Instrukcja obsลugi Busch-Jaeger 2CKA006151A0216
Busch-Jaeger
Smarth home
2CKA006151A0216
Przeczytaj poniลผej ๐ instrukcjฤ obsลugi w jฤzyku polskim dla Busch-Jaeger 2CKA006151A0216 (2 stron) w kategorii Smarth home. Ta instrukcja byลa pomocna dla 8 osรณb i zostaลa oceniona przez 2 uลผytkownikรณw na ลrednio 4.5 gwiazdek
Strona 1/2
DE
Gerรคte-Anschluss
๎ก Schildertrรคger
b Programmier-LED (rot)
c Programmiertaste
d Busanschlussklemme Busch-Installationsbus ยฎ KNX
e Manuelle Bedientaste und LED (gelb)
f Bedientasten Auf/Ab (2 je Ausgang)
g Status LEDs Auf/Ab (2 je Ausgang, gelb)
h Anschlussklemmen (Auf/Ab, U
N)
Gerรคtebeschreibung
Die 2-, 4-, und 8fach Jalousie-/Rollladenaktoren mit ma-
nueller Bedienung steuern voneinander unabhรคngige 230 V
AC Antriebe fรผr Sonnenschutzanwendungen รผber Busch-
Installationsbusยฎ KNX. Weiterhin kรถnnen Lรผftungsklappen,
Tore und Fenster gesteuert werden. Die Gerรคte werden
รผber Busch-Installationsbus
ยฎ
versorgt und benรถtigen keine
separate Hilfsspannung. Zum Schutz vor Beschรคdigung der
Antriebe sind die Ausgangskontakte elektromechanisch
gegeneinander verriegelt. รber die manuellen Bedienta-
sten kรถnnen z.B. wรคhrend der Inbetriebnahme Jalousien,
Rolllรคden etc. direkt am Gerรคt gesteuert werden. Die LEDs
auf der Gerรคtefront signalisieren den Status der Ausgรคnge.
Technische Daten (Auszug)
Betriebsspannung 21 โฆ30 V DC, รผber KNX
Stromaufnahme KNX < 12 mA
Leistungsaufnahme max. 250 mW
Typbezeichnung JRA/S
6196/20-102
6196/40-102 6196/80-102
- Anzahl Ausgรคnge 2* 4 8
- UN Nennspannung max. 230 VAC, 45-65 Hz
- IN Nennstrom 6 A 6 A 6 A
Verlustleistung P max. 2 W max. 2 W max. 4 W
Anschlรผsse
Schraubklemmen fรผr
Ausgรคnge AUF/AB, U
N
- Leiterquerschnitt
starr 0,2... 6 mmยฒ,
๏ฌexibel 0,2... 4 mmยฒ
๏ฌexibel mit Aderendhรผlse o./m.
Kunststoffhรผlse 0,25โฆ 4 mmยฒ
- Anziehdrehmoment Max. 0,6 Nm
- Busch-Installations-
busยฎ KNX
Busanschlussklemme
(rot/schwarz) 0,8 mm ร,
eindrahtig
Einbaulage beliebig
Schutzart IP20 nach EN 60 529
Schutzklasse II nach DIN EN 61 140
รberspannungs kategorie III nach EN 60 664-1
Verschmutzungsgrad 2 nach EN 60 664-1
Luftdruck Atmosphรคre bis 2.000 m
Approbationen
- EIB / KNX nach EN 50 090-1, -2
Temperaturbereich
- Betrieb โ 5 ยฐC ... + 45 ยฐC
- Lagerung โ 25 ยฐC ... + 55 ยฐC
- Transport โ 25 ยฐC ... + 70 ยฐC
* unabhรคngige Ausgรคnge fรผr je bis zu 2 Antriebe im
Parallelbetrieb.
Bedienung und Anzeige
Programmiertaste cund LED b
Zur Vergabe der physikalischen Adresse.
Manuelle Bedientaste und LED e
Zum Umschalten zwischen dem KNX-Betrieb und dem
manuellen Betrieb die Taste so lange betรคtigen bis
die LED leuchtet (manueller Betrieb) bzw. erlischt
(KNX-Betrieb). Wรคhrend des Umschaltvorgangs blinkt
die LED.
Bedientasten AUF/AB f
Lange Betรคtigung: Auf/Ab bzw. รffnen/Schlieรen
Kurze Betรคtigung: Lamellenverstellung/Stopp
Status LEDs g
1 LED an: Endlage oben / unten
2 LEDs aus: Zwischenposition
1 LED blinkt: fรคhrt nach oben / unten
2 LEDs an: Sicherheitsfunktion aktiv (z.B. Windalarm)
Montage
Das Gerรคt ist geeignet zum Einbau in Verteilern oder Klein-
gehรคusen fรผr Schnellbefestigung auf 35 mm Tragschienen,
nach DIN EN 60715. Die Zugรคnglichkeit des Gerรคtes zum
Betreiben, Prรผfen, Besichtigen, Warten und Reparieren muss
sichergestellt sein.
Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt รผber Schraubklemmen. Die
Klemmenbezeichnungen be๏ฌnden sich auf dem Gehรคuse.
Die Verbindung zum KNX erfolgt รผber die mitgelieferte
Busanschlussklemme.
Achtung:
Die Einspeisung ist mit einem Leitungsschutzschal
-
ter von max. 10 A abzusichern, um im Fehlerfall eine รberhit-
zung des Gerรคtes (z.B. durch falsche Lastart) zu vermeiden.
Anschlussbild 1: Jalousie- und Rollladenantriebe
Anschlussbild 2: Lรผftungsklappen/Schaltbetrieb
1. Gerรคt montieren und verdrahten.
2. Zuerst Busspannung zuschalten. Die Wechselkontakte
nehmen automatisch die kontaktlose Mittelstellung ein
um bei der Erstinstallation unerwรผnschte Schaltvorgรคnge
zu vermeiden.
3. Erst danach die Betriebsspannung fรผr die Ausgรคnge
zuschalten.
Hinweis: Wurden die voreingestellten Parametereinstel-
lungen durch die Programmierung geรคndert, nehmen die
Ausgรคnge nach dem Zuschalten der Busspannung die pa-
rametrierte Vorzugslage bei Busspannungswiederkehr ein!
Inbetriebnahme
Die Inbetriebnahme erfolgt mit der Engineering Tool Software
(ETS). Eine ausfรผhrliche Beschreibung der Parametrierung
und Inbetriebnahme ๏ฌnden Sie in der technischen Doku-
mentation des Gerรคtes. Diese ๏ฌnden Sie zum Download
unter www.BUSCH-JAEGER.de.
Wichtige Hinweise
Warnung! Gefรคhrliche Spannung! Installation nur durch
elektrotechnische Fachkraft. Bei der Planung und Errichtung
von elektrischen Anlagen sind die einschlรคgigen Normen,
Richtlinien, Vorschriften und Bestimmungen zu beachten.
