Instrukcja obsługi Concept RK3332

Concept czajnik RK3332

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Concept RK3332 (49 stron) w kategorii czajnik. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/49
Rychlovarná konvice
Rýchlovarná kanvica
Czajnik elektryczny
Vízforraló
Ātrvārāmā tējkanna
Electric kettle
Wasserkocher
Bouilloire
Bollitore elettrico
Hervidor eléctrico
Fierbător de apă
RK333X
CZ SK PL HU LV EN DE FR IT ES RO
CZ
2 RK333X
CZ
4RK333X
Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým
vnímáním, s nedostatečnou duševní způsobilos nebo osoby
neseznámené s obsluhou musí používat spoebič jen pod dozorem
zodpovědné a s obsluhou seznámené osoby.
Dbejte zvýšené opatrnosti, pokud je spotřebič používán v blízkosti dětí.
Nedovolte, aby byl spotřebič používán jako hračka.
Nepoužívejte jiné příslušenství, než je doporučeno výrobcem.
• Před čištěním a po použití spotřebič vypněte, vypojte ze zásuvky
elektrického napětí a nechte vychladnout.
Nenechávejte přívodní kabel viset volpřes hranu stolu. Dbejte na to,
aby se nedotýkal horkých povrchů.
Spotřebič umístěte pouze na stabilní a tepelně odolný povrch stranou
od jiných zdrojů tepla jako jsou radiátory, trouby apod. Chraňte jej před
přímým slunečním zářením a vlhkostí.
Před připojením k síti musí být ve spotřebiči voda.
Nedoplňujte vodu, pokud je spoebič na podstavci!
Po naplnění spotřebiče vodou se esvědčte, že je naspodu suchý.
Případné kapky před postavením na podstavec otřete!
Spotřebič je určen pro ohřev vody dle doporučeného maxima
při větším množství vody, než je doporučené maximum, může dojít
kvystřikování vroucí vody – NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ!
Před zapnutím spotřebiče se přesvědčte, že je řádně uzavřeno víko.
Neotvírejte ho během oevu vody, aby nedošlo k opaření.
Spoebič nedoporučujeme používat k ohřevu jiných kapalin, než je voda.
Nezapínejte spoebič bez vody. Pokud by přesto došlo k zapnutí
prázdného spotřebiče, bezpečnostní pojistka ho automaticky vypne.
Poté nechte spoebič vychladnout, naplňte ho studenou vodou
amůžete ho dále používat.
Dbejte zvýšené opatrnosti při otvírání víka, pokud plníte horkou konvici
znovu vodou – NEBEZPEČÍ OPAŘENÍ!
Při manipulaci se spotřebičem postupujte tak, aby nedošlo k opaře
vařící vodou. Vždy držte spotřebič za držadlo, protože tělo konvice že
být horké, a mohlo by dojít k popálení.
CZ
6RK333X
POPIS VÝROBKU
1 Víko
2 Tělo konvice
3 Vodoznak
4 Držadlo
5 Vypín
6 Podstavec s přívodním kabelem
UPOZOR:
Před prvním použitím doporučujeme minimál uvařit vodu v maximálním množství a tu vylít. Teprve poté je
konvice připravena k použití.
Konvice se smí používat pouze s podstavcem, se kterým je dodávána.
2
1
5
3
6
4
CZ
8RK333X
SERVIS
Údržbu rozsáhlejšího charakteru nebo opravu, která vyžaduje zásah do vnitřních částí výrobku, musí provést odborný
servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběru tříděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběru materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
aelektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho balení uvá, že tento výrobek nepatří
do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického aelektronického
zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro
život prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidatohoto výrobku.
Likvidace musí být provedena v souladu s edpisy pro naklání s odpady. Podrobnější informace
o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního
odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek splňuje veškeré základ požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme si právo
na jejich změnu.
SK
10
RK333X
Osoby so zníženou pohybovou schopnosťou, so zníženým zmyslovým
vnímaním, s nedostatočnou duševnou spôsobilosťou alebo osoby
neoboznámes obsluhou musia používať spotrebič iba pod dozorom
zodpovednej, s obsluhou oboznámenej osoby.
Dbajte na zvýšenú opatrnosť, keď sa spotrebič používa v blízkosti detí.
Nedovoľte, aby bol spotrebič používaný ako hračka.
Nepoužívajte iné príslušenstvo, než je odporúčané výrobcom.
• Pred čistením a po použití spotrebič vypnite, vypojte zo zásuvky
elektrického napätia a nechajte vychladnúť.
Nenechávajte prívodný kábel visieť voľne cez hranu stola. Dbajte na to,
aby sa nedotýkal horúcich povrchov.
Spotrebič umiestnite iba na stabilný a tepelne odolný povrch, bokom
od iných zdrojov tepla, ako radiátory, rúry a pod. Chráňte ho pred
priamym slnečným žiarením a vlhkoou.
Pred pripojením do siete musí byť v spotrebiči voda.
Nedopĺňajte vodu, keď je spotrebič na podstavci!
Po naplnení spotrebiča vodou sa presvedčte, že je naspodku suchý.
Prípadné kvapky pred položením spotrebiča na podstavec utrite!
Spotrebič je určený na ohrev vody podľa odporúčaného maxima
pri väčšom množstve vody, než je odporúčané maximum, môže dôjsť
kvystrekovaniu vriacej vody – NEBEZPEČENSTVO OPARENIA!
Pred zapnutím spotrebiča sa presvedčte, že je veko riadne uzatvorené.
Neotvárajte ho počas ohrevu vody, aby nedlo k opareniu.
Spotrebič neodporúčame používať na ohrev iných kvapalín ako voda.
Nezapínajte spotrebič bez vody. V prípade, že by napriek tomu došlo
