Instrukcja obsługi Cleanmaxx 09966


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Cleanmaxx 09966 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
DE Anleitung Artikelnummer Z 09966
Kundenservice / Vertrieb:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. in das dt. Festnetz. Kosten variieren je nach Anbieter.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Spray-Mopp entschieden
haben. Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kunden-
service über unsere Webseite: www.service-shopping.de
WICHTIGE HINWEISE
Dieser Artikel ist zum feuchten Reinigen von glatten Ober ä-
chen (Fußböden, Treppen etc.) geeignet.
Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht r eine gewerb-
liche Nutzung konzipiert. Nutzen Sie ihn nur wie in der Anlei-
tung beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als bestim-
mungswidrig.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch r den normalen
Verschleiß.
Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern.
Es besteht Erstickungsgefahr!
Verwenden Sie nur Zubehörteile vom Hersteller.
Lassen Sie den Artikel nicht fallen und setzen Sie ihn keinen
starken Stößen aus.
Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen wie z. B.
Herdplatten, Öfen, Kaminen oder offenem Feuer etc.
Setzen Sie den Artikel keinen extremen Temperaturen, star-
ken Temperaturschwankungen oder direkter Sonneneinstrah-
lung aus.
Lieferumfang und Artikelübersicht
1 Handgriff
2 Sprühauslöser
3 Oberer Stiel
4 Unterer Stiel
5 Halterung
6 Wasserbelter
(max. 350 ml)
7 Sprühkopf
8 Sprühdüse
9 Reinigungsfuß und
Bodentuch (mit 2 Seiten:
Chenille und Koralle)
Vor dem ersten Gebrauch
Wasserrückstände im Wasserbehälter sind auf Qualitäts-
prüfungen zurückzuführen.
1. Packen Sie alle Teile aus und entfernen Sie alle eventuellen
Schutzfolien bzw. Aufkleber. Prüfen Sie den Lieferumfang auf
mögliche Transportschäden. Sollten Sie einen Transportscha-
den feststellen, verwenden Sie den Artikel nicht (!), sondern
wenden Sie sich umgehend an den Kundenservice.
2. Stecken Sie den oberen (3) und unteren (4) Stiel sowie den
Reinigungsfuß (9) zusammen. Alle Teile müssen einrasten.
Benutzung
ACHTUNG!
Achten Sie bei der Reinigung von Laminatböden darauf, dass
Sie nicht zu viel Reinigungs üssigkeit auf den Boden sprühen,
da ansonsten das Laminat aufquellen könnte!
1. Nehmen Sie den Wasserbehäl-
ter (6) vom Sprühkopf (7) ab: Dre-
hen Sie die Halterung (5), die den
Wasserbelter oben xiert, bis
dieser gelöst ist. Dann lässt er sich
abnehmen.
2. Schrauben Sie den Deckel vom
Wasserbehälter ab.
3. Füllen Sie Wasser und ggf. etwas
Reinigungsmittel in den Wasserbe-
lter.
4. Schrauben Sie den Deckel auf den Wasserbehälter und ste-
cken Sie diesen mit dem Deckel voran in den Sprühkopf. Achten
Sie darauf, dass er einrastet.
5. Legen Sie das Bodentuch um den
Reinigungsfuß (9) und schließen
Sie den Klettverschluss.
6. Nun können Sie mit der Fußboden-
reinigung beginnen: Drücken Sie
einige Male den Sprühauslöser (2),
um den Boden zu befeuchten.
7. Wischen Sie mit dem Bodentuch über den nassen Boden.
Sprühen Sie bei Bedarf nach.
8. Klappen Sie den Reinigungsfum
und wischen Sie den nassen Boden
trocken.
Bei der Reinigung von größeren Flä-
chen muss der Wasser behälter ggf.
zwischendurch aufgefüllt werden.
Nach der Benutzung
1. Leeren Sie den Wasserbehälter nach der Benutzung im-
mer komplett! Spülen Sie ihn mit klarem Wasser aus. Lassen
Sie ihn trocknen, bevor Sie ihn zur Aufbewahrung verschlie-
ßen.
2. Nehmen Sie das Bodentuch ab. Waschen Sie es gemäß der
Waschhinweise auf dem Etikett. Sie können es in der Wasch-
maschine waschen. Verwenden Sie keinen Weichspüler, da
dies die Saugkraft des Bodentuchs reduzieren kann! Lassen
Sie das Bodentuch anschließend an der Luft trocknen.
3. Reinigen Sie die übrigen Mopp-Teile bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch und ggf. einem milden Reinigungsmittel.
Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reini-
gungsmittel oder Reinigungspads!
4. Wenn alle Teile trocken sind, verstauen Sie den Artikel an ei-
nem sauberen, trockenen, frostfreien für Kinder und Tiere un-
zugänglichen Ort. Möchten Sie den Mopp auseinander
nehmen, drücken Sie die Rastnasen
am Stiel und Reinigungsfuß und zie-
hen Sie gleichzeitig die Teile ausei-
nander.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen
Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie sie der
Wertstoffsammlung zu.
Entsorgen Sie auch den Artikel umweltgerecht. here
Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Gemeinde-
verwaltung.
1
2
3
4
6
8
9
7
5
Z 09966_V1_01_2016
EN Instructions Product number: Z 09966
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • +49 38851 314650 *)