- Gerรคt bei Transport, Lagerung und im Betrieb vor Feuch-
tigkeit, Schmutz und Beschรคdigung schรผtzen!
- Gerรคt nur innerhalb der spezi๏ฌzierten technischen Daten
betreiben!
- Gerรคt nur im geschlossenen Gehรคuse (Verteiler) betreiben!
Um gefรคhrliche Berรผhrungsspannung durch Rรผckspeisung
aus unterschiedlichen Auรenleitern zu vermeiden, muss
bei einer Erweiterung oder รnderung des elektrischen
Anschlusses eine allpolige Abschaltung vorgenommen
werden.
Reinigen
Verschmutzte Gerรคte kรถnnen mit einem trockenen Tuch
gereinigt werden. Reicht dies nicht aus, kann ein mit
Seifenlรถsung leicht angefeuchtetes Tuch benutzt werden.
Auf keinen Fall dรผrfen รคtzende Mittel oder Lรถsungsmittel
verwendet werden.
Wartung
Das Gerรคt ist wartungsfrei. Bei Schรคden (z.B. durch Trans-
port, Lagerung) dรผrfen keine Reparaturen vorgenommen
werden.
EN
Device connection
๎ก Label carrier
b Programming LED (red)
c Programming key
d Bus connecting terminal Busch-Installationsbus
ยฎ KNX
e Manual operating key and LED (yellow)
f Operating keys Up/Down (2 per output)
g Status LEDs Up/Down (2 per output, yellow)
h Connection terminals (Up/Down, UN)
Description of device
The 2, 4, and 8-fold shutter actuators with manual operation
control independent 230 V AC drives for sun protection ap-
plications via Busch-Installationsbus
ยฎ KNX. Also ventilation
๏ฌaps, gates and windows can be controlled. The devices are
supplied via the Busch-Installationsbus
ยฎ
and do not require
a separate auxiliary voltage. To protect the drives from
damage the output contacts are locked against each other
electromechanically. For example, the manual operating
keys can be used during the commissioning to control the
shutters, etc., directly on the device. The LEDs on the front
of the device signal the status of the outputs.
Technical data (excerpt)
Operating voltage 21 ...30 V DC, via KNX
Current consumption KNX
< 12 mA
Power consumption 250 mW max.
Type description JRA/S
6196/20-102
6196/40-102 6196/80-102
- Number of outputs 2* 4 8
- Rated voltage UN230 VAC, 45-65 Hz max.
- Rated current I
N 6 A 6 A 6 A
Power loss P 2 W max. 2 W max. 4 W max.
Connections Screw terminals for outputs
UP/DOWN, UN
- Cross section
of conductors
Non-๏ฌexible 0.2... 6 mmยฒ
Flexible 0.2... 4 mmยฒ
Flexible with wire end sleeve
or plastic insulating sleeve
0.25...4 mmยฒ
- Tightening torque 0.6 Nm max.
- Busch-Installations-
busยฎ KNX
Bus connection terminal
(red/black) 0.8 ร, single-wire
Mounting position User-de๏ฌned
Protection IP20 according to EN 60 529
Safety class
II according to DIN EN 61,140
Overvoltage category III according to EN 60 664-1
Pollution degree 2 according to EN 60 664-1
Atmospheric pressure Atmosphere up to 2,000 m
Certi๏ฌcation
- EIB / KNX
According to EN 50 090-1, -2
Temperature range
- Operation โ 5 ยฐC ... + 45 ยฐC
- Storage โ 25 ยฐC ... + 55 ยฐC
- Transport โ 25 ยฐC ... + 70 ยฐC
* Independent outputs each for up to 2 drives in parallel
operation.
Operation and display
Programming key and LED c b
For assigning the physical address.
Manual operating key and LED e
To switch over between KNX and manual operation
press the key until the LED lights up (manual
operation) or goes out (KNX operation). The LED ๏ฌashes
during the switchover.
Operating key UP/DOWN f
Long operation: Up/Down or Open/Close.
Short operation: Slat adjustment/Stop
Status LEDs g
1 LED on: End position top / bottom
2 LEDs off: Intermediate position
1 LED ๏ฌashes: Moves up /down
2 LEDs on: Safety function active (e.g. wind alarm)
Installation
The device is designed for installation in distribution boxes
and small housings for quick mounting on 35 mm support
rails (DIN EN 60715 compliant). Ensure proper access to
the device for operation, testing, inspection, maintenance
and repair.
Connection
The electrical connections are made via screw terminals.
The terminals are identi๏ฌed on the housing. The connection
to KNX is made via the supplied bus connection terminal.
Caution: The mains supply must be fused by a circuit
breaker with a maximum rating of 10 A to protect the
device from overheating in the event of a fault (e.g. due to
incorrect load type).
Wiring diagram 1: Blind and roller shutter drives
Wiring diagram 2: Ventilation ๏ฌaps/switching operation
1. Install and wire the device.
2. First connect the bus voltage. The changeover contacts
automatically take the ๏ฌoating middle position to prevent
undesirable switching processes from occurring during
the initial installation.
3. Only then connect the operating voltage for the outputs.
Note: If the preset parameter settings have been altered
during programming, the outputs return to the preferred
parameterized position after the bus voltage is connected!
Commissioning
The commissioning of the system is realised with the
Engineering Tool Software (ETS). A detailed description of
the parameter con๏ฌguration and commissioning steps can
be found in the technical documentation of the unit. This
information can be downloaded at www.BUSCH-JAEGER.de.
Important notes
Warning! Hazardous voltage! Installation by person with
electrotechnical expertise only. Please comply with all the
relevant standards, guidelines, rules and regulations when
planning and setting up electrical installations.
- Protect the unit against humidity, dirt and damage during
transport, storage and operation!
- Always operate the unit within the speci๏ฌed technical
data!
- Operate the unit only in a sealed housing (distribution
box)!
In order to avoid dangerous contact voltages that are
caused by feedback from various phase conductors, an
all-pole disconnection must be ensured prior to extending
or changing the electrical connection.
Cleaning
Soiled units can be cleaned with a dry cloth. If this is not suf-
๏ฌcient, you can also use a cloth that is slightly impregnated
with a soap solution. Do not use corrosive agents or solvents.
Maintenance
The unit is maintenance-free. Do not carry out any repairs
when the unit is damaged (e.g. during transport, storage).
FR
Raccordement de lโappareil
๎ก Support dโรฉtiquettes
b DEL de programmation (rouge)
c Touche de programmation
d Borne de raccordement du bus
Busch-Installationsbusยฎ KNX
e Touche de commande manuelle et DEL (jaune)
f Touches de commande Haut/Bas (2 par sortie)
g DEL dโรฉtat Haut/Bas (2 par sortie, jaune)
h Bornes de raccordement (Haut/Bas, U
N)
Description de lโappareil
Les actionneurs de store/volets roulants 2x, 4x et 8x avec
commande manuelle commandent des mรฉcanismes de
commande 230 V c.a. indรฉpendants les uns des autres pour
les applications de protection contre le soleil via Busch-
Installationsbusยฎ
KNX. De plus, les volets de ventilation, les
portes et les fenรชtres peuvent รฉgalement รชtre commandรฉs.