kzapnutiu prázdneho spotrebiča, bezpečnostná poistka ho automaticky
vypne. Spotrebič potom nechajte vychladnúť, naplňte studenou vodou
a môžete ho ďalej používať.
Keď plníte horúcu kanvicu znovu vodou, dbajte na zvýšenú opatrnosť
pri otváraní vekaNEBEZPEČENSTVO OPARENIA!
SK
12
RK333X
POPIS VÝROBKU
1 Veko
2 Telo kanvice
3 Vodoznak
4 Držadlo
5 Vypín
6 Podstavec s prívodným káblom
UPOZORNENIE:
Pred prvým použitím odporúčame minimálne 3× uvariť vodu v maximálnom množstve a vyliať ju. Až potom je kanvica
pripravená na použitie.
Kanvica sa smie používať iba s podstavcom, s ktorým je dodáva.
2
1
5
3
6
4
PL
16
RK333X
Osoby niepełnosprawne ruchowo lub umysłowo, osoby
nieodpowiedzialne lub osoby, które nie zapoznały się z niniejszą
instrukcją, mogą używać urządzenia tylko pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej, zaznajomionej z obsługą.
Jeżeli w trakcie pracy urządzenia w pobliżu znajdują się dzieci, należy
zachować szczególną ostrożność.
Urządzenia nie należy używać jako zabawki.
Należy używać wyłącznie akcesoriów zalecanych przez producenta.
• Przed czyszczeniem i po użyciu urządzenie należy wyłączyć,
odłączyć z gniazdka elektrycznego i pozostawić do wystudzenia.
Nie należy pozostawiać przewodu elektrycznego zwisającego poza
krawędź stołu. Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących
powierzchni.
Urządzenie powinno b umieszczane wyłącznie na stabilnych
powierzchniach, odpornych na działanie wysokich temperatur, z dala od
źródeł ciepła, takich jak kaloryfery, piekarniki itp. Należ chronić je przed
bezpośrednim światłem słonecznym i wilgocią.
Przed podłączeniem urządzenia do sieci, w czajniku musi znajdować się
woda.
Nie wolno dolewać wody, kiedy urządzenie jest na podstawce!
Po nalaniu wody należy sprawdzić, czy urządzenie jest suche od spodu.
Ewentualne krople należy wytrzprzed postawieniem urządzenia na
podstawce!
Urządzenieprzeznaczonejestdogrzaniawodywilościnieprzekraczającej
zalecanego maksymalnego poziomuprzy ilci wody przekraczającej
zalecane maksimum może nastąpić rozpryskiwanie wrzącej wody –
NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA!
Przed włączeniem czajnika należy upewnić się, że należycie zamknięto
wieko. Nie należy otwierać urządzenia podczas grzania wody, aby nie
doszło do poparzenia.
Nie zalecamy używania czajnika do podgrzewania cieczy innych niż woda.
Nie należy włączać urządzenia bez wody. Jeżeli naspiłoby włączenie
pustego urządzenia, bezpiecznik spowoduje jego automatyczne
wyłączenie. W takim przypadku naly odczek, dopóki urządzenie nie
wystygnie, napełnić je zimną wodą, po czym można je ponownie używać.
PL
18
RK333X
OPIS PRODUKTU
1 Wieko
2 Korpus czajnika
3 Wskaźnik poziomu wody
4 Uchwyt
5 Wyłącznik
6 Podstawka z przewodem zasilającym
UWAGA:
Przed pierwszym użyciem zalecane jest co najmniej trzykrotne zagotowanie w czajniku wody w maksymalnej ilości,
anastępnie jej wylanie. Dopiero wtedy czajnik jest gotowy do użycia.
Czajnik może być używany wyłącznie z podstawką wchodzącą w skład dostawy.
2
1
5
3
6
4
PL
20 RK333X
SERWIS
Konserwację w większym zakresie lub naprawy wymagające ingerencji w elementy wewnętrzne urządzenia, należy
zlecić profesjonalnemu serwisowi.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Preferuj odzysk materiałów opakowaniowych i starych urządzeń elektrycznych.
Pudło urządzenia elektrycznego można oddać do punktu odbioru odpadów segregowanych.
Torebki foliowe z polietylenu (PE) należy oddać do punkcie odbioru materiałów do odzysku.
Recykling urdzenia elektrycznego po upływie jego żywotności:
Urządzenie jest oznakowane zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu
elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że takiego
produktu nie wolno traktować jako odpadu komunalnego. Należy przekazać go do punktu zbiórki
irecyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Zapewnienie prawidłowej utylizacji produktu
zapobiega negatywnemu oddziaływaniu na środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłoby wynikać
z niewłaściwej utylizacji produktu. Utylizację należy wykon zgodnie z przepisami dotyczącymi
postępowania z odpadami. W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat recyklingu produktu
należy zwrócić się do lokalnego urzędu, firmy zajmującej się utylizacją odpadów z gospodarstw
domowych lub sklepu, w którym zakupiono produkt.
Produkt spełnia wszystkie stosowne wymagania podstawowe, nakładane na niego przez dyrektywy UE.
Tekst, wygląd i specyfikacja techniczna mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia, do czego zastrzegamy
sobie prawo.
HU
22
RK333X
• A készülék csatlakozódugójának bedugása vagy kihúzása előtt
ellenőrizze, hogy a készülék ki van-e kapcsolva!
• A hálózati csatlakozódugót tilos a hálózati vezetéknél fogva kihúzni
ahálózati aljzatból – a művelethez fogja meg a csatlakozódugót!
• A készüléket gyermekek és magatehetetlen személyek nem
használhatják; a készüléket tőlük távol működtesse!
• Legyen nagyon körültekintő, amikor a készüléket gyermekek közelében
üzemelteti!
• A készülék nem játék, ne engedje, hogy azzal gyermekek játsszanak!
