Instrukcja obsługi Chacon ACCVDP-01
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Chacon ACCVDP-01 (4 stron) w kategorii domofon. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
Ref. : ACC-VDP01/02
v2.0 230811
I. Convient pour :
La serrure convient pour des immeubles de bureaux, des portes en inox,
des portes en acier, des portes en bois, des portes coupe-feu, des portes
d’accès principales dans des espaces publics. Elle fonctionne
avec un verrouillage mécanique à anode ou une poignée de verrouillage.
II. Modes d’ouverture de la porte :
Ouverture de la porte à 90 degrés. Résistance aux chocs et force de
maintien 250 kg.
III.Spécication :
IV. Dimensions
A. ACCVDP-01: g.1
B. ACCVDP-02 : g 2
V. Instructions de câblage
A. Avec visiophone (g.3)
La serrure doit être raccordée directement sur le poste externe compa-
tible avec le produit.
B. Sans visiophone (g.4)
Les accessoires comprennent une diode qui protège le système électro-
nique d’accès contre les retours
de courant. L’utilisateur doit raccorder la diode en parallèle sur la borne.
Pour le signal NO, raccordez les ls vert et bleu.
Pour le signal NC, raccordez les ls vert et jaune.
VI. Remarque :
Avant d’installer la serrure à cathode, lisez attentivement ces instructions
an de s’assurer que la serrure fonctionne correctement. Choisissez un
système d’alimentation électrique et des câbles de qualité, an d’éviter
que la puissance de la serrure ne soit pas susante à cause d’une
mauvaise alimentation électrique.
Cette serrure n’a pas de fonction de temporisation.
VII. Schéma d’installation (g.5)
VIII. Note d’installation
Pour maintenir une ouverture correcte de la porte, respectez une
distance de 1-2 mm entre les boulons de la cathode et de l’anode de la
serrure.
Pour maintenir une fermeture correcte de la porte, respectez une
distance de 3-5 mm entre la plaque frontale de la cathode et l’anode de
la serrure.
IX. Symboles
Type
ACCVDP-01
ACCVDP-02
Plaque
Courte
Longue
Tension
12 V
12 V
Courant
800mA
1A
Caractéristique
NC / impulsion électrique
pour déverrouiller
FR
Fig.1
Fig.3
Fig.4
Fig.5
Fig.2
Ce produit doit être traité conformément à la directive Européenne 2002/96/EC
dans le but d’être recyclé ou démonté pour minimiser son impact sur l’environne-
ment. Pour davantage d’informations, veuillez contacter les autorités locales ou
régionales.
Courant continu (DC)
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires
se recyclent
Support www.chacon.com/support
Ref. : ACC-VDP01/02
v2.0 230811
NL ES
I. Apta para :
La cerradura es apta para edicios de ocinas, puertas de acero
inoxidable, puertas de acero, puertas de madera, puertas de salida
ignífugas, puertas de acceso principal de comunidades, etc. Funciona
con cerradura mecánica de ánodo o botón de cierre.
II. Apertura de la puerta :
La puerta se abre a 90 grados. Resistencia a impactos y fuerza de sujeción
de 250 kg.
III. Especicaciones :
IV. Tamaño
A. ACCVDP-01: g.1
B. ACCVDP-02 : g 2
V. Instrucciones de cableado
A. Con videoportero (g.3)
La cerradura tiene que conectarse directamente a la estación exterior
compatible con el producto.
B. Sin videoportero (g.4)
Los accesorios incluyen un diodo, el cual permite proteger el sistema
electrónico de retrocesos de corriente al abrir o cerrar. El usuario debe
conectar el diodo en paralelo al terminal de cable.
Para una señal NA, conecte los cables verde y azul.
Para una señal NC, conecte los cables verde y amarillo.
VI. Nota :
Antes de instalar la cerradura de cátodo, lea estas instrucciones detenida-
mente para asegurarse de que la cerradura funciona correctamente.
Seleccione la alimentación y los cables adecuados para evitar que
la fuerza de la cerradura sea insuciente debido a una alimentación
anormal.
La cerradura funciona sin retardo. Debería emparejarse con un contro-
lador si es preciso.
VII. Esquema de instalación (g.5)
VIII. Nota de instalación
Para una apertura correcta de la puerta, deje 1-2 mm entre los pernos de
la cerradura de cátodo y la cerradura de ánodo.
Para un cierre correcto de la puerta, deje 3-5 mm entre la placa delantera
de la cerradura de cátodo y la cerradura de ánodo.
IX. Símbolos
Tipo
ACCVDP-01
ACCVDP-02
Placa
Corta
Larga
Tensión
12 V
12 V
Corriente
800mA
1A
Función
NC / impulso eléctrico para
abrir
Este producto debe estar procesado acorde la directiva 2002/96/ES con el
propósito de su reciclación o desmantelado de manera que se minimice su efecto
al medio ambiente. Consulte las autoridades locales o regionales para obtener más
detalles.
Direct current (DC)
Support www.chacon.com/support
I. Toepassingen :
Het slot is geschikt voor kantoorgebouwen, roestvrijstalen deuren, stalen
deuren, houten deuren, branddeuren, de hoofdtoegangsdeuren van
openbare gebouwen enzovoort. Het werkt met een mechanisch
anodeslot.
II. Openen van de deur :
Deuropening van 90 graden. Schokbestendigheid en houdkracht: 250 kg.
III. Specicaties :
IV. Afmetingen :
A. ACCVDP-01: g.1
B. ACCVDP-02 : g 2
V. Aansluitinstructies
A. Met videofoon (g.3)
Het slot moet direct aangesloten worden op de buitenunit die compati-
bel is met het product.
B. Zonder videofoon (g.4)
Tot de accessoires behoort een diode, om retourstroom of -spanning
door een zware schok te voorkomen bij het openen of sluiten. De
gebruiker moet de diode parallel aan de draadterminal
aansluiten.
Voor NO-signaal: groene en blauwe draden aansluiten.
Voor NC-signaal: groene en gele draden aansluiten.
VI. Opmerking :
Lees voor u het kathodeslot installeert aandachtig deze gebruiksaanwij-
zing.
Voor een goede werking van het slot moet u een geschikte voeding en
bedrading kiezen om te voorkomen dat het slot niet sterk genoeg is door
een verkeerde voeding.
Dit slot heeft geen vertragingsfunctie. Hiervoor moet u het desgewenst
koppelen aan een controller.
VII. Installatieafbeelding (g.5)
VIII. Installatie-instructies
Om ervoor te zorgen dat de deur goed opengaat, moet er een afstand
van 1 tot 2 mm aangehouden worden tussen de bouten van het
kathodeslot en het anodeslot.
Om ervoor te zorgen dat de deur goed dichtgaat, moet er een afstand
van 3 tot 5 mm aangehouden worden tussen de plaatjes van het
kathodeslot en het anodeslot.
IX. Symbolen
Type
ACCVDP-01
ACCVDP-02
Plaatje
Kort
Lang
Spanning
12 V
12 V
Stroom
800mA
1A
Functie
NC / stroom om te
ontgrendelen
Dit product moet zijn verwerkt volgens de Richtlijn nr. 2002/96/EG met het doel
van de recycling ervan of moet zijn gedemonteerd op die wijze, dat zijn invloed op
de omgeving de kleinst mogelijk was. Meer details wordt aan u door locale of
regionale overheid verstrekt.
Gelijkstroom (DC)
Support www.chacon.com/support
Ref. : ACC-VDP01/02
v2.0 230811
PT EN
I. Suitable for: :
The lock is suitable for oce building, stainless steel doors, steel doors,
wooden doors, reproof exit doors , main access doors of community. It
works with anode mechanical lock or knob lock.
II. Ways of opening door :
Operation door to 90 degrees. Impact resistance and holding strength
250kg.
III.Spécication :
IV. Size
A. ACCVDP-01: g.1
B. ACCVDP-02 : g 2
V. Wiring instructions
A. With Videodoorphone (g.3)
The clock has to be wired directly to the outdoor station which is
compatible with the product.
B. Without videodoorphone (g.4)
The accessories include a diode, which prevents recoil current and
voltage from a bad impact to access host when locking or unlocking. The
User should wire the diode in parallel to the wire terminal.
For NO signal, connect wires green and blue.
For NC signal, connect wires green and yellow.
VI. Note :
Before installing the cathode lock, please read this instruction carefully.
To make sure lock works well. Please choose qualied power supply and
wires, to avoid the lock's strength is not enough due to the power supply
is abnormal.
This lock is without time-delay function. It should be matched with a
controller if you require.
VII. Installation drawing (g.5)
VIII. Installation note
To maintain proper opening of the door, keep 1-2mm between the bolts
of cathode lock and anode lock.
To maintain proper closing of the door, keep 3-5mm between the front
plate of cathode lock and anode lock.
IX. Symboles
Type
ACCVDP-01
ACCVDP-02
Plate
Short
Long
Voltage
12 V
12 V
Current
800mA
1A
Fearture
NC / power to unlock
Don’t throw batteries or out of order products with the household waste (garbage).
The dangerous substances that they are likely to include may harm health or the
environment. Make your retailer take back these products or use the selective
collect of garbage proposed by your city.
Direct current (DC)
Support www.chacon.com/support
I. Adequado para :
A fechadura é adequada para edifícios de escritórios, portas de aço
inoxidável, portas de aço, portas de madeira, portas de saída em caso de
incêndio, portas de acesso principal da comunidade. Funciona com
fechadura mecânica de ânodo ou fechadura no manípulo.
II. Formas de abrir a porta :
Porta com abertura até 90 graus. Resistência de impacto e força de
resistência de 250 kg.
III. Especicações :
IV. Dimensões
A. ACCVDP-01: g.1
B. ACCVDP-02 : g 2
V. Instruções da cablagem
A. Com videoporteiro (g.3)
A fechadura tem de ser ligada diretamente à estação exterior que é
compatível com o produto.
B. Sem videoporteiro (g.4)
Os acessórios incluem um diodo, que impede a corrente de retorno e a
tensão de um mau impacto para aceder ao antrião ao trancar ou
destrancar. O utilizar deve ligar o diodo em paralelo ao terminal de os.
Para sinal NO, ligue os os verde e azul.
Para sinal NC, ligue os os verde e amarelo.
VI. Nota :
Antes de instalar a fechadura de cátodo, leia atentamente estas instru-
ções.
Para se certicar de que a fechadura funciona corretamente. Escolha a
fonte de alimentação e os qualicados, para evitar que a força da
fechadura não seja suciente devido a anomalia na fonte de alimentação.
Esta fechadura não tem a função de atraso de tempo. Deve ser combina-
da com um controlador, se necessário.
VII. Imagem de instalação (g.5)
VIII. Nota de instalação
Para manter uma abertura adequada da porta, mantenha 1-2 mm entre
os parafusos da fechadura de cátodo e a fechadura de ânodo.
Para manter um fecho adequado da porta, mantenha 3-5 mm entre a
placa dianteira da fechadura de cátodo e a fechadura de ânodo.
IX. Symboles
Tipo
ACCVDP-01
ACCVDP-02
Placa
Courte
Longue
Tensão
12 V
12 V
Corrente
800mA
1A
Funcionalidade
NC/alimentação para
destrancar
Este produto deve ser passado pelo tratamento conforme à norma 2002/96/ES
para ser reciclado ou desmontado de maneira que a sua inuência no meio
ambiente seja mínima. As autoridades locais ou regionais prestam mais
informações detalhadas.
Corrente direta
Support www.chacon.com/support
Specyfikacje produktu
Marka: | Chacon |
Kategoria: | domofon |
Model: | ACCVDP-01 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Chacon ACCVDP-01, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje domofon Chacon
12 Września 2024
11 Września 2024
Instrukcje domofon
- domofon Hikvision
- domofon ORNO
- domofon Vimar
- domofon Dahua Technology
- domofon Planet
- domofon Tador
- domofon Smartwares
- domofon Sygonix
- domofon Fanvil
- domofon TCS
- domofon Sonifex
- domofon NuTone
- domofon RTS
- domofon Bitron
Najnowsze instrukcje dla domofon
18 Września 2024
18 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024
16 Września 2024