Les appareils sont alimentรฉs via lโBusch-Installationsbus
ยฎ
et nโont pas besoin dโune tension auxiliaire sรฉparรฉe. A๏ฌn
de protรฉger les mรฉcanismes de commande contre tout
endommagement, les contacts de sortie sont verrouillรฉs
รฉlectromรฉcaniquement les uns vis-ร -vis des autres. Les
touches de commande manuelles permettent par exemple
de commander des stores, volets roulants, etc. directement
sur lโappareil pendant la mise en service. Les DEL situรฉes ร
lโavant de lโappareil indiquent lโรฉtat des sorties.
Caractรฉristiques techniques (extrait)
Tension de fonctionnement
21 โฆ30 V c.c., via KNX
Consommation de
courant KNX
< 12 mA
Puissance consommรฉe 250 mW maxi
Dรฉsignation du type JRA/S
6196/20-102
6196/40-102 6196/80-102
- Nombre de sorties 2* 4 8
- Tension nominale UN230 V c.a. maxi, 45-65 Hz
- Intensitรฉ nominale I
N 6 A 6 A 6 A
Puissance dissipรฉe P 2 W maxi 2 W maxi 4 W maxi
Raccordements Prises Schuko pour les sorties
HAUT/BAS, UN
- Section du ๏ฌl
rigide 0,2... 6 mmยฒ
๏ฌexible 0,2... 4 mmยฒ
๏ฌexible avec embout sans/
avec manchon en plastique
0,25โฆ 4 mmยฒ
- Couple de serrage 0,6 Nm maxi
- Busch-Installations-
busยฎ KNX
Borne de raccordement du bus
(rouge/noire) ร 0,8 mm, un ๏ฌl
Position de montage Au choix
Indice de protection
IP20 conf. ร la norme EN 60 529
Classe de protection II selon DIN EN 61 140
Classe de surtension III selon EN 60 664-1
Degrรฉ de contamination
2 selon EN 60 664-1
Pression atmosphรฉrique
Atmosphรจre jusqu'ร 2 000 m
Certi๏ฌcations
- EIB / KNX selon EN 50 090-1, -2
Plage de tempรฉrature
- Fonctionnement โ 5 ยฐC ... + 45 ยฐC
- stockage โ 25 ยฐC ... + 55 ยฐC
- transport โ 25 ยฐC ... + 70 ยฐC
* indรฉpendamment des sorties, pour jusquโร 2 mรฉca-
nismes de commande en parallรจle.
Utilisation et af๏ฌchage
Touche de programmation et DEL c b
Pour la saisie de lโadresse physique.
Touche de commande manuelle et DEL e
Pour commuter entre le mode KNX et le mode manuel,
appuyer sur la touche jusquโร ce que la DEL
sโallume (mode manuel) ou sโรฉteint (mode KNX).
La DEL clignote pendant la commutation.
Touches de commande HAUT/BAS f
Actionnement long : Haut/Bas ou Ouvrir/Fermer.
Actionnement court : Rรฉglage des lamelles/Arrรชt
DEL dโรฉtat g
1 DEL allumรฉe : Position ๏ฌnale haut / bas
2 DEL รฉteintes : Position intermรฉdiaire
1 DEL clignote : Dรฉplacement vers le haut / bas
2 DEL allumรฉes : Fonction de sรฉcuritรฉ active (par ex.
alarme de vent)
Montage
Lโappareil est adaptรฉ au montage dans des tableaux de distribution
ou dans des petits boรฎtiers pour une ๏ฌxation rapide sur des pro๏ฌlรฉs
de 35 mm, conformรฉment ร la norme DIN EN 60715. Lโaccรจs ร
lโappareil doit รชtre garanti pour son utilisation, son contrรดle, son
inspection, sa maintenance et sa rรฉparation.
Raccordement
Le raccordement รฉlectrique sโeffectue ร lโaide de bornes ร vis.
La description des bornes se trouve sur le boรฎtier. La connexion
ร KNX sโeffectue avec la borne de raccordement du bus fournie.
Attention : lโalimentation doit รชtre protรฉgรฉe par un disjonc-
teur de max. 10 A a๏ฌn dโรฉviter une surchauffe de lโappareil
en cas dโerreur (p.ex. en raison dโun type de charge erronรฉ).
Schรฉma des connexions 1 :
mรฉcanismes de commande pour store et volets roulants
Schรฉma des connexions 2 : Volets de ventilation/Commutation
1. Monter et cรขbler lโappareil.
2.
Tout dโabord mettre en marche lโalimentation du bus. Les
contacts inverseurs se mettent automatiquement en position
mรฉdiane sans contact a๏ฌn dโรฉviter toute commutation involon-
taire lors de la premiรจre installation.
3.
Seulement aprรจs, activer la tension de fonctionnement pour
les sorties.
Nota:
Si les paramรจtres prรฉrรฉglรฉs ont รฉtรฉ modi๏ฌรฉs par la pro-
grammation, une fois lโalimentation du bus rรฉtablie, les sorties se
mettent dans la position prรฉfรฉrรฉe paramรฉtrรฉe aprรจs lโapplication
de la tension du bus !
Mise en service
La mise en service se fait via lโEngineering Tool Software (ETS). Vous
trouverez une description dรฉtaillรฉe du paramรฉtrage et de la mise
en service dans la documentation technique de lโรฉquipement. Vous
pouvez le tรฉlรฉcharger ร lโadresse suivante : www.BUSCH-JAEGER.de.
Remarques importantes
Avertissement! Tension รฉlectrique dangereuse! Installation
uniquement par des personnes quali๏ฌรฉes en รฉlectrotech-
nique. Lors de la plani๏ฌcation et de la mise en place des
installations รฉlectriques, il convient de respecter les normes,
directives, rรฉglementations et prescriptions applicables.
- Protรฉger lโappareil contre lโhumiditรฉ, la poussiรจre et tout
endommagement lors de son transport, son stockage et
son utilisation !
- Utiliser lโappareil uniquement dans les limites spรฉci ๏ฌรฉes
dans les caractรฉristiques techniques.
- Utiliser lโappareil uniquement dans un boรฎtier fermรฉ
(tableau de distribution).
A๏ฌn dโรฉviter une tension de contact dangereuse par ali-
mentation de retour provenant de diffรฉrents conducteurs
extรฉrieurs, il faut procรฉder ร une mise hors circuit sur
tous les pรดles en cas dโextension ou de modi๏ฌcation du
raccordement รฉlectrique.
