Instrukcja obsługi Conair GS38K
Conair
odkurzacz parowy
GS38K
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Conair GS38K (2 stron) w kategorii odkurzacz parowy. Ta instrukcja była pomocna dla 28 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
GS38K
Date 9/19/16
Customer CKTL
Model No. GS38K
Description IB
Job No. 16CF010
Reference No. IB-16/395
Revision No. 0
Color 1C+1C(Black)
Open Size 552mm(W) X 214mm(H)
Folded Size 92mm(W) X 214mm(H)
Material 80gsm Artpaper
Prepared by Carlos Ho
Approved by Jimmy Ng / Anna Son
Vendor MILLPLAN
Supplier
CONTINENTAL CONAIR LIMITED
CHINA CREATIVE DEPARTMENT
INSTRUCTION
B O O K L E T
사용설명서
HANDHELD FABRIC STEAMER
터보 익스트림 스팀 핸디 다리미
CONAIR HANDHELD FABRIC STEAMER
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
KEEP AWAY FROM WATER
SAFETY PRECAUTIONS
WARNING: The polyethylene bags over the product
or its packaging may be dangerous. Keep these bags
out of the reach of babies and children.
Never use them in cribs, children’s beds, pushchairs
or playpens. The thin film may cling to the nose and
mouth and prevent breathing. A bag is not a toy.
WARNING: Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing water.
1. If you are using the unit in a bathroom, unplug it after you have
finished using it. Using the unit close to a source of water can,
in fact, be dangerous, even if the unit is switched off. To ensure
additional protection, have installed in your bathroom a residual
current device (RCD) with a nominal trip current no higher than 30
mA. Ask your electrical fitter for advice.
2. Never immerse the unit in water or any other liquid.
3. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
4. Do not use the unit if it has fallen or if it appears to be damaged.
5. Do not leave the unit unattended when it is plugged in or switched
on.
6. Unplug the unit immediately if you have problems when using it.
7. Do not use any accessories other than those recommended by
manufacturer.
8. Unplug the unit after each use and before filling or cleaning it.
9. This unit is not intended for use by people (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or by persons
who lack experience or knowledge, unless they are supervised
or have been given instructions beforehand on the use of the
unit by a person responsible for their safety. Children should be
supervised to make sure they do not treat the unit like a toy.
10. Allow the unit to cool before storing.
11. To prevent damage to the cord, do not wrap it around the unit and
ensure it is stored without twisting or folding it.
12. When emitting steam, this appliance may cause burns if it is used
too close to the skin or eyes, or if it is used incorrectly. To reduce
the risk of contact with hot water emitting from the steam vents,
test appliance before use by holding it away from the body.
13. Do not steam garments while on a person.
14. Burns could occur from touching hot metal parts, hot water or
steam. Use care when you turn steam appliance upside down.
15. Do not operate steamer without correctly filling the water container.
Only use clean cold water for filling this appliance. In hard water
areas, we recommend the use of distilled water.
16. Use of an extension cord is not recommended. If an extension
cord is absolutely necessary, a 13-ampererated cord should be
used. Cord rated for less amperage may overheat. Care should
be taken to arrange the cord so that it cannot be pulled or tripped
over.
17. Never yank cord to disconnect from outlet, instead, grasp plug
and pull to disconnect.
18. Use with caution when carrying steamer as it contains hot water.
NOTE: Before using the garment steamer for the first time, it is
recommended to operate the steamer for approximately 5 minutes,
unplug the unit and allow it to cool. Empty container and refill
before actually using.
HOUSEHOLD USE ONLY
FILLING INSTRUCTIONS
1. Make sure the unit is unplugged.
2. Stand the unit on a table and grasp with one hand.
3. With other hand, move the release switch up toward the steam
head nozzle.
4. Pull the reservoir out, away from the steamer body.
5. The rubber inlet cover is located on the
top of the water reservoir.
6. Open the inlet cover and fill the reservoir
with distilled water (which can be found
in grocery stores). We recommend that
you use distilled water only as this will
prevent mineral deposits in the boiler
that can reduce performance or clog
the water system.
7. Close the inlet cover and return the
reservoir to its place, making sure that
it snaps in place and is secure.