• A készülékhez csak a gyártó által mellékelt tartozékokat használja!
• A készülék tisztítása és karbantartása előtt húzza ki a hálózati vezetéket
a hálózat aljzatból, és várja meg, míg a készülék teljesen lehűl!
• Ügyeljen arra, hogy a készülék hálózati vezetéke ne lógjon le az asztalról,
mert azt megfogva a gyerekek magukra ránthatják a készüléket! Ügyeljen
arra, hogy a hálózati vezeték ne érjen hozzá a forró felületekhez!
• A készüléket helyezze stabil és hőálló felületre, hőforrásoktól (pl. radiátor,
tűzhely stb.) távol, és óvja közvetlen napsugárzástól és a nedvességtől!
• A készülék bekapcsolása előtt töltsön a kannába vizet!
• Ezt a műveletet ne végezze el úgy, hogy a kanna a készüléktalpon van!
• Miután vizet töltött a készülékbe, ellenőrizze, hogy száraz-e
akészüléktalp! Az esetleges vizet a készüléktalpról törölje le!
• A kannát csak a maximális vízszint jelig (MAX) szabad feltölteni vízzel
• nagyobb mennyiségű víz forralása esetén a forró víz kifröccsenhet
akannából, és okozhat!ÉGÉSI SÉRÜLÉSEKET
• A készülék bekapcsolása előtt a fedelet zárja le! A víz melegítése közben
a fedelet ne nyissa ki, nehogy leforrázza magát!
• A készülékben csak vizet szabad forralni, más folyadék forralását vagy
melegítését nem ajánljuk!
• A készüléket víz nélkül ne kapcsolja be! Ha mégis bekapcsolná az üres
készüléket, a biztonsági kapcsoló azt automatikusan lekapcsolja. Ezt
követően várja meg, míg a kanna teljesen lehűl, és csak ezután öntsön
hideg vizet a kannába!
• A forró kanna vízzel való ismételt feltöltését óvatosan és körültekintően
végezze!
HU
24
RK333X
A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
1 Fedél
2 Kanna
3 Vízszintjelző
4 Fogantyú
5 Kijelző kapcsoló
6 Készüléktalp hálózati vezetékkel
FIGYELMEZTETÉS:
Az első használatba vétel előtt 3-szor töltsön a kannába a maximum jelig vizet, ezt forralja fel, és öntse ki! Ezt követően
a kannában forralt víz már fogyasztható.
A kannát csak a vízforraló részét képező készüléktalphoz szabad csatlakoztatni!
2
1
5
3
6
4
HU
26 RK333X
SZERVIZ
A jelentősebb karbantartásokat és javításokat amelyek a készülék megbontásával járnak – csak a szakszerviz végezheti
el!
KÖRNYEZETVÉDELEM
A csomagolóanyagokat és a régi háztartási gépeket adja le az újrafeldolgozással foglalkozó gyűjtőhelyeken!
A készülék kartondobozát a papírhulladék-gyűjtő konténerbe dobja ki!
A műanyag zacskókat (PE) tegye a műanyagok hulladékgyűjtő konténerébe!
Használt elektromos és elektronikus berendezések megsemmisítése
Ez a készülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagolásán található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes háztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol az
elektromos és elektronikus hulladékot gyűjtik újrahasznosítás céljából. A termék megfelelő módon
történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza a környezetet és az emberi egészséget
veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés okozhatna.
A megsemmisítést a hulladékgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. A termék
újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi hivatalhoz,
aháztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez, ahol aterméket
vásárolta.
Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.
A szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes gyelmeztetés nélkül sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
LV
28 RK333X
Ja ierīces izmantanas laikā tuvumā ir bērni, ievērojiet īpašu piesardzību.
Neļaujiet izmantot ierīci kā rotaļlietu.
Izmantojiet tikai ražotāja ieteiktos piederumus.
• Pirms tīrīšanas un turpmākas izmantanas izslēdziet ierīci,
atvienojiet elektrības vadu no elektrotīkla rozetes un ļaujiet ierīcei
atdzist.
Neļaujiet elektriskajam vadam brīvi karāties pāri galda malai. Nodrošiniet,
lai elektriskais vads nepieskartos karstām virsmām.
Ierīci drīkst ierīkot tikai uz stabilas virsmas, kas ir izturīga pret augstu
temperatūru, neatrodas citu karstuma avotu, piemēram, apsildes
elementu vai krāšņu tuvumā. Nepakļaujiet ierīci tiešu saules staru vai
mitruma iedarbībai.
Pirms ierīces pievienanas kontaktligzdai ielejiet tējkannā ūdeni.
Nepapildiniet ierīci ar ūdeni, ja tā atrodas uz pamatnes!
Pēc tam, kad ierīce piepildīta ar ūdeni, rliecinieties, ka s apakša ir
sausa! Ja uz tās ir ūdens pilieni, notīriet tos, pirms liekat ierīci uz pamatnes!
Ja uz ierīces ir ūdens pilieni, notīriet tos ierīces lianas uz pamatnes!
Tējkannu var izmantot ūdens uzkarsēšanai līdz maksimālajam
norādītajam līmenim. Ja ūdens pārsniedz ieteikto maksimālo līmeni,
karstais ūdens var izšļakstīties – pastāv APPLAUCĒŠANĀS RISKS!
Pirms ierīces ieslēgšanas pārliecinieties, ka vāks ir kārtīgi aizvērts.
Karsēšanas laikā neatveriet vāku.
Nav ieteicams izmantot tējkannu, lai uzkarsētu citus šķidrumus, nevis
ūdeni.
Neieslēdziet ierīci, ja tajā nav ūdens. Ja tomēr tiks ieslēgta tukša ierīce,
drošības indikatora slēdzis to automātiski izslēgs. Ja notiek, ļaujiet
tējkannai atdzist un piepildiet to ar aukstu ūdeni. Pēc tam varat turpināt
tējkannas izmantanu.
Uzpildot karstu tējkannu ar ūdeni, ir īpaši jāuzmanās, atverot vāku
pastāv APPLAUCĒŠANĀS RISKS!
