Instrukcja obsługi Concept Perfect Clean VR2020

Concept odkurzacz Perfect Clean VR2020

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Concept Perfect Clean VR2020 (95 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 14 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/95
Robotický vysavač
Robotický vysávač
Odkurzacz automatyczny
Robotporszívó
Robots putekļsūcējs
Robotic vacuum cleaner
VR2020
CZ RO
ENSK PL HU DE FRLV IT ES
Roboterstaubsauger
Aspirateur robot
Robot aspirapolvere
Aspiradora robótica
Aspirator robot
2 VR2020
CZ
4 VR2020
CZ
Nevysávejte tekutiny, hořícigarety, střepy a ostpředměty, zápalky a jiné hořlatky, větší
kusy papíru, plastové sáčky nebo jiné předměty, které mohou vysavač poškodit.
Při vysávání nenecvejte vysavačejíždět přes vol položené kabely.
i údržbě a čištění spoebiče přepněte vypínač do pozice vypnuto.
ímé slunečsvětlo může způsobit sníženou citlivost infračervených snímačů vysavače, zabraňte
prosím jeho přímu svitu.
Koberec je potřeba při vytírázajistit tak, aby na něj robot během úklidu nenajel. Pokud je na
vysavači nainstalována mopovací tkanina se zásobníkem na vodu, mohlo by dot kpřerušení
úklidu, případně nežádoucímu promoče koberce.
Nepokládejte spotřebič na místa, ze kterých by mohl snadno spadnout na zem (stůl, židle).
ed nabíjením spotřebiče se ujistěte, že je správně zapojena nabíjecí stanice.
i extrémních teplotních podmínek nebo nevhodným užíváním může dojít k úniku tekutiny
zbaterie. Pokud se dostane tekutina na kůži, neprodleně umyjte pod tekoucí vodou. V ípadě
zasažení í okamžitě vypláchněte pod tekoucí vodou minimálně po dobu 10 minut. Vyhledejte
lékařskou pomoc.
V případě, že budete chtít výrobek zlikvidovat, nejprve odpojte baterii od spotřebiče.
V případě, že spotřebič převážíte nebo jej dlouho nebudete používat, přepněte vypíndo pozice
vypnuto. Prodloužíte tak životnost baterie.
Ověřte, zda připojované napětí odpovídá hodnotám na typovém štítku výrobku. Nezapojujte
spotřebič do rozbočovacích zásuvek aprodlovacích přívodů.
i vypojování spotřebiče ze zásuvky elektrického napětí nikdy netahejte za ívodní kabel, ale
uchoptestrčku a tahem ji vypojte.
Nedovolte, aby byl spotřebič poíván jako hračka.
K čištění spotřebiče nepoívejte hrubé a chemicky agresivní látky.
Spotřebič je vhodný pouze pro použití v docnosti, není určen pro komerční použití.
Neponořujte přívodní kabel, zástrčku nebo spoebič do vody ani do jiné kapaliny.
Neopravujte spoebič sami. Obraťte se na autorizova servis a předcházejte zranění i
neodborné manipulaci.
Tento spotřebmohou používat ti ve věku 8 let a starší a osoby se sníženými fyzickými či
mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo
byly poučeny o používání spotřebiče bezpečným způsobem a rozumí případným nebezpečím.
Čištění a údržbu prováděnou ivatelem nesměprovádět děti, pokud nejsou starší 8 let apod
dozorem. Děti mladší 8 let se musí držet mimo dosah spotřebiče a jeho přívodu. Děti si se
spotřebičem nesjí ht.
Dětem mladším 3 let se musí zabránit v přístupu ke spotřebiči, pokud nejsou trvale pod dozorem.
Výrobce a dovozce do EvropsUnie neodpovídá za škody zsobeprovozem přístroje jako
na. poranění, opaření, požár, zranění, znehodnocení dalších věcí apod.
6 VR2020
CZ
1 Kryt sítka ltru
2 Tlačítko nádobky na prach
3 Stěnový senzor
Dokovací stanice
1 Kontrolka napájení
2 Oblast vysílání signálu
3 Nabíjecí kontakty základny
4 Záchytná drážka
5 Krycí deska
6 Průchod pro kabel
7 Zásuvka napájecího adaptéru
8 Navíjecí kolík
1
2
3
4
5
6
7
8
Seznam součásti
1 Dokovací stanice 1x
2 Dálkové ovládání 1x
3 Textilie na vytírání 2x
4 HEPA ltr + pěnový ltr 1x
5 Magnetický pásek 1x
6 Adaptér 1x
7 Čisticí kartáček 1x
8 Levý a pravý kartáček 2x
9 Střední rotační "V" kartáč
10 Závěsný zásobník na vodu 1x
11 Kryt hlavního kartáče s ocelovým drátem 1x
1
1
2
3 5
4
6
7
8
9
10
11
1
2
3
8 VR2020
CZ
10. Pokyny pro použití modulu pro vytírání
Modul pro vytírání nepoužívejte, pokud ho nemáte
pod dohledem.
Z důvodu bezpečnosti se ujistěte, že je modul pro
vytírání vyjmut i nabíjení nebo když jej nepoužíváte.
Nepokoušejte se vyrat koberec.
Pro dosažení lepšího účinku vytírání by l být
modul pro vytírání použit po trojím zametení či vysátí
podlahy.
Chcete-li doplnit vodu nebo vyčistit textilii i činnosti
přístroje, pozastavte jej, vyjměte a znovu vložte
modul pro vytírání podle kroků 8 a 9. Nepřesunujte
ani nepřevracejte přístroj, aby nedošlo k chybě při
určování polohy a ke zttě mapy.
Funkce vytírání je u přístroje určena k seení
a napomáhá hloubkovému čištění. Nemůže však
účinně odstranit pevně ulpělé nečistoty a nahradit tak
lidskou sílu.
POUŽITÍ
ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ
Dlouze stiskněte tlačítko na dobu 3 s, kontrolka se
rozsvítí a přístroj se spustí.
Dlouze stiskněte tlačítko na dobu 3 s, kdje ístroj
v pohotovostním režimu, kontrolka zhasne a přístroj se
vypne.
POZNÁMKA: Přístroj nelze vypnout, když je pránabíjen.
ÚKLID/POZASTAVENÍ
Po spuštění přístroje krátce stiskněte tlačítko na
přístroji nebo přístroj spusťte pomocí mobilní aplikace
(stisknutím kteréhokoli tlačítka jej můžete pozastavit).
Poznámka:
Robotický vysavač nelze použít k odstranění tekutin.
Pokud je úroveň nabití akumulátoru nší n20 %,
nemůže ístroj pracovat. V takovém ípadě jej
dobijte.
Pokud je úroveň nabití akumulátoru nší n20 %,
přístroj se automaticky vrátí do dokovací stanice.
Před použitím odstraňte různé vodiče (včetně
napájecího kabelu dokovací stanice) z podlahy, abyste
předešli výpadkům a poškoze edmětů nebo
vodičů, když tyto vodiče robot zachytí.
NABÍJE
Automatický režim: Po práci se přístroj automaticky vrátí
do dokovací stanice.
Ruční režim: V pozastaveném stavu krátkým stisknutím
tlačítka zahájíte nabíjení nebo žete ístroj nabíjet
ovládám pomocí mobilní aplikace. Kontrolka bliká,
jakmile je přístroj nabitý.
Poznámka: Pokud přístroj nenajde dokovací stanici,
automaticky se vrá do původní polohy. V takovém
případě vložte přístroj zpět do dokovací stanice ručně.
MAGNETICKÝ PÁSEK
Magnetické pásky lze nastavit tak, aby oddělovaly oblasti,
které nema být uklizeny (například koupelny, kuchyně
atd.).
Poznámka: připevněte magnetický pásek k podlaze tak,
aby se nemohl posunout. V opačném případě to bude mít
vliv na jeho účinnost.
REŽIM ÚKLIDU
Po spuštění se bude stroj pohybovat podle úklidového
programu v obloucích, aby uklidil celou plochu podlahy
a dokončil úklid všech místností jedné po druhé
pravidelným, efektivním způsobem s plným pokrytím. Po
dokončení úklidu se přístroj vrátí zpět do dokovací stanice
aautomaticky se nabije.
LOKÁLNÍ ÚKLID
Dlouhým stisknutím tlačítka po dobu 3 sekund se
robot lokalizuje, vyčistí kruhovou oblast o průměru 1,5m
apo dokončení čištění automaticky přestane pracovat.
PLÁNOVÁNÍ ÚKLIDU
Pevně danou dobu úklidu lze nastavit pomocí mobilní
aplikace. ístroj začne automaticky uklízet ve stanovenou
dobu a po dokončení se vrátí do dokovací stanice.
RESET WIFI
Pokud se nelze mobilním telefonem k přístroji připojit
zdůvodu změny konfigurace routeru a hesla nebo z jiných
důvodů, stiskněte současně tlačítko a tlačítko na
dobu 3 s, dokud se neozve hlasová výzva WiFi has been
reset“ (WiFi byla resetována) a kontrolka se nerozsvítí
bledě modrou barvou a nebude pomalu blikat.
TICHÝ REŽIM
Hlasová hlášení robota můžete zapnout nebo vypnout
pomocí mobilní aplikace.
NASTAVENÍ SACÍHO VÝKONU
Sací kon můžete nastavit na tichou, standardní nebo
vysokou úroveň pomocí mobilní aplikace.
Při detekci koberce dojde k automatickému nárůstu sací
síly na nejvyšší stupeň.
UV LAMPA A STERILIZACE
UV lampu můžete zapnout/vypnout pomocí aplikace
nebo dálkového ovladače. Z bezpečnostních důvodů ji
10 VR2020
CZ
5. m dokončíte nastavení času pro dálko ovládání
irobotický vysavač.
Zrušení plánu úklidu
1. Stiskněte tlačítko na dálkovém ovladači, na LCD
displeji bude blikat symbol pro neděli a zobrazí se
symboly pro dny v týdnu, které jste naplánovali.
2. Stisknutím levého a pravého tlačítka vyberte den
vtýdnu, který jste naplánovali, a dlouhým stisknutím
tlačítka na 3 s tento plán zrušte. Můžete také
vybrat další naplánovaný den, který chcete zrušit, nebo
stiskněte tlačítko pro ukončení nebo počkejte 10 s,
než se nastavení ukončí automaticky.
KAŽDODENNÍ ÚDRŽBA
Hlavní kartáč (pravidelně čistěte)
1. Otočte přístroj a stiskte padku na krytu hlavního
kartáče, abyste jej mohli vytáhnout.
2. Odstraňte prach z vnitřního prostoru a z vnitřku
hlavního kartáče pomocí malého kartáčku a hlavní
kartáč očistěte.
3. Znovu sestavte hlavní kartáč a pevně zatlačte na kryt,
aby západka zaklapla na místo.
padka
Hlav
karč
Boční kartáček (pravidelně čistěte)
1. Otočte ístroj a vyhněte bní kartáček směrem
nahoru.
2. Odstraňte vlasy a nečistoty a boční kartáček
namontujte zpět.
3. Ujistěte se, že levý boční kartáček (L) a pravý boční
kartáček (R) odpovída symbolům L a R na spodním
krytu. Zatlačením na boční kartáčky L a R je znovu
nainstalujte.
Poznámka: Boční kartáčky vyměňte každých 3 až
6měsíců, abyste zajistili jejich čisticí účinek.
R - prav ý
boční karček
L - levý b
karček
Nádobka na prach a mřížka filtru (pravidelně čistěte)
1. Stiskněte tlačítko a dobku na prach vytáhněte
směrem dozadu.
2. Nádobku na prach otevřete a vyčistěte.
Čištění mřížky filtru (pravidelně čistěte)
1. Po dlouhodobém použí vyjměte mřížku ltru,
pěnový filtr a HEPA filtr.
2. Vyčistěte vyjmutou mřížku filtru. Pěnový filtr a HEPA
filtr opláchněte pod vodou.
3. Jednotlivé díly utřete a nechte volně uschnout.
4. Po oschnutí je postupně nainstalujte ve správném
pořadí mřížka - pěnový filtr - HEPA filtr.
Filtrační mřížka
(hrubý filtr)
Tlačítko
Kryt filtru
Pěnový
filtr
HEPA filtr
Poznámka:
Mřížku filtru opláchněte čistou vodou a nepřidávejte
žádný čisticí prostředek.
Nečistěte mřížku filtru štětcem či prsty.
Mřížku filtru nechte oschnout na vzduchu po dobu
nejméně 24 hodin.
Mřížku filtru vyměňte každých 3 až 6 měsí.
Modul pro vytírání (čistěte po každém použití)
1. Odstraňte textilii, vylijte vodu ze zásobníku na vodu.
2. Vyčistěte textilii, vysušte zásobník na vodu i textilii.
12 VR2020
CZ
Robota není možné dobít Robot je íliš daleko od , umístěte jej do blízkosti dokovací stanice dokovací stanice
azkuste to znovu.
Abnorlní chování Vypněte robota a restartujte jej.
Při použití se ozývá
neobvyklý hluk
Hlavní karč, boční karček nebo kolečko mohou být obaleny cizími předměty,
vypněte robota a cizí předměty odstraňte.
Snižuje se schopnost
čištění nebo z přístroje
vypadává prach
Nádobka na prach je plná. Vyčistěte ji.
Mřížkaltru je zanese. Vyčistěte ji nebo vyměňte.
Hlavní kartáč je obalen cizími předměty, vyčistěte jej.
WiFi nelze připojit Je špatný signál WiFi. Zkontrolujte, zda je k dispozici správné pokrytí signálem WiFi.
WiFi je připojeno neobvykm způsobem. Resetujte WiFi, stáhněte si nejnovější
aplikaci a zkuste se znovu připojit.
Heslo je zano nesprávně.
Je k dispozici router pro frekvenčnísmo 5G, robotický vysavač je vybaven pouze
pro frekvenční pásmo 2,4G.
Plánovaný úklid
neproběhl
V případě nízké úrovnabití akumulátoru lze plánovaný úklid zahájit pouze tehdy,
je-li úroveň nabití akumulátoru nejméně 30 %.
Spotřebovává robot
energii, pokud je vždy
umístěn na dokovací
stanici?
Robot spotřebovává malé množství energie, pokud je trvale umístěn v dokovací
stanici, a to umožňuje nejlepší výkon akumulátoru.
Je třeba robota napopr
nabíjet třikrát po dobu
16 hodin?
Lithiový akumulátor lze použít ihned po nabití a nemá paměťový efekt.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ
Zvukové hlášení Řeše
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Úklid byl spuštěn po vyjmutí nádobky na prach.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered
or blocked
Horní senzor je zakrytý nebo je umístěn v otevřeném
prostoru (v oblasti 6x6 m2 není žádekážka).
Error 3: Please place me in a new location and try again Seberte robota nebo jej zvedněte do vzduchu.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from
a new location
Senzor proti pádu je zakrytý nebo je umístěn ve výšce.
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me
from a new location
Infračervený antikolizní senzor je znečiště nebo
zakrytý.
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart
me from a new location
Senzor stěny je znečištěný nebo zakrytý.
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and
restart me from a new location
Radarový antikolizní senzor je znečištěný nebo zakrytý.
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in
some way
Senzor hran nebo antikolizní senzor je zaseknu.
Error 9: Master, please clean the dust container and filter Nádobka na prach je plná nebo je potřeba vyměnit
ížku filtru.
14 VR2020
CZ
OVLÁDÁNÍ POMOCÍ APLIKACE
Dříve než bude možné ovládat zařízení přes aplikaci, je nutné spojit ho s vašim telefonem a umožnit mu přístup do vaši
WiFi sítě.
Doporučená vzdálenost při nastavení: měně než 4 metry
Ujistěte se, že robotický vysavač, router a váš mobilní telefon jsou blízko sebe, tak aby mohlo proběhnout bezproblémové
spárování.
Stažení a instalace aplikace
1. Naskenujte QR d níže (obr. 1) nebo vyhledejte aplikaci „Concept Home“ na Google Play nebo App Store a stáhněte
si ji do mobilního telefonu (obr. 2).
2. Pokud již máte Concept Home, otevřete aplikaci, přihlaste se a pokračujte na pokyny pro spárování.
3. Pokud jste nový uživatel, začněte registrací (obr. 3). Pokračujte podle instrukcí až k zadání ověřovacího kódu
adokončete registraci (obr. 4).
4. Postupujte dále podle instrukcí a vytvořte si rodinu (obr. 5).
obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 5obr. 4
Pokyny pro spárování zařízení
1. Na začátku párování je potřeba, abyste byli připojeni k vaší WiFi síti.
2. Před zahájením připojení se ujistěte, že je zařízení v pohotovostm režimu. Po dobu nejméně 3 sekund součas
stiskněte obě tlačítka (obr. 6), dokud robot nezačne blikat a nezazní zvuková hláška WiFi lost, please follow the App
instruction for reconnection“. Zkontrolujte, zda je telefon připojen ke stejné síti WiFi, ke které chcete připojit robota.
16 VR2020
CZ
SERVIS
Údržbu rozhlejšího charakteru nebo opravu, která vaduje zásah do vnitřních čás výrobku, musí provést
kvalifikovaný odbork nebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Preferujte recyklaci obalových materiálů a starých spotřebičů.
Krabice od spotřebiče může být dána do sběruíděného odpadu.
Plastové sáčky z polyetylénu (PE) odevzdejte do sběrného materiálu k recyklaci.
Recyklace spotřebiče na konci jeho životnosti:
Tento spotřebič je označen v souladu s Evropskou směrnicí 2012/19/EU o elektrickém odpadu
a elektrických zařízeních (WEEE). Symbol na výrobku nebo jeho bale udává, že tento výrobek
nepatří do domácího odpadu. Je nutné odvést ho do sběrného místa pro recyklaci elektrického
a elektronického zařízení. Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit
negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou
likvidací tohoto robku. Likvidace musí být provedena v souladu s předpisy pro nakládání s odpady.
Podrobnější informace orecyklaci tohoto výrobku zjiste u příslušného místního úřadu, služby pro
likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili.
Tento výrobek spuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez edchozího upozornění a vyhrazujeme si
právo na jejich změnu.
18
SK
VR2020
Nevysávajte tekutiny, horiace cigarety, črepy a ostré predmety, zápalky a iné hoa látky, väčšie
kusy papiera, plastové vrecúška ani i predmety, ktoré by mohli poškodiť vysáv.
Pri vysávaní nedovoľte vysávaču prejsť cez voľne polože káble.
Pri údržbe a čistení spotrebiča prepnite vypínač do pozície vypnuté.
Priame slnečné svetlo že spôsobiť zníženú citlivosť infrervených smačov vysávača,
zabňte prom priamemu slnečmu svitu.
Koberec treba pri vytieraní zaist tak, aby n robot pri vysávaní nezašiel. Ak je na vysávači
inštalovaná mopovacia tkanina so zásobníkom na vodu, mohlo by dôjsť k prerušeniu vysávania,
prípadne nežiaducemu premočeniu koberca.
Spotrebič nepokladajte na miesta, z ktorých by mohol ľahko spadnúť na zem (sl, stolička).
Pred nabíjaním spotrebiča sa ubezpečte, že je správne zapojená nabíjacia stanica.
Pri extrémnych teplotných podmienkach a nevhodnom používaže jk úniku tekutiny
zbatérie. Ak sa tekutina dostane na pokožku, ihneď ju zmyte tečúcou vodou. V prípade zasiahnutia
í ich okamžite aspoň 10 minút vyplachujte tečúcou vodou. Vyhľadajte lekársku pomoc.
Keď budete chcieť výrobok zlikvidov, najprv odpojte batériu od spotrebiča.
Ak spotrebič prepravujete alebo ho nebudete používať dlhý čas, vypínač prepnite do pozície
vypnuté. Prežite tak životnosť batérie.
Overte, či pripájané natie zodpovedá hodnotám na typovom štítku prístroja. Spotrebič
nezapájajte do rozbočovacích zásuviek a predlžovach prívodov.
Pri odja prístroja zo suvky elektricho napätia nikdy neťahajte za prívodný bel, ale
uchopte zástrčku a ťahom prístroj odpojte.
Nedovte, aby sa spotrebič používal ako hračka.
Na čistenie spotrebiča nepoívajte hrubé ani agresívne chemické látky.
Spotrebič sa odpoča len na použitie v domácnosti, nie je určený na komerčné použitie.
Prívodný kábel ani zástrčku neporajte do vody ani do inej kvapaliny.
Spotrebič neopravujte sami. Obráťte sa na autorizovaný servis a predcdzajte zraneniam pri
neodbornej manipulácii.
Tento spotrebič žu používať deti od 8 rokov veku a osoby so zníženými fyzickými či
mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalos, ak majú nad sebou dozor
alebo boli poené o používaní spotrebiča bezpečným spôsobom a rozumejú prípadnému
nebezpečenstvu. Čistenie a údržbu zo strany používata nesrobiť deti, ak nedosiahli 8 rokov
anie pod dozorom. Deti do 8 rokov veku sa nesmú zdržiavať v dosahu spotrebiča ani jeho
prívodu. Deti sa so spotrebičom nesmú hrať.
Deťom do 3 rokov sa musí zabrániť v prístupe k spotrebiču, ak nie sú trvale pod dozorom.
Výrobca a dovozca do Európskej únie nezodpoveza škody spôsobené používaním prístroja,
napr. za poranenia, oparenia, požiare, zranenia, znehodnotenie ďalších vecí a pod.
Ak je prívodný kábel poškodený, jeho výmenu zverte odbornému servisnému stredisku, aby sa
20
SK
VR2020
1 Kryt sita filtra
2 Tlačidlo nádoby na prach
3 Senzor stien
Nabíjacia stanica
1 Kontrolka najania
2 Oblasť vysielania signálu
3 Nabíjacie kontakty základne
4 Záchytná drážka
5 Krycia doska
6 Priechod pre kábel
7 Zásuvka napájacieho adaptéra
8 Navíjací kolík
1
2
3
4
5
6
7
8
Zoznam súčastí
1 Najacia stanica 1x
2 Diaľkové ovládanie 1x
3 Textília na vytieranie 2x
4 HEPA filter + penový filter 1x
5 Magnetický pásik 1x
6 Adaptér 1x
7 Čistiaca kefka 1x
8 Ľavá a pravá kefka 2x
9 Stredná rotačná "V" kefa
10 vesný zásobník na vodu 1x
11 Kryt hlavnej kefy s oceľovým drôtom 1x
1
1
2
3 5
4
6
7
8
9
10
11
1
2
3
22
SK
VR2020
10. Pokyny pri použití modulu na vytieranie
Modul na vytieranie nepoužívajte, ak ho nemáte pod
dohľadom.
Z dôvodu bezpečnosti sa ubezpečte, že modul
na vytieranie je vybratý pri najaní a tiež, keď ho
nepoužívate.
Nepokúšajte sa vytierať koberec.
Pre dosiahnutie lepšieho účinku vytierania by mal
modul na vytieranie použiť až po trojitom zametaní
alebo po vysávaní podlahy.
Ak chcete dopln vodu alebo vyčistiť textíliu pri
činnosti prístroja, zastavte ho, vyberte a znova vložte
modul na vytieranie podľa krokov 8 a 9. Nepresúvajte
ani neprevracajte prístroj, aby nedošlo k chybe pri
určovaní polohy alebo strate mapy.
Funkcia vytierania je u prístroja určená na zotretie
apoha hĺbkovému čisteniu. Nedokáže však účinne
odstrán pevne prichytené nistoty a nahrad tak
ľudskú silu.
POUŽITIE
ZAPNUTIE/VYPNUTIE
Dlho stlačte tlačidlo na 3 s, kontrolka sa rozsvieti
aprístroj sa spustí.
Dlho stlačte tlačidlo na 3 s, keď je prístroj
vpohotovostnom režime, kontrolka zhasne a prístroj sa
vypne.
POZNÁMKA: Prístroj nemožno vypnúť, keď sa práve
nabíja.
VYSÁVANIE/ZASTAVENIE
Po spustení prístroja krátko stlačte tlačidlo na prístroji
alebo prístroj spusťte pomocou mobilnej aplikácie
(stlačením ktoréhokoľvek tlačidla ho môžete zastaviť).
Poznámka:
Robotický vysáv nemožno použiť na odstránenie
tekutín.
Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 20 %,
prístroj nemôže pracovať. V takom prípade ho nabite.
Ak je úroveň nabitia akumulátora nižšia ako 20 %,
prístroj sa automaticky vráti do nabíjacej stanice.
Pred použitím odstráňte z podlahy rôzne vodiče
(vrátane najacieho kábla najacej stanice), aby
ste predišli výpadkom a poškodeniu predmetov
avodičov, ak tieto vodiče robot zachytí.
NABÍJANIE
Automatický režim: Po práci sa prístroj automaticky vráti
do nabíjacej stanice.
Ručný režim: V zastavenom stave krátkym stlačením
tlačidla spustíte nabíjanie alebo môžete prístroj nabíjať
ovládam pomocou mobilnej aplikácie. Kontrolka bliká,
ak je prístroj nabitý.
Poznámka: Ak prístroj nenájde nabíjaciu stanicu,
automaticky sa vráti do pôvodnej polohy. V takom prípade
vložte prístroj späť do nabíjacej stanice ručne.
MAGNETICKÝ PÁSIK
Magnetické siky možno nastaviť tak, aby oddeľovali
oblasti, ktoré sa nema vysávať (napríklad kúpeľne,
kuchyne atď.).
Poznámka: magnetický pásik pripevnite k podlahe tak,
aby sa nemohol posunúť. V opačnom prípade to bude
mať vplyv na jeho účinnosť.
REŽIM VYSÁVANIA
Po spustení sa bude stroj pohybovať podľa čistiaceho
programu v oblúkoch, aby vyčistil celú plochu podlahy
a dokončil čistenie etkých miestností jednej po druhej
pravidelným, efektívnym spôsobom s plným pokrytím.