Nettoyage
Les appareils encrassรฉs peuvent รชtre nettoyรฉs avec un
chiffon sec. Si cela ne suf๏ฌt pas, utiliser un chiffon imbibรฉ
de solution savonneuse. Nโutiliser en aucun cas des produits
corrosifs ou des solvants.
Maintenance
Cet appareil ne nรฉcessite pas de maintenance. En cas de
dommages (par ex. lors du transport, du stockage), aucune
rรฉparation ne doit รชtre entreprise.
ES
Conexiรณn del aparato
๎ก Portarrรณtulos
b LED de programaciรณn (rojo)
c Tecla de programaciรณn
d
Borne de conexiรณn a bus
Busch-Installationsbus
ยฎ KNX
e Tecla de manejo manual y LED (amarillo)
f Teclas de manejo Arriba/Abajo (2 por salida)
g LEDs de estado Arriba/Abajo (2 por salida)
h Terminales de conexiรณn (Arriba/Abajo, UN)
Descripciรณn del aparato
Los actuadores dobles, cuรกdruples y รณctuples de persianas/
persianas enrollables con operaciรณn manual controlan
actuadores independientes entre sรญ de 230 V AC a travรฉs
del Busch-Installationsbusยฎ KNX para aplicaciones que
tienen como ๏ฌn proteger contra el sol. Tambiรฉn se pueden
controlar escotillas de ventilaciรณn, puertas y ventanas. Los
aparatos son alimentados por el Busch-Installationsbus
ยฎ y
no requieren una tensiรณn auxiliar extra. Para proteger a los
actuadores de cualquier daรฑo los contactos de salida se en-
clavan electromecรกnicamente entre sรญ. A travรฉs de las teclas
de manejo manual se pueden controlar durante la puesta en
marcha p. ej., las persianas, las persianas enrollables, etc.,
directamente en el aparato. Los LEDs en la parte delantera
del aparato seรฑalizan el estado de las salidas.
Datos tรฉcnicos (en extracto)
Voltaje de operaciรณn
21 โฆ30 V DC, travรฉs de KNX
Consumo de corriente KNX
< 12 mA
Consumo de potencia mรกx. 250 mW
Denominaciรณn del
modelo JRA/S
6196/20-102
6196/40-102 6196/80-102
- Cantidad de salidas 2* 4 8
- Tensiรณn nominal UNmรกx. 230 VAC, 45-65 Hz
- Corriente nominal IN 6 A 6 A 6 A
Potencia disipada P mรกx. 2 W mรกx. 2 W mรกx. 4 W
Conexiones Terminales roscados para
salidas ARRIBA/ABAJO, UN
- Secciรณn transversal del
conductor
Rรญgido 0,2... 6 mmยฒ
Flexible 0,2... 4 mmยฒ
Flexible con virola de cable
sin/con manguito de plรกstico
de 0,25โฆ 4 mmยฒ
- Par de apriete Mรกx. 0,6 Nm
- Busch-Installations-
busยฎ KNX
Borne de conexiรณn a bus (rojo/
negro) 0,8 mm ร, mono๏ฌlar
Posiciรณn de montaje cualquiera
Modo de protecciรณn IP20 segรบn EN 60 529
Clase de protecciรณn II segรบn DIN EN 61.140
Categorรญa de sobretensiรณn
III segรบn EN 60 664-1
Grado de contaminaciรณn
2 segรบn EN 60 664-1
Presiรณn del aire Atmรณsfera hasta 2 000 m
Aprobaciones
- EIB / KNX segรบn EN 50 090-1, -2
Gama de temperaturas
- Funcionamiento โ 5 ยฐC ... + 45 ยฐC
- Almacenamiento โ 25 ยฐC ... + 55 ยฐC
- Transporte โ 25 ยฐC ... + 70 ยฐC
* Salidas independientes para hasta cada 2 actuadores
en servicio en paralelo
Control y visualizaciรณn
Tecla de programaciรณn y LED c b
Para asignar la direcciรณn fรญsica.
Tecla de manejo manual y LED e
Para conmutar entre el modo KNX y el control manual hay
que pulsar el botรณn y seguir pulsรกndolo hasta que el
LED se encienda (modo manual) o se apague (modo KNX).
Durante la operaciรณn de conmutaciรณn el LED parpadea.
Teclas de manejo ARRIBA/ABAJO f
Accionamiento largo: Subir/Bajar o Abrir/Cerrar.
Accionamiento corto: Ajuste de las lรกminas/Parada
LEDs de estado g
1 LED encendido: Posiciรณn ๏ฌnal arriba / abajo
2 LEDs apagados: Posiciรณn intermedia
1 LED parpadea: Se mueve hacia arriba / abajo
2 LEDs encendidos: Funciรณn de seguridad activada
(p. ej., alarma de viento)
Montaje
El aparato es apropiado para montaje en distribuidores o cajas
pequeรฑas para ๏ฌjaciรณn rรกpida en regletas de montaje de 35 mm,
segรบn DIN EN 60715. Debe estar garantizado que el aparato queda
accesible para ponerlo en funcionamiento, para ๏ฌnes de ensayo y
los necesarios trabajos de inspecciรณn, mantenimiento y reparaciรณn.
Conexiรณn
La conexiรณn elรฉctrica se realiza a travรฉs de terminales rosca-
dos. Las denominaciones de los terminales se indican en la
super๏ฌcie de la caja. La conexiรณn al KNX se realiza a travรฉs
del borne de conexiรณn a bus, que acompaรฑa al aparato.
Atenciรณn: La alimentaciรณn debe protegerse con un disyuntor
de mรกx. 10 A para evitar un calentamiento del equipo en caso
de fallo (por ejemplo, debido a un tipo de carga incorrecto).
Esquema de conexiรณn 1:
Actuadores de persianas y persianas enrollables
Esquema de conexiรณn 2:
Vรกlvulas de ventilaciรณn/Modo de conexiรณn
1. Montar y cablear el aparato.
2. Primero conectar la tensiรณn de bus. Los contactos de
conmutaciรณn adoptan automรกticamente la posiciรณn
intermedia sin contacto para evitar procesos de conexiรณn
no deseados durante la primera instalaciรณn.
3. Despuรฉs conectar la tensiรณn de servicio para las salidas.
Nota:
Si los ajustes de los parรกmetros preajustados han sido
modi๏ฌcados por la programaciรณn, tras conectar la tensiรณn de bus
las salidas adoptarรกn la posiciรณn de preferencia cuando regrese
la tensiรณn de bus.
Puesta en funcionamiento
La puesta en funcionamiento se realiza mediante el software
de herramientas Engineering Tool (ETS). Para una descripciรณn
detallada de la parametraciรณn y puesta en servicio, vรฉase la
documentaciรณn tรฉcnica del aparato. รsta puede descargarse de
la pรกgina web www.BUSCH-JAEGER.de.
Indicaciones importantes
ยกAdvertencia! ยกTensiรณn peligrosa! La instalaciรณn deberรก
ser realizada รบnicamente por electricistas especializados.