Esiet uzmanīgi, lai tējkannas turēšanas laikā nepieļautu applaucēšanos
ar karstu ūdeni. Vienmēr turiet tējkannu aiz tās roktura, jo trauks var būt
karsts un varat apdedzināties.
LV
30
RK333X
IERĪCES APRAKSTS
1 Vāks
2 Tējkannas korpuss
3 Ūdens atzīme
4 Rokturis
5 Slēdzis
6 Elektrības vada pamatne
BRĪDINĀJUMS:
Pirms pirmās lietošanas reizes iesakām tējkannā uzvārīt maksimālo ūdens daudzumu vismaz trīs reizes un izliet to. Tikai
tad tējkanna ir gatava lietošanai.
Tējkannu dkst izmantot tikai ar komplektā iekļauto pamatni.
2
1
5
3
6
4
LV
32 RK333X
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka mēroga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ierīces otrreizējā pārstrāde tās kalpošanas laika beigās
Šī ierīce ir marķēta saskā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas nogādā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās rstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana jāveic saskā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu informāciju par
šīs ierīces otrreizēju pārstrādi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu iznīcināšanas
dienestu vai veikalu, kurā iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direktīvu pamatprasībām.
Izmaiņas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja bdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
EN
34
RK333X
Handicapped people, people with impaired sensation, mental
capabilities, or people not familiar with the appliance operation are
only allowed to use it when supervised by responsible knowledgeable
people.
Be especially careful when there are children near the appliance.
Do not allow the appliance to be used as a toy.
Do not use any other accessories except those recommended by the
manufacturer.
• Prior to cleaning and after using the appliance, turn it off,
disconnect it from the electrical socket, and let it cool.
Do not let the power cord hang loosely over the edge of a table. Make
sure the power cord does not touch hot surfaces.
The appliance may only be installed on a stable surface resistant to high
temperature, away from other heat sources, such as radiators, ovens,
etc. Protect it against direct sunlight and humidity.
Pour water into the kettle before connecting it to the wall outlet.
Do not replenish water when the appliance is on its base!
Prior to filling the appliance with water, make sure its bottom is dry.
Wipe off any remaining droplets from the bottom prior to putting the
appliance on its base!
The kettle may only be used for heating water up to the maximum
indicated level. If the water exceeds the recommended maximum
level, hot water may splash out. SCALDING HAZARD!
Prior to switching the appliance on, make sure the lid is closed properly.
To avoid scalding, do not open the lid during heating.
We do not recommend using the kettle for heating liquids other than
water.
Do not switch the unit on without water. If an empty kettle is turned on,
the safety fuse will deactivate it automatically.
Let the kettle cool, then fill it with cold water and you may use it again.
Extra care should be taken while opening the lid when refilling the hot
kettle with water – !RISK OF SCALDING
EN
36
RK333X
PRODUCT DESCRIPTION
1 Lid
2 Kettle body
3 Water mark
4 Handle
5 Switch
6 Supply cable base
CAUTION:
Prior to first use, we recommend boiling the maximum volume of water in the kettle at least 3 times, then pouring it out.
The kettle is then ready for operation.
The kettle may only be used with the supplied base.
2
1
5
3
6
4
EN
38 RK333X
SERVICE CENTRE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Packaging materials and old appliances should be recycled.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by
inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be done according
to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this product, please
contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the right
to change them.
DE
42
RK333X
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Deckel
2 Kannengehäuse
3 Wasserstandanzeige
4 Haltegriff
5 Schalter
6 Sockel mit Anschlusskabel
HINWEIS:
Vor dem ersten Einsatz empfehlen wir mindestens Wasser in maximaler Wassermenge aufzukochen und
auszuschütten. Erst dann ist die Kanne einsatzbereit.
Der Wasserkocher darf nur mit dem Sockel, mit dem er geliefert wurde, verwendet werden.
2
1
5
3
6
4
DE
44 RK333X
SERVICE
Eine umfangreichere Wartung oder Reparatur, die einen Eingriff in die Innenteile des Geräts erfordert, ist durch einen
qualifizierten Fachmann oder Werkstatt durchzuführen.
UMWELTSCHUTZ
Bevorzugen Sie das Recyceln von Verpackungen und Altgeräten.
Der Gerätekarton kann als sortiertes Altmaterial entsorgt werden.
Die Polyäthylen-Beutel (PE) geben Sie zum Recyceln des Sammelmaterials ab.
Recycling des Gerätes am Ende seiner Lebensdauer:
Dieses Gerät ist im Einklang mit der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Das Symbol am Produkt oder an dessen Verpackung gibt an,
dass dieses Produkt nicht in den Haushaltsabfall gehört. Es ist auf eine Sammelstelle zum Recyceln
der elektrischen und elektronischen Anlagen zu bringen. Durch die Sicherstellung der korrekten