Po dokončení vysávania sa prístroj vráti späť do nabíjacej
stanice aautomaticky sa nabije.
LOKÁLNE VYSÁVANIE
Dlhým stlačením tlačidla na 3 sekundy sa robot
lokalizuje, vyčistí kruhovú oblas priemerom 1,5 m apo
dokončení čistenia automaticky prestane pracovať.
PLÁNOVANIE VYSÁVANIA
Pevne daný čas vysávania možno nastaviť pomocou
mobilnej aplikácie. Prístroj začne automaticky vysávať
v stanovenom čase a po dokončení sa vráti do nabíjacej
stanice.
RESET WIFI
Ak sa mobilným telefónom k prístroju nemožno pripojiť
z dôvodu zmeny konfigurácie routera a hesla alebo
ziných dôvodov, stlačte zárovtlačidlo a tlačidlo
na 3 s, dokým sa neozve hlasová výzva WiFi has been
reset“ (WiFi bola resetovaná) a kontrolka sa rozsvieti
svetlomodro a bude pomaly blikať.
TICHÝ REŽIM
Hlasové hlásenia robota môžete zapnúť alebo vypnúť
pomocou mobilnej aplikácie.
NASTAVENIE SACIEHO VÝKONU
Sací výkon môžete nastaviť na tichú, štandardnú alebo
vysokú úroveň pomocou mobilnej aplikácie.
Pri detekcii koberca dôjde k automatickému nárastu sacej
sily na najvyšší stupeň.
24
SK
VR2020
nastavenie ukončí automaticky.
5. Takto dokončíte nastavenie času pre diaľkové
ovládanie ajrobotický vysávač.
Zrušenie plánu vysávania
1. Stlačte tlačidlo na diaľkovom ovládači, na LCD
displeji bude blikať symbol pre nedu a zobrazia sa
symboly pre dni v týždni, ktoré ste naplánovali.
2. Stlačením ľavého a pravého tlačidla vyberte deň
v týždni, ktorý ste naplánovali, a dlhým stlačením
tlačidla na 3 s tento plán zrušte. Môžete vybrať
aj ďalší naplánovaný deň, ktorý chcete zrušiť, alebo
stlačte tlačidlo pre ukončenie, alebo počkajte 10s,
než sa nastavenie ukončí automaticky.
KAŽDODENNÁ ÚDRŽBA
Hlavná kefa (pravidelne čistite)
1. Prístroj otočte a stlačte padku na kryte hlavnej kefy,
aby ste kefu mohli vytiahnuť.
2. Odstráňte prach z vnútorného priestoru a zvnútra
hlavnej kefy pomocou malej kefky a očistite hlavnú
kefu.
3. Znova zložte hlavnú kefu a pevne zatlačte na kryt, aby
západka zaklapla na miesto.
padka
Hlav
kefa
Bočnú kefku (pravidelne čistite)
1. Prístroj otočte a bočnú kefku vytiahnite smerom
nahor.
2. Odstráňte vlasy a nečistoty a bočnú kefku namontujte
späť.
3. Ubezpečte sa, že ľavá bočná kefka (L) a pravá bočná
kefka (R) zodpovedajú symbolom L a R na spodnom
kryte. Zatlačením na bočné kefky L a R ich znova
nainštalujte.
Poznámka: Bočné kefky meňte každých 3
6mesiacov, aby sa zaistil ich čistiaci účinok.
R - pravá
bočná kefka
L - ľavá bočná
kefka
Nádobu na prach a mriežku filtra (pravidelne čistite)
1. Stlačte tlačidlo a nádobu na prach vytiahnite smerom
dozadu.
2. Nádobu na prach otvorte a vyčistite.
Čistenie mriežky filtra (pravidelne čistite)
1. Po dlhodobom používa vyberte mriežku ltra,
penový filter a HEPA filter.
2. Vyčistite vybratú mriežku filtra. Penový filter a HEPA
filter opláchnite pod vodou.
3. Jednotlivé diely utrite a nechajte voľne uschnúť.
4. Po oschnutí ich postupne nainštalujte v správnom
poradí: mriežka - penový filter - HEPA filter.
Filtračná
mriežka (hrubý
filter)
Tlačidlo
Kryt filtra
Penový
filter
HEPA filter
Poznámka:
Mriežku filtra opláchnite čistou vodou, neprivajte
žiadny čistiaci prostriedok.
Mriežku filtra nistite štetcom ani prstami.
Mriežku filtra nechajte oschnúť na vzduchu aspoň
24hodín.
Mriežku filtra meňte každých 3 až 6 mesiacov.
26
SK
VR2020
Robot nie je možné dob Robot je príliš ďaleko od , umiestnite ho do blízkosti najacej stanice najacej stanice
askúste to znova.
Abnorlne správanie Robot vypnite a reštartujte.
Pri použití sa ozýva
neobvyklý hluk
Hlavná kefa, b kefka alebo koliesko môžu byť obalené cudzími predmetmi, robot
vypnite a cudzie predmety odstráňte.
Znižuje sa schopnosť
čistenia, alebo z pstroja
vypadáva prach
Nádoba na prach je plná. Vyčistite ju.
Mriežka filtra je zanesená. Vyčistite ju alebo vymeňte.
Hlavná kefa je obalená cudzími predmetmi, vyčistite ju.
WiFi nemožno pripoj Je zlý signál WiFi. Skontrolujte, či je k dispozícii dobré pokrytie signálom WiFi.
WiFi je pripojené neobvykm spôsobom. Resetujte WiFi, stiahnite si najnovšiu
aplikáciu a skúste sa znova pripojiť.
Heslo je zadané nesprávne.
Je k dispozícii router pre frekvenčné pásmo 5G, robotický vysávje vybavený iba
pre frekvenčné pásmo 2,4G.
Plánované vysávanie
neprebehlo
V prípade nízkej úrovne nabitia akumulátora možno pnované vysávanie začať iba
vtedy, ak je úroveň nabitia akumulátora asp 30 %.
Spotrebováva robot
energiu, keď je
umiestnený v nabíjacej
stanici?
Robot spotrebováva malé množstvo energie, ak je trvale umiestne v nabíjacej
stanici, čo umožňuje najlepší výkon akumulátora.
Treba robot na prvýkrát
najať trikrát po dobu
16 hodín?
Lítiový akumulátor možno použiť hneď po nabití a nemá pamäťový efekt.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Zvukové hsenie Riešenie
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Vysávanie bolo spustené po vybratí nádoby na prach.
Error 2: Please check if the radar on top has been
covered or blocked
Horný senzor je zakrytý alebo je umiestnený votvorenom
priestore (v oblasti 6x6 m2 nie je žiadna prekážka).
Error 3: Please place me in a new location and try again Robot zoberte alebo ho zdvihnite do vzduchu.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me
from a new location
Senzor proti pádu je zakry alebo je umiestnený vo
výške.
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me
from a new location
Infračervený antikolízny senzor je znistený alebo
zakrytý.
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart
me from a new location
Senzor stien je znistený alebo zakrytý.
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and
restart me from a new location
Radarový antikolízny senzor je znečistený alebo zakrytý.
Error 8: Please check if the bumper has been blocked
in some way
Senzor hrán alebo antikolízny senzor je zaseknutý.
Error 9: Master, please clean the dust container and
filter
doba na prach je plná alebo treba vymen mriežku
filtra.
28
SK
VR2020
OVLÁDANIE POMOCOU APLIKÁCIE
Prv než bude možné ovlád zariadenie prostredníctvom aplikácie, treba ho spojiť s vaším telefónom a umožniť mu
prístup do vašej WiFi siete.
Odporúčaná vzdialenosť pri nastavení: menej ako 4 metre
Ubezpečte sa, že robotický vysávač, router a váš mobilný telefón blízko seba, aby mohlo prebehnúť bezproblémové
párovanie.
Stiahnutie a inštalácia aplikácie
1. Naskenujte QR d nižšie (obr. 1) alebo vyadajte apliciu „Concept Home“ na Google Play alebo App Store
astiahnite si ju do mobilného telefónu (obr. 2)
2. Ak už máte Concept Home, otvorte aplikáciu, prihláste sa a pokračujte na pokyny pre párovanie.
3. Ak ste nový užívateľ, začnite registráciu (obr. 3). Pokračujte podľa inštrukcií k zadaniu overovacieho kódu
adokončite registráciu (obr. 4).
4. Postupujte ďalej podľa inštrukcií a vytvorte si rodinu (obr. 5).
obr. 1 obr. 2 obr. 3 obr. 5obr. 4
Pokyny pre spárovanie zariadenia
1. Na začiatku párovania treba, aby ste boli pripojení k vašej wifi sieti.
2. Pred pripojením sa ubezpečte, že zariadenie je v pohotovostnom režime. Po dobu najmenej 3 sekúnd súčasne
stlačte obe tlačidlá (obr. 6), dokým robot nezačne blikať a nezaznie zvukové hlásenie WiFi lost, please follow the App
instruction for reconnection“. Skontrolujte, či telefón je pripojený k rovnakej sieti wifi, ku ktorej chcete pripojiť robot.
30
SK
VR2020
SERVIS
Údržbu rozsiahlejšieho charakteru alebo opravu, ktorá vyžaduje zásah do vnútorných častí spotrebiča, môže robiť len
kvalifikovaný odbork alebo servis.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
Preferujte recykláciu obalových materiálov a starých spotrebičov.
Škatuľu od spotrebiča môžete dať do zberu triedeného odpadu.
Plastové vrecúška zpolyetylénu (PE) odovzdajte ako zber odpad narecykláciu.
Recykcia spotreba na konci jeho životnosti:
Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EÚ o elektrickom odpade
a elektrických zariadeniach (WEEE). Symbol na výrobku alebo jeho obale udáva, že tento výrobok
nepatrí do domáceho odpadu Treba ho odovzd na zber miesto na recykláciu elektrických
a elektronických zariadení. Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku zabránite negatívnym
dôsledkom na životné prostredie a ľudské zdravie. Likvidácia musí byť vykona vsúlade s predpismi
na likvidáciu odpadu. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na pslušnom
miestnom úrade, u služby na likvidáciu domového odpadu alebo vobchode, kde ste výrobok kúpili.
Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahu.
Zmeny v texte, vzhľade a technických špecifikáciách môžu nastať bez predlého upozornenia a na tieto zmeny si
vyhradzujeme právo.
32
PL
VR2020
Włosy, ubrania, palce czy też inne cści ciała należy trzymać z dala od szczotki ównej. Szczot
głów oraz część sodkurzacza należy utrzymywać w czystości, należy usuwać włosy i kurz,
które mogą pogorszyć właściwości sce odkurzacza oraz jakość sprzątania.
Nie wolno używać urządzenia na podłodze mokrej lub wilgotnej.
Nie wolno odkurzać cieczy, palących s papierow, okrucw szkła i innych ostrych przedmiotów,
zapałek i innych materiałów palnych, większych kawałków papieru, plastikowych torebek czy też
innych przedmiotów mogących uszkodzić odkurzacz.
Podczas odkurzania należy zapobiec przejdżaniu odkurzacza przez ułożone luzem przewody.
Przed konserwac i czyszczeniem urządzenia należy przestawić przełącznik do pozycji
wyłączonej.
Bezpośrednie oddziaływanie promieni słonecznych może spowodować zmniejszenie wrażliwości
czujników podczerwieni odkurzacza, dlatego prosimy, aby zapobiec takiemu oddziywaniu.
Dywan podczas mycia należy zabezpieczw taki sposób, aby odkurzacz nie wjechna niego
podczas sprzątania. Gdy na odkurzaczu jest zainstalowana tkanina mopa z pojemnikiem na wodę,
mogłoby to skutkować przerwaniem sprzątania, ewentualnie niechcianym przemoczeniem
dywanu.
Nie wolno kłaść urządzenia w miejscach, z których mogłoby łatwo spaść na ziemię (stół, krzesło).
Przed ładowaniem urządzenia należy upewnić s, że stacja ładuca jest prawidłowo połączona.
Warunki ekstremalnej temperatury czy też nieprawidłowe ywanie może spowodować wyciek
ynu z baterii. Jeżeli yn zetknie s ze skórą, należy niezwłocznie om skórę strumieniem
wody. W przypadku kontaktu z oczami należy natychmiast przepłukiwać oczy strumieniem wody
przez co najmniej 10 minut. Należy zasięgnąć porady lekarza.
Przed zamierzonym oddaniem produktu w celu jego utylizacji, należy najpierw odłączyć baterię
od urządzenia.
W przypadku przemieszczania urządzenia lub jego przechowywania przez uższy czas, należy
przestawić przełącznik do pozycji wyłączonej. Przedłuży to żywotność baterii.
Należy upewn s, że podłączane napięcie zgadza się z wartościami podanymi na tabliczce
znamionowej produktu. Nie wolno podłączać urządzenia do rozgałęziaczy i przedłużaczy.
Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie wolno wyrywać wtyczki
poprzez cganie kabla zasilacego, natomiast należy chwycić wtyczkę i odłącz poprzez
wyjęcie.
Nie wolno używać urządzenia jako zabawki.
Urządzenia nie wolno czcić szorstkimi materiałami ani agresywnymi substancjami chemicznymi.
Urządzenie jest przeznaczone tylko do ytku domowego, a nie nadaje się do ytku
komercyjnego.
Nie wolno zanurzać kabla zasilającego, wtyczki ani urządzenia w wodzie lub innej cieczy.
Nie wolno naprawiać urządzenia we własnym zakresie. Należy skontaktować się z autoryzowanym
34
PL
VR2020
OPIS PRODUKTU
1 Czujnik antykolizyjny
2 Czujnik podczerwieni doładowywania
3 Czujnik przeciwko upadkowi
4 Styk ładowania
5 Uniwersalne kółko
6 Mała szczotka boczna 3
4
7
6
11
8
9
10
5
1
2
1 Pokrywka siatki filtra
2 Przycisk pojemnika na kurz
3 Czujnik ściany
7 Pokrywka akumulatora
8 Kółko napędowe
9 Szczotka główna
10 Zatrzask pokrywy szczotki głównej
11 Lampa UV
Stacja dokująca
1 Wskaźnik zasilania
2 Strefa nadawania sygnału
3 Styki ładowania bazy
4 Rowek do zaczepienia
5 Płyta pokrywki
6 Przepust kablowy
7 Gniazdo adaptera zasilania
8 Trzpień do nawijania
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
36
PL
VR2020
może rozpocząć normalną pracę tylko w przypadku, gdy
poziom naładowania akumulatora wynosi ≥20%.
6. Połączenie z aplikacją mobilną (ten krok można
ominąć)
Przeczytaj instrukcje dotyczące połączenia z WiFi,
apołącz się z aplikacją mobilną.
7. Rozpoczęcie sprzątania
Po włączeniu odkurzacza, naciśnij krótko przycisk
na odkurzaczu, albo rozpocznij sprzątanie za
pomocą aplikacji mobilnej (w czasie ywania można
wstrzymać pracę urządzenia naciśnięciem dowolnego
przycisku).
Pamiętaj:
Urządzenia przeznaczonego do odkurzania nie
można użyć do usuwania cieczy.
Urdzenie nie może pracować, gdy poziom
naładowania akumulatora spadnie poniżej 20%.
Wtakim przypadku należy go naładować.
W przypadku, gdy poziom nadowania akumulatora
spadnie poniżej 20%, urządzenie automatycznie
powraca do stacji dokującej.
Przed yciem naly usunąć z podłogi wszystkie
przewody (wraz z przewodem zasilającym stacji
dokującej), aby zapobiec usterkom oraz uszkodzeniu
przedmiotów lub przewodów zaczepionych przez
urządzenie.
8. Instalacja modułu do mycia podłóg
a) Założenie włókniny do mycia podłóg: ókninę
do mycia podłóg należy przykleić prosto na dno
pojemnika na wodę.
Pamiętaj: Włókninę do mycia podłóg należy oczyścić po
użyciu, aby utrzymać ją w dobrym stanie.
b) Napełnij pojemnik na wodę: otwórz pokryi wlej
wodę do pojemnika.
c) Zainstaluj moduł:
Dociśnij moduł poziomo wzdłuż tylnej części
odkurzacza. Moduł jest prawidłowo zainstalowany
w momencie, gdy usłyszysz „zatrzaśnięcie”.
9. Wycie modułu do mycia podłóg
Gdy tylko odkurzacz zakończy swoją pracę, naciśnij
zatrzaski po obu stronach, wyjmij moduł do mycia
podłóg w kierunku do tyłu, wylej wodę z pojemnika
i oczyść włókninę (w czasie czyszczenia nie ruszaj
odkurzacza ani też nie odwracaj go).
10. Instrukcja używania modułu do mycia podłóg
Nie używaj modu do mycia podłóg, jeśli nie możesz
go obserwować.
Ze względów bezpieczeństwa przekonaj się, że moduł
do mycia podłóg jest wyjęty w czasie ładowania, albo
gdy nie używasz go.
Nie próbuj myć dywanu.
Aby osiągnąć lepszy efekt mycia, modu do mycia
podłóg powinno się po potrójnym zamieceniu
lub odkurzeniu podłóg.
Jeśli chcesz dol wody albo oczcić ókninę
w czasie pracy urdzenia, wstrzymaj go, a wyjmij
i załóż ponownie mod do mycia podłóg tak, jak
jest opisane w krokach 8 i 9. Nie przemieszczaj ani
nie odwracaj urządzenia, aby nie doprowadzić do
ędnego ustalania pozycji i utraty mapy.
Funkcja mycia podłóg urządzenia jest przeznaczona
do ścierania i wspomaga dogłębne czyszczenie.
Nie może jednak skutecznie usunąć przywartych
zanieczyszczeń stałych, tak jak może tego dokon
tylko siła człowieka.
UŻYWANIE
WŁĄCZENIE/WYŁĄCZENIE
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 s przycisk - zapala się
wskaźnik i urządzenie włącza się.
Naciśnij i przytrzymaj przez 3 s przycisk , gdy urządzenie
jest w trybie czuwania – wskaźnik gaśnie i urdzenie
wyłącza się.
PAMIĘTAJ: Nie można wyłączyć urządzenia, gdy trwa jego
ładowanie.
SPRZĄTANIE/WSTRZYMANIE
Aby uruchomić urządzenie, naciśnij krótko przycisk na
urządzeniu, albo uruchom urządzenie za pomocą aplikacji
38
PL
VR2020
SPOSÓB UŻYCIA PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
6
7
8
9
10
1
3
4
5
2
1. Zaplanowanie sprzątania
2. Poruszanie się do przodu
3. Skręcenie w lewo
4. Lampa UVC
5. Rozpoczęcie/wstrzymanie ładowania
6. Programator czasowy
7. Sprzątanie automatyczne/pauza
8. Skręcenie w prawo
9. Sprzątanie wzdłuż ścian
10. Ustawienie mocy ssania
Pamiętaj: Chcąc zapewnić skuteczność prawidłowego
dokonania wszystkich ustawień, należy skierować pilota
w przednią część odkurzacza automatycznego, znajdując
się wystarczająco w jego pobliżu.
Ustawienie czasu
1. Naciśnięciem przycisku na pilocie otwieramy
ustawienia czasu - na wwietlaczu LCD miga symbol
niedzieli.
2. Naciskaniem lewego i prawego przycisku wybieramy
dzień tygodnia, a naciśnięciem przycisku
potwierdzamy go - wyświetlacz LCD wtedy przełącza
się automatycznie do ustawień zegara.
3. Naciskaniem przycisków w górę i w dół ustawiamy
godzinę, a naciskaniem przycisków w lewo i w prawo
przechodzimy do ustawienia minut.
4. Po ustawieniu aktualnego czasu skierujemy pilota
w przedn część odkurzacza automatycznego
i naciskamy przycisk , aby potwierdzić wszystkie
ustawienia czasu. Jeśli tego nie zrobimy, nasze
ustawienia będą nieważne.
5. W ten sposób kończymy ustawianie czasu zarówno dla
pilota, jak też dla odkurzacza automatycznego.
Harmonogram sprzątania
1. Naciśnięciem przycisku na pilocie otwieramy
funkcję ustawienia harmonogramu - na wyświetlaczu
LCDdzie mig symbol niedzieli.
2. Naciskaniem lewego i prawego przycisku wybieramy
dzień tygodnia, a naciśnięciem przycisku
potwierdzamy go - wyświetlacz LCD wtedy przełącza
się automatycznie do ustawień zegara.
3. Naciskaniem przycisków w górę i w dół ustawiamy
godzinę, a naciskaniem przycisków w lewo
i w prawo przechodzimy do ustawienia minut.
Następnie skierujemy pilota w przednią część
odkurzacza automatycznego i naciśnięciem przycisku
potwierdzamy wprowadzone ustawienia
harmonogramu dla odkurzacza automatycznego.
4. Po zakończeniu ustawiania jednego harmonogramu,
pilot przechodzi automatycznie do ustawiania
następnego harmonogramu. Jeśli nie chcesz
wprowadzać kolejnych ustawień, naciśnij przycisk
, aby zakończyć, albo zaczekaj przez 10 s, aż ustawienia
zostaną zakończone automatycznie.
5. W ten sposób kończymy ustawianie czasu zarówno dla
pilota, jak też dla odkurzacza automatycznego.
Anulowanie harmonogramu sprzątania
1. Naciśnij przycisk na pilocie - na wwietlaczu LCD
dzie migał symbol niedzieli, a wwietlone zostaną
symbole dni tygodnia, jakie zosty przez Ciebie
zaplanowane.
2. Naciskaniem lewego i prawego przycisku wybierz
zaplanowany przez Ciebie dzień w tygodniu,
a długim naciśnięciem przycisku przez 3 s anuluj
ten harmonogram. Możesz wybrać także kolejny
zaplanowany dzień, który chcesz anulować, albo nacisnąć
przycisk , aby zakończyć, albo też zaczekać przez 10 s,
aż ustawianie zostanie zakończone automatycznie.
CODZIENNA KONSERWACJA
40
PL
VR2020
Czujnik przeciwko upadkowi
Czujnik podczerwieni
Styk
ładowania
Czujniki (należy czyścić co miesiąc)
Czujnik
antykolizyjny
Czujnik
podczerwieni
doładowywania
Styki ładowania
bazy
Strefa
nadawania
sygnału
Akumulator
Urządzenie posiada akumulator litowo-jonowy o wysokiej pojemności. Aby zachowpojemność akumulatora,
należy w codziennym użyciu utrzymywać urdzenie naładowane.
Jeśli nie ywasz urdzenia przez dłszy czas, wącz go i zapewnij należyte przechowywanie. Naładuj go co
najmniej raz na 3 miesiące, aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora w następstwie nadmiernego rozładowania.
Aktualizacja oprogramowania sprzętowego
Aktualizacji oprogramowania sprzętowego dokonuje się za pomocą aplikacji mobilnej. W przypadku wykrycia nowego
oprogramowania sprzętowego, dokonaj aktualizacji po otrzymaniu komunikatu. Poziom naładowania akumulatora
przed uruchomieniem aktualizacji powinien wynosić ≥50%, z tego względu urządzenie winno być umieszczone w stacji
dokującej.
BIEŻĄCE PROBLEMY
Problem Rozwiązanie
Nie można uruchomić
odkurzacza
W przypadku niskiego stanu naładowania akumulatora, umieść odkurzacz w stacji
dokującej tak, aby styki odkurzacza i płyty stacji kontaktowały się - urządzenie
uruchamia s automatycznie (jeśli odkurzacz jest całkowicie wyłączony, może
uruchomić się automatycznie po chwili trwania ładowania).
Nie używaj urządzenia, jeśli temperatura w otoczeniu jest niższa niż 0°C, albo
wyższa niż 50°C. Używaj go w temperaturze 0-4C.
Nie można nadować
odkurzacza
Przemieść odkurzacz poza stację, sprawdź, czy zapala się lampka kontrolna stacji
dokującej, oraz sprawdź, czy obie końcówki adaptera zasilającego stacji dokującej
poączone prawidłowo.
W przypadku złego kontaktu oczć powierzchnie stykowe stacji dokującej oraz
styki ładowania na odkurzaczu, albo obróć na bok mą szczotkę boczną.
Nie można doładow
odkurzacza
Odkurzacz jest za daleko od , przemieść go bliżej stacji dokucej stacji dokującej
ispróbuj ponownie.
42
PL
VR2020
Error 10: Dust container has been removed, please clean
the container and filter
Po zasygnalizowaniu usterki 9 użytkownik wyjął pojemnik
na kurz, co spowodowało uruchomienie usterki 10.
Error 11: I'm stuck, please help me! Odkurzacz gdzieś utkł.
Error 12: Please place me correctly! Odkurzacz jest nachylony.
Error 13: Please check if my wheels have become blocked
somewhere
Kółko napędowe zacło się albo jest zablokowane.
Error 14: Please check if the main brush has become
stuck
Szczotka główna zacięła się albo jest zablokowana.
Error 15: Please check if the side brushes have become
stuck
Mała szczotka boczna zacła się albo jest zablokowana.
Error 16: What's going on? Where is the docking station? Nie znaleziono stacji dokującej, albo stacja nie jest
podłączona.
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Nienormalny stan spowodowany nieznanym błędem,
zrestartuj odkurzacz.
Error 18: Error encountered initiating shutdown Odkurzacz ostrzega ytkownika i automatycznie
wącza się albo rozpoczyna ładowanie.
Error 19: Low battery, please recharge W przypadku zbyt niskiego poziomu naładowania
akumulatora, gdy odkurzacz nie znajduje się w stacji
dokującej, a uruchamia się sprzątanie (poziom
naładowania akumulatora spadł poniżej 10%).
Error 20: To shut me down, please place me away from
the docking station
Podczas ładowania w stacji dokującej wączono
odkurzacz.