*) Calls to German landlines are subject to charges. The cost varies depending on the service provider.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this . If you spray mop
have any questions, contact the customer service department via
our website: www.service-shopping.de
IMPORTANT INSTRUCTIONS
This article is suitable for the damp cleaning of smooth surfaces
( oors, stairs etc.).
The article is designed for personal use only and is not intend-
ed for commercial applications. Only use it as described in the
operating instructions. Any other use is deemed to be improper.
The following are excluded from the warranty: all defects caused
by improper handling, damage or unauthorised attempts at re-
pair. This also applies to normal wear and tear.
Keep children and animals away from the packaging material.
There is a danger of suffocation!
Only use accessories from the manufacturer.
Do not drop the article or subject it to severe impacts.
Maintain a suf cient distance from sources of heat such as
hobs, ovens, replaces or naked ames, etc.
Do not expose the article to extreme temperatures, strong tem-
perature uctuations or direct sunlight.
Items Supplied and Article Overview
1 Handle
2 Spray trigger
3 Upper shaft
4 Lower shaft
5 Holder
6 Water container
(max. 350 ml)
7 Spray head
8 Spray nozzle
9 Cleaning foot and oor
cloth (with 2 sides: che-
nille and coral)
Before Initial Use
Water residues in the water container are attributable to
quality checks.
1. Unpack all parts and remove all protective lms and stickers
that may be present. Check the items supplied for possible
transport damage. If you should nd any transport damage, do
not use the article(!), but contact the customer service depart-
ment immediately.
2. Plug together the upper (3) and lower (4) shaft and the cleaning
foot (9). All parts must engage in one another.
Use
CAUTION!
Make sure when cleaning laminate oors that you do not spray
too much cleaning liquid onto the oor as otherwise the lami-
nate could swell!
1. Remove the water container (6) from
the spray head (7): Twist the hold-
er (5) which xes the water container
in place at the top until it is released.
It can then be removed.
2. Unscrew the lid from the water con-
tainer.
3. Pour water and a little cleaning agent
if necessary into the water container.
4. Screw the lid back onto the water
container and push it with the lid rst
into the spray head. Make sure that
it locks in place.
5. Place the oor cloth) around the
cleaning foot (9) and close the Vel-
cro fastener.
6. You can now start cleaning the oor:
Press the spray trigger (2) a few
times to make the oor damp.
7. Mop the wet
oor with the
oor cloth.
Spray a little more if necessary.
8. Turn over the cleaning foot and then
mop the wet oor until it is dry.
If you are cleaning fairly large sur-
faces, the water container may need
to be topped up in between times.
After Use
1. Always fully empty the water container after use! Rinse it
with clear water. Allow it to dry before you close it for safe stor-
age.
2. Remove the oor cloth. Wash it in accordance with the wash-
ing instructions on the label. You can wash it in the washing
machine. Do not use any fabric softener as this can reduce
the suction of the oor cloth! Then allow the oor cloth to dry
in the air.
3. Clean the other parts of the mop with a damp cloth and mild
washing-up liquid if necessary. Do not use any caustic or
abrasive cleaning agents or cleaning pads!
4. Once all parts are dry, store the article in a clean, dry, frost-free
location that is out of the reach of children and animals.
If you want to take the mop apart,
press the locking lugs of the shaft
and the cleaning foot and pull the
parts simultaneously to separate
them.
Disposal
The packaging material is recyclable. Please dispose of
it in an environmentally friendly manner and take it to a
recycling centre.
Dispose of the article in an environmentally friendly man-
ner as well. You can obtain more information from your
local authorities.
1
2
3
4
6
8
9
7
5
Z 09966_V1_01_2016
FR Mode d'emploi Réf. article : Z 09966
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • +49 38851 314650 *)
*) Appel payant. Coût variable selon le prestataire.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous vous licitons d'avoir fait l'acquisition de ce balai vaporisa-
teur. Pour toute question, contactez le service après-vente à partir
de notre site Internet : www.service-shopping.de
REMARQUES IMPORTANTES
Cet article sert au nettoyage humide de surfaces lisses (sols,
escaliers, etc.).
L'article est conçu pour un usage exclusivement domestique,
