable: Pour maintenir le fini miroir, laver et essuyer l’extérieur à l’occasion avec un linge doux. Dans les régions où l’eau est
dure, il est possible qu’il faille utiliser un détartrant commercial pour éliminer les dépôts calcaires. Suivre le mode d’emploi du produit.
BOUILLOIRE COPCO – GARANTIE LIMITÉE
Wilton Industries, Inc. garantit que cette bouilloire Copco sera exempte de vice de matière ou de confection. Pour que la garantie s’applique, le propriétaire
doit suivre les instructions pour l’utilisation et l’entretien.
Si vous avez un problème avec votre bouilloire Copco, veuillez communiquer avec notre Service à la clientèle, par écrit à : Customer Service Department,
Wilton Industries, 2240 W. 75th St., Woodridge, IL 60517; par l’intermédiaire du site Web de Copco, à www.copco.com; ou par téléphone, au 1 800
563-6000. LAPARATION OU LE REMPLACEMENT ICI PRÉVUS SONT LES SEULS RECOURS OFFERTS À L’ACHETEUR INITIAL SEULEMENT. Il est possible
que nous vous demandions de nous retourner l’article, emballé correctement. En cas de défectuosité, nous réparerons l’article ou le remplacerons, à notre
discrétion, par le même article ou un article de valeur égale et nous vous le retournerons à nos frais.
La présente garantie ne couvre pas les dommages imputables à une mauvaise utilisation, à de la négligence, à un usage impropre, à un accident, à
l’utilisation à des fins commerciales, ni les rayures, les taches, les piqûres de corrosion, la décoloration, la détérioration, la formation ou les dommages
causés par la surchauffe ou l’évaporation du liquide en cours d’ébullition. WILTON INDUSTRIES NE SAURAIT ÊTRE TENUE RESPONSABLE DES DOMMAGES
DIRECTS OU INDIRECTS ATTRIBUABLES À L’INOBSERVATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE ACCORDÉE POUR CET ARTICLE. Certains États
ne permettant pas l’exclusion ou la limitation des dommages directs ou indirects, il est possible que vous ne soyez pas vi(e) par les exclusions ou
limitations susmentionnées. La présente garantie vous accorde des droits juridiques précis; il est possible que vous jouissiez aussi d’autres droits selon
l’endroit vous habitez.
CUIDADO DE LA TETERA
Antes de usarla por primera vez:
1. Remueva cualquier calcomanía o etiqueta. Si su tetera tiene una etiqueta que indica el nivel máximo hasta donde llenarla, NO la remueva de la tetera.
2. Enjuáguela con agua tibia y un poco de jabón, y lávela completamente.
Instrucciones para su uso:
3. Llene la tetera con agua hasta 1/4" por debajo de la abertura de la tapa o hasta donde lo indique la línea para el nivel máximo del agua, si está
presente. No la sobrellene.
4. La tetera se debería colocar en un quemador o elemento que no sea más grande que el fondo de la tetera.
5. Para las estufas de gas, ajuste la flama de bajo a medio. Nunca use un ajuste alto.
6. Para las estufas eléctricas, ajuste el quemador de bajo a medio. Nunca use un ajuste alto.
7. Para las teteras con silbido, cuando usted lo escuche, remueva la tetera del elemento de calefacción y permita que repose por 10 segundos antes de
servir. Use siempre un agarra-ollas o mitón cuando sirva el contenido. La manija puede calentarse mientras que la use.
8. Vacíe la tetera con el exceso de agua después que la use cada vez y séquela. Cuando se deja que el agua permanezca en la tetera, puede producirse
una pequeña cantidad de corrosión. Para remover esta corrosión y los depósitos minerales acumulados, hierva agua con 2 cucharadas de bicarbonato
de soda y el jugo de la mitad de un limón, por 45 minutos. No use brillos o abrasivos ásperos para limpiarla.
9. No coloque la tetera vacía en la llama o el quemador caliente.
10. Nunca permita que el agua hierva hasta que se seque. Esto puede dañar la tetera y/o la estufa. Una tetera que se haya dejado secar con el agua
hirviendo no se debería usar de nuevo. Debido al daño, una tetera hervida hasta al punto de secarse no debe ser reusado.
11. Para las teteras de acero inoxidable, con la finalidad de mantener el barniz de espejo, lave y seque el exterior ocasionalmente con una toallita. Aquellas
personas que viven en áreas con agua "dura" es posible que necesiten un producto comercial para remover los depósitos de calcio. Siga las
instrucciones que aparecen en el paquete para que lo haga correctamente.
GARANA LIMITADA DE LA TETERA COPCO
Wilton Industries, Inc. garantiza que esta Tetera Copco estará libre de defectos de mano de obra y materiales. Para que esta garantía tenga validez, el poseedor
de la tetera deberá seguir estas Instrucciones de Uso y Cuidado.
Si tiene algún problema con su Tetera Copco, rvase llamar o escribir a nuestro Departamento de Servicio al Cliente, Wilton Industries, Inc., 2240 W. 75th
Street, Woodridge, IL, 60517, o comuquese mediante la página de Internet de Copco en www.copco.com, 800-563-6000. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO
PROVISTOS BAJO ESTA GARANTÍA CONSTITUYEN EL REMEDIO O SOLUCIÓN OFRECIDOS POR LA COMPÍA EXCLUSIVAMENTE PARA EL COMPRADOR
ORIGINAL. Le solicitaremos que nos ene de vuelta el producto adecuadamente empaquetado. Si encontramos que el producto es defectuoso, lo repararemos
o, a nuestra discreción, lo reemplazaremos por otro producto intico o uno de valor comparable, y se lo enviaremos de vuelta sin cargo alguno.
Esta garantía no cubre daños producidos por abuso, negligencia, uso incorrecto, accidente o uso comercial. Las raspaduras, manchas, picaduras,
decoloraciones, deterioros, torceduras, daños producidos por mantener el producto a temperatura de ebullición sin líquido dentro o por recalentamiento no
tienen cobertura bajo esta garantía. WILTON INDUSTRIES, INC. NO ASUME RESPONSABILIDAD ALGUNA POR CUALQUIER DO ACCESORIO O CONSECUENTE
POR EL INCUNPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. Algunos estados no permiten la exclusión de los daños
accesorios o consecuentes, de modo que la limitación arriba expuesta puede no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y
usted puede tener asimismo otros derechos que varían de un Estado a otro.
¡ADVERTENCIA! ¡ES POSIBLE QUE LA MANIJA ES CALIENTE DURANTE EL USO!
SIEMPRE USE UN AGARRA-OLLAS o mitón para levantar la tetera. SIEMPRE APAGUE EL
ELEMENTO DE CALEFACCN y espere al menos 10 segundos después de que el agua hierva, antes de
servir. Siempre aguante la tapa mientras sirva con el AGARRA-OLLAS. SI ES POSIBLE, SIEMPRE REMUEVA
EL SILBIDO del pico, usando un mitón para hornos, cuando sirva el contenido.

Specyfikacje produktu

Marka: Copco
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: Camden

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Copco Camden, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Copco

Copco

Copco Camden Instrukcja

18 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024