ŁĄCZNOŚĆ BEZPRZEWODOWA I KOMPATYBILNOŚĆ
Spółka Jindřich Valenta - CONCEPT nie może w żaden sposób ponos odpowiedzialności za jakiekolwiek
przypadkowe szkody, pośrednie lub następcze, jak również za utra danych czy też straty spowodowane
wyciekiem danych w ramach komunikacji odbywającej się za pośrednictwem technologii bezprzewodowych.
Nie można w 100% zapewnić pomyślnej komunikacji bezprzewodowej wszystkich urządzeń typu Smart oraz
sieci WiFi (routerów). Ze względu na różnorodność urdzeń obecnych na rynku, mogą wystąpić przypadki, kiedy
charakter lub specyfikacja danego urządzenia typu Smart czy też sieci WiFi (routera) uniemożliwia łączność,
ewentualnie łącznć jest zakłócona. Na pomyślne nawiązanie komunikacji bezprzewodowej za pośrednictwem
sieci WiFi wpływa ponadto szereg innych czynników, takich jak konfiguracja sprzętu i oprogramowania. Na łącznć
pomiędzy odkurzaczem, a Twoją siecią WiFi mogą wpływać niekorzystnie także sieci WiFi w otoczeniu, które mogą
działać na tym samym kanale, a przez to zakłócłączność (np. na osiedlach, w domach wielorodzinnych itp.).
Opisane powyżej fakty nie stanowią powodu do reklamacji urządzenia.
Właścicielem i operatorem aplikacji jest podmiot trzeci (dalej „Podmiot), będący podmiotem różnym od spółki
Jindřich Valenta - CONCEPT (dalej tylko „Sprzedawca). Sprzedawca nie udostępnia Podmiotowi żadnych danych
osobowych. Klient, dokonując rejestracji w aplikacji, udostępnia swoje dane bezpośrednio Podmiotowi, który staje
się administratorem danych osobowych. Działanie aplikacji i związana z tym ochrona danych osobowych kierują
się zasadami opracowanymi przez Podmiot.
Kompatybilność:
System operacyjny urządzenia typu Smart - Android 5.0 lub wyższy
- IOS 9.0 lub wyższy
Sieć WiFi - 2,4 GHz
- zabezpieczenie WPA1 i WPA2 (zalecane WPA2)
44
PL
VR2020
Instrukcja parowania urządzeń
1. Na początku parowania potrzebna jest łączność z Twoją siecią WiFi.
2. Przed nawiązaniem łączności przekonaj s, że urządzenie jest w trybie czuwania. Naciśnij i przytrzymaj przez co
najmniej 3 sekundy jednocześnie oba przyciski (rys. 6), aż odkurzacz będzie migał, a zabrzmi komunikat głosowy
WiFi lost, please follow the App instruction for reconnection”. Sprawdź, czy telefon jest połączony z samą siecią
WiFi, do której chcesz przyłączyć odkurzacz.
3. Następnie naciśnij w aplikacji + albo „Add device (rys. 7), aby dodać nowe urządzenie.
4. Potwierdź: „Confirm indicator rapidly blink (rys. 8).
5. Wybierz Twoją sieć WiFi, do której urządzenie ma się przyłączyć, a wpisz jej hasło (rys. 9).
6. Rozpoczyna się proces ustawień, który może zająć jakiś czas (rys. 10).
7. Twój telefon spróbuje połączyć się z urządzeniem oraz przyłączyć go do Twojej sieci WiFi.
8. Po pomyślnym zakończeniu ustawiania (rys. 11), naciśnij „Completed”, a przejdź do ekranu obsługi urządzenia (rys.
12).
rys. 6 rys. 7 rys. 8 rys. 9 rys. 10
rys. 11
Concept
rys. 12
Co robić w razie problemów z parowaniem
Sprawdź, czy hasło Twojej sieci WiFi jest wpisane poprawnie.
Urdzenie współpracuje tylko z sieciami WiFi 2,4 GHz.
Router jest przeciążony wieloma innymi urządzeniami.
W trakcie próby nawiązania łączności z urządzeniem (rys. 10), spróbuj połączyć się ręcznie z jego siecią WiFi.
Tryby aplikacji
Można wybierać spośród trybów sprzątania: AUTO (Automatyczny/ZYGZAK), Miejscowy (Kg), Wzdłuż Ścian (EDGE) oraz
DOCK (wyszukanie stacji dokującej).
48
HU
VR2020
Ne porszízzon folyakot, égő cigarettát, szinkokat és éles tárgyakat, gyufát és más
gyúlékony anyagot, nagyobb darab parokat, műanyagzacst vagy s tárgyakat, amelyek
meghibásodást okozhatnak a porszívóban.
Porszívózás közben ne hagyja, hogy a porsvó átmenjen a szabadon lévő kábeleken.
A készülék karbantarsakor és tisztísakor a kapcsolót állítsa kikapcsolt állásba.
A zvetlen napfény kortozhatja a porszívó infras érzékejének érzékenységét, ezért óvja
a közvetlen fénytől.
Gondoskodni kell róla, hogy felmosáskor a robot ne menjen a szőnyegre. Ha a porszívóra fel
van téve a mop a víztartállyal, a takarítás elakadhat, vagy a szőnyeg nedves lehet.
Ne tegye a készüket olyan helyre, ahonnan könnyen leeshet (asztal, szék).
A szülék töltése előtt győződjön meg róla, hogy megfelelően csatlakoztatva van a töltőállomás.
Szélséges rsékleti feltételek vagy nem megfelelő használat esetén folyadék szökhet az
akkumulátorból. Ha a folyadék a bőréhez ér, azonnal mossa le folyó víz alatt. Ha a szemébe kerül,
azonnal öblögesse legalább 10 percig folyó vízzel. Forduljon orvoshoz.
Ha a terméket meg akarja semmisíteni, először válassza le az akkumulátort a készülékről.
Amennyiben a készüléket szállítja, vagy soig nem használja, állítsa a kapcsolót kikapcsolt
állásba. Ezzel meghosszabbítja az akkumulátor élettartat.
Ellenőrizze, hogy a csatlakoztatott feszültség megfelel-e a típuscímkén megadott értékeknek. Ne
csatlakoztassa a készüléket elosztóhoz vagy hosszabbítóhoz.
A szüléket soha ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból, hanem fogja meg a csatlakozót, és
úgy húzza ki.
Ne engedje, hogy a készüket jákra használják.
A készülék tisztítához ne használjon durva és kémiailag agresszív anyagokat.
A készülék csak háztartási használatra alkalmas, kereskedelmi használatra nem va.
Se a tápkábelt, se a csatlakozót, se a készüléket ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
Ne javítsa maga a szüléket. Forduljon szakszervizhez, és előzze meg a szakszerűtlengből
ere rülést.
Ezt a szüléket csak 8 évnél idősebb gyerekek használhatják, és olyan ckkent fizikai vagy
mentális képességű személyek, akik felügyelet alatt vannak, vagy ismertették vek a készülék
biztonságos használati módját és tisztában vannak az esetleges veszélyekkel. A karbantartást
és tisztítást gyerekek nem végezhetik, ha nem idősebbek 8 évnél, és nincsenek felügyelet alatt.
A8 évnél fiatalabb gyerekeket tartsa távol a szüktől és a vezetékektől. Gyermekeknek tilos
aszülékkeltszani.
A 3 évnél fiatalabb gyermekeket meg kell akadályozni benne, hogy hozzáférjenek a készülékhez,
ha nincsenek folyamatos ellers alatt.
A gyártó és az EU-beli forgalmazó nem felelős a szülék üzemeltetése által okozott károkért pl.
sérülés, égés, tűz, más tárgyak értékvesztése stb.
50
HU
VR2020
1 A szűrő hálójának fedele
2 A portartály gombja
3 Falérzékelő
Dokkoló állomás
1 Töltéskijelző
2 A jel sugárzási területe
3 Az alapzat töltőérintkezői
4 Rögzítő vájat
5 Fedőlap
6 belnyílás
7 A töltőadapter csatlakozója
8 Feltekerő pecek
1
2
3
4
5
6
7
8
Az alkatrészek jegyzéke
1 Dokkoló állomás 1x
2 Távirányító 1x
3 Felmosórongy 2x
4 HEPA-szűrő + habszűrő 1x
5 Mágnesszalag 1x
6 Adapter 1x
7 Tisztítókefe 1x
8 Bal és jobb kefe 2x
9 Középső forgó „V” kefe
10 Felakasztható víztartály 1x
11 A főkefe acéldróttal ellátott borítása 1x
1
1
2
3 5
4
6
7
8
9
10
11
1
2
3
52
HU
VR2020
9. A felmosó modul eltávolítása
Amikor a robot befejezi a munkát, nyomja meg a reteszt
mindkét oldalon, hátrafelé vegye ki afelmosómodult,
öntse ki a vizet a víztartályból, és tisztítsa meg
arongyot (takarítás közben a robotot ne mozgassa és
ne fordítsa fel).
10. A felmosómodul használatára vonatkozó
utasítások
A felmosómodult csak akkor használja, ha szemmel
tudja tartani.
Biztonsági okokból gondoskodjon róla, hogy
a felmosómodul ne legyen a slékben töltéskor,
vagy ha nem használja.
Ne próbáljon szőnyeget felmosni.
A legjobb has elérése érdekében a felmosómodult
csak a pad háromszoros felseprése vagy
felporszívózása után használja.
Ha vizet akar hozzáönteni vagy meg akarja tisztani
a rongyot, miközben a késlék működik, állítsa
meg, és a 8. és 9. lépés alapján vegye ki, majd
tegye vissza a felmosómodult. Ne tolja el és ne
fordítsa fel a készüléket, nehogy hibás legyen
ahelymegharozás vagy elvesszen a térkép.
A készülék felmos funkciójának lja
a takakosság, és hozzájárul a lytakarításhoz is.
Nem tudja azonban elvolítani az erősen megtapadt
szennyeződéseket, és ezzel helyettesíteni az emberi
erőt.
HASZNÁLAT
BEKAPCSOLÁS/KIKAPCSOLÁS
Hosszan, 3 sodpercig tartsa lenyomva a gombot,
akontroll-lámpa kigyullad és a készülék bekapcsol.
Hosszan, 3 sodpercig tartsa lenyomva a gombot,
amikor a készülék készenléti üzemmódban van, a kontroll-
lámpa kialszik, és a készülék kikapcsol.
MEGJEGYZÉS: A készüléket nem lehet kikapcsolni, amikor
éppen tölt.
TAKARÍTÁS/SZÜNETELTES
A készülék bekapcsolása után röviden nyomja meg a
gombot, vagy indítsa el a készüléket a mobilalkalmazás
segítségével (a ködést bármelyik gomb
megnyomával szüneteltetheti).
Megjegyzés:
A robotpors nem használható folyadékok
eltávolítára.
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 20 % alatt van,
akészülék nem tud működni. Ilyen esetben a töltse fel.
Ha az akkumulátor töltöttségi szintje 20 % alá
süllyed, a készülék automatikusan visszatér a dokko
állomásra.
Használat előtt távolítsa el a vezetékeket (a dokkoló
állos tápkábelét is) a földről, nehogy áramszünetet
okozzon, tárgyak vagy vezetékek sérüljenek, amikor
arobot becsípi őket.
TÖLS
Automatikus üzemmód: A munka után a készülék
automatikusan visszatér a dokkoló állomásra.
zi üzemmód: Szünetelő állásban a gomb rövid
megnyomával elkezdheti a töltést, vagy a készüléket
a mobilalkalmazással vezérelve is feltöltheti. A kontroll-
lámpa villog, amikor a készülék fel van töltve.
Megjegyzés: Ha a készülék nem találja a dokkoló állomást,
automatikusan visszatér eredeti pozíciójába. Ilyen esetben
kézzel tegye vissza a készüléket a dokkoló állomásra.
MÁGNESSZALAG
A mágnesszalagokat be lehet állítani úgy, hogy leválasszák
azokat a területeket, amelyeket nem kell takarítani (pl.
fürdőszoba, konyha stb.).
Megjegyzés: úgy rögzítse a mágnesszalagot a padlóra,
hogy ne tudjon elcsúszni. Különben befolyásolni fogja
ahatékonyságot.
TAKARÍTÁSI ÜZEMMÓD
Elindítás után a gép a takarító programot követve ívben
mozog, hogy a padló teljes felületét feltakarítsa, és
rendszeres, hatékony módon egymás után kitakarítsa
a helyiségek teljes területét. A takarítás befejezését
követően a készülék visszatér a dokkoló állomásra, és
automatikusan feltölt.
HELYI TAKARÍTÁS
A gomb 3 másodpercig tartó nyomva tartásával a robot
meghatározza a helyét, megtisztít egy 1,5 m átmérőjű kör
alakú területet, majd automatikusan leáll.
A TAKARÍTÁS MEGTERVEZÉSE
A rögzített takarítási időtartamot a mobilalkalmazás
segítségével lehet beállítani. A készülék automatikusan
takarítani kezd, és a megadott időtartam végeztével
visszatér a dokkoló állomásra.
WIFI RESET
Ha a router konfigurációjának vagy jelszavának
módosulása vagy egyéb ok miatt nem lehet
a mobiltelefonnal kapcsolódni a készülékhez, tartsa
nyomva 3 sodpercig egyszerre a és a gombot,
54
HU
VR2020
Takarítási terv
1. A távirányí gombnak megnyomásával belép
atervbeállításba, az LCD-kijelzőn villog a vasárnap ikon.
2. A bal és a jobb gomb megnyomával válassza ki a hét
napját és a gombbal hagyja jóvá, ezután az LCD-
kijelző automatikusan az órabeállításra vált.
3. A fel és le gomb megnyomásával állítsa be az órát, majd
a bal és jobb gomb megnyomásával lépjen át a percek
beállítására. Ezután irányítsa a távirányítót a robotporszí
elülső oldala felé, és nyomja meg a gombot
arobotporszívó takarítási tervének jóváhagyásához.
4. A terv beállításának a befejezése után a távirányító
automatikusan átlép egy következő terv beállítására.
Ha nem akarja folytatni a beállítást, nyomja meg a
gombot a befejezéshez, vagy várjon 10 másodpercet,
amikor a beállítás automatikusan befejeződik.
5. Ezzel befejezi az idő beállítását a távirányítón és
arobotporszívón.
A takarítási terv törlése
1. Nyomja meg a távirányító gombt, az LCD-
kijelzőn villogni kezd a vasárnap ikon, és megjelennek
a hét azon napjai, amelyeket megtervezett.
2. A bal és a jobb gomb megnyomásával lassza ki
azt a napot, amelyre tervet készített, és a gomb
3 másodperces nyomva tartásával ezt a tervet
törölheti. Választhat sik törlen napot is, vagy
nyomja meg a gombot a befejezéshez vagy
várjon 10 másodpercig, és a beállítás automatikusan
befejeződik.
MINDENNAPOS KARBANTARTÁS
Főkefe (rendszeresen tisztítsa)
1. Fortsa fel a szüléket, és nyomja meg a főkefe
borísán lévő reteszt, hogy ki tudja húzni.
2. Egy kis kefe segítségével volítsa el a port a főkefe
belsejéből, és a főkefét tisztítsa meg.
3. Rakja össze újra a főkefét, és nyomja le a borítást, hogy
a retesz a helyére pattanjon.
Retesz
kefe
Oldalkefe (rendszeresen tisztítsa)
1. Fordítsa fel a készüléket, és felfelé zza ki az
oldalkefét.
2. Távolítsa el a hajat és a szennyeződéseket, majd
szerelje vissza az oldalkefét.
3. Győződjön meg róla, hogy a bal oldalkefe (L) és a jobb
oldalkefe (R) megfelel az alsó burkolaton feltüntetett
L és R jelnek. Az L és R oldalkefét lenyomással szerelje
vissza.
Megjegyzés: Az oldalkeféket tisztítóhatásuk biztosítása
érdekében 3-6 havonta cserélje.
R - jobb
oldalkefe
L - bal
oldalkefe
Portartály és szűrőrács (rendszeresen tisztítsa)
1. Nyomja meg a gombot, és a portarlyt trafe
húzza ki.
2. A portartályt nyissa ki és tisztítsa ki.
A szűrőrács tisztítása (rendszeresen tisztítsa)
1. Hosszabb ideig történő használat után vegye ki
aszűrőrácsot, a habszűrőt és a HEPA-szűrőt.
2. Tisztítsa meg a kivett szűrőrácsot. A habszűrőt és
aHEPA-szűrőt víz alatt öblítse le.
3. Az egyes alkatrészeket törölje le, és hagyja szabadon
megszáradni.
4. Megszáradás után megfelelő sorrendben egymás után
szerelje vissza a rácsot - habszűrőt - HEPA-szűrőt.
56
HU
VR2020
A LEGGYAKORIBB PROBLÉMÁK
Hiba Megols
A robot nem indul be Ha az akkumulátor töltöttge alacsony, helyezze a robotot a dokkoló állomásra és
illessze a lap érintkezőihez, a készülék automatikusan beindul (ha a robot teljesen ki
van kapcsolva, lehet, hogy egy rövid ideig tartó töltés után indul csak be).
Ne használja a készüléket 0 °C-nál alacsonyabb vagy 50 °C-nál magasabb környezeti
hőmérséklet esetén. Csak 0-40 °C közötti hőmérsékleten használja.
A robotot nem lehet
feltölteni
Tolja le a robotot az állosról, ellenőrizze, kigyullad-e a dokkoló állomás kontroll-
lámpája, és ellenőrizze, hogy a dokkoló állos tápadapterének mindkét vége
megfelelően csatlakoztatva van-e.
Ha rossz az érintkezés, tisztítsa meg a dokkoló állomás érintkező feleteit és a robot
töltőérintkezőit, vagy fordítsa félre az oldalkefét.
A robotot nem lehet
utánlteni
A robot túl messze van a dokkoló állomástól, helyezze a dokkoló állomás közelébe és
próbálja újra.
Abnorlis viselkedés Kapcsolja ki, és indítsa újra a robotot.
Használat közben
szokatlan zaj hallatszik
Lehet, hogy a főkefét, az oldalkefét vagy a kereket egy idegen tárgy borítja, kapcsolja
ki a robotot és távolítsa el az idegen tárgyat.
Csökken a takarítási
pesség vagy
akészülékből por hull
A portartály tele van. Tisztítsa ki.
A szűrőrács szennyezett. Tisztítsa meg vagy cserélje ki.
A főkefét idegenrgyak borítják be, tisztítsa meg.
Nem lehet csatlakozni
aWiFi-hez
Rossz a WiFi-jel. Ellenőrizze, megfelelő-e a WiFi lefedettség.
A WiFi szokatlan módon csatlakozik. Resetelje a WiFi-t, ltse le a legújabb
alkalmazást és próbáljon újra csatlakozni.
Rosszul adta meg a jelszót.
5G frekvenciasávú routere van, a porszívó pedig csak 2.4G frekvenciasávval
rendelkezik.
A tervezett takarítás nem
történt meg
Ha az akkumulátor töltöttge alacsony, a tervezett takatást csak akkor lehet
elkezdeni, ha az akkumulátor töltöttsége legalább 30 %.
Fogyaszt a robot
energiát, ha
folyamatosan a dokkoló
állomáson van?
A robot akkor is használ egy kis mennyiségű energiát, ha folyamatosan a dokkoló
állomáson van, ez biztosítja az akkumutor legjobb teljesítmént.
Szükséges a robotot
előszörromszor
16órán keresztül tölteni?
A lítiumakkumulátort közvetlenül feltöltés un használni lehet, és nem rendelkezik
memóriaeffektussal.
HIBAELHÁRÍTÁS
Hangjelzés Megols
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector A takarítást úgy kezdte el, hogy ki volt véve a portartály.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered
or blocked
A felső érzékelő le van takarva, vagy nyílt terepen van
(6x6 m2-es területen nincs akaly).
Error 3: Please place me in a new location and try again Tegye át a robotot, vagy emelje a levegőbe.
58
HU
VR2020
befolyásolhatják a környező Wifi-hálózatok, amelyek esetleg ugyanarra a csatorra vannak behangolva, és ezzel
zavarják a csatlakozást (pl. lakótelepen, lakóházban stb.). Az ilyen esetek nem adnak alapot a készülékre vonatkozó
reklacióra.
Az alkalmazás tulajdonosa és üzemeltetője egy harmadik fél (a továbbiakbanHarmadik), aki nem azonos
aJinich Valenta - CONCEPT llalattal (a továbbiakban „Eladó”). Az Elasemmilyen személyes adatot nem ad
tovább a Harmadik részére. Az alkalmazásba törregisztráció során a megrendelő közvetlenül a Harmadiknak
ad meg személyes adatokat, aki maga az adatkezelő. Az alkalmazásra és a személyes adatok ezzel kapcsolatos
védelmére a Harmadik szabályai vonatkoznak.
Kompatibilitás:
Az okoskészülék operációs rendszere - Android 5.0 vagy magasabb
- IOS 9.0 vagy magasabb
Wifi-hálózat - 2,4 GHz
- WPA1 és WPA2 biztosítás (WPA2 javasolt)
FIGYELMEZTETÉS: A szülék nem üzemeltetheIEEE 802.1X biztonsági protokollal rendelkező Wifi-hálózaton (rendszerint
ges Wifi-hálózat).
VEZÉRLÉS AZ ALKALMAZÁSSAL
Mielőtt az alkalmazással vezérelni tudja a készüléket, össze kell kapcsolnia telefonjával és lehetővé kell tennie, hogy
elérje a WiFi hálózatot.
Javasolt távolság a beállításnál: 4 méteren belül
Bizonyosodjon meg róla, hogy a robotporszívó, a router és a mobiltelefonja közel vannak egymáshoz, hogy gond nélkül
párosítani lehessen.
Az alkalmazás letöltése és telepítése
1. Szkennelje be az alábbi QR-dot (1. ábra), keresse meg a „Concept Home” alkalmazást a Google Play-en vagy az
App Store-ban, ésltse le mobiltelefonjára (2. ábra).
2. Ha már rendelkezik a Concept Home-mal, nyissa meg az alkalmazást, jelentkezzen be, és kövesse a párosításra
vonatkozó utasításokat.
3. Ha új felhasználó, kezdje a regisztrációval (3. ábra). Folytassa az instrukciók szerint a hitelesíkód megadásával, majd
fejezze be a regisztrációt (4. ábra).
4. Cselekedjen a továbbiakban az utasítások szerint, és hozzon létre családot (5. ábra).
60
HU
VR2020
11. ábra
Concept
12. ábra
Figyelmeztetés párosítással kapcsolatos problémák esetén
Ellenőrizze, hogy a megadott WiFi-jelszó helyes-e.
A készülék csak a 2,4 GHz-es WiFi-hálózatotmogatja.
l sok más készülék csatlakozik a routerhez.
A készülékkel történő csatlakozási sérlet közben (10. ábra) próbáljon meg manuálisan csatlakozni a WiFi-hálózatára.
Az alkalmazás üzemmódjai
A következő takarítási üzemmódok közül laszthat: AUTO (Automatikus/ZIGZAG), Helyi (Körkörös), Sarkok (EDGE) és
DOCK (a dokkoló állomás megkeresése).
SZERVIZ
Nagyobb mértékű, vagy a termék belső részeire is vonatkozó karbantartást vagy javíst szakembernek vagy
szakszerviznek kell elvégeznie.
A KÖRNYEZET DELME
Lehetőleg gondoskodjon a csomagolóanyagok és a régi készülék újrahasznotásáról.
A készülék dobozát a szelektív gyűjtőbe dobhatja.
A polietilén (PE) műanyagzacskókat adja le újrahasznosítható anyagokat gyűjtő helyen.
A késk újrahasznosísa az élettartama végén:
Ez a szülék az európai Elektromos hulladékról és elektromos berendezésekről (WEEE) szóló 2012/19/
EU irányelvnek megfelelően van megjelölve. A terméken vagy a csomagon található szimbólum
jelzi, hogy a termék nem tartozik a vegyes ztartási hulladék közé. El kell vinni olyan helyre, ahol
az elektromos és elektronikus hulladékot gjtik újrahasznosítás céljál. A termék megfelelő
módon történő megsemmisítésének biztosításával megakadályozza arnyezetet és az emberi
egészséget veszélyeztető negatív hatásokat, amelyeket a nem megfelelő hulladék-megsemmisítés
okozhatna. A megsemmisítést a hullakgazdálkodási előírásoknak megfelelően kell grehajtani.
A termék újrahasznosítására vonatkozó részletesebb információkért forduljon az illetékes helyi
hivatalhoz, a háztartási hulladék megsemmisítésével foglalkozó szolgáltatóhoz, vagy az üzlethez,
ahol aterméket vásárolta.
Ez a terk megfelel az összes vonatkozó EU irányelv követelményeinek.
A szövegben, a kivitelben és a szaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés néll sor kerülhet változtatásokra,
minden módosításra vonatkozó jog fenntartva.
62
LV
VR2020
sērkocus un citas viegli uzliesmojošas vielas, lielus papīra gabalus, plastmasas maisiņus vai citus
priekšmetus, kas varētu sabot putekļsūcēju.
Nepiaujiet, ka sūkšanas laikā putekļsūcējs pārbrauc pāri brīvi novietotiem vadiem.
Veicot ierīces apkopi un tīrīšanu, pārslēdziet strāvas padeves slēdzi pozīcijā “izslēgts.
Tieša saules gaisma var samazit putekļsūja infrasarka starojuma sensoru jutību, tādēļ
nepakļaujiet ierīci tiešai saules staru iedarbībai.
Uzkopšanas laikā paklājs jānovieto tā, lai tīrot robots tam neuzbrauktu. Ja putesūcējam ir
uzstādīta tīrīšanas drāna ar ūdens tvertni, tas varētu pārtraukt uzkopšanu vai nevajadzīgi
samitrināt paklāju.
Nenovietojiet ierīci vies, no kurām viegli vatu nokrist zemē (galds, ksli).