Durante la plani๏ฌcaciรณn y el montaje de las instalaciones
elรฉctricas se deberรกn observar las normas, directivas,
prescripciones y disposiciones pertinentes.
- ยกDurante el transporte, almacenamiento y funcionamien-
to, proteger el aparato contra humedad, contaminaciรณn
y daรฑos!
- ยกUtilizar el aparato sรณlo dentro de los datos tรฉcnicos
especi๏ฌcados!
-
ยกNo conecte el aparato si la caja estรก abierta (distribuidor)!
En caso de una ampliaciรณn o modi๏ฌcaciรณn de la conexiรณn
elรฉctrica es necesario desconectar todos los polos, para
evitar tensiones de contacto peligrosas causadas por
realimentaciรณn desde los conductores exteriores distintos.
Limpieza
Los aparatos sucios pueden limpiarse con un paรฑo seco. Si
esto no es su๏ฌciente, puede utilizarse un paรฑo levemente
humedecido con soluciรณn jabonosa. No se deberรกn aplicar,
en ningรบn caso, agentes cรกusticos o disolventes.
Mantenimiento
El aparato no necesita mantenimiento. En caso de daรฑos
(p. ej.: por transporte, almacenamiento) no se deberรกn
realizar reparaciones.
6196/20-102 6196/40-102 6196/80-102
B 72 mm 72 mm 144 mm
1
2
IP20
-5 ยฐC
+45 ยฐC
Montage- und Betriebsanleitung
Installation and Operating Instructions
Mode dยดemploi
Instrucciones de montaje de servicio
Istruzioni per lยดuso
Montage- en bedieningshandleiding
Instrukcja montaลผu i eksploatacji
ะ ัะบะพะฒะพะดััะฒะพ ะฟะพ ะผะพะฝัะฐะถั ะธ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ
ๅฎ่ฃ
ๅๆไฝๆๅ
6196/20-102, 6196/40-102, 6196/80-102
DE
J
alousie-/Rollladenaktor mit manueller Bedienung
EN Blind/Roller Shutter Actuator with Manual Operation
FR Actionneur de store/volets roulants avec commande manuelle
ES Actuador de persianas/persianas enrollables con operaciรณn manual
IT Attuatore per persiane/veneziane con comando manuale
NL Jaloezie-/Rolluikactor met handbediening
PL
Nastawnik ลผaluzji/rolet z rฤcznฤ
obsลugฤ
RU ะัะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัะน ัะปะตะผะตะฝั ะถะฐะปัะทะธ / ัะพะปัััะฐะฒะตะฝ ั ัััะฝัะผ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะตะผ
CN ๅธฆๆๅจๆไฝ่ฃ
็ฝฎ็็พๅถ็ช/ๅทๅธ้จๆง่กๅจ
Busch-Installationsbusยฎ KNX
2CDG941080P0104
0173-1-8406/01.02.2016
Busch-Jaeger Elektro GmbH
Ein Unternehmen der ABB-Gruppe
Freisenbergstraรe 2
D-58513 Lรผdenscheid
Zentraler Vertriebsservice
Tel: +49 2351 956-1600
www.BUSCH-JAEGER.de
Podลฤ
czenie urzฤ
dzeล
๎
Ramka mocujฤ
ca tabliczek
b
Dioda LED programowania (czerwona)
c
Przycisk programowania
d
Zacisk przyลฤ
czeniowy magistrali
Busch-Installationsbus
ยฎ KNX
e
Przycisk rฤcznej obsลugi i dioda LED (ลผรณลta)
f
Przyciski obsลugi do gรณry/na dรณล (2 na wyjลcie)
g
Diody LED stanu do gรณry/na dรณล (2 na wyjลcie, ลผรณลte)
h
Zaciski przyลฤ
czeniowe (do gรณry/na dรณล, U
N
)
Opis urzฤ
dzenia
2-, 4- i 8-krotne nastawniki ลผaluzji/rolet z rฤcznฤ
obsลugฤ
sฤ
sterowane przez niezaleลผne napฤdy 230 V AC przeznaczone
dla rozwiฤ
zaล przeciwsลonecznych przez magistralฤ
Busch-
Installationsbusยฎ KNX
. Sterowane mogฤ
byฤ takลผe klapy
wentylacyjne, bramy i okna. Urzฤ
dzenia sฤ
zasilane przez
magistralฤ
Busch-Installationsbusยฎ
i nie wymagajฤ
oddzielnego napiฤcia pomocniczego. Styki wyjลciowe sฤ
oddzielone od siebie blokadฤ
elektromechanicznฤ
, ktรณra za-
pewnia ochronฤ napฤdรณw. Rฤczne przyciski obsลugowe sลuลผฤ
do rฤcznego sterowania ลผaluzjami, roletami itp. bezpoลrednio
z urzฤ
dzenia. Diody LED znajdujฤ
ce siฤ w przedniej czฤลci
urzฤ
dzenia sygnalizujฤ
stan wyjลฤ.
Dane techniczne (wyciฤ
g)
Napiฤcie robocze 21 โฆ30 V DC, przez KNX
Pobรณr prฤ
du KNX < 12 mA
Pobรณr mocy maks. 250 mW
Oznaczenie typu JRA/S
6196/20-102
6196/40-102 6196/80-102
- Liczba wyjลฤ 2* 4 8
- Napiฤcie znamionowe UN
maks. 230 VAC, 45-65 Hz
- Prฤ
d znamionowy IN 6 A 6 A 6 A
Strata mocy P
maks. 2 W maks. 2 W maks. 4 W
Przyลฤ
cza Zaciski ลrubowe dla wyjลฤ otw./
zamk., UN
- Przekrรณj kabli sztywne 0,2... 6 mmยฒ,
elastyczne 0,2... 4 mmยฒ
elastyczne z koลcรณwkฤ
ลผyลy bez/z
tulejฤ
z tworzywa sztucznego
0,25โฆ 4 mmยฒ
- Moment obrotowy dokrฤcania Maks. 0,6 Nm
-
Busch-Installations-
busยฎ
KNX
Zacisk przyลฤ
czeniowy magistrali
(czerwony/czarny) 0,8 mm ร,
jednoลผyลowy
Pozycja montaลผowa dowolna
Stopieล ochrony IP20 wg EN 60 529
Klasa ochrony II wg DIN EN 61 140
Kategoria przepiฤciowa
III zgodnie z normฤ
EN 60 664-1
Stopieล zanieczyszczenia
2 zgodnie z normฤ
EN 60 664-1
Ciลnienie powietrza Atmosfera do 2 000 m
Aprobaty
- EIB / KNX Wg EN 50 090-1, -2
Zakres temperatur
- Praca โ 5ยฐC ... + 45ยฐC
- Skลadowanie โ 25ยฐC ... + 55ยฐC
- Transport โ 25ยฐC ... + 70ยฐC
* Niezaleลผne wyjลcia dla odpowiednio maks. dwรณch
napฤdรณw w trybie rรณwnolegลym.