GET TO KNOW YOUR STEAMER
Power button(I/O button)
Red Turbo switch
Water reservoir
release switch
3-In-1
Attachments
Silicone band
Low Temperature
Guide
Bristle Brush
Blue power light
and READY light
Power cord
Built-in creaser with
garment guides
Easy-to-fill
water reservoir
BRUSH ATTACHMENT
With the garment steamer off and cool, snap the silicone band
attachment over the steam head ensuring it is firmly affixed. At this
point the silicone band can be used or you can choose to affix either
the Bristle Brush or Low Temperature Guide inserts into the channel
on the top of the silicone band attachment as desired. Note, only
one function of the 3-In-1 attachment can be used at a time.
CAUTION: Use extreme care when changing the attachments
after the unit has been in use as the steam head will continue to
be hot.
ACCESSORIES:
1. Silicone Band: Pulls fabric taut for easier steaming.
2. Low Temperature Guide: Helps protect delicate fabric.
3. Bristle Brush: Opens fibers for better steam penetration.
OPERATING THE STEAMER
1. Fill water reservoir with distilled water. We recommend that you
use distilled water only, as this will prevent mineral deposits in the
boiler that can reduce performance or clog the water system.
2. Plug the unit into the electrical outlet and press the on/ off button
on the back of the steamer.
3. The blue READY light will illuminate and begin blinking. Allow 40
seconds for the unit to warm up. The appliance is ready to use
when the READY light stops blinking and remains solid. Note:
Before first use or when the unit has not been used for a long
period of time, it will be necessary to prime (i.e., fill with water) the
internal tank while the steamer prepares to steam. You may hear a
small tapping noise during the heat-up process; this is normal.
4. Your steamer has 2 options for steam, regular Steam and
Turbo. Use the Steam setting (blue button) for delicate fabrics or
freshening lightly wrinkled garments. Use the Turbo setting (red
button) for thicker fabrics and heavily wrinkled articles.
5. Pointing the steam jets away from you, and anyone else in the
room, press either the blue Steam button
or the red Turbo button to release steam.
Always have steam facing away from you or
anyone in the room.
6. When first using the device, test on an old
cloth, as there may be sediment left from the
manufacturing process or transportation.
7. To stop the flow of steam, depress the
button(s) that you have turned on, either the
red, blue, or both.
8. Turn off and Unplug the device when it is not in use.
USING CREASER
This garment steamer has a built-in creaser on the top of the unit. To
use, slide garment under the clip and align edge with the pattern as
marked on the creaser. Press the Steam button and steam will issue
from the port on the top of the unit. Slide the
steamer along the edge of the garment to create
a sharp crease. Note: Steam will continue to emit
from the steam slot on the front of the unit during
creaser use!
STEAMING TIPS
1. First test unit on an inconspicuous area of
the item to be steamed using the regular
Steam setting to ensure fabric can tolerate
the effects of steam. If there is no evidence
of damage, you can proceed to use the
steamer on that item.
2. To prepare your fabric for steaming, brush it with the brush
attachment. This will loosen the fibers and allow better steam
penetration.
3. Hang your garment or fabric. Note: Avoid using metal clothes
hangers, if possible.
4. Pass the steam jets just above the fabric where the wrinkles are. It
may take a few passes to remove the wrinkles completely.
5. For heavier fabrics or severely wrinkled fabrics, you may position
the steamer head directly on the fabric for a few seconds to
remove wrinkles. Be cautious when working with delicate fabrics.
6. After use, turn unit off by depressing the button(s) that you have
turned on, either the red, blue, or both. Empty any remaining
water from the tank to avoid leakage. With dry hands, unplug
your garment steamer from the outlet. BE SURE TO PRESS THE
BUTTONS “O” PRIOR TO UNPLUGGING THE UNIT.
7. CAUTION: If hanging garment on a door while steaming, be
careful not to damage the door with steam.
8. When steaming, always keep the unit in motion. Do not
continuously hold steamer over an area or touch steamer jets
directly to fabric for more than a few seconds as this can cause
damage, including shrinkage, melting, or color shift on certain
types of material.
9. In the case of heavier, durable fabrics such as wool coats or
bedding, the Turbo setting and slower passes with the steamer
may be necessary to achieve desired results. As always, start
by testing on an inconspicuous area of the item to be steamed
using the regular Steam setting to ensure fabric can tolerate the
effects of steam, and adjust your technique as needed to obtain
the results desired.