Pirms ierīces uzlādes pārliecinieties, ka uzlādes stacija ir pareizi pieslēgta.
Ļoti augstas temperatūras gadījumā vai, nepareizi lietojot ierīci, var notikt akumulatora šķidruma
noplūde. Ja šis šķidrums nokļūst uz ādas, tas nekajoties jānomazgā ar tekošu ūdeni. Saskares
ar am gadījumā nekajoties skalojiet s ar tekošu ūdeni vismaz 10minūtes. Vērsieties pēc
medicīniskās palīdzības.
Jalēsieties šo izstrādājumu iznīcināt, vispirms atvienojiet akumulatoru no ierīces.
Ja plānojat ierīci transportēt vai ja to ilgu laiku nelietosiet, rslēdziet strāvas padeves sdzi
pozīciizslēgts. Šādi tiks pagarita akumulatora dvildze.
rliecinieties, ka elektrotīkla spriegums atbilst tam spriegumam, kas ir minēts uz izstrādājuma
tehnisko pamatdatu plāksnītes. Nepievienojiet ierīci kontaktrozetes sadalītājiem un
pagarinātājiem.
Atvienojot ierīci no elektrotīkla, nekad neraujiet elektrības vadu. Satveriet kontaktdakšu un
atvienojiet to, viegli pavelkot.
Neļaujiet izmantot ierīci rotaļlietu.
Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas.
Ierīce ir paredta tikai mājsaimniecības vajadzībām. nav paredta ekspluatācijai
komercnolūkos.
Nepieļaujiet elektrības vada, kontaktdakšas vai ierīces nokļūšanu ūdenī vai citā šķidrumā.
Ir aizliegts labot ierīci patstāgi. Sazinieties ar pilnvaroto servisa apkalpes centru un izvairieties no
traumām, kas varētu rasties nepareizas lietošanas dēļ.
Bērni vecumā no 8gadiem un vecāki, arī personas ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem
vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām drīkst izmantot šo ieci, ja viņi atrodas citu cilvēku
uzraudzībā vai arī ir instruēti par ierīces izmantošanu drošā veidā, arī izprot iespējamo
stamību. Lietotāja veikto ieces tīrīšanu un apkopi nedrīkst veikt bērni, kas jaunāki par 8gadiem
un neatrodas pieaugušo uzraudzībā. rni, kas ir jaunāki par 8gadiem, nedrīkst atrasties ieces
un tās vada tuvumā. Neļaujiet bērniem rotaļāties ar šo ierīci.
Bērni līdz 3gadu vecumam drīkst piekļūt ierīcei, tikai atrodoties nepārtrauktā uzraudzībā.
64
LV
VR2020
1 Filtra sieta vāks
2 Putekļu tvertnes taustiņš
3 Sienas sensors
Bāzes stacija
1 Barošanas kontrollampiņa
2 Signāla apraides zona
3 Pamatnes uzlādes kontakti
4 Nostiprināšanas rieva
5 Nosegpanelis
6 Vada vieta
7 Strāvas adaptera kontaktligzda
8 Uztīšanas tapa
1
2
3
4
5
6
7
8
Komponentu saraksts
1 zes stacija 1x
2 Tālvadība 1x
3 Tīrīšanas drāna 2x
4 HEPA filtrs + putu filtrs 1x
5 Magnētiskā lente 1x
6 Adapters 1x
7 Tīšanas birste 1x
8 Kreisās un labās puses birste 2x
9 Vidējā rotējošā "V" birste
10 Piekarama ūdens tvertne 1x
11 Galvenās birstes pārsegs ar tērauda stiepli 1x
1
1
2
3 5
4
6
7
8
9
10
11
1
2
3
66
LV
VR2020
10. Tīrīšanas moduļa izmantošanas norādījumi
Tīrīšanas moduli, ja vien nav iespējas to uzraudzīt.
Drošības apsvērumu dēļ pārliecinieties, ka tīrīšanas
modulis tiek izņemts, uzdējot vai neizmantojot
ierīci.
Nemēģiniet tīt paklāju.
Lai panāktu laku tīrīšanas efektu, tīrīšanas modulis
jāizmanto pēc ts slaušanas reizēm vai putekļu
izsūkšanas.
Lai uzpildītu ūdeni vai notītu tīrīšanas drānu
ierīces darbas laikā, apturiet, izņemiet un no jauna
ievietojiet tīrīšanas moduli saskaņā ar 8. un 9.darbību.
Nepārvietojiet vai neapgrieziet ieci, lai izvairītos no
pozicionēšanas kļūdas un kartes pazaudēšanas.
Tīrīšanas funkcija ir paredzēta, lai saudzīgi veiktu
dziļo tīrīšanu. Tomēr tā nevar efektīvi noņemt cieši
pielipušus netīrumus un pilnībā aizstāt cilvēku.
IZMANTOŠANA
IESLĒGŠANA/IZSLĒGŠANA
Ilgi nospiediet taustiņu 3 sekundes. Iedegas
signāllampiņa, un ierīce sāk darboties.
Ilgi nospiediet pogu 3sekundes, kad ierīce ir gaidstāves
režīmā. Nodzisīs signāllampiņa, un ierīce izslēgsies.
PIEZĪME: Ierīci nevar izslēgt, kad tā tiek uzlādēta.
UZKOPŠANA/APTURĒŠANA
Pēc ierīces palaišanas īslaicīgi nospiediet taustiņu
uz ierīces vai ieslēdziet ierīci, izmantojot mobilo lietotni
(nospiediet jebkuru taustiņu, lai to apturētu).
Piezīme:
Robotu putesūcēju nevar izmantot, lai uzsūktu
šķidrumus.
Ja akumulatora uzlādes līmenis ir mazāks par 20 %,
ierīce nedarbojas. Uzlājiet to.
Ja akumulatora uzlādes līmenis ir mazāks par 20 %,
ierīce automātiski atgriezīsies bāzes stacijā.
Pirms lietošanas noņemiet no gdas dažādus vadus
(ieskaitot bāzes stacijas elektrības vadu), lai novērstu
darbības atteici un priemetu vai vadu bojājumus, ja
robots šos vadus aizķers.
LĀDĒŠANA
Automātiskais režīms: Pēc darba ierīce automātiski
atgriežas bāzes stacijā.
Manuālais režīms: Kad ierīces darbība ir apturēta, īslaicīgi
nospiediet taustiņu , lai uzsāktu uzlādi, vai arī varat
uzlādēt ierīci, izmantojot mobilo lietotni. Signāllampiņa
mirgo, tiklīdz ierīce ir uzlādēta.
Piezīme: Ja ierīce neatrod bāzes staciju, tā automātiski
atgriežas sākotnējā pozīcijā. Šādā gadīju ievietojiet
ierīci atpakaļ bāzes stacijā manuāli.
MAGNĒTISKĀ LENTE
Magnētiskās lentes var regulēt tā, lai tās atdalītu
atsevišķas zonas, kas nav jātīra (piemēram, vannasistaba,
virtuve utt.).
Piezīme: piestipriniet magnētisko lenti grīdai tā, lai to
nevarētu pārvietot. Pretējā gadījumā tiks ietekmēta
ierīces efektivitāte.
UZKOPŠANAS REŽĪMS
Pēc palaišanas ierīce pārvietosies atbilstoši uzkopšanas
programmai apļveida kustībā, lai notīrītu visu grīdas
virsmu un pabeigtu uzkopšanu visās telpās citu aiz citas
regulā un efektīvā veidā ar pilnu pārklājumu. Kad
uzkopšana ir pabeigta, ierīce atgriežas zes stacijā un
automātiski uzlādējas.
VIETĒJĀ UZKOPŠANA
Ilgi 3 sekundes nospiediet pogu , lai robots atrastu,
attīrītu apļveida zonu ar diametru 1,5m un automātiski
izslēgtos.
UZKOPŠANAS PLĀNOŠANA
Var iestatīt fiksētu uzkopšanas laiku, izmantojot mobilo
lietotni. Ierīce sāks tīrīšanu automātiski noteiktā laikā un
pēc pabeigšanas atgriezīsies bāzes stacijā.
WiFi ATIESTAŠANA
Ja mobilais lrunis nevar izveidot savienojumu ar ierīci,
jo ir mainīta maršrutētāja un paroles konfigurācija vai
citu iemeslu dēļ, 3 sekundes vienlaikus nospiediet
un pogu, dz atskanēs balss uzvedne “WiFi has been
reset” ( tika atiestatīts) un signāllampiņa iedegsies WiFi
bālganzilā krāsā un lēni mirgos.
KLUSAIS REŽĪMS
Varat ieslēgt vai izslēgt robota balss ziņas, izmantojot
mobilo lietotni.
SŪKŠANAS JAUDAS IESTATĪŠANA
Sūkšanas jaudu var iestatīt klusā, standarta vai augstā
līmenī, izmantojot mobilo lietotni.
Kad ierīce atradīs paklāju, kšanas jauda automātiski
palielināsies līdz augstākajai pakāpei.
UV LAMPA UN STERILIZĀCIJA
Varat ieslēgt/izslēgt UV lampu, izmantojot lietotni vai
tālvadības pulti. Drošības apsvērumu dēļ neieslēdziet to
68
LV
VR2020
Ja nevēlaties turpināt iestatīšanu, nospiediet taustiņu
, lai pabeigtu, vai pagaidiet 10sekundes, iestatījumi
aizvērsies automātiski.
5. Tas ļaus pabeigt laika iestatījumu gan tālvadības pultij,
gan robotam putekļsūcējam.
Uzkopšanas plāna atcelšana
1. Nospiediet taustiņu uz lvadības pults: LCD
displejā mirgo svētdienas simbols, un tiks parāti
ieplānoto nedēļas dienu simboli.
2. Nospiediet kreiso un labo taustiņu, lai izvēlētos
ieplānoto nedēļas dienu, un ilgi 3sekundes nospiediet
taustiņu , lai šo plānu atceltu. Varat arī izvēlēties
kamo plānoto dienu, kuru vēlaties atcelt, vai
nospiediet taustiņu , lai pabeigtu, vai pagaidiet
10sekundes, līdz iestatījumi aizvērsies automātiski.
IKDIENAS APKOPE
Galvenā birste (tīriet regulāri)
1. Pagrieziet ierīci un nospiediet fiksatoru uz galvenās
birstes vāka, lai to varētu izņemt.
2. Noņemiet putekļus no iekšpuses un galvenās birstes
iekšpuses ar nelielu suku un notīriet galveno birsti.
3. Salieciet galveno birsti un nospiediet stingri uz vāka, lai
fiksators ar klikšķi nofiksētos vietā.
Fiksators
Galvenā
birste
Sānu birste (tīriet regulāri)
1. Pagrieziet ierīci un pavelciet sānu birsti augšup.
2. Noņemiet matus un netīrumus un novietojiet nu
birsti atpakaļ.
3. Pārliecinieties, ka kreisās puses birstes (L) un labās
puses birstes (R) apzīmējums atbilst “L un “R”
marķējumam uz apakšējā vāka. Nospiediet sānu
birstes “L un “R”, lai pārinstalētu tās.
Piezīme: Nomainiet sānu birstes reizi 3–6mēnešos, lai
nodrošinātu to tīrīšanas efektu.
R – labās puses
nu birste
L – kreis puses
nu birste
Putekļu tvertne un filtra režģis (tīriet regulāri)
1. Nospiediet taustiņu un velciet putekļu tvertni atpakaļ.
2. Atveriet putekļu tvertni un iztīriet to.
Filtra režģa tīrīšana (tīriet regulāri)
1. Pēc ilgstošas lietošanas nemiet filtra režģi, putu
filtru un HEPA filtru.
2. Iztīriet noņemto filtra režģi. Noskalojiet putu filtru un
HEPA filtru zem ūdens.
3. Noslaukiet atsevišķas daļas un ļaujiet brīvi izžūt.
4. Pēc žāvēšanas pakāpeniski uzstādiet tos pareizā secībā:
režģis – putu filtrsHEPA filtrs.
Filtra režģis
(lielais filtrs)
Taustiņš
Filtra pārsegs
Putu filtrs
HEPA filtrs
Piezīme:
Noskalojiet filtra režģi ar ru ūdeni, nepievienojot
mazgāšanas līdzekli.
Netīriet filtra režģi ar birsti vai pirkstiem.
Ļaujiet filtra režģim nožūt gaisā vismaz 24stundas.
Nomainiet filtra režģi reizi 3–6mēnešos.
rīšanas modulis (tīriet pēc katras lietošanas)
1. Nemiet drānu, izlejiet ūdeni no ūdens tvertnes.
70
LV
VR2020
Robotu nevar uzlādēt Robots atrodas pārāk tālu no , novietojiet to netālu no un zes stacijas zes stacijas
mēģiniet vēlreiz.
Neparasta uzveba Izslēdziet robotu un restartējiet to.
Izmantošanas laikā ir
dzirdams neparasts
troksnis
Galvenā birste, sānu birste vai ritenīši var būt aptinušies ar svešķermeņiem. Izslēdziet
robotu un noņemt svešķermeņus.
Samazinās tīrīšanas jauda
vai no ierīces krīt putei
Putekļu tvertne ir pilna. Iztīriet to.
Filtra režģis ir aizsērējis. Iztīriet to vai nomainiet.
Galvenā birste ir aptinusies ar svešķermeņiem; notīriet to.
Nevar pieslēgt WiFi Nepietiekams WiFi signāls. rliecinieties, vai ir pieejams pareizs WiFi signāla
rkjums.
Bezvadu internets ir savienots neparas veidā. Atiestatiet WiFi, lejupielādējiet
jaunāko lietotni un mēģiniet vēlreiz izveidot savienojumu.
Parole ir ievadīta nepareizi.
Maršrutētājs ir paredzēts 5G frekvenču joslai, savukārt robots putekļsūcējs ir
aprīkots tikai 2,4G frekvenču joslu.
Plānotā uzkopšana netika
veikta
Zema akumulatora uzlādes līma gadījumā plānotā uzkopšana var tikt sākta tikai tad,
ja akumulatora uzlādes līmenis ir vismaz 30%.
Vai robots patē
enerģiju, ja tas vienr
atrodas bāzes stacijā?
Robots patērē nelielu daudzumu enerģijas, nertraukti atrodoties zes stacijā, un
tas nodrošina vislako akumulatora veiktspēju.
Vai robots pirmo reizi ir
jāuzdē trīs reizes pa
16stundām?
Litija akumulatoru var izmantot uzreiz pēc uzlādes, un tam nav atmiņas efekta.
PROBLĒMU RISINĀŠANA
Audio paziņojums Risinājums
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Uzkopšana tika sākta pēc putekļu tvertnes izņemšanas.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered
or blocked
Augšējais sensors ir aizklāts vai atrodas atvērtā laukumā
(6x6m2 zonā nav šķēršļu).
Error 3: Please place me in a new location and try again Paņemiet robotu vai paceliet to gaisā.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from
a new location
Kritiena sensors ir aizklāts vai atrodas augstumā.
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me
from a new location
Infrasarkanais pretsadursmes sensors ir netīrs vai
aizkts.
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart
me from a new location
Sienas sensors ir netīrs vai aizkts.
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and
restart me from a new location
Radara pretsadursmes sensors ir netīrs vai aizkts.
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in
some way
Ir iestrēdzis malas vai pretsadursmes sensors.
72
LV
VR2020
IERĪCES VADĪBA, IZMANTOJOT LIETOTNI
Lai ierīci varētu vadīt ar lietotni, tā ir jāsavieno ar tālruni un jāļauj tai piekļūt tīklam.WiFi
Ieteicamais attālums iestatīšanas laikā: mazāk nekā 4metri.
Pārliecinieties, ka robots putekļsūcējs, maršrutētājs un su mobilais tālrunis atrodas tuvumā, lai savienošana noritētu
bez problēmām.
Lietotnes lejupielāde un instalēšana
1. Noskenējiet turpmāk redzamo kvadtkodu (1.att.) vai atrodiet “Concept Home” lietotni GooglePlay vai AppStore
un lejupielādējiet to savā mobilajā tālrunī (2.att.)
2. Ja Jums jau ir “Concept Home”, atveriet lietotni, pierakstieties un izpildiet savienošanas norādījumus.
3. Ja esat jauns lietotājs, sāciet ar reģistrēšanos (3.att.). Izpildiet norādījumus, lai ievadītu verifikācijas kodu un pabeigtu
reģistrāciju (4.att.).
4. Izpildiet norādījumus, lai izveidotu ģimeni (5.att.).
1.att. 2.att. 3.att. 5.att.4.att.
Ierīces savienošanas norādījumi
1. Savienojuma izveides sākumā ir jāizveido savienojums ar WiFi tīklu.
2. Pirms savienojuma uzsākšanas pārliecinieties, ka ierīce ir gaidstāves režīmā. Vismaz 3sekundes vienlaikus nospiediet
abus taustiņus (6.att.), dz robots k mirgot un atskan audioziņa WiFi lost, please follow the App instruction for
reconnection. Pārliecinieties, ka tālrunis ir savienots ar to pašu WiFi tīklu, kuram vēlaties pievienot robotu.
3. c tam nospiediet taustiņu “+” vai Add device” lietotnē (7.att.), lai pievienotu jaunu ierīci.
74
LV
VR2020
TEHNISKĀ APKALPE
Plašāka roga apkopes un remontdarbi, kuriem ir nepieciešama iejaukšanās ierīces iekšpusē, jāveic kvalificētam
speciālistam vai servisa centram.
VIDES AIZSARDZĪBA
Nododiet iepakojuma materiālu un vecās ierīces otrreizējai pārstrādei.
Ierīču kastes var nodot atkritumu šķirošanas punktos.
Polietilēna (PE) maisiņus nododiet otrreizējai pārstrādei paredzēto materiālu savākšanas punktā.
Ieces otrreijā pārstrāde tās kalpošanas laika beis
Šī iece ir marķēta saskaņā ar Eiropas Parlamenta un Padomes Direktīvu 2012/19/ES par elektrisko
un elektronisko iekārtu atkritumiem (EEIA). Simbols uz izstrādājuma vai iepakojuma norāda, ka
šis izstrādājums nepieder sadzīves atkritumiem. Tas jānogā elektrisko un elektronisko iekārtu
otrreizējās rstrādes savākšanas punktā. Nodrošinot šā izstrādājuma pareizu iznīcināšanu, tiks
novērsta nelabvēlīga ietekme uz vidi un cilvēku veselību, ko var izraisīt nepareiza ierīces iznīcināšana.
Iznīcināšana veic saskaņā ar noteikumiem par atkritumu apstrādi. Lai iegūtu papildu inforciju
par šīs ierīces otrreizēju pārstdi, lūdzu, sazinieties ar vietējās pašvaldības sadzīves atkritumu
iznīcināšanas dienestu vai veikalu, ku iegādājāties izstrādājumu.
Šis izstrādājums atbilst visām piemērojamo ES direkvu pamatprasībām.
Izmaas tekstā, konstrukcijā un tehniskajās specifikācijās var tikt veiktas bez iepriekšēja brīdinājuma, un mēs paturam
tiesības veikt šīs izmaiņas.
76
EN
VR2020
flammable substances, larger pieces of paper, plastic bags or other items that can damage the
vacuum robot.
Do not allow the vacuum robot to pass over loose cables when vacuuming.
When servicing and cleaning the appliance, turn the power switch to the OFF position.
Direct sunlight may cause a reduced sensitivity of the infra-red sensors of the vacuum robot,
please avoid direct sunlight.
A carpet must be secured so that the robot does not enter on it during cleaning. If a mopping
cloth with a water tank is installed on the vacuum robot, cleaning can be interrupted or unwanted
soaking of the carpet can occur.
Do not place the appliance in a place where it could easily fall on the floor (table, chairs).
Before charging the appliance, make sure the charging station is properly connected.
Extreme thermal conditions or inappropriate use may result in leakage of the battery. If the fluid
gets on your skin, wash immediately under running water. In case of contact with eyes, rinse
immediately under running water for at least 10 minutes. Get medical help.
In case you want to dispose of the product, first disconnect the battery from the appliance.
If the appliance is being transported or it is not used for a long time, switch it to the OFF position.
This extends the battery life.
Make sure the mains voltage corresponds to the values on the rating plate of the product. Do not
connect the appliance to the distribution sockets and extension leads.
When disconnecting the appliance from the wall outlet, never pull the power cord, grasp the plug
end and disconnect it by removing it from the receptacle.
Do not use the appliance as a toy.
Do not use coarse and chemically aggressive substances to clean the appliance.
The appliance is only suitable for home use and is not intended for commercial use.
Do not immerse the power cord, plug or appliance in water or any other liquid.
Do not repair the appliance yourself. Please contact an authorized service centre to prevent injury
from improper handling.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Cleaning and maintenance performed by the user must not be carried out
by children unless they are 8 years old and under supervision. Children aged under 8 years of
age must be kept away from the appliance and its power cord. Do not let children play with the
appliance.
Children aged under 3 years of age must be prevented from accessing the appliance unless they
are permanently supervised.
The manufacturer and importer to the European Union has no liability for damage caused by the
78
EN
VR2020
1 Filter strainer cover
2 Dust container button
3 Wall sensor
Docking station
1 Power indicator light
2 Signal transmission area
3 Base charging contacts
4 Catch groove
5 Cover plate
6 Cable passage
7 AC adapter socket
8 Winding pin
1
2
3
4
5
6
7
8
List of parts
1 Docking station 1x
2 Remote control 1x
3 Wiping cloth 2x
4 HEPA filter + foam filter 1x
5 Magnetic strip 1x
6 Adapter 1x
7 Cleaning brush 1x
8 Left and right brush 2x
9 Middle rotary “V” brush
10 Hanging water tank 1x
11 Main brush cover with steel wire 1x
1
1
2
3 5
4
6
7
8
9
10
11
1
2
3
80
EN
VR2020
10. Instructions for using the wiping module
Do not use the wiping module unless supervised.
For safety, make sure the wiping module is removed
when charging or when not in use.
Do not attempt to wipe the carpet.
For a better wiping effect, the wiping module should
be used after sweeping or vacuuming the floor three
times.
To refill water or clean the cloth while the appliance
is operating, pause it, remove and reinsert the wiping
module as described in steps 8 and 9. Do not move
or flip the appliance to avoid positioning errors and
map loss.
The wiping function of the appliance is designed for
wiping and aids deep cleaning. However, it cannot
effectively remove stubborn dirt and thus replace
human power.
USE
ON/OFF
Press and hold the button for 3 seconds, the indicator
light comes on and the appliance starts.
Press and hold the button for 3 seconds while the
appliance is in standby mode, the indicator light goes out
and the appliance switches off.
NOTE: The appliance cannot be switched off while it is
being charged.
CLEANING/PAUSE
After starting the appliance, briefly press the button on
the appliance or start the appliance using the mobile app
(press any button to pause the appliance).
Note:
The robotic vacuum cleaner cannot be used to
remove fluids.
If the battery charge level is less than 20 %, the
appliance cannot operate. In this case, recharge it.
If the battery charge level is less than 20 %, the
appliance automatically returns to the docking
station.
Before use, remove various wires (including the
docking station power cord) from the floor to prevent
outages and damage to objects or wires when the
robot catches these wires.
CHARGING
Automatic mode: The appliance automatically returns to
the docking station after work.
Manual mode: When paused, press the button briefly
to start charging or you can use your mobile app to
charge the appliance. The indicator light flashes when the
appliance is fully charged.
Note: If the appliance does not find the docking station,
it will automatically return to its original position. In this
case, place the device manually into the docking station.
MAGNETIC STRIP
Magnetic strips can be set to separate areas that should
not be cleaned (for example, bathrooms, kitchens, etc.).
Note: attach the magnetic strip to the floor so that it
cannot move. Otherwise, it will affect its effectiveness.
CLEANING MODE
Upon start-up, the appliance will move according to the
cleaning program in curves to clean up the entire oor
area and complete the cleaning of all rooms one by one
in a regular, efficient manner with full coverage. When
cleaning is complete, the appliance returns to the docking
station and recharges automatically.
LOCAL CLEANING
By pressing and holding the button for 3 seconds, the
robot is localized, cleans a circular area of 1.5 m diameter,
and automatically stops when cleaning is complete.
CLEANING PLANNING
You can set a fixed cleaning time using the mobile app.
The appliance will automatically start cleaning at the
specified time and will return to the docking station when
completed.
WI-FI RESET
If the mobile phone cannot connect to the appliance
due to a change in router and password configuration
or other reasons, press the button and the button
for 3 seconds at the same time until you hear the “Wi-Fi
has been reset” voice prompt and until the indicator light
turns on light blue and flashes slowly.
SILENT MODE
You can turn robot voice messages on or off using the
mobile app.
SETTING THE SUCTION POWER
You can set the suction power to a quiet, standard or high
level using the mobile app.
When the carpet is detected, the suction force
automatically increases to the highest level.
UV LAMP AND STERILIZATION
You can turn the UV lamp on/off using the app or the
82
EN
VR2020
to finish automatically.
5. This completes the time setting for both the remote
control and the robotic vacuum cleaner.
Cancelling the cleaning plan
1. Press the button on the remote control, the
Sunday symbol ashes on the LCD and the symbols
for the days of the week you have planned appear.
2. Press the left and right buttons to select the day of the
week you have planned, and press and hold the button
for 3 seconds to cancel the plan. You can also select
the next planned day you want to cancel, or press the
exit button or wait 10 seconds for the setting to
finish automatically.
DAILY MAINTENANCE
Main brush (clean regularly)
1. Turn the appliance over and press the latch on the
main brush cover to pull it out.
2. Remove dust from inside and from inside the main
brush with a small brush and clean the main brush.
3. Reassemble the main brush and press firmly on the
cover until the latch clicks into place.
Latch
The main
brush
Side brush (clean regularly)
1. Turn the appliance over and pull the side brush up.
2. Remove hair and dirt and refit the side brush.
3. Make sure the left side brush (L) and right side brush
(R) correspond to the L and R symbols on the bottom
cover. Push the L and R side brushes to reinstall them.