Obsลuga i wyลwietlanie
Przycisk programowania
c
i dioda LED
b
Do nadawania adresu ๎ฟzycznego.
Rฤczny przycisk obsลugowy i dioda LED
e
Aby przeลฤ
czaฤ siฤ miฤdzy trybem KNX a trybem
rฤcznym, trzymaฤ wciลniฤty przycisk , aลผ dioda LED
zacznie ลwieciฤ (tryb rฤczny) lub zgaลnie (tryb KNX).
Podczas przeลฤ
czania dioda LED miga.
Przyciski obsลugowe DO GรRY/NA Dรล
f
Dลugie naciลniฤcie: do gรณry/na dรณล lub otwarcie/zamkniฤcie
Krรณtkie naciลniฤcie: przestawianie listewek/stop
Diody LED stanu
g
1 dioda LED wล.: poลoลผenie koลcowe gรณra / dรณล
2 diody LED wyล.: pozycja poลrednia
1 dioda LED miga: przesuwa siฤ do gรณry / na dรณล
2 diody LED wลฤ
czone: funkcja bezpieczeลstwa aktywna
(np. alarm wiatrowy)
Montaลผ
Urzฤ
dzenie jest przystosowane do zabudowy w rozdzielaczach
lub maลych obudowach, do szybkiego mocowania na szynach
noลnych 35 mm wg DIN EN 60715. Naleลผy zapewniฤ dostฤp-
noลฤ urzฤ
dzenia na potrzeby eksploatacji, kontroli, oglฤdzin,
konserwacji i naprawy.
Przyลฤ
cze
Do podลฤ
czenia elektrycznego sลuลผฤ
zaciski ลrubowe.
Oznaczenia zaciskรณw znajdujฤ
siฤ na obudowie. Poลฤ
czenie
z KNX nastฤpuje za pomocฤ
dostarczonego zacisku przyลฤ
-
czeniowego magistrali.
Uwaga: Zasilanie zabezpieczyฤ wyลฤ
cznikiem instalacyjnym
maks. 10 A, aby w razie usterki urzฤ
dzenie byลo zabezpie-
czone przed przegrzaniem (np. z powodu nieprawidลowego
rodzaju obciฤ
ลผenia).
Schemat przyลฤ
czy 1: napฤdy ลผaluzji i rolet
Schemat przyลฤ
czy 2: klapy wentylacyjne/praca ลฤ
czeniowa
1. Zamontowaฤ i okablowaฤ urzฤ
dzenie.
2. Najpierw podลฤ
czyฤ napiฤcie magistrali. Zestyki zmieniajฤ
ce
Zestyki zmieniajฤ
ce automatycznie przyjmujฤ
bezstykowe
ustawienie ลrodkowe, ktรณre pozwala uniknฤ
ฤ niepoลผฤ
dane-
go przeลฤ
czania siฤ podczas pierwszej instalacji
3. wลฤ
czyฤ napiฤcie robocze dla wyjลฤ.Nastฤpnie
Wskazรณwka: Jeลผeli wstฤpnie zdefiniowane ustawienia
parametrรณw zostaลy zmienione przez programowanie, to po
podลฤ
czeniu napiฤcia magistrali wyjลcia przyjmujฤ
sparametry-
zowanฤ
pozycjฤ preferowanฤ
po powrocie napiฤcia magistrali!
Uruchamianie
Uruchomienie jest wykonywane przy uลผyciu oprogramowania
Engineering Tool Software (ETS). Szczegรณลowy opis parame-
tryzacji i uruchomienia jest zawarty w dokumentacji urzฤ
dzenia.
Dokumentacja do pobrania jest dostฤpna na stronie www.
BUSCH-JAEGER.de.
Waลผne wskazรณwki
Ostrezeลผenie! Uwaga! Niebezpieczne napiฤcie! Instalacja
wyลฤ
cznie przez specjalistฤ elektrotechnika.
Podczas plano-
wania i budowy instalacji elektrycznych naleลผy przestrzegaฤ
obowiฤ
zujฤ
cych norm, dyrektyw, przepisรณw i zarzฤ
dzeล.
- W trakcie transportu, skลadowania oraz podczas pracy
urzฤ
dzenie naleลผy chroniฤ przed dziaลaniem wilgoci, za-
nieczyszczeniami oraz uszkodzeniami!
- Urzฤ
dzenie moลผe byฤ eksploatowane wyลฤ
cznie w ramach
wyznaczonych dla niego danych technicznych!
- Uลผywaฤ urzฤ
dzenia wyลฤ
cznie w zamkniฤtej obudowie
(rozdzielaczu)!
Aby uniknฤ
ฤ niebezpiecznego napiฤcia dotykowego
powstaลego w wyniku zasilania drugostronnego rรณลผnych
przewodnikรณw zewnฤtrznych, w razie rozszerzania lub zmiany
przyลฤ
cza elektrycznego naleลผy doลฤ
czyฤ odลฤ
czenie dla
wszystkich biegunรณw.
Czyszczenie
Zabrudzone urzฤ
dzenia moลผna czyลciฤ suchฤ
szmatkฤ
. Jeลผeli
to nie wystarcza, moลผna szmatkฤ lekko zwilลผyฤ roztworem
mydลa. W ลผadnym razie nie stosowaฤ ลrodkรณw ลผrฤ
cych ani
rozpuszczalnikรณw.
Konserwacja
Urzฤ
dzenie jest bezobsลugowe. W przypadku wystฤ
pienia
uszkodzeล spowodowanych np. transportem i/lub magazyno-
waniem nie wolno dokonywaฤ w urzฤ
dzeniu ลผadnych napraw.
PL
IT
Collegamento dellโapparecchio
๎ Portatarghetta
b LED di programmazione (rosso)
c Tasto di programmazione
d Morsetto di collegamento del bus
Busch-Installationsbus
ยฎ KNX
e Tasto di comando manuale e LED (giallo)
f Tasti di comando su/giรน (2 ogni uscita)
g LED di stato su/giรน (2 ogni uscita, gialli)
h Morsetti (su/giรน, U
N
)
Descrizione dellโapparecchio
Gli attuatori 2x, 4x e 8x per persiane/veneziane con
comando manuale controllano azionamenti indipendenti
a 230 V AC per applicazioni di parasole mediante lโBusch-
Installationsbus
ยฎ
KNX. ร inoltre possibile controllare farfalle
di aerazione, portoni e ๏nestre. Gli apparecchi vengono
alimentati dallโBusch-Installationsbus
ยฎ e non richiedono una
tensione ausiliaria esterna. Per proteggerli gli azionamenti
da danni, i contatti di uscita sono interbloccati elettromec-
canicamente. Con i tasti di comando manuale si possono
controllare persiane, veneziane, ecc. direttamente sullโap-
parecchio, ad esempio durante la messa in servizio. I LED
sul fronte dellโapparecchio segnalano lo stato delle uscite.