Entsorgung dieses Produktes helfen Sie, negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit
der Menschen zu verhindern, die durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produktes verursacht
würden. Die Entsorgung muss im Einklang mit den Vorschriften für die Abfallbehandlung durchgeführt
werden. Ausführlichere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei der zuständigen
örtlichen Behörde, dem Dienstleister für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, wo Sie
das Produkt gekauft haben.
Dieses Produkt erfüllt sämtliche Grundanforderungen der EU-Richtlinien, die sich darauf beziehen.
Die Änderungen im Text, im Design und in den technischen Spezifizierungen können ohne vorherigen Hinweis geändert
werden, und wir behalten uns das Recht auf deren Änderungen vor.
FR
46
RK333X
Des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont duites, ou des personnes nuées d’expérience ou de
connaissance ne doivent manipuler l´appareil que sous la surveillance
d´une personne responsable informée de l´utilisation de l’appareil.
Redoublez de vigilance lorsque cet appareil est employé à proximité
d’enfants.
Éviter de laisser utiliser l´appareil comme un jouet.
Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par la fabricant.
• Les opérations d’entretien et de nettoyage doivent toujours être
faites sur l´appareil débranché et refroidi.
Ne laisser pas le câble d’alimentation pendre au bord d’une table. Éviter
qu´il entre en contact avec les surfaces chaudes.
Assurez-vous que le socle soit stable et la surface insensible à la chaleur
éloignée de toutes sources de chaleur telles que radiateurs, fours etc.
Protéger contre les rayons de soleil et l´humidité.
Remplir la bouilloire d´eau avant de brancher l´appareil.
Ne remplir pas d´eau si l´appareil est en socle !
Vérifier si le fond de l´appareil est sec après avoir rempli d´eau. Éliminer
toutes gouttes d´eau avant de remettre l´appareil en socle.
L´appareil est conçu pour chauffer de l´eau jusqu´au niveau maximum
recommandé pour éviter tout risque de brulure par de l´eau bouillante,
ne jamais dépasser le niveau d´eau maximum recommandé - RISQUE
DE BRULURES !
Avant de mettre en marche l´appareil, vérifier que le couvercle est bien
fermé. Ne jamais l´ouvrir pendant la chauffe pour éviter toute brûlure.
Utiliser appareil que pour chauffer de eau, ne pas chauffer autres liquides.
Ne pas mettre l´appareil en fonctionnement sans l´avoir rempli d´eau. Si
l´appareil est mis en fonctionnement sans eau, le coupe-circuit l’éteint
automatiquement. Laisser l´appareil refroidir, remplir d´eau froide et
remettre en fonctionnement si nécessaire.
Porter une attention particulière en soulevant le couvercle si vous
remplissez la bouilloire chaude d´eau - RISQUE DE BRULURES !
FR
48
RK333X
DESCRIPTION DU PRODUIT
1 Couvercle
2 Corps de la bouilloire
3 Indicateur de niveau deau
4 Poignée
5 Interrupteur Marche/Arrêt
6 Base muni de cordon d´alimentation
AVERTISSEMENT :
Avant la première utilisation il est recommandé de faire bouillir une quantité maximale d’eau 3x au minimum et vider la
bouilloire. La bouilloire est ensuite prête pour l´utilisation.
Utiliser la bouilloire uniquement avec le socle fourni.
2
1
5
3
6
4
FR
50 RK333X
SERVICE
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur durée de vie.
Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa durée de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposé sur le produit ou son emballage
indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les déchets municipaux. Il est nécessaire de le
remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact négatif sur
l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer
le produit en conformité à la réglementation de traitement de déchets. De plus amples informations
concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les
centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans information
préalable.
IT
56 RK333X
ASSISTENZA
La manutenzione più impegnativa e/o la riparazione che richiede l’intervento sulle parti interne dell’apparecchio devono
essere fatte esclusivamente dal centro di assistenza autorizzato o da una persona esperta e qualificata.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE
Riciclare imballi e prodotti vecchi, alla fine di loro ciclo di vita.
La scatola in cui si acquista il prodotto può essere recuperata come rifiuto differenziato.
I sacchetti in polietilene (PE) possono essere recuperati come rifiuto differenziato.
Riciclaggio del prodotto alla fine della sua vita utile
Lapparecchio è identificato in conformità alla Direttiva 2012/19/EU del Parlamento europeo e del
Consiglio sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo riportato sul prodotto
indica che il prodotto stesso non può essere smaltito come rifiuto urbano. Va portato in un centro di
raccolta dei rifiuti elettrici ed elettronici. Provvedendo allo smaltimento corretto del prodotto si può
prevenire l’impatto negativo sull’ambiente e/o sulla salute umana nel caso di mancato riciclaggio.