Note: Replace the side brushes every 3 to 6 months to
ensure their cleaning effect.
R - right side
brush
L - left side
brush
Dust container and filter grid (clean regularly)
1. Press the button and pull the dust container
backwards.
2. Open and clean the dust container.
Cleaning the filter grid (clean regularly)
1. After prolonged use, remove the filter grid, foam filter
and HEPA filter.
2. Clean the removed filter grid. Rinse the foam filter and
HEPA filter under water.
3. Wipe the individual parts and let them dry freely.
4. After drying, gradually install them in the correct order:
grid - foam filter - HEPA filter.
Filter grid
(coarse filter)
Button
Filter cover
Foam filter
HEPA filter
Note:
Rinse the filter grid with clean water and do not add
any detergent.
Do not clean the filter grid with a brush or fingers.
Allow the filter grid to air dry for at least 24 hours.
Replace the filter grid every 3 to 6 months.
Wiping module (clean after each use)
84
EN
VR2020
Abnormal behaviour Turn off the robot and restart it.
Unusual noise is heard
during use
The main brush, side brush or wheel may be wrapped with foreign objects, turn off the
robot and remove foreign objects.
Cleaning ability is
reduced or dust is
dropping from the
appliance
The dust container is full. Clean it.
The filter grid is clogged. Clean or replace.
The main brush is wrapped with foreign objects, clean it.
Wi-Fi cannot be
connected
The Wi-Fi signal is bad. Check that the correct Wi-Fi coverage is available.
Wi-Fi is connected in an unusual way. Reset Wi-Fi, download the latest app, and try
connecting again.
The password is entered incorrectly.
There is a router for the 5G frequency band, the robotic vacuum cleaner is equipped
only for the 2.4G frequency band.
The planned cleaning did
not take place
If the battery level is low, planned cleaning can only be started if the battery level is
at least 30 %.
Does the robot consume
power when it is always
placed in the docking
station?
The robot consumes a small amount of power when it is permanently placed in the
docking station, allowing the best battery performance.
Do I need to charge the
robot three times for
16hours the first time?
The lithium battery can be used immediately after charging and has no memory effect.
TROUBLE SHOOTING
Voice message Remedy
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Cleaning was started after removing the dust container.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered
or blocked
The top sensor is covered or placed in an open area
(there is no obstruction in the 6x6 m2 area).
Error 3: Please place me in a new location and try again Pick up the robot or lift it into the air.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from
a new location
The cliff sensor is covered or placed at a height.
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me
from a new location
The infra-red anti-collision sensor is dirty or covered.
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart
me from a new location
The wall sensor is dirty or covered.
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and
restart me from a new location
The anti-collision radar sensor is dirty or covered.
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in
some way
The edge sensor or anti-collision sensor is stuck.
Error 9: Master, please clean the dust container and filter The dust container is full or the lter grid needs to be
replaced.
86
EN
VR2020
OPERATING USING THE APP
Before you can control the device through the application, it is necessary to connect it to your phone and give it access
to your Wi-Fi network.
Recommended distance during set-up: less than 4 meters
Make sure your robotic vacuum cleaner, router, and your mobile phone are close together so that you can pair your phone
with the device with no problems.
Download and installation of the app
1. Scan the QR code below (Fig. 1) or find and download the “Concept Home” application on Google Play or App Store
(Fig. 2).
2. If you already have Concept Home, open the app, sign in, and continue with the pairing instructions.
3. If you are a new user, start by registering (Fig. 3). Follow the instructions to enter the verification code and complete
the registration (Fig. 4).
4. Follow the instructions to create a family (Fig. 5).
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5Fig. 4
Instructions for pairing the device
1. At the beginning of pairing, you need to be connected to your Wi-Fi network.
2. Make sure that the appliance is in standby mode before starting the connection. Press both buttons (Fig. 6) at the
same time for at least 3 seconds until the robot starts ashing and you hear the “Wi-Fi lost, please follow the App
instruction for reconnection” voice message. Make sure your phone is connected to the same Wi-Fi network you want
88
EN
VR2020
SERVICE
Extensive maintenance or repair, which requires access to internal parts of the product, has to be performed by
aqualified specialist or the service centre.
ENVIRONMENTAL CONCERNS
Packaging materials and old appliances should be recycled.
Packaging materials may be disposed of as sorted waste.
Dispose the plastic bags made of polyethylene (PE) of as sorted waste.
Recycling of the appliance at the end of its lifespan:
This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used
electrical and electronic appliances (Waste Electrical and Electronic Equipment - WEEE). The symbol
on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead, it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling of this product. The disposal of such material has to be
done according to the recycling regulations. For more detailed information about recycling of this
appliance see the authorized local office or service for household waste disposal or the shop, where
you purchased the appliance.
The product meets all the necessary requirements of the EU directives applicable to the specific
product.
Changes in text, design, and technical specifications are subject to change without prior notice and we reserve the
right to change them.
90
DE
VR2020
Legen Sie keine Haare, Bekleidung, Finger oder andere Körperteile in die Nähe der Hauptbürste
ein. Halten Sie die Hauptbürste und den Ansaugteil des Staubsaugers sauber, entfernen Sie Haare
und den Staub, welche die Staubeigenschaften des Staubsaugers und die Qualität der Reinigung
herabsetzen können.
Benutzen Sie das Gerät auf dem nassen oder feuchten Fußboden nicht.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten, brennenden Zigaretten, Scherben und scharfen Gegenstände,
Streichhölzer und anderen brennbaren Stoffe, keine größeren Papierstücke, keine Papiertüten
oder anderen Gegenstände, die den Staubsauger beschädigennnen.
Beim Staubsaugen lassen Sie den Staubsauger über frei verlegte Kabel nicht überfahren.
Bei der Instandhaltung und bei der Reinigung des Elektrogeräts schalten Sie den Ausschalter in
die Position Ausgeschaltet um.
Das direkte Sonnenlicht kann die herabgesetzte Sensibilität der infraroten Sensoren des
Staubsaugers verursachen, verhindern Sie bitte seine direkte Strahlung.
Der Teppich ist beim Abwischen so abzusichern, dass der Roboter darauf während des
Saubermachens nicht auffährt. Wenn auf dem Staubsauger das Moppgewebe mit dem
Wasserbelter installiert ist, nnte es zur Unterbrechung der Reinigung, eventuell zum
unerwünschten Durchnässen des Teppichs kommen.
Legen Sie das Gerät nicht an solche Stellen, wo deren Sturz auf den Boden droht (Tisch, Shle).
Überzeugen Sie sich vor der Ladung des Geräts, dass die Ladestation richtig eingeschaltet ist.
Bei den extremen Temperaturbedingungen oder bei der ungeeigneten Nutzung kann es zur
Freisetzung der Flüssigkeit aus der Batterie kommen. Wenn die Flüssigkeit die Haut betrifft,
waschen Sie sie unverzüglich unter dem fließenden Wasser. Im Falle des Kontakts mit den
Augen spülen Sie die Augen sofort unter dem ießenden Wasser mindestens für die Dauer von
10Minuten. Suchen Sie die ärztliche Hilfe aus.
Im Falle, wenn Sie das Produkt entsorgen wollen, schalten Sie zuerst die Batterie vom Elektrogerät
ab.
Im Falle, wenn Sie das Elektrogerät transportieren oder wenn Sie es lange nicht nutzen werden,
schalten Sie den Schalter in die Position Ausgeschaltet um. Sie verlängern so die Lebensdauer der
Batterie.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussspannung den Werten auf dem Typenschild des Produkts
entspricht. Schalten Sie das Elektrogerät in die Abzweigsteckdosen und Verngerungsleitungen
nicht ein.
Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am Zuleitungskabel, sondern greifen
Sie den Stecker und trennen Sie diesen von der Steckdose durch das Ziehen.
Erlauben Sie nicht, dass das Gerät als Spielzeug verwendet wird.
Benutzen Sie keine groben und chemisch aggressiven Stoffe zur Reinigung des Geräts.
Das Gerät ist nur r den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht r kommerzielle Zwecke
92
DE
VR2020
PRODUKTBESCHREIBUNG
1 Antikollisionssensor
2 Infraroter Ladesensor
3 Sensor gegen den Sturz
4 Ladekontakt
5 Universalrad
6 Seitenbürste
1 Abdeckung des Filtersiebes
2 Taste des Staubbehälters
3 Wandsensor
7 Abdeckung des Akkus
8 Antriebsrad
9 Hauptbürste
10 Klinke der Abdeckung der Hauptbürste
11 UV-Lampe
3
4
7
6
11
8
9
10
5
1
2
Dockingstation
1 Kontrollleuchte des Aufladens
2 Signalsendungsbereich
3 Ladekontakte der Basis
4 Auffangrille
5 Abdeckplatte
6 Kabeldurchgang
7 Steckdose des Versorgungsadapters
8 Wickelstift
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
94
DE
VR2020
Akkus nicht eingeschaltet werden kann, laden Sie es in der
Dockingstation auf, und das Gerät schaltet automatisch
ein. Das Gerät kann nur dann laufend arbeiten, wenn der
Zustand des Akkus ≥20 % ist.
6. Anschluss der Mobilapplikation (dieser Schritt
kann übersprungen werden)
Lesen Sie die Anweisungen für den WiFi-Anschluss
durch, und schließen Sie die Mobilapplikation an.
7. Einleitung der Reinigung
Nach dem Einschalten des Roboters drücken Sie
kurz die Taste am Roboter oder leiten Sie die
Reinigung mittels der Mobilapplikation ein (während
der Benutzung kann das Gerät durch Drücken einer
beliebigen Taste gestoppt werden).
Anmerkung:
Zum Fegen bestimmter Roboter darf nicht zur
Entfernung von Flüssigkeiten genutzt werden.
Wenn das Ladezustand des Akkus 20 % unterschreitet,
kann das Gerät nicht arbeiten. In diesem Fall ist es zu
laden.
Wenn der Ladezustand des Akkus 20 % unterschreitet,
kehrt das Gerät automatisch in die Dockingstation
zurück.
Entfernen Sie die verschiedenen Leiter (einschließlich
Netzkabels der Dockingstation) vor der Benutzung
vom Boden, um die Ausfälle und Beschädigungen der
Gegenstände oder Leiter für den Fall vorzubeugen,
dass diese Leiter vom Gerät aufgefangen werden.
8. Installation des Aufwischmoduls
a) Befestigung des Aufwischgewebes: kleben Sie
das Aufwischgewebe eben auf den Boden des
Wasserbehälters.
Anmerkung: Um das Aufwischgewebe in gutem Zustand
zu erhalten, ist dieses nach dem Einsatz zu reinigen.
b) Füllen Sie den Wasserbehälter: öffnen Sie den
Deckel und füllen Sie Wasser ein.
c) Installation des Moduls:
Drücken Sie das Modul waagrecht entlang des
Hinterteils des Roboters. Das Modul ist installiert,
sobald das „Einrasten“ hörbar ist.
9. Herausnehmen des Aufwischmoduls
Sobald der Roboter mit seiner Arbeit fertig ist, drücken
Sie die Klinken auf beiden Seiten, nehmen Sie den
Aufwischmodul nach hinten heraus, leeren Sie Wasser
aus dem Wasserbehälter und reinigen Sie das Gewebe
(bewegen oder kippen Sie den Roboter bei der
Reinigung nicht um).
10. Anweisungen zur Benutzung des Aufwischmoduls
Benutzen Sie den Aufwischmodul nicht, wenn Sie
diesen nicht überwachen können.
Überzeugen Sie sich sicherheitshalber, dass der
Aufwischmodul beim Auaden oder wenn dieser
nicht genutzt wird, herausgenommen wurde.
Versuchen Sie nicht Teppiche aufzuwischen.
Um ein besseres Ergebnis des Aufwischens zu
erreichen, sollte der Aufwischmodul benutzt
werden, nachdem der Boden dreimal ausgefegt oder
staubgesaugt wurde.
Wenn Sie möchten Wasser nachfüllen oder das
Gewebe reinigen, wenn das Gerät im Betrieb ist,
stellen sie dieses, nehmen Sie den Aufwischmodul
heraus und legen Sie diesen nach den Schritten 8 und
9 wieder hinein. Um Fehler bei der Positionsermittlung
und Kartenverlust zu vermeiden, sollte das Gerät nicht
verschoben oder umgekippt werden.
Die Funktion des Aufwischens ist bei diesem Gerät
zum Wischen bestimmt, und sie unterstützt die
Tiefreinigung. Sie kann jedoch die fest angehafteten
Verschmutzungen wirksam entfernen und die
menschliche Kraft zu ersetzen.
BENUTZUNG
EIN-/AUSSCHALTEN
Drücken Sie die Taste 3 s lang, die Kontrollleuchte
erleuchtet und das Gerät wird eingeschaltet
rücken Sie die Taste 3 s lang, wenn sich das Gerät im
Standby Modus befindet, die Kontrollleuchte erlischt und
das Gerät wird ausgeschaltet.
ANMERKUNG: Das Gerät kann während des Ladens nicht
ausgeschaltet werden.
96
DE
VR2020
VERWENDUNG DER FERNBEDIENUNG
1. Planung der Reinigung
2. Fortbewegung
3. Umdrehung nach links
4. UVC-Leuchte
5. Einleitung/Unterbrechung des Aufladens
6. Timer
7. Automatische Reinigung/Pause
8. Umdrehung nach rechts
9. Periphere Reinigung
10. Einstellung der Saugleistung
Anmerkung: Zur Gewährleistung der Wirksamkeit aller
richtigen Einstellungen ist die Fernbedienung an den
Vorderteil des Staubsauger-Roboters zu richten, und dies
aus ausreichender Nähe.
6
7
8
9
10
1
3
4
5
2
Zeiteinstellung
1. Durch Drücken der Taste an der Fernbedienung
betreten Sie die Zeiteinstellung, das Symbol für
Sonntag blinkt auf dem LCD-Display.
2. Durch Drücken der linken und der rechten Taste wird
der Tag in der Woche gewählt, und durch Drücken der
Taste wird er bestätigt, anschließend schaltet das
LCD-Display automatisch in die Uhrzeiteinstellung um.
3. Durch Drücken der Tasten aufwärts und abwärts wird
die Stunde eingestellt, und durch Drücken der Tasten
nach links und nach rechts wird zur Minuteneinstellung
umgeschaltet.
4. Nachdem die aktuelle Zeit eingestellt wurde,
richten Sie die Fernbedienung an den Vorderteil des
Staubsauger-Roboters und drücken Sie die Taste ,
um alle Zeiteinstellungen zu bestätigen. Wenn Sie dies
nicht durchführen, sind Ihre Einstellungen ungültig.
5. Hiermit wird die Zeiteinstellung für die Fernbedienung,
sowie für den Staubsauger-Roboter abgeschlossen.
Reinigungsplan
1. Durch Drücken der Taste an der Fernbedienung
betreten Sie die Funktion der Planeinstellung, das
Symbol für Sonntag blinkt auf dem LCD-Display.
2. Durch Drücken der linken und der rechten Taste wird
der Tag in der Woche gewählt, und durch Drücken der
Taste wird er bestätigt, anschließend schaltet das
LCD-Display automatisch in die Uhrzeiteinstellung um.
3. Durch Drücken der Tasten aufwärts und abwärts
wird die Stunde eingestellt, und durch Drücken
der Tasten nach links und nach rechts wird zur
Minuteneinstellung umgeschaltet. Anschließend
richten Sie die Fernbedienung an den Vorderteil des
Staubsauger-Roboters und drücken Sie die Taste ,
um diese Planeinstellung für den Staubsauger-Roboter
zu bestätigen.
4. Nach der Abschließung einer Planeinstellung geht
die Fernbedienung automatisch zur nächsten
Planeinstellung über. Wenn Sie die Einstellung nicht
fortsetzen wollen, drücken Sie die Taste zum
Abschluss oder warten Sie 10 s ab, bis die Einstellung
automatisch abgeschlossen wird.
5. Hiermit wird die Zeiteinstellung für die Fernbedienung,
sowie für den Staubsauger-Roboter abgeschlossen.
Aufhebung des Reinigungsplans
1. Drücken Sie die Taste an der Fernbedienung,
auf dem LCD-Display blinkt das Symbol für Sonntag,
und es werden Symbole für die Tage in der Woche
angezeigt, die Sie eingeplant haben.
2. Wählen Sie durch Drücken der linken und der rechten
Taste den eingeplanten Tag in der Woche, und
durch Drücken der Taste 3 s lang wird dieser
Plan aufgehoben. Sie können auch einen anderen
98
DE
VR2020
Reinigen Sie das Filtergitter nicht mit Pinsel oder mit
den Fingern.
Lassen Sie das Gitter mindestens über 24 Stunden an
der Luft austrocknen.
Das Filtergitter ist jede 3 bis 6 Monate zu ersetzen.
Aufwischmodul (ist nach jedem Einsatz zu reinigen)
1. Entfernen Sie das Gewebe und schütten Sie Wasser
aus dem Wasserbehälter aus.
2. Reinigen Sie das Gewebe und trocknen Sie den
Wasserbehälter, sowie das Gewebe aus.
Sensoren (sind regelmäßig zu reinigen)
Reinigen Sie die Sensoren mit einem weichen Gewebe,
wie folgt:
1. Reinigen Sie die Sensoren entlang der Wand rechts.
2. Drei Sensoren gegen den Sturz im unteren Teil des
Geräts.
3. Infraroter Antikollisionssensor im Vorderteil des Geräts.
4. Stromschlagschutz und Kontakte r die
Dockingstation im unteren Teil des Geräts (schalten Sie
das Gerät bei der Reinigung aus).
5. Signalübertragungsbereich der Dockingstation
Sensor gegen den Sturz
Infraroter Sensor
Ladekontakt
Sensoren (sind monatlich zu reinigen)
Antikollisionssensor
Infraroter
Ladesensor
Ladekontakte
der Basis
Signalsendungsbereich
Akku
Das Gerät ist mit leistungsstarken Li-Ion-Akkus
ausgestattet. Wenn Sie die Leistung des Akkus
erhalten wollen, halten Sie das Get bei alltäglichem
Einsatz geladen.
Wird das Gerät über einen ngeren Zeitraum
nicht benutzt, schalten Sie es aus und lagern Sie
es ordnungsgemäß. Laden Sie es mindestens alle
3Monate auf, um die Beschädigung der Akkus durch
übermäßige Entladung vorzubeugen.
Aktualisierung der Firmware
Aktualisieren Sie die Firmware mit der Mobilapplikation.
Wenn eine neue Firmware festgestellt wird, führen Sie
die Aktualisierung nach der Aufforderung durch. Bei der
Aktualisierung der Firmware sollte der Mindestzustand
des Akkus von ≥50 % betragen, deshalb sollte das Gerät
in die Dockingstation untergebracht werden.
ÜBLICHE PROBLEME
Problem Lösung
Der Roboter kann
nicht gestartet
werden
Stellen Sie den Roboter beim niedrigen Zustand des Akkus in die Dockingstation
und richten Sie die Platten nach den Kontakten aus, das Gerät schaltet automatisch
ein (wenn der Roboter ganz ausgeschaltet ist, kann er nach einer Weile des Aufladens
automatisch gestartet werden).
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Umgebungstemperatur 0 °C unterschreitet
oder 50 °C überschreitet. Benutzen Sie diesen nur im Temperaturbereich von 0-40 °C.
100
DE
VR2020
Error 3: Please place me in a new location and try again Nehmen Sie den Roboter auf, bzw. heben Sie diesen in
die Luft.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from
a new location
Der Sensor gegen den Sturz ist abgedeckt oder befindet
sich in Höhe.
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me
from a new location
Der infrarote Antikollisionssensor ist verschmutzt oder
abgedeckt.
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart
me from a new location
Der Wandsensor ist verschmutzt oder abgedeckt.
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and
restart me from a new location
Der Radar-Antikollisionssensor ist verschmutzt oder
abgedeckt.
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in
some way
Der Kantensensor oder der Antikollisionssensor ist
verklemmt.
Error 9: Master, please clean the dust container and filter Der Staubbehälter ist voll, bzw. das Filtergitter ist zu
ersetzen.
Error 10: Dust container has been removed, please clean
the container and filter
Nach der Signalisierung der Störung 9 hat der Benutzer
den Staubbehälter herausgenommen, und dadurch
wird die Störung 10 ausgelöst.
Error 11: I'm stuck, please help me! Der Roboter ist irgendwo stehen geblieben.
Error 12: Please place me correctly! Der Roboter steht schief.
Error 13: Please check if my wheels have become blocked
somewhere
Das Antriebsrad ist verklemmt oder verwickelt.
Error 14: Please check if the main brush has become
stuck
Die Hauptbürste ist verwickelt oder verklemmt.
Error 15: Please check if the side brushes have become
stuck
Die Seitenbürste ist verwickelt oder verklemmt.
Error 16: What's going on? Where is the docking station? Die Dockingstation wurde nicht gefunden, bzw. ist nicht
angeschlossen.
Error 17: Oh dear! Program error, please restart me Außerordentlicher Zustand durch unbekanntes
Fehlschlagen, starten Sie den Roboter neu.
Error 18: Error encountered initiating shutdown Der Roboter weist den Benutzer hin und schaltet
automatisch aus, bzw. ladet nach.
Error 19: Low battery, please recharge Wenn der Ladezustand des Akkus zu niedrig ist, der
Roboter sich nicht in der Dockingstation befindet und
die Reinigung wird ausgelöst (der Ladezustand des
Akkus unterschreitet 10 %).
Error 20: To shut me down, please place me away from
the docking station
Beim Laden in der Dockingstation wurde der Roboter
ausgeschaltet.
DRAHTLOSE VERBINDUNG UND KOMPATIBILITÄT
Die Gesellschaft Jindřich Valenta - CONCEPT kann keinesfalls für eventuelle zufällige, indirekte oder Folgeschäden,
für Datenverluste oder Verluste durch Informationsleck bei der Kommunikation mittels der drahtlosen Technologien
verantwortlich sein.
102
DE
VR2020
und laden Sie sie in das Mobiltelefon (Abb. 2) herunter.
2. Wenn Sie schon über Concept Home verfügen, öffnen Sie die App, melden Sie sich an und verfolgen Sie die
Anweisungen zum Paaren.
3. Wenn Sie ein neuer Benutzer sind, beginnen Sie mit der Registrierung (Abb. 3). Setzen Sie nach den Anweisungen bis
zur Eingabe des Überprüfungscodes fort und stellen Sie die Registrierung fertig (Abb. 4).
4. Setzen Sie nach den Anweisungen weiter fort und bilden Sie eine Familie (Abb. 5).
Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 5Abb. 4
Anweisungen zum Paaren des Geräts
1. Zu Beginn des Paarens ist es nötig, dass Sie an Ihr WiFi-Netz angeschlossen sind.
2. Überzeugen Sie sich vor dem Anschlussbeginn, dass sich das Gerät in Standby-Modus befindet. Drücken Sie beide
Tasten (Abb. 6) gleichzeitig mindestens 3 Sekunden lang, bis der Roboter zu blinken beginnt und die Anzeige WiFi
lost, please follow the App instruction for reconnection“ ertönt. Überprüfen Sie, ob das Telefon an gleiches WiFi Netz
angeschlossen ist, an welches sie den Roboter anschließen möchten.
3. Drücken Sie dann P + oder „Add device“ in der App (Abb. 7), um ein neues Gerät hinzuzufügen.
4. Bestätigen Sie es mit „Confirm indicator rapidly blink“ (Abb. 8).
5. Wählen Sie Ihr WiFi-Netz, an welches das Gerät anzuschließen ist, und geben Sie ihr Passwort ein (Abb. 9).
6. Dann beginnt der Einstellprozess, das über eine bestimmte Zeit dauern kann (Abb. 10).
7. Ihr Telefon versucht, sich mit dem Gerät zu verbinden, und es schließt dieses an Ihr WiFi-Netz an.
8. Nach erfolgreicher Einstellung (Abb. 11) drücken Sie „Completed“ , und Sie geraten in der Schnittstelle zur Bedienung
des Geräts (Abb. 12).
Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Abb. 9 Abb. 10
106
FR
VR2020
Ne pas utiliser l’appareil sur des sols mouillés ou humides.
Ne pas aspirer de liquides, cigarettes allumées, éclats de verre, objets coupants, allumettes et
autres substances inflammables, gros morceaux de papier, sachets en plastique ou tout autre
objet susceptible d’endommager laspirateur.
Lors de l’utilisation, ne pas laisser l’aspirateur passer sur les câbles librement posés.
Pendant lentretien et le nettoyage, lappareil doit être en position d’art.
La lumre directe du soleil peut réduire la sensibili des capteurs infrarouges de l’aspirateur.
Éviter la lumière directe du soleil.
Lors du nettoyage humide, les tapis doivent être sécurisés devant le robot afin qu’il ne passe pas
sur ceux derniers. Si un tissu de nettoyage avec un réservoir d’eau sont présents sur laspirateur, le
nettoyage peut être arrêté ou le tapis pourrait être mouillé de façon involontaire.
Ne pas placer l’appareil à un endroit depuis lequel il pourrait facilement tomber (table, chaises).
Avant de recharger l’appareil, sassurer que le bloc d'alimentation est correctement branchée.
Dans des conditions de température extrêmes ou en cas d’utilisation inappropriée, la batterie
risque de fuir. Si ce liquide entre en contact avec la peau, il est impératif de la rincer immédiatement
à l’eau courante. En cas de contact avec les yeux, les rincer immédiatement à l’eau courante
pendant au moins 10 minutes. Contactez un médecin.
Si vous souhaitez vous débarrasser du produit, commencez par déconnecter la batterie de
lappareil.
Lors de transport de l’appareil ou si l’appareil nest pas utili pendant une longue période, mettre
l’interrupteur en position d’arrêt. Cela prolonge la vie de la batterie.