Dati tecnici (estratto)
Tensione di esercizio 21 โฆ30 V DC, da KNX
Corrente assorbita KNX < 12 mA
Potenza assorbita Max. 250 mW
Designazione tipo JRA/S
6196/20-102
6196/40-102 6196/80-102
- Numero di uscite 2* 4 8
- Tensione nominale U
NMax. 230 V AC, 45-65 Hz
- Corrente nominale I
N 6 A 6 A 6 A
Potenza dissipata P Max. 2 W Max. 2 W Max. 4 W
Collegamenti
Morsetti a vite per le uscite SU/GIร, U
N
-
Sezione dei conduttori
Rigidi 0,2... 6 mmยฒ
Flessibili 0,2... 4 mmยฒ
Flessibili con terminale senza/con
rivestimento di plastica
0,25โฆ 4 mmยฒ
- Coppia di serraggio Max. 0,6 Nm
- Busch-Installations-
busยฎ KNX
Morsetto di collegamento del bus
(rosso/nero) ร 0,8 mm, rigido
Posizione di montaggio Qualsiasi
Tipo di protezione IP20 secondo EN 60 529
Classe di protezione II secondo DIN EN 61 140
Categoria di sovratensio-
nesione
III a norma EN 60 664-1
Grado di sporcizia 2 a norma EN 60 664-1
Pressione aria Atmosfera ๏ฌno a 2.000 m
Omologazioni
- EIB / KNX Secondo EN 50 090-1, -2
Campo di temperatura
- In servizio โ 5 ยฐC ... + 45 ยฐC
- Immagazzinamento โ 25 ยฐC ... + 55 ยฐC
- Transporto โ 25 ยฐC ... + 70 ยฐC
* Uscite indipendenti, ognuna per max. 2 azionamenti
in parallelo.
Comando e visualizzazione
Tasto di programmazione e LED c b
per lโassegnazione dellโindirizzo ๏sico.
Tasto di comando manuale e LED e
Per commutare tra il servizio KNX ed il servizio manuale
tenere premuto il tasto ๏no allโaccensione (servizio
manuale) o allo spegnimento (servizio KNX attivo) del LED
. Durante il processo di commutazione il LED lampeggia.
Tasti di comando SU/GIร f
Premendo a lungo: su/giรน o apertura/chiusura.
Premendo brevemente: regolazione delle stecche/stop
LED di stato g
1 LED acceso: posizione ๏nale superiore / inferiore
2 LED spenti: posizione intermedia
1 LED lampeggiante: corsa verso lโalto / verso il basso
2 LED accesi: funzione di sicurezza attiva (ad esempio
allarme vento)
Montaggio
Lโapparecchio puรฒ essere montato in distributori o in piccoli quadri
elettrici per il ๏ssaggio rapido su guide di supporto da 35 mm a
norme DIN EN 60715. Deve essere assicurata lโaccessibilitร allโappa-
recchio a scopo di controllo, ispezione, manutenzione e riparazione.
Collegamento
Il collegamento elettrico viene eseguito mediante morsetti a vite.
Le sigle dei morsetti sono riportate sul corpo dellโapparecchio. Il
collegamento con il KNX viene realizzato mediante il morsetto di
collegamento del bus in dotazione.
Attenzione:
la corrente elettrica deve essere protetta da un
interruttore di protezione di linea da max. 10 A per evitare il
surriscaldamento del dispositivo in caso di errore (ad es. a causa
di un tipo di carico errato).
Schema di collegamento 1:
azionamenti per serrande e veneziane
Schema di collegamento 2:
farfalle di aerazione/funzione di interruttore
1. Montare e cablare lโapparecchio.
2.
Prima di tutto collegare la tensione del bus. I contatti di commu
-
tazione si portano automaticamente in posizione intermedia neutra
per evitare manovre indesiderate durante la prima installazione.
3.
Solo a questo punto collegare la tensione di esercizio per le uscite.
Nota: modi๏cando tramite programmazione i valori preim-
postati dei parametri, al collegamento della tensione del bus
le uscite assumono la posizione preferenziale parametriz-
zata al ritorno della tensione del bus.
Messa in servizio
La messa in servizio viene eseguita mediante lโEngineering
Tool Software (ETS). Per la descrizione dettagliata della
parametrizzazione e della messa in servizio consultare la
documentazione tecnica dellโapparecchio scaricabile dal
sito www.BUSCH-JAEGER.de.
Note importanti
Avvertenza! Tensione pericolosa! Fare installare solo da un
elettricista quali๏ฌcato. Per la progettazione e lโerezione di
impianti elettrici รจ necessario rispettare le norme, le direttive
e le leggi pertinenti.
- Durante il trasporto, lโimmagazzinamento ed il funzio-
namento proteggere lโapparecchio dallโumiditร , dallo
sporco e dal danneggiamento!
- Far funzionare lโapparecchio solo entro i limiti previsti
dai dati tecnici!
- Far funzionare lโapparecchio solo nellโalloggiamento
chiuso (distributore).
Per evitare tensioni di contatto pericolose dovute allโ
alimentazione di ritorno di diverse linee esterne, in caso
di espansione o di modi๏ca del collegamento elettrico รจ
necessario eseguire una disinserzione onnipolare.
Pulizia
Gli apparecchi sporchi possono essere puliti con un panno
asciutto. Se ciรฒ non รจ suf๏ciente, si puรฒ utilizzare un panno
leggermente inumidito di acqua saponata. Non utilizzare in
nessun caso sostanze caustiche o solventi.
Manutenzione
Lโapparecchio non richiede manutenzione. In caso di danni
(ad esempio di trasporto, immagazzinamento) non si devono
eseguire riparazioni.
NL
Aansluiting van het apparaat
๎ Drager voor plaatjes
b Programmeer-LED (rood)
c Programmeertoets
d Busaansluitklem Busch-Installationsbus
ยฎ KNX
e Handbedieningstoets en LED (geel)
f Bedieningstoetsen Omhoog/Omlaag (2 per uitgang)
g Status LEDโs Omhoog/Omlaag (2 per uitgang, geel)
h Aansluitklemmen (Omhoog/Omlaag, U
N
)
Apparaatbeschrijving
De 2-, 4-, en 8-voudige jaloezie-/rolluikactoren met
handbediening sturen van elkaar onafhankelijke 230 V wis-
selstroomaandrijvingen aan voor zonwering toepassingen
via de Busch-Installationsbus
ยฎ KNX. Ook kunnen ventila-
tiekleppen, poorten en vensters aangestuurd worden. De
apparaten worden gevoed via de Busch-Installationsbus
ยฎ
en
vereisen geen afzonderlijke hulpspanning. Ter bescherming
tegen beschadiging van de aandrijvingen zijn de uitgangs-
contacten elektromechanisch t.o.v. elkaar vergrendeld. Via
de handbedieningstoetsen kunnen bijvoorbeeld tijdens de
ingebruikname jaloezieรซn, rolluiken etc. direct vanaf het
apparaat bestuurd worden. De LEDโs op de voorzijde van het
apparaat signaleren de status van de uitgangen.