Lo smaltimento deve essere effettuata in conformità alle norme regolanti la gestione dei rifiuti. Le
maggiori informazioni sulle modalità dello smaltimento del prodotto sono reperibili presso l’ufficio
locale di amministrazione pubblica oppure nel negozio dove il prodotto è stato acquisito.
Il presente prodotto rispetta tutti i requisiti elementari stabiliti dalle normative UE inerenti.
Il produttore si riserva di apportare le modifiche ai testi relativi al prodotto, al suo disegno e alle relative specifiche
tecniche senza preavviso.
ES
58
RK333X
Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial
reducidas, o con insuficiente capacidad mental, o personas no
familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo
la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.
Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.
No permita que el aparato sea usado como juguete.
No utilice otros accesorios que los recomendados por el fabricante.
• Antes de limpiar el aparato, y luego de su uso, apáguelo,
desconéctelo del tomacorriente y déjelo enfriar.
No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa. Tenga cuidado de no
tocar las superficies calientes.
Coloque el aparato únicamente en una superficie estable y resistente al
calor, apartado de otras fuentes de calor como radiadores, tuberías, etc.
Resguárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
Antes de conectarlo, el aparato debe contener agua.
No lo llene con agua si el aparato se encuentra en la base.
Luego de llenarlo con agua, asegúrese de que la parte inferior del aparato
es seca. ¡Sequé cualquier gota antes de poner el aparato en la base!
El aparato está diseñado para calentar agua según el máximo
recomendado. Un volumen mayor al recomendado podría resultar en
salpicaduras¡RIESGO DE QUEMADURAS!
Antes de encender el aparto, asegúrese de que la tapa esté bien cerrada.
Para evitar quemaduras, no lo abra mientras calienta agua.
No se aconseja utilizar el aparato para calentar otros líquidos que el agua.
No encienda el aparato si está vacío. No obstante, si el aparato es
encendido vacío, el fusible de seguridad lo apagará automáticamente.
Luego, para poder utilizarlo, déjelo enfriar y llénelo con agua fría.
Tenga especial cuidado al abrir la tapa si vuelve a llenar el hervidor
caliente con agua – ¡PELIGRO DE QUEMADURAS!
Al manipular, proceda a fin de evitar quemaduras con el agua caliente.
Sostenga al aparato por el mango; el cuerpo del hervidor podría estar
caliente y causar quemaduras.
ES
62 RK333X
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto
deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este
no debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para
el reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto
ayuda a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar
de la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Podrá obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
RO
64
RK333X
Persoanele cu capacitatea motrică și percepția simțului redusă, cu
capacitatea intelectuală insuficientă sau persoanele nefamiliarizate cu
deservirea trebuie foloseasaparatul doar sub supravegherea unei
persoane responsabile și familiarizate cu deservirea.
Acordați atenție sporită la folosirea aparatului în apropierea copiilor.
Nu permiteți folosirea aparatului drept jucărie.
Nu folosiți alte accesorii decât cele recomandate de către producător.
• Înainte de curățare și după utilizare opriți aparatul, scoateți
ștecărul din priză și lăsați-l să se răcească.
Nu lăsați cablul de alimentare atârne liber peste marginea mesei.
Aveți grijă să nu intre în contact cu suprafețe calde.
Aparatul poate amplasat doar pe o suprafață stabilă și rezistentă la
temperaturi ridicate, departe de alte surse de căldură, precum corpuri de
încălzit, cuptoare etc. Nu expuneți aparatul radiiilor solare sau umezelii.
Turnați apă în vas înainte de a-l conecta la priză.
Nu completați apă în aparatul pus pe suport!
După umplerea aparatului cu apă, convingeți-vă că este uscat în partea
de jos. Ștergeți eventualele picături înainte de a-l pune pe suport!
Aparatul poate folosit pentru încălzirea apei doar până la nivelul
maxim indicatdacă apa depășește nivelul maxim recomandat, este
posibil ca apa fierbinte să stropească în afară – PERICOL DE OPĂRIRE!
Înainte de a porni aparatul, asigurați-vă ați închis bine capacul. Nu-l
deschideți în timpul fierberii apei pentru a nu se ajunge la opărire.
Nu recomandăm folosirea aparatului pentru încălzirea altor lichide decât
apa.
Nu porniți aparatul fără apă. Dacă totuși se ajunge la pornirea aparatului
gol, siguranța de protecție îl va opri automat. Lăsați aparatul să se
răcească, umpleți-l cu apă rece și puteți continua să-l utilizați.
La deschiderea capacului pentru a reumple fierbătorul fierbinte cu apă,
trebuie avută o grijă deosebită – PERICOL DE OPĂRIRE!
Luați măsuri de precauție pentru a evita opărirea atunci când manevrați
aparatul. Întotdeauna prindeți aparatul de mâner, deoarece corpul
fierbătorului poate fi fierbinte și vă poate arde.
RO
66
RK333X
DESCRIEREA PRODUSULUI
1 Capac
2 Corpul fierbătorului
3 Nivel de apă
4 Mâner
5 Întrerupător