NOTE: Test fabric for color fastness in an inconspicuous spot. Drape linens,
towels, handkerchiefs and napkins over a rod or place onto a towel rack.
TO MAKE CREASES OR PLEATS
1. Hang garment.
2. Fold fabric where crease or pleat is desired. Hold fold in place
while applying steam directly to fold.
TO STEAM TIES
1. Hang tie on hanger.
2. Apply steam directly to tie.
TO STEAM SHOULDERS AND SLEEVES
1. Hang garment, preferably on a padded hanger.
2. Fill out shoulders or sleeves with folded towel.
3. Apply steam to garment.
DECALCIFICATION
If the appliance begins to produce steam more slowly than usual,
or stops producing steam and then starts again, you may need
to decalcify your steamer. Decalcification refers to removing the
calcium deposits that form over time on the metal parts of the
steamer. For best performance from the Conair Garment Steamer,
decalcify the unit from time to time. The frequency depends upon
the hardness of your water and how often you use the steamer.
To decalcify, use a solution of 1/3 white vinegar and 2/3 water in
the water reservoir.
Plug the unit into electrical outlet. Wait the ready light goes on then
activate the steam trigger, and run until all amount has steamed.
Release the steam trigger, unplug from electrical outlet, and allow
to sit for 30 minutes.
Repeat the above procedure as many times as necessary until a
normal steam rate returns, usually 2 to 3 times. With each repeated
cycle, use a fresh solution of vinegar and water. Run one cycle of
fresh, cold water through the unit at the completion of decalcification
before using the unit again to steam garments.
Note: Minerals in water will vary in different areas. To insure
continued operation of the steamer, never store without cleaning
and removing excess water from the reservoir and water container.
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
This Conair Appliance is guaranteed for consumer use for one
year. This guarantee is no longer valid in case of alteration or
repair by any unauthorized persons and only covers defects
under normal use from the date of purchase. If your product
does not perform satisfactorily because of defects in materials
or manufacture, it will be repaired or replaced under Consumer
Dispute Settlement Regulation of Fair Trade Commission.
GS38K IB-16/395
Folding method:
12 pages (6 x 2)
터보 익스트림 스팀 핸디 다리미
주요 안전 사항
제품 사용 시 특히 어린이가 있을 경우 다음의 안전 주의사항을
반드시 준수하십시오.
사용 전 반드시 사용설명서를 숙지하여 주십시오.
물에 접촉하거나 빠뜨리시면 안됩니다.
안전주의
경고: 제품 포장에 사용된 폴리에틸렌 재질의
포장재는 어린이가 사용할 경우 위험할 수
있습니다. 어린이의 손이 닿지 않도록 주의해
주십시오. 이 포장재를 유아용 침대 혹은 유모차
등에서 사용하지 마십시오. 얇은 필름으로 인해
유아가 질식될 수 있습니다.
경고: 이 제품을 욕조, 샤워기, 세면대 등 물이 닿기
쉬운 곳에서 사용하지 마십시오.
1. 화장실에서 사용할 경우, 사용 후 반드시 플러그를
빼주십시오. 제품의 전원이 꺼져 있어도 물이 닿을 경우
위험할 수 있으니 안전을 위해 화장실에 누전차단기
설치를 권장합니다.
2. 물 또는 액체에 절대 빠뜨리지 마십시오.
3. 전원코드가 손상되었을 경우 A/S 센터에서 반드시 수리를
받으셔야 합니다.
4. 제품이 조립되어 있지 않거나 이상이 있는 것처럼 보이면
사용하지 마십시오.
5. 스위치를 켜두거나 플러그를 꽂아둔 상태에서 자리를
비우지 마십시오.
6. 사용 중 문제가 생기면 바로 플러그를 뽑으십시오.
7. 본 매뉴얼에 기술된 목적으로만 본 제품을 사용하며
제조사에서 권고하지 않은 부속물을 사용하지 않습니다.
8. 물을 채우거나 청소 하기 전 플러그를 뽑으십시오.