S’assurer que la tension de secteur correspond bien à celle marquée sur la plaque signalétique.
Lappareil ne doit pas être branché sur des multiprises ou à l’aide des rallonges.
Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation pour le débrancher, mais saisir la fiche et la tirer
licatement.
Ne pas permettre de laisser utiliser l’appareil comme un jouet.
Ne jamais nettoyer l’appareil à l’aide des agents abrasifs ou des produits chimiques agressifs.
Lappareil est exclusivement destiné à un usage domestique, il n’est pas prévu à des fins
commerciales.
Ne jamais plonger le cordon d’alimentation, la che ou l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter le centre agrée et empêcher
le risque de blessure lors dune manipulation non professionnelle.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des
capacités physiques ou mentales réduites ou le manque d’expérience et de connaissances, si
elles sont supervisées ou ont reçu des instructions pour utiliser l’appareil d’une manière sûre et
comprennent les dangers potentiels. Les enfants de moins de 8 ans ne sont pas autorisés àréaliser
les opérations de nettoyage ou d’entretien que sous la surveillance. Maintenir l’appareil et le
108
FR
VR2020
1 Couvercle de crépine de filtre
2 Bouton du bac à poussière
3 Capteur mural
Bloc d'alimentation
1 Voyant de recharge
2 Zone de transmission du signal
3 Broche de charge du bloc
4 Rainure de prise
5 Capot
6 Passe-câble
7 Prise adaptateur secteur
8 Goupille de bobinage
1
2
3
4
5
6
7
8
Liste de composants
1 Bloc d'alimentation 1x
2 Télécommande 1x
3 Chiffon de lavage 2x
4 Filtre HEPA + filtre mousse 1x
5 Bande magnétique 1x
6 Adaptateur 1x
7 Brossette de nettoyage 1x
8 Brosse gauche et droite 2x
9 Brosse rotative moyenne en «V»
10 Réservoir d'eau suspendu 1x
11 Couvercle de la brosse principale avec fil d'acier 1x
1
1
2
3 5
4
6
7
8
9
10
11
1
2
3
110
FR
VR2020
face arrière du robot. Le module est correctement en
place lorsque vous entendez un « clic ».
9. Retrait du module de lavage
Une fois le travail du robot terminé, appuyer sur les
verrous de deux côtés, retirer le module de lavage,
vider l'eau du réservoir et nettoyer le chiffon (ne pas
manipuler et ne pas retourner le robot pendant le
nettoyage).
10. Consignes d'utilisation du module de lavage
Ne pas utiliser le module de lavage sans surveillance.
Pour des mesures de sécurité, assurez-vous que le
module de lavage soit reti lors de la recharge ou
lorsque le robot n'est pas utilisé.
Ne pas tenter de laver un tapis.
Pour un meilleur résultat, le module de lavage doit
être utilisé après avoir balayé ou aspiré le sol trois fois.
Pour remplir le réservoir d'eau ou nettoyer le chiffon
pendant le fonctionnement du robot, arrêter, retirer
et mettre en place le module de lavage conformément
aux étapes 8 et 9. Ne pas manipuler et ne pas retourner
l'appareil pour éviter les erreurs de positionnement et
la perte de carte.
La fonction de lavage du robot est conçue pour
le lavage et facilite le nettoyage en profondeur.
Cependant, il ne peut pas enlever les saletés tenaces
et remplacer ainsi le travail humain.
USAGE
MARCHE / ARRET
Appuyer et maintenir appuyé le bouton pendant
3secondes, le voyant s'allume et l'appareil démarre.
Appuyer long le bouton pendant 3 secondes lorsque
l'appareil est en mode veille, le voyant s'éteint et l'appareil
s'arrête.
NOTE: L'appareil ne peut pas être arrêté pendant que le
rechargement est en cours.
NETTOYAGE / SUSPENSION
Après la mise en marche du robot appuyer court sur le
bouton de l'appareil ou démarrer l'appareil via une
application mobile (appuyer sur n'importe quel bouton
pour suspendre le robot).
Note:
L'aspirateur robot ne peut pas être utilisé pour retirer
des liquides.
Si le niveau de charge de la batterie est inférieur
à20%, l'appareil ne peut pas fonctionner. Dans un tel
cas, recharger le robot.
Si le niveau de la batterie est inférieur à 20%, l'appareil
revient automatiquement à son bloc d'alimentation.
Avant l'utilisation, éliminer tous fils électriques
(y compris le câble d'alimentation du bloc
d'alimentation) trainant sur le sol pour prévenir tout
court-circuit ou dommages des objets ou des fils
lorsque que l'appareil s'emmêle dans ces derniers.
CHARGE
Mode automatique : Après le travail, l'appareil revient
automatiquement à son bloc d'alimentation.
Mode manuel : En état de pause, appuyer court sur le
bouton pour démarrer la recharge ou pour contrôler
l'appareil à l'aide de l'application mobile. Le voyant
clignote lorsque l'appareil est complètement chargé.
Note: Si l'appareil ne trouve pas son bloc d'alimentation,
il reviendra automatiquement à sa position d'origine.
Dans ce cas, remettre manuellement l'appareil à son bloc
d'alimentation.
BANDE MAGTIQUE
Les bandes magnétiques peuvent être mises en place
pour séparer les zones à ne pas nettoyer (par exemple,
salles de bains, cuisines, etc.).
Remarque : fixer la bande magnétique au sol de manière
à ce qu'elle ne puisse pas bouger. Sinon, cela affectera
l'efficacité du robot.
MODES DE NETTOYAGE
Au démarrage, le robot utilise un mouvement en spirale
selon un programme de nettoyage pour nettoyer la zone
du sol et nettoie le périmètre complet de toutes pièces
de manière régulière et efficace. Une fois le nettoyage
terminé, l'appareil revient à son bloc d'alimentation et se
recharge automatiquement.
NETTOYAGE LOCALISÉ
En appuyant long sur le bouton pendant 3 secondes,
le robot localise, nettoie une zone circulaire de 1,5m de
diamètre, et s'arrête automatiquement.
NETTOYAGE PLANIFIÉ
Vous pouvez définir l´heure de nettoyage fixe à l'aide
de l'application mobile. Le robot fonctionnera toujours
àl'heure programmé et revient à son bloc d'alimentation
une fois le travail terminé.
112
FR
VR2020
Plan de nettoyage
1. Appuyer sur le bouton de la télécommande pour
entrer le glage du plan, un symbole pour dimanche
clignote sur l'écran LCD.
2. Appuyer sur les boutons gauche et droit pour
sélectionner le jour de la semaine et appuyer
sur pour confirmer, puis l'écran LCD passera
automatiquement au réglage de l'heure.
3. Appuyer sur les boutons haut et bas pour régler
l'heure et appuyer sur les boutons gauche et droit
pour passer au réglage des minutes. Pointer ensuite
la télécommande vers l'avant du robot aspirateur et
appuyer sur pour confirmer votre sélection pour
le robot aspirateur.
4. Lorsqu'un mode est sélectionné, la télécommande passe
automatiquement au réglage d'un mode de sélection
suivant. Si vous ne souhaitez pas poursuivre la sélection,
appuyez sur la touche ou attendez 10 secondes
pour terminer automatiquement le réglage.
5. Cette opération termine le réglage de l'heure pour la
télécommande et l'aspirateur robot.
Annuler le plan de nettoyage
1. Appuyez sur le bouton de la commande, le
symbole du dimanche clignote sur l'écran LCD et
les symboles des jours de la semaine que vous avez
programmés s'affichent.
2. Appuyez sur les boutons gauche et droit pour
sélectionner le jour de la semaine que vous avez
programmé et maintenir enfoncé pendant 3 secondes
le bouton pour annuler le programme. Vous
pouvez également sélectionner le prochain jour
programmé que vous souhaitez annuler, ou appuyer
sur la touche attendre 10 secondes pour terminer
automatiquement le réglage.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
Brosse principale (à nettoyer régulièrement)
1. Retourner le robot et appuyer sur le verrou du
couvercle de la brosse principale pour pouvoir le
retirer.
2. Enlever la poussière de l'intérieur du robot et de
la brosse principale en utilisant une petite brosse,
nettoyer la brosse principale.
3. Remettre en place la brosse principale et appuyer
fermement sur le couvercle jusqu'à ce que le verrou
s'enclenche.
Verrou
Brosse
principale
Brossette latérale (à nettoyer régulièrement)
1. Retourner le robot et enlever la brosse latérale en
tirant vers le haut.
2. Enlever les cheveux et la saleté et remettre en place la
brosse latérale.
3. Assurez-vous que la brosse latérale gauche (L) et la
brosse latérale droite (R) correspondent aux repères
L et R sur le couvercle inférieur. Remettre en place les
brosses latérales L et R.
Note : Remplacer les brosses latérales tous les
3à6mois pour assurer leur effet nettoyant.
R - brosse
larale droite
L - brosse
larale gauche
Bac à poussière et grille de filtre (à nettoyer
régulièrement)
1. Appuyer sur le bouton et tirer le bac à poussière
àl'arrière.
2. Ouvrir et nettoyer le bac à poussière.
114
FR
VR2020
à la mise àjour sur invite. Lors de la mise à jour du firmware, le niveau de la batterie doit être ≥50%, donc l'appareil doit
se trouver dans son bloc d'alimentation.
PROBLÈMES COURANTS
Probme Solution
Impossible de mettre en
marche l'appareil
Si la batterie est faible, mettre l'appareil dans son bloc d'alimentation et aligner
les broches, l'appareil démarrera automatiquement (si le robot est complètement
éteint, il peut redémarrer automatiquement après un certain temps).
N'utilisez pas l'appareil si la température ambiante est inférieure à 0 ° C ou supérieure
à 50 ° C. Utiliser le robot de 0-40 ° C
Impossible de recharger
l'appareil
Déplacer le robot hors son bloc d'alimentation, assurez-vous que le voyant du bloc
d'alimentation soit allumé et que les deux extrémités de l'adaptateur d'alimentation
du bloc d'alimentation soient correctement conneces.
En cas de mauvais contact, nettoyer les points de contact du bloc d'alimentation et
les broches de charge du robot ou tourner la brosse latérale.
Impossible de recharger
l'appareil
Le robot est trop loin du , e placer à proximité du bloc d'alimentation bloc d'alimentation
et réessayer.
Comportement anormal Arrêter et réinitialiser le robot.
Le robot émet un bruit
anormal lorsqu'il est en
marche
La brosse principale, la brosse latérale ou la roue peuvent être bloquées avec des
objets étrangers, arrêter le robot et enlever les corps étrangers.
La capacité de nettoyage
est réduite ou de la
poussière tombe de
l'appareil
Le bac de poussière est trop plein. Videz-le.
La grille du filtre est obstruée. Nettoyez ou remplacez.
La brosse principale est enveloppée de corps étrangers, nettoyez-la.
Impossible de connecter
le WiFi
Un mauvais signal WiFi. Vérifiez que la couverture WiFi correcte est disponible.
Le WiFi est connecde manière inhabituelle. initialisez le WiFi, téléchargez la
dernière application et essayez de vous reconnecter.
Le mot de passe n'est pas entré correctement.
Il y a un routeur pour la bande de fréquences 5G, le robot aspirateur est équipé
uniquement pour la bande de fréquences 2,4G.
Le nettoyage prévu n'a
pas eu lieu
Si le niveau de la batterie est faible, le nettoyage programmé ne peut être démarré que
si le niveau de la batterie est d'au moins 30%.
Le robot consomme
de l'énergie lorsqu'il
est dans son bloc
d'alimentation?
Le robot consomme une petite quantité d'énergie lorsqu'il est plaen permanence
dans son , ce qui permet les meilleures performances de la batterie.bloc d'alimentation
Dois-je charger le robot
trois fois pendant
16heures la première
fois ?
La batterie au lithium peut être utilisée immédiatement après la charge et n'a aucun
effet mémoire.
116
FR
VR2020
CONNECTIVITÉ ET COMPATIBILITÉ SANS FIL
La sociéJindřich Valenta - CONCEPT ne sera en aucun cas responsable des dommages accessoires, indirects ou
consécutifs, ni de toute perte de données ou perte due à une fuite d'informations lors d'une communication sans fil.
Une communication sans fil réussie ne peut pas être garantie à 100% sur tous les appareils intelligents et les
réseaux Wi(routeurs). En raison de la vard'appareils sur le marché, il peut y avoir des cas le caractère ou
la spécification d'un appareil intelligent ou d'un réseau Wifi (routeur) donné rendent la connexion impossible ou
est en quelque sorte perturbé. En outre, un certain nombre de facteurs, notamment la configuration matérielle
et logicielle, affectent également le succès de la communication Wisans fil. La connexion entre le robot et votre
réseau Wifi peut également être affece par les réseaux Wifi environnants, qui peuvent être réglés au même canal
et donc interférer avec la connexion (par exemple des banlieues, des immeuble d'habitation, etc.). Ces faits ne
peuvent pas être un motif de faire une réclamation de l'appareil.
L'application est détenue et exploitée par un tiers (ci-après « le Sujet ») différent de Jinich Valenta - CONCEPT (ci-
après « le Vendeur »). Aucune donnée personnelle n'est transférée au Sujet par le Vendeur. Lors de son inscription
à l'application, le client communique ses données personnelles directement au Sujet, qui devient l'administrateur
de ses données personnelles. L'application et la protection associée des données personnelles sont régies par les
gles applicables du Sujet.
Compatibilité :
Système d'exploitation pour appareil intelligent - Android 5.0 et supérieur
- IOS 9.0 et supérieur
Réseau Wifi - 2,4 GHz
- sécurité WPA1 et WPA2 (WPA2 recommandé)
ATTENTION : L'appareil ne peut pas être utilisur des réseaux Wicurisés IEEE 802.1X (généralement des réseaux Wifi
d'entreprise).
COMMANDE VIA L’APPLICATION
Avant de pouvoir contrôler l'appareil via l'application, il est nécessaire de le connecter à votre smartphone et de permettre
l´accès à votre réseau WiFi.
Distance recommandée : moins de 4 mètres
Assurez-vous que la distance entre le purificateur d'air, le routeur et votre smartphone soit suffisante pour permettre
de les appairer.
118
FR
VR2020
Fig. 11
Concept
Fig. 12
ATTENTION AUX PROBLÈMES D'APPARIEMENT
Vérifiez que le mot de passe saisi de votre réseau WiFi est correct.
L'appareil ne supporte que les réseaux WiFi 2,4 GHz.
Le routeur est surchargé par la connexion des autres appareils.
En essayant de vous connecter à l'appareil (Fig. 10), essayez de vous connecter manuellement à son réseau WiFi
Modes de l’application
Vous pouvez choisir entre les modes AUTO (Automatique / ZIGZAG), local (circulaire), périmètre (EDGE) et DOCK (recherche
du bloc d'alimentation).
ENTRETIEN
Les opérations de maintenance ou les réparations de plus grande étendue nécessitant une intervention sur les
composantes internes de l’appareil ne peuvent être effectuées que par un centre d’entretien agréé.
PROTECTION DE LENVIRONNEMENT
Préférer le recyclage des emballages et des appareils à la fin de leur due de vie.
Le carton est à remettre dans le centre de collecte sélective.
Les sachets en plastique (PE) sont à remettre dans le centre de collecte sélective pour recyclage.
Recyclage de l’appareil à la fin de sa due de vie:
La désignation du produit est conforme à la Directive européenne 2012/19/CE relative aux chets
d'équipements électriques et électroniques (WEEE). Le symbole apposur le produit ou son emballage
indique que le produit ne doit pas être éliminé avec les chets municipaux. Il est cessaire de le
remettre dans un centre de collecte pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
En assurant une élimination conforme de ce produit, vous pouvez empêcher tout impact gatif sur
l’environnement et sur la santé humaine résultant de la liquidation non conforme de ce produit. Éliminer
le produit en conformité à la glementation de traitement de déchets. De plus amples informations
concernant le recyclage peuvent être obtenues auprès de l’administration locale compétente, les
centres de tri de déchets ménagers ou dans le magasin où vous avez acheté votre produit.
Ce produit satisfait aux exigences élémentaires des directives CE applicables.
Le fabricant se réserve le droit d’effectuer les modifications du texte, design et spécifications techniques sans
information préalable.
120
IT
VR2020
polvere e il tessuto del mop sono inseriti correttamente.
Non porre i capelli, i vestiti, le dita o altre parti del corpo in vicinanza della spazzola principale.
Mantenere pulite la spazzola principale e le bocca di aspirazione, eliminare i capelli e la polvere
che potrebbero ridurre la capacità aspirante dell’apparecchio e la qualità di pulizia.
Non utilizzare l’apparecchio sul pavimento bagnato o umido.
Non aspirare liquidi, mozziconi ardenti, frammenti di vetro e altri oggetti taglienti, fiammiferi
ed altre sostanze inammabili, grossi pezzi di carta, sacchetti di plastica o altri oggetti che
potrebbero danneggiare laspirapolvere.
Non far passare l’apparecchio a lavoro sopra i cavi posati per terra.
Durante la manutenzione e la pulizia dell’apparecchio mettere l'interruttore generale nella
posizione OFF.
I raggi diretti del sole possono provocare la ridotta sensibilità dei lettori infrarossi dell’apparecchio,
prevenire l’esposizione dellapparecchio ai raggi diretti del sole.
Durante la pulizia ad umido del pavimento il tappeto deve essere assicurato in modo che
l’apparecchio non vi entri sopra. Qualora sullapparecchio sia montato il mop in tessuto con il
serbatoio d’acqua, il processo di pulizia potrebbe sospendersi o il tappetto potrebbe rimanere
bagnato.
Non porre l’apparecchio sui posti in alto dai quali potrebbe cadere (tavolo, sedia).
Prima di mettere l’apparecchio sotto la ricarica assicurarsi sul corretto collegamento della stazione
di ricarica.
Alle temperature estreme o nel caso dell’uso improprio si corre il rischio di fuoriuscita del liquido
dalla batteria. Nel caso di contatto di tale liquido con la pelle sciacquare immediatamente il punto
di contatto con l’acqua corrente. Qualora il liquido entri negli occhi sciacquarli immediatamente
sotto lacqua corrente per almeno 10 minuti. Rivolgersi al medico.
Prima di smaltire l’apparecchio alla fine della sua vita utile sconnette la batteria.
Nel caso di trasloco del prodotto in un altro posto o nel caso dell’inattività prolungata mettere
l’interruttore generale nella posizione OFF. In tal modo si prolunga la vita della batteria.
Verificare se la tensione della rete corrisponde ai valori riportati sull'etichetta del prodotto. Non
collegare l’apparecchio agli adattatori prese e/o alle prolunghe.
Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il cavo di alimentazione, bensì
prendere la spina in mano e staccarla estraendola.
Non permettere che l’apparecchio sia utilizzato come giocatolo.
Per pulire l’apparecchio non adoperare gli agenti chimici aggressivi e abrasivi.
Lapparecchio di vostro possesso è adatto solo per uso domestico, non per uso commerciale.
Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso nellacqua o in un altro
liquido.
Non procedere mai alla riparazione dell’apparecchio. Rivolgersi al centro di assistenza autorizzato.
122
IT
VR2020
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1 Sensore anticollisione
2 Sensore di ricarica a infrarossi
3 Sensore anticaduta
4 Contatto di ricarica
5 Rotella universale
6 Spazzola laterale
1 Coperchio della griglia del filtro
2 Pulsante del contenitore per la raccolta della polvere
3 Sensore parete
7 Coperchio dell’accumulatore
8 Ruota motrice
9 Spazzola principale
10 Fermo del coperchio della spazzola principale
11 Lampada UV
3
4
7
6
11
8
9
10
5
1
2
Stazione di ricarica
1 Spia di ricarica
2 Area di trasmissione del segnale
3 Contatti di ricarica della stazione di
ricarica
4 Incastro di fermo
5 Lastra di copertura
6 Passaggio del cavo
7 Presa dell'adattatore di alimentazione
8 Perno di avvolgimento
1
2
3
4
5
6
7
8
1
2
3
124
IT
VR2020
è ≥20 %.
6. Connessione dell’applicazione mobile (questo
passo può essere omesso)
Leggere le istruzioni per la connessione della rete Wi-Fi
e collegare l’applicazione mobile.
7. Avvio della pulizia
Una volta acceso il robot, premere brevemente
il pulsante sul robot stesso oppure avviare la
pulizia tramite l’applicazione mobile (durante l’uso
dell’apparecchio il suo funzionamento p essere
sospeso premendo il pulsante qualsiasi).
Nota:
Il robot destinato all’uso spazzola non può essere
utilizzato per l’eliminazione dei liquidi.
Se il livello della ricarica dellaccumulatore è inferiore
al 20 %, l’apparecchio non può lavorare. Procedere
alla ricarica dell’accumulatore.
Qualora il livello di ricarica dellaccumulatore sia
inferiore al 20 %, l’apparecchio torna automaticamente
alla stazione di ricarica.
Prima di usare l’apparecchio eliminare tutti gli oggetti
dal pavimento (compreso il cavo di alimentazione
della stazione di ricarica), per prevenire i buchi
di corrente e danneggiamenti degli oggetti/fili
conduttori.
8. Montaggio del modulo lavapavimenti
a) Applicazione del tessuto lavapavimenti: incollare
il tessuto lavapavimenti dritto sul fondo del
contenitore per l’acqua.
Nota: Finita la pulizia lavare bene il tessuto lavapavimenti
per mantenerlo in buone condizioni.
b) Caricare il contenitore per l’acqua: aprire il coperchio
e versare l’acqua.
c) Montare il modulo:
Spingere il modulo orizzontalmente lungo la parte
posteriore del robot. Il modulo risulta montato,
quando si sente lo scatto.
9. Estrazione del modulo lavapavimenti
Non appena il robot termina il lavoro, premere i fermi
da entrambi lati, estrarre il modulo lavapavimenti da
dietro, svuotare il contenitore per l’acqua e pulire il
tessuto (non muovere né capovolgere il robot durante
la pulizia).
10. Istruzioni duso del modulo lavapavimenti
Non utilizzare il modulo lavapavimenti se non si ha
sotto controllo.
Assicurarsi, per motivi di sicurezza, che il modulo
lavapavimenti sia stato tolto se non usato o se
l’apparecchio si trova sotto la ricarica.
Non tentare di lavare il tappeto.
Per ottenere il migliore effetto di lavaggio pavimento
rimuovere prima le impuridal pavimento con una
scopa o con unaspirapolvere.
Per integrare l’acqua o pulire il tessuto lavapavimenti
sospendere il funzionamento dellapparecchio
ed estrarre e rimettere il modulo lavapavimenti
seguendo i passi 8 e 9. Non spostare né capovolgere
l’apparecchio per non causare la lettura errata della
posizione o la perdita della mappa.
La funzione di lavapavimenti viene utilizzata per
la pulizia accurata della supercie. L’apparecchio
però non può eliminare in modo efficace le impurità
incollate. Esse devono essere rimosse manualmente.
UTILIZZO
ATTIVAZIONE/SPEGNIMENTO:
Premere il pulsante per 3 s, la spia si accende
el’apparecchio parte.
Premere il pulsante per 3 s, quando l’apparecchio
si trova nel regime di standby, la spia e l’apparecchio si
spengono.
NOTA: Lapparecchio non può essere spento se sotto la
ricarica.
PULIZIA/SOSPENSIONE TEMPORANEA
Una volta avviato l’apparecchio premere brevemente
il pulsante sull’apparecchio stesso o avviare
l’apparecchio tramite l’applicazione mobile (premendo
un pulsante qualsiasi il funzionamento dellapparecchio
può essere sospeso).
Nota:
126
IT
VR2020
UTILIZZO DEL TELECOMANDO
1. Programmazione della pulizia
2. Movimento avanti
3. Girata a sinistra
4. Luce UVC
5. Avvio/sospensione della ricarica
6. Timer
7. Pulizia automatica/pausa
8. Girata a destra
9. Pulizia perimetrale
10. Impostazione della potenza di aspirazione
Nota: Se si vuole garantire l’efficienza di tutte le
impostazioni, il telecomando deve essere vicino
eorientato verso la parte anteriore del robot aspirapolvere.
6
7
8
9
10
1
3
4
5
2
Impostazione dell’ora
1. Premendo il pulsante sul telecomando si entra
nell’impostazione dellora, sul display LCD lampeggia
il simbolo di domenica.
2. Premendo il pulsante sinistro o destro si sceglie il
giorno della settimana e premendo il pulsante il
giorno scelto viene confermato, poi il display LCD passa
automaticamente allimpostazione dellora.
3. Premendo i pulsanti indicanti la direzione su e giù
s’imposta l’ora e premendo i pulsanti indicanti la
direzione a sinistra e a destra si passa all’impostazione
dei minuti.
4. Una volta impostata l’ora attuale orientare il
telecomando verso la parte anteriore dell’apparecchio
e poi premere il pulsante per confermare tutte le
impostazioni del tempo effettuate. Nel caso contrario
l’impostazione rimane invalida.
5. In questo modo si completa l’impostazione dell’ora per
il telecomando e per il robot aspirapolvere.
Piano di pulizia
1. Premendo il pulsante sul telecomando si entra
nella funzione della programmazione, sul display LCD
lampeggia il simbolo di domenica.
2. Premendo il pulsante sinistro o destro si sceglie il
giorno della settimana e premendo il pulsante il
giorno scelto viene confermato, poi il display LCD passa
automaticamente allimpostazione dellora.
3. Premendo i pulsanti indicanti la direzione su e giù
s’imposta l’ora e premendo i pulsanti indicanti la
direzione a sinistra e a destra si passa all’impostazione
dei minuti. Poi orientare il telecomando verso la parte
anteriore dell’apparecchio e premendo il pulsante
confermare l’impostazione del programma per il robot
aspirapolvere.