6 Suport cu cablu de alimentare
ATENȚIONARE:
Înainte de prima utilizare, recomandăm să fierbeți de o cantitate maximă de apă și s-o turnați. După aceasta,
fierbătorul este gata de utilizare.
Fierbătorul poate fi utilizat numai cu suportul original.
2
1
5
3
6
4
RO
68 RK333X
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită intervenție la rțile interioare ale produsului, trebuie
făcute de un service de specialitate.
PROTEIA MEDIULUI
Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deșeurilor sortate.
Pungile din polietilenă (PE) a se preda la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la sfârșitul duratei de viață
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile de
echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indică faptul
acest produs nu aparține deșeurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru reciclarea
echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs veți contribui
la prevenirea impactului negativ asupra mediului și anătății umane, care ar fi cauzate prin eliminare
necorespunzătoare. Eliminarea trebuie efectuată în conformitate cu reglementările privind gestionarea
deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține de la autoritățile locale
competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul unde ați cumpărat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază relevante ale Directivei UE.
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot efectuate fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm
dreptul la modificarea acestora.
70
RK333X
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
Záruka
Výrobce (příp. dovozce) odpovídá za to, že výrobek
vyhovuje požadavkům právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených íslušnými technickými
normami. Dále odpovídá za to, že výrobek má takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na zákla reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle
používá.
ruční doba za jakost výrobku trvá 24 měsíod data
převzetí výrobku spotřebitelem.
ruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené
jeho obvyklým užíváním. Právo z vadného plnění
spotřebiteli nenáleží, pokud ed převzetím robku
věděl, že výrobek vadu, anebo pokud vadu sám
způsobil.
ruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
nebyly dodrženy podmínky pro instalaci, provoz
a obsluhu robku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo
chemického poškození, zkratem, epětím vti nebo
nespvnou instalací,
k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
k závadě došlo při živelné události,
k závadě došlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad
způsobených vodmi a jinými usazeninami,
ke změně barvy topných ploch nebo poškrá ploch
došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním zářením, tepelným zářením nebo vodními
a jinými usazeninami,
uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
ruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady výrobku je třeba uplatnit bez
zbytečného odkladu po jejím zjištění, nejpozději však
před uplynutím záruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
z autorizovaných servisních středisek, jejichž seznam
je součástí balení výrobku, případně je uveden na
internetu na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci robku je nutno robek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození při
jeho případné epravě do autorizovaného servisního
střediska, není-li výrobek předáván osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy
předložením dokladu o koupi výrobku.
roveň s reklamací spotřebitel sdělí popis vytýkané
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jed-li se o odstranitelnou vadu, má spotřebitel právo
na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, může
spotřebitel požadovat dodání nového výrobku bez
vad (výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti
výrobku, výměnu takové součásti. Je-li však požadavek
na výměnu výrobku nebo jeho součásti vzhledem
kpovaze vady neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit
bez zbytečného odkladu, spotřebitel právo na
bezplatné odstranění vady.
Jed-li se o neodstranitelnou vadu, ípadně
vznikne-li spotřebiteli nárok na výměnu výrobku nebo
jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např.
z důvodu vyprodání daného výrobku, spotřebitel
právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy).
CZ
72
RK333X
ZÁRUČNÉ PODMIENKY
Záruka
Výrobca (príp. dovozca) zodpovedá za to, že výrobok
vyhovuje požiadavkám právnych predpisov a vyhovuje
požiadavkám stanovených príslušnými technickými
normami. Ďalej zodpovedá za to, že výrobok má také
vlastnosti, ktoré výrobca popísal v dokumentoch
vzťahujúcich sa k tovaru alebo ktoré spotrebiteľ očakával
s ohľadom na povahu tovaru a na základe reklamy
výrobcom prevádzanej, ako odpovedá i za to, že sa
výrobok ho k účelu, ktorý pre jeho použitie robca
uvádza alebo ku ktorému sa vec tohto druhu obvykle
používa.
ručná doba za akosť robku trvá 24 mesiacov od
dátumu prevzatia výrobku spotrebitom.
ruka sa nevzťahuje na opotrebenie výrobku
spôsobené jeho obvyklým používam. Právo z vadného