9. 아이들이나 움직임이 불편한 사람, 제품에 대한 지식이
없는 사람 등은 사용을 자제합니다. 특히 아이들이 본
제품을 장난감처럼 다루지 않도록 합니다.
10. 제품 사용이 끝나면 식힌 후 보관합니다.
11. 코드 손상을 막기 위해 코드를 제품에 감지 마시고,
꼬이거나 접히지 않도록 보관합니다.
12. 뜨거운 스팀이 방출되니 제품이 피부나 눈에 직접 닿지
않도록 합니다.
13. 입고 있는 옷을 스팀 다림질 하지 않습니다.
14. 스팀, 가열된 물, 금속 부분으로부터 화상을 입을 수
있습니다. 제품을 거꾸로 들 경우 조심하십시오.
15. 본 제품 사용 시 반드시 컨테이너에 깨끗한 찬물을 적절히
채웁니다.
16. 멀티 탭 등 전원 연결선 사용은 권장하지 않습니다. 멀티
탭을 사용할 수밖에 없을 경우는 13암페어 이상의 제품을
사용하시기 바랍니다.
17. 코드 선을 잡아당겨 플러그를 뽑지 마십시오.
18. 작동중에는 컨테이너 안의 물이 가열되어 뜨거우니 조심히
다루도록 합니다.
주의: 제품을 처음으로 쓰기 전, 테스트를 위해 약 5분간
스팀을 발생시켜봅니다. 정상적으로 작동할 경우 제품의 열이
식은 후 컨테이너에 물을 채워 사용합니다.
가정용 이외의 사용을 금합니다
컨테이너(물 탱크) 채우는 방법
1. 플러그를 뽑았는지 확인합니다.
2. 테이블에 기기를 세우고 한 손으로 잡습니다.
3. 다른 손으로는 분리 스위치를 스팀헤드 노즐 쪽으로
올립니다.
4. 물 탱크를 본체에서 분리시킵니다.
5. 주입구 고무덮개는 물탱크 상단에
위치해 있습니다.
6. 주입구 덮개를 열어서 물탱크를
정제수로 채웁니다. 정제수를
사용할 것을 권해드리는 이유는
석회질의 침전물이 쌓이는 것을
막고, 기기의 성능 저하나 물이
막히는 것을 방지 하기 때문입니다.
7. 주입구 덮개를 막고, 물탱크를 본체로 되돌려 놓고 제
자리에 딱 맞게 들어갔는지 확인합니다.
스팀 다리미 상세 설명
빨간색 터보 스위치
물 컨테이너 분
리 스위치
3-in-1
악세서리
실리콘 밴드
저온 다림질 도
우미
솔 브러시
파란색 파워 라이
트 & 준비 라이트
파워코드
빌트인 크리저
(옷주름 잡는 도구)
물 탱크
전원 버튼 (I/O)
브러시 악세서리
다리미가 전원에 연결되어 있지 않은 상태에서 실리콘 밴드를
스팀헤드에 딱 소리가 나게 연결하여 잘 부착되어 있는지
확인합니다. 실리콘 밴드를 사용하거나 혹은 원하는 방식에
따라서 실리콘 밴드 위에 솔 브러시 혹은 저온 다림질 도우미를
부착하여 사용할 수도 있습니다. 주의: 3가지 악세서리는
한번에 한가지만 사용 가능합니다.
경고: 다리미 사용 후 악세서리를 바꿀 때는 스팀헤드가
뜨거우므로 주의하시기 바랍니다.
악세서리 :
1. 실리콘 밴드 : 다림질을 쉽게 할 수 있도록 옷감을 팽팽하게
당겨줍니다.
2. 저온 다림질 도우미 : 섬세한 옷감을 보호하는데 도움을
줍니다.
3. 솔 브러시 : 스팀이 옷감 구석 구석 닿을 수 있도록 섬유를
정리해줍니다.
다리미 사용법
1. 정제수로 물탱크를 채웁니다. 정제수는 석회질이 침전되는
것을 방지해주고, 성능 저하 및 엉킴을 방지해줍니다.
2. 콘센트에 플러그를 꽂고, 다리미 뒷면 하단의 전원버튼을
누릅니다.
3. 파란색 준비 신호가 들어오면 불이 깜빡입니다. 다리미가
워밍업 할 수 있도록 40초를 기다립니다. 파란색 준비
신호가 멈추게 되면 다리미를 사용할 수 있습니다.