4. Terminata l’impostazione di un programma il
telecomando passa automaticamente alla successiva
impostazione del programma. Se non si vuole
continuare a fare l’impostazione, premere il pulsante
per terminare l’operazione o aspettare 10 s, poi il
regime d’impostazione termina automaticamente.
5. In questo modo si completa l’impostazione dell’ora per
il telecomando e per il robot aspirapolvere.
Cancellazione della programmazione della pulizia
1. Premere il pulsante sul telecomando, sul display
LCD lampeggia il simbolo di domenica e si visualizzano
i simboli per i giorni della settimana programmati.
2. Premendo il pulsante sinistro e destro si sceglie il
giorno della settimana e premendo il pulsante
per 3 s il programma si cancella. Si p scegliere un
altro giorno programmato da cancellare, oppure
premere il pulsante per terminare l’operazione
oaspettare 10 s, poi il regime dimpostazione termina
automaticamente.
128
IT
VR2020
Sensore anticaduta
Sensore a infrarossi
Contatto
di ricarica
Sensori (da pulire ogni mese)
Sensore
anticollisione
Sensore di ricarica
a infrarossi
Contatti di ricarica
della stazione di
ricarica
Area di trasmissione
del segnale
Accumulatore
Lapparecchio è munito degli accumulatori agli ioni di litio ad alta potenza. Se si vogliono mantenere le alte
prestazioni dell’accumulatore, utilizzare lapparecchio completamente carico.
Qualora si preveda il fermo prolungato dell’apparecchio, spegnerlo e immagazzinarlo in modo sicuro. Ricaricare
l’apparecchio fermo ogni tre mesi, per prevenire il danneggiamento degli accumulatori in seguito allo scarico
eccessivo.
Aggiornamento del firmware
Il firmware si aggiorna tramite l’applicazione mobile. Effettuare l’aggiornamento ogniqualvolta si riceva l’informazione
su un firmware nuovo. All’aggiornamento del firmware il livello di ricarica dell’accumulatore dovrebbe essere ≥50 %,
quindi l’apparecchio dovrebbe trovarsi alla stazione di ricarica.
PROBLEMI COMUNI
Problema Soluzione
Non si riesce ad
accendere l’apparecchio
Lapparecchio potrebbe avere laccumulatore quasi scarico, mettere il robot nella
stazione di ricarica ed allinearlo secondo i contatti della lastra, l’apparecchio si avvia
automaticamente (se il robot è spento completamente, si avvia solo dopo che sta
per un po’ sotto la ricarica).
Non utilizzare lapparecchio se la temperatura dell’ambiente è inferiore allo 0 °C
osuperiore ai 50 °C. Utilizzare l’apparecchio alla temperatura che rientra nei limiti
0-40 °C.
Non si riesce a ricaricare
il robot
Spostare il robot dalla stazione di ricarica, controllare se si accende la spia della
stazione di ricarica e controllare se entrambe le estremità dell’adattatore di ricarica
della stazione di ricarica sono collegati correttamente.
Nel caso del mancato contatto pulire le superfici di contatto della stazione di ricarica
e i contatti di ricarica sul robot oppure girare la spazzola laterale da parte.
Non si riesce a ricaricare
il robot
Il robot è troppo lontano dallastazione di ricarica, posizionarlo nella vicinanzadella
stazione di ricarica e riprovare.
Comportamento
anomalo
Spegnere il robot e riavviarlo.
130
IT
VR2020
Errore 10: Dust container has been removed, please
clean the container and filter
Segnalato l’errore 9 l’utente aveva estratto il contenitore
per la raccolta della polvere e di conseguenza scatta
l’errore 10.
Errore 11: I'm stuck, please help me! Il robot si è bloccato da qualche parte.
Errore 12: Please place me correctly! Il robot è inclinato, è da posizionare correttamente.
Errore 13: Please check if my wheels have become
blocked somewhere
La ruota motrice è bloccata o avvolta dalle impurità.
Errore 14: Please check if the main brush has become
stuck
La spazzola principale è avvolta dalle impurità
obloccata.
Errore 15: Please check if the side brushes have become
stuck
La spazzola laterale è avvolta dalle impurità o bloccata.
Errore 16: What's going on? Where is the docking
station?
La stazione di ricarica non è stata trovata o non
ècollegata alla rete.
Errore 17: Oh dear! Program error, please restart me Lo stato anomalo di causa sconosciuta, riavviare il robot.
Errore 18: Error encountered initiating shutdown Il robot avvisa l’utente e si spegne o ricarica
automaticamente.
Errore 19: Low battery, please recharge Il livello dellaccumulatore è troppo basso, il robot non si
trova nella stazione (il livello di ricarica dell’accumulatore
è inferiore al 10 %).
Errore 20: To shut me down, please place me away from
the docking station
Durante la ricarica nella stazione di ricarica il robot si
è spento.
COLLEGAMENTO SENZA FILI E COMPATIBILITÀ
La società Jindřich Valenta - CONCEPT non p essere resa responsabile in alcun modo dei danni accidentali,
indiretti o consequenziali, né della perdita dei dati o dei danni causati dalla diffusione delle informazioni avvenuta
in seguito alla comunicazione tramite le tecnologie senza fili.
La comunicazione senza li funzionante in modo perfetto non può essere garantita al 100% per tutti i dispositivi
Smart e per tutte le reti Wi(router). Considerata la varietà dei dispositivi sul mercato possono verificarsi i casi, in
cui la natura o la specifica del rispettivo dispositivo Smart o della rete Wifi (router) non permettono il collegamento,
o il collegamento è disturbato. L’efficienza della comunicazione senza fili è inoltre influenzata da una serie dei
fattori, compresa la configurazione hardware esoftware. La comunicazione tra il robot e la rete Wia cui si vuole
fare il collegamento, può essere compromessa da altre reti Wifi, che possono essere sintonizzate sullo stesso canale
e di conseguenza disturbare la comunicazione (per esempio nei quartieri con alta densità di popolazione, nei
condomini etc.). I tali fatti non possono essere considerati la causa della contestazione dell’apparecchio.
L’applicazione è posseduta ed esercitata da un terzo soggetto (di cui in poi per brevità solo Soggetto") diverso
dalla società Jindřich Valenta - CONCEPT (di cui in poi per brevità solo „Venditore"). Il Venditore non passa al
soggetto alcuni dati personali. Al momento della registrazione all’applicazione il cliente passa i dati direttamente
al Soggetto che diventa il Titolare del trattamento dati. L’applicazione e la relativa tutela dei dati personali sono
soggette alle regole del Soggetto.
Compatibilità:
Sistema operativo del dispositivo Smart - Android 5.0 e superiore
- IOS 9.0 e superiore
Rete Wifi - 2,4 GHz
- protezione WPA1 e WPA2 (consigliata WPA2)
132
IT
VR2020
2. Prima di procedere al collegamento assicurarsi che l’apparecchio si trovi nel regime di standby. Premere
contemporaneamente per almeno 3 secondi entrambi pulsanti (fig 6), fino a che il robot non comincia a lampeggiare
e non si sente il messaggio acustico WiFi lost please follow the App instruction for reconnection“ (WiFi persa, seguire
le istruzioni per ripristinare la connessione). Controllare se il telefono è connesso alla stessa rete WiFi alla quale si
vuole connettere il robot.
3. Nell’applicazione premere il tasto “+” o „Add device“ (fig. 7) per aggiungere un nuovo dispositivo.
4. Confermare con „Confirm indicator rapidly blink“ (fig. 8).
5. Scegliere la rete WiFi alla quale l’apparecchio va connesso ed inserire la password (fig. 9).
6. Parte il processo di impostazione che può durare qualche minuto (fig. 10).
7. Il rispettivo cellulare proverà ad accoppiarsi con la rete WiFi scelta.
8. Una volta l’impostazione risulta riuscita (fig. 11) premere „Completed“ ed entrare nell’interfaccia per la gestione
dell’apparecchio (fig. 12).
fig. 6 fig. 7 fig. 8 fig. 9 fig. 10
fig. 11
Concept
fig. 12
Problemi di accoppiamento
Verificare la correttezza della password inserita della rete WiFi utilizzata.
L’apparecchio supporta solamente la rete WiFi 2,4 Ghz.
Il router è sovraccaricato per il collegamento di tanti altri dispositivi.
Provare a collegarsi manualmente alla rete WiFi (fig.10).
Regimi dell’applicazione
Si può scegliere tra i regimi di pulizia AUTO (Automatico/ZIGZAG), Locale (Circolare), Angolare (EDGE) e DOCK (ricerca
della stazione di ricarica).
136
ES
VR2020
pedazos grandes de papel, bolsas de plástico u otros objetos que puedan dañar el artefacto.
No deje que la aspiradora circule encime de cables sueltos.
Apague el artefacto para su limpieza y mantenimiento.
Evite la luz directa del sol p69-ya que puede reducir la sensibilidad de los sensores infrarrojos.
Al fregar, asegure la alfombra para evitar que el robot no pase por ella. Si el paño de fregado
yel tanque de agua están instalados, la limpieza podría interrumpirse si la alfombra se moja por
accidente.
No coloque el artefacto en lugares desde donde podría caer fácilmente (mesas, sillas).
Antes de poner a cargar el artefacto, asegúrese de que la base esté bien conectada.
Las temperaturas extremas o el uso indebido podrían causar fugas de quido de batería. Si este
entrase en contacto con la piel, lávelo de inmediato bajo agua corriente. En caso de contacto con
los ojos, enjuague de inmediato bajo agua corriente al menos diez minutos. Procure asistencia
dica.
Si desea desechar el producto, primero retire la batería.
Si va a transportar el artefacto, o no lo va a usar por largo tiempo, ponga el interruptor en apagado.
De esta manera prolongará la vida útil de la batería.
Verifique que la tensn de red se corresponda a los valores indicados en la placa. No enchufe el
artefacto en regletas o extensiones de cable.
Al desenchufar el artefacto, no tire del cable, sino del enchufe.
No permita que el artefacto sea usado como juguete.
No emplee sustancias agresivas o telas ásperas para limpiar el artefacto.
El artefacto está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.
No sumerja el cable, el enchufe o el artefacto en agua u otro líquido.
No repare usted mismo el artefacto. diríjase a un servicio autorizado y evite lesiones por
manipulación indebida.
Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacidades sicas o mentales
reducidas, o con insuficiente experiencia y conocimientos pueden utilizar el artefacto únicamente
bajo supervisn o si se les ha enseñado a utilizarlo de una manera segura y son conscientes de los
eventuales riesgos. El mantenimiento y limpieza realizados por el usuario no pueden ser llevados
a cabo por niños menores de 8 años y sin supervisn. Los niños menores de 8 años deben
mantenerse fuera del alcance del artefacto y su cable. Los niños no deben jugar con el artefacto.
Evite que los niños menores de 3 años accedan al artefacto a menos que estén bajo supervisión
permanente.
El fabricante y el importador a la Unión Europea no asumen responsabilidad por daños causados
por el uso del artefacto, como lesiones, quemaduras, dos a otros objetos, etc.
Si el cable de alimentación está dañado, hágalo reemplazar por un servicio especializado para
evitar situaciones peligrosas. Se prohíbe el uso del artefacto con el cable de alimentacn dañado.
140
ES
VR2020
10. Instrucciones de uso del módulo de fregado
No use el módulo de fregado sin supervisión.
Por motivos de seguridad, asegúrese de que el
módulo esté desmontado para cargar o cuando no
está en uso.
No intente limpiar alfombras.
Para mejores resultados, use el módulo de fregado
luego de barrer o aspirar el piso tres veces.
Si desea cargar agua o limpiar telas con el artefacto
en funcionamiento, deténgalo, desmonte y vuelva
a montar el módulo de fregado siguiendo los pasos
8 y 9. No mueva ni voltee el artefacto para evitar
errores de posicionamiento y la pérdida del mapa.
La función de fregado está disada para lograr una
limpieza profunda. No obstante, no puede reemplazar
la fuerza humana para limpiar suciedad fuertemente
adherida al piso.
USO
ENCENDIDO/APAGADO
Presione el botón por 3 segundos. El indicador se
enciende y el artefacto se activa.
Presione el botón por 3 segundos, si el artefacto está
en modo stand-by, el indicador y el artefacto se apagan.
NOTA: El artefacto no puede apagarse mientras se está
cargando.
LIMPIEZA/PARADA
Luego de activar el artefacto, presione el botón
oactive el artefacto con la aplicación (el artefacto puede
detenerse con cualquier botón).
Nota:
La aspiradora robótica no puede usarse para líquidos.
El robot no puede funcionar si el nivel de batería es
menor a 20%. En tal caso, cárguelo.
Cuando el nivel de la batería es menor a 20%, el
artefacto vuelve automáticamente a la estación base.
Antes de usar, quite del piso todos los cables
(incluyendo el de la estación base) para evitar que
el robot los enganche y provoque apagones o daños
aobjetos o cables.
CARGA
Modo automático: El artefacto vuelve automáticamente
a la estación base.
Modo manual: El artefacto puede cargarse presionando
brevemente el botón o con la aplicación. El indicador
parpadea cuando el artefacto está cargado.
Nota: Si el artefacto no encuentra la estación base,
vuelve automáticamente a la posición original. En la caso,
devuelva el artefacto a la estación base.
CINTA MAGTICA
Las cintas magnéticas puede programarse para separar
áreas que no deben ser limpiadas (por ejemplo, la cocina,
el baño, etc.).
Nota: fije las cintas magnéticas al piso para evitar que se
muevan, de otro modo, no serán efectivas.
MODO LIMPIEZA
Luego de activarse, el artefacto se moverá según el
programa en rculos para limpiar toda la superficie del
piso y todas las habitaciones una por una, de manera
regular, efectiva y con plena cubertura. Luego de
completar la limpieza, el robot vuelve automáticamente
a la estación base y se carga.
LIMPIEZA LOCAL
Presione el botón por 3 segundos, el robot se localiza
y limpia un área circular de 1,5 metros de diámetros,
lluego de lo cual automáticamente detiene.
LIMPIEZA PROGRAMADA
Se puede programar una hora fija de limpieza con
la aplicación celular. El robot empieza a limpiar
automáticamente a la hora programada y luego vuelve
ala estación de carga.
REINICIAR WIFI
Si el robot no puede conectarse con el teléfono celular
debido a un cambio en la configuración del enrutador o de
contraseña, o por otro motivo, presione simultáneamente
los botones y por 3 segundos hasta oír el mensaje
“WiFI has been reset” (Wi-Fi reiniciado) y que el indicador
parpadee en azul claro.
MODO SILENCIOSO
Los anuncios de voz del robot pueden activarse
odesactivarse con la aplicación celular.
AJUSTE DE POTENCIA DE SUCCIÓN
La potencia de succión puede ajustarse en silenciosa,
estándar o alta con la aplicación celular.
Al detectarse una alfombra, la potencia de succión
aumenta automáticamente al nivel más alto.
LÁMPARA UV Y ESTERILIZACIÓN
La lámpara UV puede encenderse y apagarse con la
aplicación o el control remoto. Por razones de seguridad,
142
ES
VR2020
Cancelar plan de limpieza
1. Presione el botón en el control remoto. En la
pantalla parpadea el mbolo del domingo y se ven
losmbolos de losas programados.
2. Seleccione los días programados con los botones
derecho e izquierdo y presione el botón por
3 segundos para anular el programa. Puede elegir
otro día para anular, presionar el botón o esperar
10 segundos para que la función se desactive
automáticamente.
MANTENIMIENTO DIARIO
Cepillo principal (limpieza regular)
1. Gire el robot y presione el pestillo en la tapa del cepillo
principal para poder extraerlo.
2. Limpie el polvo del recinto y del interior del cepillo con
un cepillo pequeño y limpie el cepillo principal.
3. Vuelva a montar el cepillo principal y presione la tapa
para que encaje en su lugar.
Pestillo
Cepillo
principal
Cepillo lateral (limpieza regular)
1. Gire el robot y tire del cepillo lateral hacia arriba.
2. Limpie los pelos y la suciedad y vuelva a montar el
cepillo.
3. Asegúrese de que el cepillo lateral izquierdo (L) y el
derecho (R) se correspondan con los símbolos L y R en
la tapa inferior. Empuje los cepillos L y R para volver
amontarlos.
Nota: Reemplace los cepillos laterales cada 3 a 6 meses
para mantener su efecto limpiador.
R - Cepillo
lateral derecho
L - Cepillo lateral
izquierdo
Colector de polvo y rejilla del filtro (limpieza regular)
1. Presione el botón en el colector de polvo y tire hacia
atrás.
2. Abra y limpie el colector de polvo.
Rejilla del filtro (limpieza regular)
1. Luego de un uso prolongado, desmonte la rejilla del
filtro, el filtro de espuma y el filtro HEPA.
2. Limpie la rejilla. Lave el filtro HEPA y el de espuma con
agua.
3. Limpie cada pieza y déjelas secar.
4. Vuelva a montarlas en el orden correcto: rejilla, filtro de
espuma, filtro HEPA.
Rejilla del filtro
(filtro grueso)
Botón
Tapa del filtro
Filtro de
espuma
Filtro HEPA
Nota:
Lave la rejilla con agua sin detergente.
No use cepillos o los dedos.
Deje secar la rejilla por al menos 24 horas.
Reemplace la rejilla cada 3 a 6 meses.
144
ES
VR2020
Comportamiento
anormal
Apague el robot y reinícielo.
Ruido inusual durante
el uso
El cepillo principal o lateral, o la rueda pueden estar cubiertas con objetos extros.
Apague el robot y retire los objetos.
Capacidad de limpieza
reducida o cae polvo del
robot
El colector de polvo está lleno. Vacíelo.
La rejilla del filtro está obstruida. Límpiela o reempcela.
El cepillo principal esta cubierto con objetos extraños, límpielo.
No se puede conectar
el Wi-Fi
Mala señal de Wi-Fi. Controle la cobertura de la señal de Wi-Fi.
El Wi-Fi está mal conectado. Reinicie el Wi-Fi, instale la última aplicación y vuelva
a intentar.
Se ingresó una contraseña errónea.
El enrutador tiene un rango de frecuencia 5G, la aspiradora está equipada para un
rango de frecuencia 2,4 G.
La limpieza programada
no tuvo lugar
En caso de batea baja, la limpieza programada puede iniciarse solo si el nivel de la
batería es al menos 30%.
¿El robot consume
energía cuando está en la
estación base?
El robot consume poca energía cuando esen la , lo que permite un estación base
mejor rendimiento de la batería.
¿El robot tiene que
cargarse tres veces pro
16 horas antes del primer
uso?
Las baterías de litio pueden usarse inmediatamente luego de cargarse y no tienen
efecto memoria.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Anuncios de voz Solucn
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector La limpieza se activó luego de quitar el colector de
polvo.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered
or blocked
El sensor superior escubierto o en un espacio abierto
(en un área de 6x6 m2 no hay ninn obstáculo).
Error 3: Please place me in a new location and try again Levante el robot.
Error 4: Please scrub the cliff sensor, and restart me from
a new location
El sensor contra caídas está cubierto o a una altura.
Error 5: Please scrub the front sensor, and restart me
from a new location
El sensor infrarrojo anticolisión está sucio o cubierto.
Error 6: Please scrub the right-hand sensor, and restart
me from a new location
El sensor de pared está sucio o cubierto.
Error 7: Please scrub the radar housing on top, and
restart me from a new location
El radar anticolisión está sucio o cubierto.
Error 8: Please check if the bumper has been blocked in
some way
El sensor de bordes o anticolisión está atascado.
Error 9: Master, please clean the dust container and filter El colector de polvo está lleno o hay que cambiar el filtro.
146
ES
VR2020
CONTROL CON LA APLICACIÓN
Antes de poder controlar el artefacto con la aplicación, debe sincronizarlo con su teléfono y permitirle acceder a la red Wi-Fi.
Distancia recomendada: menos de 4 metros
Asegúrese de que la aspiradora robótica, el router y su teléfono estén cerca para poder sincronizar sin problemas.
Descargar e instalar la aplicación
1. Escanee el código QR (Fig. 1) o busque la aplicación “Concept Home” en Google Play o App Store y descárguela al
teléfono (Fig. 2).
2. Si p74-ya tiene Concept Home, abra la aplicación, inicie sesión y sigas las instrucciones de sincronización.
3. Si es un usuario nuevo, registre su cuenta (Fig. 3). Proceda según las instrucciones hasta ingresar el código de
verificación y complete el registro (Fig. 4).
4. Siga procediendo según las instrucciones y cree una familia (Fig. 5).
Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 5Fig. 4
Instrucciones para sincronizar el artefacto
1. Para poder emparejar, tiene que estar conectado a su red Wi-Fi.
2. Antes de iniciar la conexión, verifique que el dispositivo esté en modo stand-by. Presione ambos botones por
3 segundos (Fig. 6), hasta que el robot empiece a parpadear y oiga el mensaje “Wi-Fi lost, please follow the App
instruction for reconnection“. Compruebe que el teléfono esté conectado a la misma red Wi-Fi.
3. En la aplicación, pulse + o Add device (Fig. 7) para agregar el artefacto nuevo.
4. Confirme “Confirm indicator rapidly blink“ (Fig. 8).
148
ES
VR2020
SERVICIO
El mantenimiento de carácter más amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del
producto deben ser realizados por un servicio profesional.
PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE
Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos.
La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados.
Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llevadas para su reciclaje.
Reciclaje del artefacto al final de su vida útil:
El artefacto está etiquetado de acuerdo con la Directiva Europea 2012/19/UE sobre Residuos de
Artefactos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no
debe ser incluido entre los residuos domésticos. Debe ser llevado a un centro de recolección para el
reciclaje de dispositivos eléctricos o electrónicos. Procurar la correcta liquidación del producto ayuda
a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salud humana que podrían ser resultar de
la liquidación incorrecta del producto. El artefacto debe ser desechado conforme las normas para
la gestión de residuos. Pod obtener información más detallada sobre el reciclaje del producto en
la autoridad local, el servicio de tratamiento de residuos correspondiente o la tienda en donde fue
adquirido.
El producto cumple con todos los requisitos básicos de las directivas UE aplicables.
El fabricante se reserva el derecho de realizar cambios en el texto, el diseño y las especificaciones técnicas.
150
RO
VR2020
Mențineți peria și partea de aspirare a aspiratorului curate, îndepărtați părul și praful care ar putea
să reducă proprietățile de aspirare și calitatea curățării.
Nu utilizați aparatul pe podea udă sau umedă.
Nu aspirați lichide, țigări aprinse, cioburi și obiecte ascuțite, chibrituri și alte substae inflamabile,
bucăți mai mari de hârtie, saci de plastic sau alte obiecte care ar putea să deterioreze aspiratorul.
La aspirare nu lăsați ca aspiratorul să treacă peste cabluri liber așezate.
La întreținerea sau cuțarea aparatului comutați întrerupătorul în poziția oprit.
Lumina solară directă poate să reducă sensibilitatea senzorilor cu infraroșu, împiedicați vă rugăm
iluminarea directă a acestuia.
La ștergere covorul trebuie asigurat în așa fel încât robotul nu urce pe acesta. În cazul în
care este instala pe aspirator țesătura de ștergere cu rezervorul de apă, s-ar putea ajunge la
întreruperea curățeniei, eventual la umezirea nedorită a covorului.
Nu puni aparatul în locurile de unde ar putea să cadă ușor pe podea (masă, scaune).
Înaintea înrcării aparatului vericați dacă stația de încărcare este conectată corespunzător.
În condiții termice extreme sau la o utilizare necorespunzătoare se poate ajunge la scăpări de
lichid din baterie. La contactul lichidului cu pielea, spălați imediat cu mulapă. La contactul cu
ochii limpeziți imediat cu o cantitate mare de apă timp de cel puțin 10 minute. Apelați la medic.
În cazul în care doriți să lichidi aparatul, mai întâi decuplați bateria de la aparat.
În cazul în care transportați aparatul sau nu-l veți folosi timp mai îndelungat, comutați
întrerupătorul în pozia oprit. Astfel veți prelungi durabilitatea bateriei.
Verificați dacă tensiunea rețelei de alimentare corespunde cu valorile de pe plăcuța de identificare
a aparatului. Nu conecti aparatul la prize ramificate sau la cabluri de prelungire.
La scoaterea aparatului din priza de curent electric nu trageți niciodată de cablu, prindeți de
ștecăr și scoateți-l prin tragere.
Nu permiteți folosirea aparatului drept jurie.
Nu folosiți substanțe abrazive sau agresive din punctul de vedere chimic pentru a curăța aparatul.
Aparatul este destinat doar utilizării casnice, nu este destinat uzului comercial.
Nu cufundați cablul de alimentare, șterul sau aparatul în apă sau într-un alt lichid.
Nu reparați aparatul prin forțe proprii. Apelați la un service autorizat și preveniți rănirile la
omanipulare neprofesională.
Acest aparat poate utilizat de tre copiii cu vârsta de 8 ani și peste și de tre persoanele
cu dizabilități fizice sau capacitate mentală redusau experiență și cuntie insuficiente doar
dasunt supravegheate sau au fost familiarizate cu utilizarea în siguranță a aparatului și pricep
eventualele pericole. Curățarea și întreținerea efectuate de către utilizator nu poate exercita
de tre copii care nu au vârsta de peste 8 ani și nu sunt sub supraveghere. Copiii sub 8 ani trebuie
păstreze distanța de siguranță față de aparat și cablu de alimentare. Copiii nu au voie se
joace cu aparatul.