non professionnel. Il doit être utilisé uniquement tel qu'indiqué
dans le présent mode d'emploi. Toute autre utilisation est consi-
dérée comme non conforme.
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à une
détérioration ou à des tentatives de réparation est exclu de la
garantie. L’usure normale est également exclue de la garantie.
Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des
animaux. Risque de suffocation !
Utilisez uniquement les accessoires du fabricant.
Ne faites pas tomber l'article et ne lui faites pas subir de chocs
violents.
Assurez-vous de le maintenir à une distance suf sante de toute
source de chaleur, comme par ex. des plaques de cuisson, d'un
four, d'une cheminée ou de toute amme ouverte, etc..
N'exposez pas l'article à des températures extrêmes, à de
fortes variations de température, ni au rayonnement direct du
soleil.
Composition et vue générale de l'article
1 Poignée de préhension
2 Gâchette du pistolet
3 Manche supérieur
4 Manche inférieur
5 Support
6 Réservoir d'eau
(max. 350 ml)
7 Tête de vaporisation
8 Buse de vaporisation
9 Pied de nettoyage et
lingette (avec 2 côtés :
chenille et corail)
Avant la première utilisation
Les résidus d'eau dans le réservoir d’eau proviennent des
tests de qualité effectués.
1. Déballez toutes les pièces et enlevez tous les lms protecteurs
et les adhésifs éventuellement présents. ri ez que le conte-
nu livré n'a souffert d'aucun dégât de transport. En cas de dom-
mages subis au cours du transport, n'utilisez pas l'article, mais
contactez immédiatement le service après-vente.
2. Assemblez le manche supérieur (3) et inférieur (4) en terminant
par le pied de nettoyage (9). Toutes les pièces doivent bien
s'emboîter.
Utilisation
ATTENTION !
Lors du nettoyage de sols strati és, veillez à ne pas vaporiser
trop de liquide nettoyant sur le sol sans quoi le strati é pourrait
gon er !
1. Retirez le réservoir d'eau (6) de la
tête de vaporisation (7) : tournez le
support (5) qui p3-xe le réservoir d'eau
en haut jusqu'à ce qu'il se désolida-
rise. Il est alors aisé de l'extraire.
2. Dévissez le couvercle du réservoir
d'eau.
3. Remplissez-le d'eau et ajoutez
éventuellement du produit nettoyant
dedans.
4. Revissez le couvercle sur le réservoir d'eau et insérez ce der-
nier couvercle orienté vers l'avant dans la tête de vaporisation.
Veillez à ce qu'il s'enclenche correctement.
5. Placez la lingette autour du pied de
nettoyage (9) et accrochez la ferme-
ture velcro.
6. Vous pouvez maintenant commen-
cer le nettoyage du sol : appuyez
plusieurs fois sur la gâchette du pis-
tolet (2) pour humidi er le sol.
7. Passez la lingette sur le sol humide.
Si besoin, vaporisez à nouveau.
8. Retournez le pied de nettoyage et
essuyez le sol humide pour le sé-
cher.
Pour le nettoyage de super cies im-
portantes, le réservoir d'eau devra
de temps à autres être réapprovi-
sionné.
Après utilisation
1. Vidangez toujours intégralement le réservoir d'eau après
chaque utilisation ! Rincez-le à l'eau claire. Laissez-le d'abord
sécher avant de le refermer pour le ranger.
2. Retirez la lingette. Lavez-la conformément aux consignes
de lavage indiquées sur l'étiquette. La lingette est lavable en
machine. N'utilisez pas d'adoucissant, ceci pouvant réduire
le pouvoir absorbant de la lingette. Laissez ensuite la lingette
sécher à l'air libre.
3. Si besoin est, nettoyez les autres parties du balai avec un
chiffon doux humidi é et éventuellement un produit nettoyant
doux. N'utilisez pas de produits de nettoyage corrosifs ou
abrasifs ni de lingettes de nettoyage !
4. Une fois toutes les pièces ches, rangez l'article dans un en-
droit sec et propre, qui ne craint pas le gel et hors de portée des
enfants et des animaux domestiques.
Si vous souhaitez démonter le balai,
appuyez sur les crans d'arrêt du
manche et du pied de nettoyage en
désolidarisant simultanément les
parties.
Mise au rebut
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Débarras-
sez-vous de l’emballage dans le respect de l’environne-
ment en le déposant à un point de collecte prévu à cet
effet.
Éliminez également cet article conformément aux pres-
criptions pour la protection de l'environnement. Pour de
plus amples renseignements à ce sujet, adressez-vous
aux services municipaux compétents.
1
2
3
4
6
8
9
7
5
Z 09966_V1_01_2016


Specyfikacje produktu

Marka: Cleanmaxx
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: 09966

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Cleanmaxx 09966, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Cleanmaxx

Cleanmaxx

Cleanmaxx 3105991 Instrukcja

2 Października 2024
Cleanmaxx

Cleanmaxx 05156 Instrukcja

3 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024