주의: 오랜 기간 동안 다리미를 사용하지 않았으면,
다리미가 스팀을 내뿜을 때까지 준비시간이 필요합니다.
다리미가 가열되는 동안 톡톡 두들기는 소리가 나는 것이
정상입니다.
4. 일반 세팅과 터보 세팅 둘 중 하나를
선택하셔서 다림질이 가능합니다.
섬세한 옷감이나 살짝 주름진 의류를
다림질하기 위해서는 일반 다림질
세팅을 선택하시고 (파란 불), 두꺼운
옷감이나 주름이 많이 진 의류를
다림질하기 위해서는 터보 버튼을 눌러
다림질하시기 바랍니다.
5. 스팀분사구가 사용자 혹은 다른 사람을 향하지 않도록
합니다. 스팀을 내뿜게 하려면 파랑 혹은 빨강 터보 버튼을
누릅니다.
6. 이동 중 혹은 제조과정에서 생긴 침전물이 옷감에 닿지
않도록, 다리미를 처음 사용하는 경우에는 먼저 테스트를
해보시기 바랍니다.
7. 다림질을 멈추기 위해서는 빨강,
파랑으로 전원이 들어온 다리미의 전원
버튼을 끕니다.
8. 미사용시에는 다리미 전원을 끄고
플러그를 뽑습니다.
크리저 (옷주름 잡는 도구) 사용법
의류 다리미의 상단부에 크리저가 장착되어
있습니다. 클립아래에 의류를 넣고
크리저에 표시되어있는 부분과 모서리
부분을 맞춥니다. 스팀버튼을 누르면 상단
부분에서 스팀이 발사됩니다. 날카로운 주름을 잡기 위해
의류의 모서리 부분을 다리미에 놓습니다. 주의: 크리저를
사용하는 동안에 계속해서 스팀이 발사됩니다.
스팀 다리미 사용 팁
1. 옷감에서 눈에 잘 띄지 않는 부분을 먼저 테스트 하여
옷감이 손상되지 않은 것을 확인 후, 다림질을 하십시오.
2. 다림질을 시작하긴 전에, 옷감을 첨부된 솔 브러시로
빗질 합니다. 섬유질을 부드럽게 해주어서 다림질이 섬유
구석구석 닿도록 해줍니다.
3. 의류나 옷감을 옷걸이에 걸어둡니다. 가능한 메탈 옷걸이를
사용하지 않는 것이 좋습니다.
4. 주름진 옷감의 바로 윗부분에 스팀을 쏘아주고, 주름을
완전히 제거하기 위해 몇 차례 다림질 해줍니다.
5. 두꺼운 의류나 주름이 많이 진 옷감의 주름을 제거 하기
위해서 스팀헤드를 몇 초 동안 옷감에 직접 쏘아줍니다.
섬세한 옷감을 다룰 때는 특별히 조심합니다.
6. 사용 후에는 빨강 혹은 파랑 불이 들어온 다리미의
전원 버튼(O)을 눌러 꺼주고, 물이 새는 것을 방지하기
위해 물컨테이너를 비워줍니다. 물에 닿지 않은 손으로
콘센트에서 플러그를 분리 시킵니다. 콘센트에서 분리하기
전에 꼭 전원버튼을 눌러 다리미를 꺼줍니다.
7. 다림질을 할 때 의류를 문에 걸어 놓았다면, 스팀으로 주의:
문을 손상시키지 않도록 주의합니다.
8. 다림질을 하는 동안에는 다리미 전원을 켜고 계속하여
작동시켜 주십시오. 의류의 손상(수축, 변색, 녹음)을
막기 위해서 옷감에 스팀을 오랫동안 가하지 않는 것이
좋습니다.
9. 무겁고 내구성 있는 울코트나 침구와 같은 옷감의 경우,
터보 세팅으로 맞추어 천천히 스팀을 쐬어 주십시오.
스팀을 어느 정도 버티는지 확인해보기 위해서 눈에 잘
띄지 않는 부분의 옷감에 테스트를 해보고 세팅을 조절하여
원하는 스타일로 다림질하시기 바랍니다.
