Instrukcja obsługi Busch-Jaeger 2CKA006151A0257

Busch-Jaeger Smarth home 2CKA006151A0257

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Busch-Jaeger 2CKA006151A0257 (2 stron) w kategorii Smarth home. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
6164/11-102 (24 V) | 6164/10-102 (230 V)
Connection
Raccordement
Aansluiting
Anschluss braun - brown -
marrón - bruin
blau - blue - bleu
- blauw
24 V AC/DC / 230 V
Dismantling
Démontage
Demontage
Demontage
Mounting
Montage
Montage
Thermoelektrischer Stellantrieb 24 V / 230 V
Thermoelectric positioner 24 V / 230 V
L2 / N L1 / L
4.
IP 54
52,1 mm
50,4 mm 7 mm
58,4 mm 44,4 mm
Versorgungsspannung: Sicherheitstransformator (für AC-Variante) nach EN
61558-2-6 oder Schaltnetzteil (für DC-Variante) nach EN61558-2-16
Supply voltage: Safety transformer (for AC variant) according to
EN 61558-2-6 or switching power supply (for DC variant) according
to EN 61558-2-16
Tension d‘alimentation: Transformateur de sécurité (pour modèle AC)
conforme à la norme EN 61558-2-6 ou convertisseur continu-continu
(pour modèle DC) conforme à la norme EN 61558-2-16
Voedingsspanning: Veiligheidstransformator (voor AC-variante)
volgens EN 61558-2-6 of Schakelnetonderdeel (voor DC-variante)
volgens EN 61558-2-16
FR Servocommande thermoélectrique
NL Thermo-elektrische ventielklep
WARNUNG
Bei direktem oder indirektem Kontakt mit spannungsführenden Teilen
kommt es zu einer gefährlichen Körperdurchströmung. Elektrischer
Schock, Verbrennungen oder der Tod nnen die Folge sein.
Vor Montage und Demontage Netzspannung freischalten!
Arbeiten am 230 V-Netz nur von Fachpersonal ausführen lassen.
WARNING
Dangerous currents flow through the body when coming into direct or
indirect contact with live components. This can result in electric shock,
burns or even death.
Disconnect the mains power supply prior to installation and/
or disassembly!
Permit work on the 230 V supply system to be performed only
by specialist staff.
AVERTISSEMENT
Un contact direct ou indirect avec des pièces sous tension entraîne
un passage de courant dangereux dans le corps. Celui-ci risque
d’entraîner un choc électrique, des brûlures ou la mort.
Déconnecter la tension secteur avant tout montage et
démontage !
Faire réaliser toute intervention sur l‘alimentation électrique en
230 V uniquement par des techniciens spécialisés !
WAARSCHUWING
Bij direct of indirect contact met spanningsgeleidende delen ontstaat
een gevaarlijke doorstroming van het lichaam. Elektrische schok,
brandwonden of de dood kunnen het gevolg zijn.
Voor montage en demontage eerst de netspanning uitschakelen!
Werkzaamheden aan het 230 V-stroomnet uitsluitend laten
uitvoeren door een erkend elektrotechnisch installatiebedrijf.
6164/11-102
DE
EN
FR
NL
24 V
Technische Daten
Betriebsspannung
6164/11-102: 24 V, AC/DC, +20 %…-10 %
6164/10-102: 230 V +10 %...-10 %, 50/60 HZ
Betriebsleistung: 1 W
Einschaltstrom, max.
6164/11-102: < 300 mA für max. 2 min
6164/10-102: < 550 mA für max. 100 ms
Stellkraft: 100 N +5 %
Stellweg: 4,0 mm
Schutzklasse
6164/11-102: II
6164/10-102: III
Schutzart: IP 54
Umgebungstemperatur: 0 °C … 60 °C
Lagertemperatur: -25 °C … 60 °C
DE
Technical data
Operating voltage
6164/11-102: 24 V, AC/DC, +20 %…-10 %
6164/10-102: 230 V +10 %...-10 %, 50/60 HZ
Operating power: 1 W
Max. inrush current
6164/11-102: < 300 mA for max. 2 min.
6164/10-102: < 550 mA for max. 100 ms
Actuating force: 100 N +5 %
Stroke: 4.0 mm
Protection Class
6164/11-102: II
6164/10-102: III
Protection type: IP 54
Ambient temperature: 0 °C … 60 °C
Storage temperature: -25 °C … 60 °C
EN
Caractéristiques techniques
Tension de fonctionnement
6164/11-102 : 24 V, AC/DC, +20 %…-10 %
6164/10-102 : 230 V +10 %...-10 %, 50/60 HZ
Consommation : 1 W
Courant de fermeture
6164/11-102 : < 300 mA pendant max. 2 min
6164/10-102 : < 550 mA pendant max. 100 ms
Force : 100 N +5 %
Course: 4,0 mm
Classe de protection
6164/11-102: II
6164/10-102: III
Type de protection : IP 54
Température ambiante : 0 °C … 60 °C
Température de stockage : -25 °C … 60 °C
FR
Technische gegevens
Bedrijfsspanning
6164/11-102: 24 V, AC/DC, +20 %…-10 %
6164/10-102: 230 V +10 %...-10 %, 50/60 HZ
Verbruik: 1 W
Inschakelstroom
6164/11-102: < 300 mA voor max. 2 min
6164/10-102: < 550 mA voor max. 100 ms
Kracht: 100 N +5 %
Slag: 4,0 mm
Beschermingsklasse
6164/11-102: II
6164/10-102: III
Beschermingsgraad: IP 54
Omgevingstemperatuur: 0 °C … 60 °C
Opslagtemperatuur: -25 °C … 60 °C
NL
0073-1-6664 | 04.05.2015
131476.1519
Busch-Jaeger Elektro GmbH - Ein Unternehmen der ABB Gruppe
Freisenbergstraße 2
D-58513 Lüdenscheid, Germany
Telefon: +49 2351 956-1600
Telefax: +49 2351 956-1700
E-Mail: info.bje@de.abb.com
www.BUSCH-JAEGER.de
Stromlos-zu
Normally
Closed
NC
Anpassungskontrolle
Adaption check
Contrôle de l‘ajustement
Aanpassingscontrole
0,5 mm
Funktionsweise
Function mode
Mode de fonctionnement
Werkwijze
24V 230V
Optional
First-Open
Stromlos-zu
Normally Closed
NC
„First-Open“-Funktion
“First-Open“ function Fonction „First-Open“
“First-Open“ functie

Specyfikacje produktu

Marka: Busch-Jaeger
Kategoria: Smarth home
Model: 2CKA006151A0257

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Busch-Jaeger 2CKA006151A0257, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Smarth home Busch-Jaeger

Instrukcje Smarth home

Najnowsze instrukcje dla Smarth home