plnenia spotrebiteľovi nenáleží, pokiaľ pred prevzatím
výrobku vedel, že výrobok vadu, alebo pokiaľ vadu
sám spôsobil.
ruka sa nevzťahuje na ppady, kedy (najmä):
neboli dodržané podmienky pre inštaláciu, prevádzku
a obsluhu výrobku, ktoré sú uvedené v návode na
obsluhu výrobku,
k vade došlo vplyvom mechanického, tepelného
alebo chemického poškodenia, skratom, prepätím
vsieti alebo nesprávnou inštaláciou,
k vade došlo neodborm zásahom tretej osoby,
k vade došlo pri živelnej udalosti,
k vade došlo nedostatočnou alebo nevhodnou
údržbou v rozpore s vodom k obsluhe vrátane
závad spôsobených vodnými a inými usadeninami,
k zmene farby výhrevných plôch alebo poškriabaniu
plôch došlo v súvislosti s ich obvyklým používam,
sa jedná o vzhľadové a funkčné zmeny spôsobené
slnečným žiarením, tepelným žiarením alebo vodnými
a inými usadeninami,
uplynie životnosť niektorých súčastí robku, napr.
akumulátorov, žiaroviek atď.
ruka sa nevzťahuje na plnenia, ktoré boli bezplatne
poskytnuté spolu s výrobkom (darčeky, propagačné
predmety, apod.).
Uplatnenie reklamácie
Reklamáciu vady robku je potrebné uplatniť bez
zbytočného odkladu po jej zistení, najneskôr však pred
uplynutím záručnej doby.
Reklamáciu výrobku uplatňuje spotrebiteľ u predajcu,
u ktorého výrobok zakúpil, prípadne u ktoréhokoľvek
z autorizovaných servisných stredísk, ktorých zoznam
je súčasťou balenia výrobku, prípadne je uvedený na
internete na adrese www.my-concept.com.
Pri reklamácii výrobku je nutné výrobok poriadne očistiť
a bezpečne zabaliť tak, aby nedošlo kpoškodeniu pri
jeho prípadnej preprave do autorizovaného servisného
strediska, ak nie je výrobok predáva osobne.
Spotrebiteľ je povinný preukázať uzavretie kúpnej
zmluvy predložením dokladu o kúpe výrobku.
roveň s reklamáciou spotrebiteľ uvedie popis
vytýkanej vady a prevedie voľbu reklamačného nároku.
Vybavenie reklacie
Ak sa jedná o odstrániteľnú vadu, spotrebiteľ právo
na bezplatné, včasné a riadne odstránenie vady.
Ak to nie je vzhľadom k povahe vady neúmerné,
môže spotrebit požadovať dodanie nového výrobku
bez vád (výmenu), alebo ak sa týka vada len súčasti
výrobku, výmenu takej súčasti. Ak je však požiadavka
na výmenu výrobku alebo jeho súčasti vzhľadom k
povahe vady neúmerná, najmä ak je možné vadu
odstrániť bez zbytočného odkladu, spotrebit
právo na bezplatné odstránenie závady.
Ak sa jedná o neodstrániteľnú vadu, ppadne ak
vznikne spotrebiteľovi nárok na výmenu výrobku alebo
jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z
dôvodu vypredania daného výrobku, spotrebit
právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy).
SK
74
RK333X
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte
w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu
na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku działań osób trzecich,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę iinne
osady,
wystąpiły zmiany kolorystyki elementów grzewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
wystąpiły wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji,
w których produkty zostały przekazane nieodpłatnie
(prezenty, artykuły promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zostać zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki,
nie później jednak n przed upływem okresu
gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
udystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub
w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się na opakowaniu produktu,
bądź jest umieszczona w Internecie pod adresem www.
my-concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi być odpowiednio
oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć
uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego
centrum serwisowego, chyba że produkt jest
przekazany osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usuć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłaściwego usunięcia wady.
W przypadku wystąpienia istotnej wady dla
funkcjonowania produktu, konsument może żądać
dostarczenia nowego produktu bez wad (wymiana)
lub jeśli dotyczy to tylko elementu produktu, wymianę
takiego elementu. Jednakże, jeżeli możliwe jest
usunięcie wady bez zbędnej zwłoki, żądanie wymiany
produktu lub jego części z uwagi na charakter wady,
nie ma zastosowania, a konsument ma prawo do
bezpłatnej naprawy.
PL


Specyfikacje produktu

Marka: Concept
Kategoria: czajnik
Model: RK3332

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Concept RK3332, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje czajnik Concept

Concept

Concept RK4210 Instrukcja

21 Lutego 2025
Concept

Concept RK0091 Instrukcja

19 Grudnia 2024
Concept

Concept RK0085 Instrukcja

19 Grudnia 2024
Concept

Concept RK0092 Instrukcja

18 Grudnia 2024
Concept

Concept RK0090 Instrukcja

18 Grudnia 2024
Concept

Concept RK0086 Instrukcja

18 Grudnia 2024
Concept

Concept RK3370 Instrukcja

7 Października 2024
Concept

Concept Nordic RK3313 Instrukcja

2 Października 2024
Concept

Concept RK4082 Instrukcja

29 Września 2024
Concept

Concept RK4100 Instrukcja

29 Września 2024

Instrukcje czajnik

Najnowsze instrukcje dla czajnik