152
RO
VR2020
1 Capacul sitei filtrului
2 Butonul recipientului pentru praf
3 Senzor de perete
Stația de andocare
1 Indicator alimentare
2 Zona de emitere a semnalului
3 Contactele de încărcare ale bazei
4 Canal de prindere
5 Placă de acoperire
6 Trecere pentru cablu
7 Priza adaptorului de alimentare
8 Bolț de înfășurare
1
2
3
4
5
6
7
8
Listă de componente
1 Stație de andocare 1x
2 Telecomanda 1x
3 Textil pentru ștergere 2x
4 Filtru HEPA + filtru din spumă 1x
5 Bandă magnetică 1x
6 Adaptor 1x
7 Periuță de curățare 1x
8 Perie stânga și dreapta 2x
9 Perie rotativă "V" centrală
10 Rezervor de apă suspendabil 1x
11 Capacul periei principale cu sârmă de oțel 1x
1
1
2
3 5
4
6
7
8
9
10
11
1
2
3
154
RO
VR2020
ștergere în direcția în spate, goliți apa din rezervorul de
apă și curățați textilul (pe timpul curățării nu mișcați cu
robotul și nici nu-l răsturnați).
Instrucțiuni de folosire a modulului pentru ștergere
Nu folosii modulul pentru ștergere dacă nu-l aveți sub
supraveghere.
Asigurați-vă, din motivul de siguranță, modulul
este scos la încărcare sau atunci când nu este folosit.
Nu încercați s ștergeți covoare.
Pentru atingerea unei eficiențe mai bune a ștergerii,
modulul de ștergere ar trebui folosit după a treia
turare sau aspirare a podelei.
Dacă doriți să completați apă sau să curățați textilul în
timp ce aparatul funcționează, întrerupeți-l, scoateți
și repuneți modulul pentru ștergere potrivit pașilor
8 și 9. Nu mutați și nici nu sturnați aparatul, pentru
a nu se ajunge la eroare la stabilirea poziției și la
pierderearții.
Funcția de ștergere la aparat este destinată ștergerii
și ajută la o curățenie mai profundă. Nu poate însă
îndepărteze impuritățile strâns lipite și înlocuiască
forța uma.
UTILIZARE
PORNIRE/OPRIRE
Butonul apăsat lung, timp de 3 s, indicatorul se aprinde
iar aparatul este pornit.
Butonul apăsat lung, timp de 3 s atunci când aparatul
este în modul stand-by, indicatorul se stinge iar aparatul
este oprit.
NOTĂ: Aparatul nu poate oprit în momentul în care se
încarcă.
CURĂȚENIE/ÎNTRERUPERE
După pornirea aparatului apăsați scurt butonul de pe
aparat sau porniți aparatul cu ajutorul aplicației mobile
(prin apăsarea oricărui buton puteți să-l întrerupeți).
Notă:
Aspiratorul robot nu poate folosit pentru
îndepărtarea lichidelor.
Dacă nivelul de încărcare a acumulatorului este sub
20%, aparatul nu poate să lucreze. În acest caz trebuie
încărcat.
Dacă nivelul de încărcare al acumulatorului este sub
20%, aparatul se întoarce automat în stația de andocare.
Înaintea utilizării îndepărtați diferiți conductori
(inclusiv cablul de alimentare a stației de andocare)
de pe podea, pentru a preveni opririle și deteriorarea
obiectelor sau conductorilor în cazul în care aparatul
prinde acești conductori.
ÎNCĂRCARE
Mod automat: După lucru aparatul se întoarce automat
în stația de andocare.
Mod manual: În starea întreruptă, la apăsare scurtă
a butonului activați încărcarea sau puteți încărca
aparatul prin control de pe aplicația mobilă. În momentul
în care aparatul este încărcat, indicatorul luminează
intermitent.
Notă: În cazul în care aparatul nu găsește stația de
andocare, se întoarce automat în poziția inițială. În
acest caz introduceți manual aparatul înapoi în stația de
andocare.
BANDĂ MAGNETICĂ
Benzile magnetice pot puse în așa fel încât despartă
zonele care nu trebuie curățate (de ex. baia, bucătăria
etc.).
Notă: fixați banda magnetică de podea în așa fel încât
nu se poadeplasa. În cazul contrar va influențat
efectul acesteia.
MOD DE CURĂȚARE
După pornire aparatul se va mișca potrivit programului
de curățare în arcuri, pentru a curăța întreaga suprafă
a podelei din toate încăperile, una după alta, într-un
mod eficient și cu acoperire completă. După terminarea
curățării aparatul se întoarce înapoi în stația de andocare
și se încarcă automat.
CURĂȚENIE LOCALĂ
Prin apăsare lungă a butonului timp 3 secunde robotul
se localizează, curăță o zonă circulară cu diametru de
1,5m iar după terminarea curățării se încetează automat
să lucreze.
PLANIFICAREA CURĂȚENIEI
Timpul fix pentru curățenie poate setat cu ajutorul
aplicației mobile. Aparatul va începe facă curățenia la
ora stabilită, iar după terminare se întoarce înapoi în stația
de andocare.
RESETARE Wi-Fi
În cazul în care nu puteți conecta la aparat cu telefon
din cauza modificării configurației router-ului și a parolei
sau din alt motive, apăsați simultan butonul și butonul
timp de 3 s, până ce nu se aude notificarea vocală WiFi
has been reset“ (Wi-Fi a fost resetat) iar indicatorul se va
aprinde în culoarea albastru deschisă și va licări încet.
MOD SILEIOS
Notificările vocale pot di activate sau dezactivate cu
156
RO
VR2020
automat la setarea următorului plan. Dacă nu doriți
continuați cu setările, apăsați butonul pentru
terminare sau așteptați 10 s după care setarea este
terminată automat.
5. Astfel terminați setarea orei pentru telecomanda și
aspiratorul robot.
Anularea planului de curățenie
1. Apăsați butonul de pe telecomandă, pe display
LCD va licări simbolul pentru duminiși vorafișate
simbolurile pentru zilele săptămânii pe care le-ați
planificat.
2. Prin apăsarea butonului stâng și drept selectați ziua
săptămânii pe care ați planificat-o, iar prin apăsare
lun a butonului timp de 3 s anulați această
zi. Puteți selecta o altă zi planificată pe care doriți
oanulați sau apăsați butonul pentru terminare, sau
așteptați 10 s până ce setarea este terminată automat.
ÎNTREȚINERE ZILNICĂ
Peria principală (curățați periodic)
1. Întoarceți aparatul și apăsați clichetul de pe carcasa
principală a periei, pentru a o putea scoate.
2. Îndepărtați praful din interior și din interiorul periei
principale cu ajutorul periuței mici și curățați peria
principală.
3. Puneți la loc peria principală prin apăsare, în așa fel
încât clichetul să cadă la loc.
Clichet
Peria
principa
Peria laterală (curățați periodic)
1. Întoarceți aparatul și scoateți peria latera în sus.
2. Îndepărtațirul și impuritățile și montați înapoi peria
laterală.
3. Asigurați-vă că peria laterală stânga (L) și peria laterală
dreapta (R) corespund cu simbolurile L și R de pe
carcasa inferioară. Prin apăsare pe periuțele L și R le
reinstalați.
Notă: Schimbați periuțele laterale la fiecare 3 până la
6 luni, pentru a asigura efectul de curățare al acestora.
R - periuță
latera dreapta
L - periuța
latera stânga
Recipientul pentru praf și grila filtrului (curățați
periodic)
1. Apăsați pe buton și scoateți recipientul pentru praf în
spate.
2. Deschideți și curățați recipientul pentru praf.
Curățarea grilei filtrului (curățați periodic)
1. După o utilizare lungă scoateți grila filtrului, filtrul din
spumă și filtrul HEPA.
2. Curățați grila filtrului scoasă. Limpeziți cu apă filtrul din
spumă și filtrul HEPA.
3. Ștergeți piesele în parte și lăsați-le să se usuce liber.
4. După uscare instalați-le pe rând în ordinea corectă:
grila - filtrul din spumă - filtrul HEPA.
Gride filtrare
(filtru brut)
Buton
Capacul filtrului
Filtru din
spu
Filtru HEPA
Notă:
Limpeziți grila filtrului cu apă curafără augarea
vreunui agent de cuțare.
Nu curățați grila filtrului cu pensu sau degete.
Grila filtrului lăsați să se usuce la aer timp de cel puțin
24 de ore.
158
RO
VR2020
PROBLEME OBIȘNUITE
Defeiunea Solia
Robotul nu poate fi
pornit
În cazul nivelului szut al acumulatorului puneți robotul în stația de andocare și
aliniați la contactele plăcii, aparatul va porni automat (dacă robotul este oprit total,
după o clipă de înrcare poate să se pornească).
Nu folosiți aparatul da temperatura mediului este sub 0 °C sau peste 50 °C.
Folosiți-l ta temperaturi de 0-40 °C.
Robotul nu poate fi
încărcat
Puneți robotul în afara stației, verificați dacă este aprinsă lampa de control de pe
stația de andocare și controlați dacă ambele capete ale adaptorului de alimentare
sunt conectate corect.
Dacă contactul nu est bun, curățați suprafețele de contact ale stației de andocare și
contactele de încărcare de pe robot sau rotiți peria laterală într-o parte.
Robotul nu poate fi
reîncărcat
Robotul este prea departe de , puneți-l în apropierea stației de stația de andocare
andocare și încercați din nou.
Comportare anormală Opriți robotul și reporniți-l.
La utilizare se aude
zgomot neobișnuit
Peria principală, periuța laterală sau rotița pot înfășurate cu corpuri stine, opriți
robotul și îndepărtați corpurile străine.
Se reduce capacitatea de
curățare sau din aparat
cade praf
Recipientul pentru praf este plin. Curățați-l.
Grila filtrului este înfundată. Curățați-o sau schimbați-o.
Peria principală este înfășurată cu corpuri stine, curățați-o.
Wi-Fi nu poate fi
conectat
Semnal Wi-Fi slab. Verificați dacă este la dispoziție acoperire bună cu semnal Wi-Fi.
Wi-Fi este conectat într-un mod neobișnuit. Resetați Wi-Fi, descărcați cea mai
recentă aplicație și încercați să vă conectați din nou.
Parola nu este introdusă corect.
Este la dispoziție router cu banda de frecvență 5G, aspiratorul robot est dotat doar
pentru banda de frecvență de 2,4G.
Curățenia planificată nu
a decurs
În cazul nivelului redus de înrcare a bateriei, cuțenia planificată poate începută
doar atunci când acumulatorul este încărcat cel puțin la 30%.
Consumă robotul energie
dacă se află în stația de
andocare?
Robotul consumă o cantitate mică de energie dacă este pus permanent în stația de
andocare, acest fapt oferă cea mai bună performanță a acumulatorului.
Este nevoie ca robotul să
fie încărcat la început de
trei ori timp de 16 ore?
Acumulatorul cu litiu poate fi folosit imediat după încărcare și nu are efect de memorie.
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR
Mesaje sonore Solia
Error 1: Oh dear! I cannot find the dust collector Curățenia a fost activată du scoaterea recipientului
pentru praf.
Error 2: Please check if the radar on top has been covered
or blocked
Senzorul superior este acoperit sau este amplasat
în spațiu deschis (în zona de 6x6 m2 nu este nici un
obstacol).
Error 3: Please place me in a new location and try again Luați robotul sau ridicați-l în aer.
160
RO
VR2020
dintre robot și rețeaua dumneavoast Wi-Fi poate influențată negativ de rețele Wi-Fi din jur care pot setate
pe același canal și prin aceasta să perturbe conexiunea (de ex. cartiere, blocuri ș.a.m.d.). Acest fapt nu prezinun
motiv pentru reclamarea aparatului.
Aplicația este în deținută și opera de o persoană terță n continuare doar Entitate”) diferită de compania
Jindřich Valenta - CONCEPT n continuare doar Vânzător”). Vânzătorul nu predă Entității nici un fel de date cu
caracter personal. La înregistrare în aplicație clientul predă datele cu caracter personal direct Entității, care devine
administratorul datelor cu caracter personal. Aplicația, și cu aceasta și protecția legată de datele cu caracter
personal sunt reglementate de regulile Entității.
Compatibilitate:
Sistemul de operare al dispozitivului smart - Android 5.0 și versiunile majore
- IOS 9.0 și versiunile majore
Rețea Wi-Fi - 2,4 GHz
- modul de securitate WPA1 și WPA2 (recomandat WPA2)
AVERTIZARE: Aparatul nu poate exploatat pe rețele Wi-Fi cu protocolul de securitate IEEE 802.1X (de regulă rețele Wi-Fi
corporative).
CONTROL PRIN APLICAȚIE
Înainte ca aparatul să poată fi controlat prin aplicație, trebuie împerecheat cu telefonul dumneavoastră și trebuie să aibă
acces la rețeaua dumneavoastră Wi-Fi.
Distanța recomandată la setare: mai puțin de 4 metri
Asigurați-vă că aspiratorul robot, routerul și telefonul mobil al dumneavoastră sunt aproape unul de altul, în așa fel încât
împerecherea să poată să decurgă fără probleme.
Descărcarea și instalarea aplicației
1. Scanați codul QR de mai jos (fig. 1) sau căutați aplicația „Concept Home“ pe Google Play sau App Store și descărcați-o
în telefonul dumneavoastră (fig. 2).
2. Dacă aveți deja Concept Home, lansați aplicația, logați-vă și continuați la instrucțiunile pentru împerechere.
3. Dacă sunteți un utilizator nou, înregistrați-vă (fig. 3). Continuați potrivit instrucțiunilor până la introducerea codului
de verificare și terminați înregistrarea (fig. 4).
4. Continuați mai departe potrivit instrucțiunilor și creați o familie (fig. 5).
162
RO
VR2020
fig. 11
Concept
fig. 12
Avertizare la probleme cu împerechere
Verificați dacă parola introdusă a rețelei dumneavoastră Wi-Fi este corectă.
Aparatul sprijină doar rețele Wi-Fi de 2,4 GHz.
Routerul este suprasolicitat de conectarea multor alte dispozitive.
În timpul încercării de conectare la aparat (fig. 10) încercați să vă conectați manual la rețeaua Wi-Fi a acestuia.
Modurile aplicației
Puteți selecta dintre modurile de curățare AUTO (Automati/ZIGZAG), Local (Circular), Periferic (EDGE) și DOCK (căutarea
stației de andocare).
SERVICE
Întreținerea cu caracter mai amplu sau reparația care necesită o intervenție la părțile interioare ale produsului, trebuie
efectuată de către o persoană calificată sau de un service.
PROTEIA MEDIULUI
Optați pentru reciclarea materialelor de ambalare și a aparatelor vechi.
Cutia de la aparat poate fi predată la un centru de colectare a deurilor sortate.
Predați pungile din polietile (PE) la un centru de colectare a materialelor în vederea reciclării.
Reciclarea aparatului la situl duratei de viață:
Acest aparat este însemnat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/UE privind deșeurile
de echipamente electrice și electronice (DEEE). Simbolul de pe produs sau de pe ambalaj indi
faptul că acest produs nu aparține deurilor menajere. Trebuie dus la un centru de colectare pentru
reciclarea echipamentelor electrice și electronice. Prin asigurarea eliminării corecte a acestui produs
veți contribui la prevenirea impactului negativ asupra mediului și a sănătății umane, care arcauzate
prin eliminare necorespuntoare. Eliminarea trebuie efectuaîn conformitate cu reglementările
privind gestionarea deșeurilor. Informații mai detaliate privind reciclarea acestui produs veți obține
de la autoritățile locale competente, serviciile de eliminare a deșeurilor menajere sau în magazinul
unde ați cumrat produsul.
Acest produs îndeplinește toate cerințele de bază ale Directivei UE relevante.
Modificările textului, a designului și a specificațiilor tehnice pot făcute fără o atenționare prealabilă. Ne rezervăm
dreptul la efectuarea acestor modificări.
164 VR2020
ZÁRUČNÍ PODMÍNKY
ruka
robce (příp. dovozce) odpoví za to, že výrobek
vyhovuje požadavm právních předpisů a vyhovuje
požadavkům stanovených íslušnými technickými
normami. le odpovídá za to, že výrobek takové
vlastnosti, které výrobce popsal v dokumentech
vztahujících se ke zboží nebo které spotřebitel očekával
s ohledem na povahu zboží a na základě reklamy
výrobcem prováděné, jakož i odpovídá za to, že se
výrobek hodí k účelu, který pro jeho použití výrobce
uvádí nebo ke kterému se c tohoto druhu obvykle
použí.
ruční doba za jakost výrobku tr24 měsíod data
evzetí výrobku spotřebitelem.
ruka se nevztahuje na opotřebení výrobku způsobené
jeho obvyklým užíváním. Právo z vadho plnění
spotřebiteli nenáleží, pokud před převzetím výrobku
věděl, že robek vadu, anebo pokud vadu sám
způsobil.
Vadný akumulátor se z hlediska těchto záručních
podmínek považuje takový akumulátor, který je
elektronicky nefunkční (tzn. nekomunikuje se základ
jednotkou, jsou vadnabíjecí či vybíjecí obvody, atd.)
nebo má vnitřní zkrat.
V žádném přípa se za vadu z hlediska záruky
nepovažují závady, či zny parametrů způsobe
běžm používám a opotřebením (například přirozený
pokles kapacity).
Na akumulátory je poskytována záruční slba po dobu
6 měsíců. Akumulátor má z hlediska těchto záručních
podnek charakter spotřebního materiálu, podrobněji
viz. „Spotřební materiál“.
Spotřeb materiál
U spotřebního materiálu (baterie, atp.) garantujeme
zachování technických parametrů po dobu 6 měsíců, a to
vípadě, že nebyl poškozen neodborným používáním
anevypršela doba jeho životnosti.
ruka se nevztahuje na případy, kdy (zejména):
nebyly dodrženy podnky pro instalaci, provoz
a obsluhu robku, které jsou uvedeny v návodu
kobsluze výrobku,
k závadě došlo vlivem mechanického, tepelného nebo
CZ chemického poškození, zkratem, přepětím vsíti nebo
nespvnou instalací,
k závadě došlo neodborným zásahem třetí osoby,
k závadě došlo při živelné ulosti,
k va dlo nedostatečnou nebo nevhodnou
údržbou v rozporu s návodem k obsluze včetně závad
způsobených vodními a jinými usazeninami,
ke změně barvy topných ploch nebo poškrábání ploch
došlo v souvislosti s jejich obvyklým používáním,
se jedná o vzhledové a funkční změny způsobené
slunečním řením, tepelným řením nebo vodními
ajinými usazeninami,
uplyne životnost některých součástí výrobku, např.
akumulátorů, žárovek atd.
ruka se nevztahuje na plnění, která byla bezplatně
poskytnuta spolu s výrobkem (dárky, propagační
předměty, apod.).
Uplatnění reklamace
Reklamaci vady robku je třeba uplatnit bez zbytečného
odkladu po jem zjištění, nejpozději však před uplynutím
ruční doby.
Reklamaci výrobku uplatňuje spotřebitel u prodejce,
u kterého výrobek zakoupil, případně u kteréhokoliv
zautorizovaných servisních středisek, jejichž seznam je
součástí balení výrobku, případje uveden na internetu
na adrese www.my-concept.com.
Při reklamaci výrobku je nutno výrobek řádně očistit
a bezpečně zabalit tak, aby nedošlo k poškození i
jeho případné přepravě do autorizovaho servisního
střediska, není-li výrobek převán osobně.
Spotřebitel je povinen prokázat uzavření kupní smlouvy
předložením dokladu o koupi výrobku.
roveň s reklamací spotřebitel s popis vytýka
vady a provede volbu reklamačního nároku.
Vyřízení reklamace
Jed-li se o odstranitelnou vadu, spoebitel pvo
na bezplatné, včasné a řádné odstranění vady.
Není-li to vzhledem k povaze vady neúměrné, že
spotřebitel požadovat dodání nového robku bez vad
(výměnu), nebo týká-li se vada jen součásti výrobku,
výměnu takové součásti. Je-li však požadavek na měnu
výrobku nebo jeho součásti vzhledem k povaze vady
neúměrný, zejména lze-li vadu odstranit bez zbytečného
168 VR2020
GWARANCJA
Gwarancja
Producent (lub importer) zapewnia, że produkt jest
zgodny z wymogami prawnymi i spełnia odpowiednie
normy techniczne. Produkt posiada właściwości, zawarte
w dokumentacji produktowej, oczekiwane ze względu
na charakter towaru oraz wskazane w re- klamie
prowadzonej przez producenta. Producent zapewnia,
że produkt nadaje się do celów konsumpcyjnych, do
których ma zastosowanie lub do których stosuje się
zwykle tego rodzaju produkt.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące od daty otrzymania
produktu przez konsumenta.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń mechanicznych
spowodowanych użytkowaniem.
Prawo gwarancji za wady rzeczy nie przysługuje, jeżeli
klient wiedział przed zakupem, że produkt ma wadę lub
usterkę lub sam ją spowodował.
Wadliwym akumulatorem w świetle powyższych
warunków gwarancji jest akumulator o niesprawnym
układzie elektronicznym (tzn. nie komunikuje z jednostką
bazową, obwody ładujące lub rozładowujące
uszkodzone itd.), albo wykazujący zwarcie wewnętrzne.
Pod względem gwarancji nie można w żadnym wypadku
uważać za watakich usterek czy zmian parametrów,
jakie wynikają ze zwyego używania i zużycia produktu
(na przyad naturalny spadek pojemności).
Na akumulatory udziela się gwarancji o długości
trwania 6 miesięcy. W świetle powyższych warunków
gwarancji akumulator swoim charakterem naly do
materiałów eksploatacyjnych, szczegóły zob. „Materiały
eksploatacyjne”.
Materiały eksploatacyjne
W przypadku materiałów eksploatacyjnych (akumulatory
itp.), gwarantujemy zachowanie ich parametrów
technicznych przez 6 miesięcy pod warunkiem, że
nie zostały one uszkodzone poprzez niewłaściwe
ytkowanie oraz nie upłynął okres ich żywotności.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadkach,
wktórych:
nie zostały dotrzymane warunki w zakresie instalacji,
obsługi oraz konserwacji produktu, wymienione
winstrukcji obsługi produktu,
PL awaria była spowodowana mechanicznie, termiczne
lub dotyczy chemicznych uszkodzeń, nastąpiła
w wyniku zwarcia, zmian napięcia sieci lub
nieprawidłowej instalacji,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku dział osób
trzecich,
wada rzeczy wystąpiła w wyniku klęski żywiołowej,
wada rzeczy wyspiła w wyniku nieodpowiedniej
lub niewłaściwej konserwacji, niezgodnej z instrukcją
obsługi, w tym wady spowodowane przez wodę iinne
osady,
wystąpy zmiany kolorystyki elementów grzewczych
oraz zarysowania powierzchni wynikające
zużytkowania,
wystąpy wizualne i funkcjonalne zmiany wywołane
przez światło słoneczne, promieniowanie ciepła lub
wodę i inne osady,
Gwarancja nie ma zastosowania do transakcji, wktórych
produkty zostały przekazane nieodpłatnie (prezenty,
artyky promocyjne, itp.).
Zgłoszenie reklamacji
Reklamacja na wadę produktu musi zost zgłoszona
natychmiast po wykryciu, bez zbędnej zwłoki, nie później
jednak niż przed upływem okresu gwarancyjnego.
Praw wynikających z gwarancji można dochodzić
udystrybutora, u którego produkt został zakupiony lub
w dowolnych autoryzowanych centrach serwisowych,
których lista znajduje się na opakowaniu produktu, bą
jest umieszczona w Internecie pod adresem www.my-
concept.com.
Produkt zgłaszany do reklamacji musi bodpowiednio
oczyszczony i bezpiecznie zapakowany, aby uniknąć
uszkodzenia w trakcie transportu do autoryzowanego
centrum serwisowego, chyba że produkt jest przekazany
osobiście.
Warunkiem ważności gwarancji jest udowodnienie
zawarcia umowy sprzedaży poprzez przedstawienie
dowodu zakupu.
Zgłoszenie reklamacyjne musi zawierać wskazanie
domniemanej wady oraz roszczenie reklamacyjne.
Rozpatrywanie reklamacji
W przypadku wystąpienia wady, którą można usunąć,
konsument ma prawo do bezpłatnego, terminowego
iwłciwego usunięcia wady.


Specyfikacje produktu

Marka: Concept
Kategoria: odkurzacz
Model: Perfect Clean VR2020
Kolor produktu: Biały
Pojemność zbiornika na wodę: 0.1 l
W zestawie pilot zdalnego sterowania: Tak
Czas ładowania: 4 h
Poziom hałasu: 65 dB
Opóźniony start czasomierza: Tak
Pojemność baterii: 2600 mAh
Technologia baterii: Litowo-jonowa (Li-Ion)
Obsługiwane operacyjne systemy komórkowe: Android, iOS
Liczba programów: 3
Czas pracy: 120 min
Rodzaj pojemnika na kurz: Bez worka
Ilość pyłu: 0.6 l
Filtracja próżniowa powietrza: HEPA
Redukcja hałasu: Tak
Klasa HEPA: HEPA 13
Zdalnie sterowany: Tak
Zdalne wsparcie smartfona: Tak
Lampka kontrolna: Tak
Kształt: Okrągły
Pojemność na kurz (łącznie): 0.7 l
System filtracji HEPA: Tak
Liczba filtrów: 3 szt.
Stacja dokująca uwzględniona: Tak
Ilość etapów filtracji powietrza: 3
Podciśnienie: 2.2 kPa
Programy do odkurzaczy: Intensive, Silent, Turbo
Automatyczny powrót stacji bazowej: Tak
Ilość szczotek: 4
Typ filtra: HEPA
Typ nawigacji: GyroTec 2.0
Tryb cichy: Tak
Funkcja programowania: Tak
Ochrona alergiczna: Tak
Automatyczne przekierowanie: Tak
Typ szczotki: Szczotka wałkowa i szczotka boczna
Funkcje stacji bazowej: Ładowanie
Mop dołączony: Tak
Liczba poziomów ssania: 3
Pojemność na kurz (odkurzacz): 0.6 l
technologia SMART: Tak

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Concept Perfect Clean VR2020, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz Concept

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz