Instrukcja obsługi Byron BY35 Deurbel

Byron dzwonek do drzwi BY35 Deurbel

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Byron BY35 Deurbel (2 stron) w kategorii dzwonek do drzwi. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Contents
BY34/35 Wirefree bell push
1
2
3
1. Bell push
2. Push button
3. Back plate
1. Bouton de sonnette
2. Bouton poussoir
3. Support de fixation
1. Klingeldrücker
2. Druckknopf
3. Rückseite
1. Drukknop
2. Drukknop
3. achterplaat
1. pulsador
2. Pulsar el botón
3. Placa trasera
EN FR
DE NL
SP
433.92MHz
EN
FR
DE
NL
SP
Mounting the bell push
Fixation du bouton de sonnette
Befestigung des Türdrückers
Montage van de drukknop
Montaje del pulsador
EN
FR
DE
NL
SP
Optional
Autre solution
Möglichkeit
Optie
Opción
7
AA
AA
AA
3
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the door bell batteries
Insertion des piles du carillon
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Deurbel batterijen installeren
Instalación de las pilas del timbre
BEEP
EN
FR
DE
NL
SP
Plugging in the door bell
Carillon à brancher
Plug-In der Türklingel
Plugin binnen deurbel
Conectar el timbre
2
BEEP
4
EN
FR
DE
NL
SP
Syncing the bell push to the door bell (X6)
Association du bouton de sonnette au carillon (X6)
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel (X6)
Synchroniseren drukknop op deurbel (X6)
Sincronizar el pulsador al timbre (X6)
10s
HOLD
PRESS
BEEP BEEP
DING
DONG
BEEP BEEP
80-95% WOOD
90-100% OPEN AIR
125m
60-80%
0-20% METAL
BRICK
6
EN
FR
DE
NL
SP
Operating distance. Please test the chime in the location
before installing the bell push
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en
conditions réelles Avant installation du bouton de sonnette.
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese
fest installieren.
Werkafstand. Bel tesen op locatie Voor het instellen van de
drukknop.
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en
la que vaya a ser su localización final antes de instalar el
pulsador
Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg
The Netherlands
EN
FR
DE
NL
SP
Installing the push battery
Insertion des piles du bouton de sonnette
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
bel knop batterijen installeren
Instalación de las pilas del pulsador
1
EN
FR
DE
NL
SP
Changing the door bell melody
Changement de la mélodie du carillon
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Cambiar la melodía del timbre
5
PRESS
Zinc Zink
Smartwares declare that this appliance
complies with the main essential
requirements of the R&TTE Directive
1999/5/EC. The complete declaration of
conformity is available on request at:
Smartwares déclare que cet appareil est
conforme aux principales exigences des
directives R&TTE 1999/5/EC. La déclaration
de conformité complète est disponible sur
demande à :
Smartwares verklaart dat dit apparaat
voldoet aan de belangrijkste essentiële eisen
van de R&TTE richtlijnen 1999/5/EC. De
volledige verklaring van overeenstemming is
op verzoek verkrijgbaar bij:
Smartwares erklärt, dass dieses Gerät die
wichtigsten grundlegenden Anforderungen
der R & TTE-Richtlinie 1999/5 / EG erfüllt.
Die vollständige Konformitätserklärung ist
auf Anfrage verfügbar:
GB
FR
NL
Smartwares declara que este equipo cumple
con los principales requisitos esenciales de la
Directiva R & TTE 1999/5 / CE. La declaración
de conformidad completa está disponible
bajo petición en:
SP
DE
BY34/35 Wirefree bell push
Technical
Polish
WAŻNE:
Urządzenie nie posiada części do obsługi przez użytkownika - nie naprawiać. Urządzenia
nie powinny używać dzieci lub osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych
lub psychicznych oraz nieposiadające wystarczającego doświadczenia i wiedzy, chyba że
znajdują się pod nadzorem lub zostały poinstruowane. Dzieciom nie wolno pozwalać na
zabawę urządzeniem.
Specyfikacja:
Dzwonek: BY34/35
Zasilanie: 1 x bateria 3V DC CR2032 (w zestawie)
Odporność na warunki pogodowe: IP44
English
IMPORTANT:
There are no serviceable parts, do not repair. The appliance is not to be used by
children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction. Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
Specification:
Bell Push: BY34/35
Power: 1 x CR2032 3V DC Battery (Included)
Weather Resistant: IP44
Dutch
BELANGRIJK:
Er zijn geen te onderhouden onderdelen, repareer niet zelf. Dit apparaat mag niet
gebruikt worden door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuigelijke
of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of kennis, tenzij ze onder toezicht
staan of instructie hebben ontvangen. Kinderen dienen onder toezicht te staan om
te voorkomen dat ze met het apparaat gaan spelen.
Specificaties:
Deurdrukker: BY34/35
Stroom: 1 x CR2032 3V DC Batterij (Meegeleverd)
Weerbestendigheid: IP44
French
IMPORTANT :
Aucune pièce ne nécessite d’entretien, ne pas réparer. Cet appareil ne peut être utilisé
par des personnes ou des enfants ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient supervisées ou instruites par une personne responsable de leur sécurité. Les
enfants doivent être supervisés pour qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Spécifications:
Sonnette à bouton poussoir: BY34/35
Alimentation: 1 x pile CR2032 3V CC (incluse)
Résistance aux intempéries: IP44.
German
WICHTIG:
Es gibt keine zu wartenden Teile, reparieren Sie es nicht. Das Gerät darf nicht von Kindern
oder Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder von Personen ohne Erfahrung und Wissen benutzt werden, es sei denn, sie werden
beaufsichtigt oder erhalten Anweisungen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Spezifikation:
Klingeltaster: BY34/35
Versorgung: 1 x CR2032 3V DC Batterie (mitgeliefert)
Wasserdicht: IP44
Greek
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:
Δεν υπάρχουν µέρη επιδέχονται σέρβις, µην κάνετε επισκευές. Η συσκευή
δεν πρέπει να χρησιµοποιείται από παιδιά ή από άτοµα µε µειωµένες,
σωµατικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εµπειρίας
και γνώση, εκτός εάν αυτά έχουν τύχει επίβλεψης ή εκπαίδευσης. Τα
παιδιά πρέπει να επιτηρούνται ώστε να µην παίζουν µε τη συσκευή.
Προδιαγραφές:
Καµπανάκι: BY34
Τροφοδοσία: 1 x CR2032 3V DC Μπαταρία
(Συµπεριλαµβάνεται)
Ανθεκτικό στον Καιρό: IP44
Hungarian
FONTOS:
Nincsenek szervizelhető alkatrészek, ne javítsa a készüléket. A készüléket nem
használhatják gyerekek vagy csökkent fizikai, érzékelési vagy értelmi képességű
személyek, vagy akiknek nincs meg a tapasztalatuk és tudásuk ehhez; kivéve, ha
a használatra megtanítják, vagy a használat közben felügyelik őket. A gyerekekre
oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel.
Műszaki adatok:
Csengő nyomógomb: BY34
Áramellátás: 1 x CR2032 3V elem (mellékelve)
Időjárásállóság: IP44
Italian
IMPORTANTE:
Non ci sono parti funzionali, quindi non riparare. L’apparecchio non deve essere usato
da bambini o persone con limitate capacità fisiche, sensoriali e mentali o prive
dell’esperienza e della conoscenza necessarie, a meno che tali persone non siano
sorvegliate o siano state precedentemente istruite. I bambini devono essere sorvegliati
per assicurare che non giochino con l’apparecchio.
Specifiche:
Pulsante del Campanello: BY34/35
Potenza: 1 x CR2032 3V Batteria DC (Inclusa)
Resistente alle Intemperie: IP44
Russian
ВАЖНО:
В приборе отсутствуют обслуживаемые детали, не ремонтируйте его.
Прибор не должны использовать дети или лица со сниженными
физическими, сенсорными или умственными способностями или
недостаточным опытом и знаниями, если за ними не присматривают
или они не получили инструктаж. За детьми необходимо следить,
чтобы они не играли с прибором.
Технические характеристики:
Кнопка звонка: BY34/35
Источник питания:1 x батарея CR2032 3 В пост.
тока (входит в комплект)
Атмосферостойкость: IP44
Spanish
IMPORTANTE:
No hay piezas servibles, no repare. El aparato no lo deben utilizar los niños ni las
personas con discapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia y
conocimiento, salvo que se les supervise o se les instruya. Se deberá controlar a
los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
Especificaciones:
Pulsador: BY34/35
Alimentación: 1 pila CR2032 3V DC (Incluida)
Resistente al agua: IP44
Turkish
ÖNEMLİ:
Servisi yapılabilen hiçbir parça yoktur, onarım yapmayın. Cihaz, denetim altında
tutulmadığı veya talimatlar verilmediği sürece,fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri
zayıflamış ya da deneyim ve bilgi eksikliği olan çocuk veya kişiler tarafından kullanılmak
üzere tasarlanmamıştır. Çocukların cihazla oynamadıkların emin olmak için gözetim
altında tutulması gerekir.
Teknik Özellikler:
Zil düğmesi: BY34/35
Güç: 1 x CR2032 3V DC Pil (Dâhil)
Hava Koşullarına Direnç: IP44


Specyfikacje produktu

Marka: Byron
Kategoria: dzwonek do drzwi
Model: BY35 Deurbel

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Byron BY35 Deurbel, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje dzwonek do drzwi Byron

Byron

Byron DBW-21025 Instrukcja

27 Września 2024
Byron

Byron DBY-23512 Instrukcja

27 Września 2024
Byron

Byron B421E Instrukcja

27 Września 2024
Byron

Byron B432E Instrukcja

27 Września 2024
Byron

Byron BY216E Instrukcja

27 Września 2024
Byron

Byron BY236E Instrukcja

27 Września 2024
Byron

Byron SX7 Instrukcja

27 Września 2024
Byron

Byron DBY-22312 Instrukcja

25 Września 2024
Byron

Byron DBY-24112 Instrukcja

24 Września 2024
Byron

Byron DBY-22314 Instrukcja

23 Września 2024

Instrukcje dzwonek do drzwi

Najnowsze instrukcje dla dzwonek do drzwi

Gira

Gira 2506 20 Instrukcja

15 Października 2024
Panasonic

Panasonic VL-VM902EX Instrukcja

12 Października 2024
Elro

Elro DB260F Instrukcja

10 Października 2024
Eufy

Eufy Video Doorbell C30 Instrukcja

9 Października 2024
Velleman

Velleman HAM9011 Instrukcja

9 Października 2024
CATA

CATA CK 6000 X Instrukcja

8 Października 2024
CATA

CATA THALASSA 600 GWH Instrukcja

8 Października 2024