주의: 색이 있는 옷감의 경우, 눈에 띄지 않는 부위에 색이
번지지 않는지 테스트 해 주십시오. 린넨, 타올, 손수건, 냅킨
등의 경우 막대나 수건걸이에 걸어 놓은 상태에서 다림질
합니다.
주름 만들기
1. 옷걸이에 옷을 걸어둡니다.
2. 주름을 만들고 싶은 부분을 잡은 상태에서 스팀을 직접
가합니다.
넥타이 스팀하기
1. 타이를 막대나 수건걸이 등에 걸어 둡니다.
2. 스팀을 넥타이 위에 직접 가합니다.
어깨/팔부분 다리기
1. 옷걸이에 옷을 걸어둡니다.
2. 어깨나 팔 부분에 수건을 말아 넣고 스팀을 옷 위에
가합니다.
석회질 제거
스팀 발생량이 평소보다 줄어든 경우, 혹은 스팀이 멈췄다가
다시 나오기 시작하는 경우 석회질 제거를 해주어야 합니다.
석회질 제거는 스팀 청소기의 금속부분에 장기적으로 침체된
칼슘을 제거하는 것입니다. 원활한 제품 작동을 위하여
석회질을 수시로 제거해야 하며 석회질 제거 시기는 사용된
물의 종류 및 사용 횟수와 관련됩니다. 석회질 제거를 위해 물
컨테이너에 식초와 물이 1:3 비율로 혼합된 물을 넣고 스팀
다리미의 전원을 콘센트에 연결합니다. 사용가능표시등에
파란불이 들어오면 스팀을 분사시킵니다. 컨테이너 물이 모두
분사되고 나면 스팀다리미의 전원을 끄고 플러그를 뽑은 후
열기가 식도록 30분간 기다립니다.
필요하다면 스팀 다리미가 정상적으로 작동될 때까지 위의
작업을 2~3회 반복하며, 반복할 때마다 새로운 식초와 물을
사용합니다.
참고: 수중의 광물질 종류는 지역에 따라 다양합니다. 스팀
다리미의 성능을 유지하기 위해 보관 시에는 항시 세척을 하고
잔여 수분을 제거합니다.
1년의 보증기간
본 제품의 보증기간은 1년입니다. 본 제품은 공정거래위원회
고시 소비자분쟁해결기준에 의거 교환 또는 보상받을 수
있으며 정상적인 제품 사용도중 발생한 제품 하자의 경우에만
보상이 가능합니다.
A/S 및 제품 문의
콘에어코리아트레이딩 주식회사
서울시 성동구 성수이로 66 서울숲드림타워 1304~1306호
A/S 대표 번호 : 1899-0209
www.f llelec.co.kri
Specyfikacje produktu
Marka: | Conair |
Kategoria: | odkurzacz parowy |
Model: | GS38K |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Conair GS38K, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje odkurzacz parowy Conair
9 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
23 Września 2024
23 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
22 Września 2024
Instrukcje odkurzacz parowy
- odkurzacz parowy Electrolux
- odkurzacz parowy Beko
- odkurzacz parowy Küppersbusch
- odkurzacz parowy Amica
- odkurzacz parowy Russell Hobbs
- odkurzacz parowy Tefal
- odkurzacz parowy Philips
- odkurzacz parowy Livoo
- odkurzacz parowy SilverCrest
- odkurzacz parowy Easy Home
- odkurzacz parowy Kärcher
- odkurzacz parowy Black & Decker
- odkurzacz parowy Hoover
- odkurzacz parowy Tesla
- odkurzacz parowy Quigg
- odkurzacz parowy Taurus
- odkurzacz parowy Orbegozo
- odkurzacz parowy Ambiano
- odkurzacz parowy Rowenta
- odkurzacz parowy Mesko
- odkurzacz parowy Concept
- odkurzacz parowy V-Zug
- odkurzacz parowy Trisa
- odkurzacz parowy Bomann
- odkurzacz parowy Cleanmaxx
- odkurzacz parowy Emerio
- odkurzacz parowy H.Koenig
- odkurzacz parowy Beper
- odkurzacz parowy Morphy Richards
- odkurzacz parowy Ravanson
- odkurzacz parowy Thomson
- odkurzacz parowy BEEM
- odkurzacz parowy Polti
- odkurzacz parowy DS
- odkurzacz parowy Pyle
- odkurzacz parowy Cecotec
- odkurzacz parowy Vileda
- odkurzacz parowy Dirt Devil
- odkurzacz parowy Eta
- odkurzacz parowy Camry
- odkurzacz parowy Tineco
- odkurzacz parowy Scarlett
- odkurzacz parowy Zeegma
- odkurzacz parowy TriStar
- odkurzacz parowy Continental Edison
- odkurzacz parowy Lavorwash
- odkurzacz parowy Bissell
- odkurzacz parowy Vornado
- odkurzacz parowy G3 Ferrari
- odkurzacz parowy Hamilton Beach
- odkurzacz parowy Clatronic
- odkurzacz parowy Calor
- odkurzacz parowy Ariete
- odkurzacz parowy Princess
- odkurzacz parowy Innoliving
- odkurzacz parowy Sunbeam
- odkurzacz parowy Solac
- odkurzacz parowy Duronic
- odkurzacz parowy Siméo
- odkurzacz parowy Shark
- odkurzacz parowy Nilfisk
- odkurzacz parowy Tower
- odkurzacz parowy JIMMY
- odkurzacz parowy Gemini
- odkurzacz parowy Leifheit
- odkurzacz parowy Sencor
- odkurzacz parowy Kalorik
- odkurzacz parowy Binatone
- odkurzacz parowy Lund
- odkurzacz parowy Livington
- odkurzacz parowy Lervia
- odkurzacz parowy Becken
- odkurzacz parowy ProfiCare
- odkurzacz parowy Hoberg
- odkurzacz parowy PRIME3
- odkurzacz parowy Proline
- odkurzacz parowy Bestron
- odkurzacz parowy Rotel
- odkurzacz parowy Swan
- odkurzacz parowy Alpina
- odkurzacz parowy Aquapur
- odkurzacz parowy Arthur Martin
- odkurzacz parowy Oster
- odkurzacz parowy VAX
- odkurzacz parowy Jata
- odkurzacz parowy Sun Joe
- odkurzacz parowy Termozeta
- odkurzacz parowy Jocca
- odkurzacz parowy Trebs
- odkurzacz parowy Elba
- odkurzacz parowy Ufesa
- odkurzacz parowy Lavor
- odkurzacz parowy Laica
- odkurzacz parowy Proctor Silex
- odkurzacz parowy Aqua
- odkurzacz parowy Montiss
- odkurzacz parowy H2o
- odkurzacz parowy Kambrook
- odkurzacz parowy Roadstar
- odkurzacz parowy Defort
- odkurzacz parowy SteamOne
- odkurzacz parowy Fakir
- odkurzacz parowy Hollandia
- odkurzacz parowy Coline
- odkurzacz parowy Home Electric
- odkurzacz parowy Zepter
- odkurzacz parowy Micromaxx
- odkurzacz parowy Weasy
- odkurzacz parowy Pure Clean
- odkurzacz parowy Batavia
- odkurzacz parowy Euroflex
- odkurzacz parowy Di4
- odkurzacz parowy Domena
- odkurzacz parowy Thomas
- odkurzacz parowy Wagner SprayTech
- odkurzacz parowy Sienna
- odkurzacz parowy Home Touch
- odkurzacz parowy Kogan
- odkurzacz parowy Vulcan
- odkurzacz parowy SALAV
- odkurzacz parowy RTC
- odkurzacz parowy Thane
- odkurzacz parowy True & Tidy
- odkurzacz parowy Steamery
- odkurzacz parowy Aerian
- odkurzacz parowy Mytee
- odkurzacz parowy Swiss Pro+
- odkurzacz parowy Eco
- odkurzacz parowy Steamfast
- odkurzacz parowy Goodway
- odkurzacz parowy HAAN
- odkurzacz parowy Vapor
- odkurzacz parowy Vapamore
- odkurzacz parowy Russel Hobbs
- odkurzacz parowy Steambuggy
- odkurzacz parowy Rug Doctor
- odkurzacz parowy RugDoctor
Najnowsze instrukcje dla odkurzacz parowy
15 Października 2024
14 Października 2024
13 Października 2024
10 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024
9 Października 2024