Technische gegevens (uittreksel)
Bedrijfsspanning 21 โฆ30 V DC, via KNX
Stroomverbruik KNX <12 mA
Verbruikt vermogen max. 250 mW
Typeaanduiding JRA/S
6196/20-102
6196/40-102 6196/80-102
- Aantal uitgangen 2* 4 8
- U
N nominale spanning max. 230 VAC, 45-65 Hz
- IN nominale stroom 6 A 6 A 6 A
Vermogensverlies P max. 2 W max. 2 W max. 4 W
Aansluitingen Schroefklemmen voor uitgan-
gen OMHOOG/OMLAAG, U
N
- Draaddiameter Stijf 0,2... 6 mmยฒ
Flexibel 0,2... 4 mmยฒ
Flexibel met adereindhuls
zonder/met kunststofhuls
0,25โฆ 4 mmยฒ
- Aandraaimoment Max. 0,6 Nm
- Busch-Installations-
busยฎ KNX
Busaansluitklem
(rood/zwart) 0,8 mm ร,
eendraads
Inbouwpositie Naar wens
Beschermingsgraad IP 20 volgens EN 60 529
Beschermklasse II volgens DIN EN 61.140
Overspanningscategorie
III conform EN 60 664-1
Vervuilingsgraad 2 conform EN 60 664-1
Luchtdruk Atmosfeer tot 2.000 m
Goedkeuringen
- EIB / KNX volgens EN 50 090-1, -2
Temperatuurbereik
- Bedrijf โ 5 ยฐC ... + 45 ยฐC
- Opslag โ 25 ยฐC ... + 55 ยฐC
- Transport โ 25 ยฐC ... + 70 ยฐC
* onafhankelijke uitgangen elk voor tot 2 aandrijvingen in
parallelschakeling.
Bediening en weergave
Programmeertoets c b en LED
voor toekenning van het fysieke adres.
Handbedieningstoets en LED e
voor het omschakelen tussen KNX-bediening en hand-
bediening de toets net zolang indrukken tot de LED
brandt (handbediening) of uitgaat (KNX-bediening).
Tijdens het omschakelen knippert de LED.
Bedieningstoetsen OMHOOG/OMLAAG f
lang indrukken: Omhoog/Omlaag of Openen/Sluiten.
Kort indrukken: lamellenverstelling/stop
Status LEDs g
1 LED aan: eindstand boven / beneden
2 LEDโs uit: tussenstand
1 LED knippert: gaat naar boven / beneden
2 LEDโs aan: veiligheidsfunctie actief (bijv. windalarm)
Montage
Het apparaat is geschikt om te worden ingebouwd in
verdelers of kleine behuizingen voor snelbevestiging op 35
mm DIN-rails, volgens DIN EN 60715. Het apparaat moet
voldoende toegankelijk zijn voor werking, testen, bezichti-
ging, onderhoud en reparatie.
Aansluiting
De elektrische aansluiting vindt plaats met behulp van
schroefklemmen. De klemaanduidingen bevinden zich op
de behuizing. De verbinding met de KNX vindt plaats via de
bijgesloten busaansluitklem.
Let op: De voeding moet met een installatieautomaat van
max. 10 A worden beveiligd om in geval van een storing
oververhitting van het apparaat (bijv. door verkeerd soort
belasting) te voorkomen.
Aansluitschema 1: jaloezie- en rolluikaandrijvingen
Aansluitschema 2: ventilatiekleppen/schakelwerking
1. Apparaat monteren en bedrading aansluiten.
2. Eerst busspanning inschakelen. De wisselcontacten
nemen automatisch de contactloze middenstand aan om
bij de eerste inschakeling ongewenst schakelgedrag te
vermijden. Betriebsspannung fรผr die Ausgรคnge zuschal-
ten.
3. Pas daarna de bedrijfsspanning voor de uitgangen
inschakelen.
Opmerking: Als de vooraf ingestelde parameterinstellingen
door de programmering werden gewijzigd dan nemen
de uitgangen na het inschakelen van de busspanning de
geparametreerde voorkeurwaarde aan bij terugkeer van
de busspanning!
Ingebruikname
De ingebruikname vindt plaats met de Engineering Tool
Software (ETS). Een uitvoerige beschrijving van de para-
metrering en de ingebruikname vindt u in de technische
documentatie van het apparaat. Deze kunt u downloaden
van www.BUSCH-JAEGER.de.
Belangrijke instructies
Waarschuwing! Let op, gevaarlijke spanning! Installatie
alleen toegestaan door elektricien. Bij het ontwerpen en
inrichten van elektrische installaties dienen de ter zake
geldende normen, richtlijnen, voorschriften en bepalingen
in acht te worden genomen.
- Bescherm het toestel bij transport, opslag en in bedrijf
tegen vocht, vuil en beschadiging!
- Gebruik het toestel niet buiten de gespecificeerde
technische gegevens!
- Apparaat slechts in gesloten behuizing (verdeler) gebrui-
ken! !
Om gevaarlijke aanraakvoltages te vermijden, door stroom
afkomstig uit diverse externe leidingen, moet bij een
verwijdering of verandering van de elektrische aansluiting
een uitschakeling van alle polen plaatsvinden.
Reinigen
Verontreinigde apparaten kunnen worden schoongemaakt
met een droge doek. Mocht dit onvoldoende zijn, dan kan een
met zeepoplossing licht bevochtigde doek gebruikt worden.
In geen geval mogen bijtende middelen of oplosmiddelen
worden gebruikt.
Onderhoud
Het apparaat is onderhoudsvrij. Als het apparaat beschadigd
raakt (bijv. bij transport of opslag), mag het niet gerepareerd
worden.
ะะพะดะบะปััะตะฝะธะต ััััะพะนััะฒะฐ
๎ ะะตัะถะฐัะตะปั ัะฐะฑะปะธัะบะธ
b ะกะะ ะฟัะพะณัะฐะผะผะธัะพะฒะฐะฝะธั (ะบัะฐัะฝัะน)
c ะะฝะพะฟะบะฐ ะฟัะพะณัะฐะผะผะธัะพะฒะฐะฝะธั
d ะจะธะฝะฝัะน ัะพะตะดะธะฝะธัะตะปัะฝัะน ะทะฐะถะธะผ
Busch-Installationsbusยฎ KNX
e ะะฝะพะฟะบะฐ ัััะฝะพะณะพ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะธ ะกะะ (ะถะตะปััะน)
f ะะฝะพะฟะบะธ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฒะฒะตัั
/ะฒะฝะธะท (ะฟะพ 2 ะฝะฐ ะฒัั
ะพะด)
g ะกะะ ัะพััะพัะฝะธั ะฒะฒะตัั
/ะฒะฝะธะท (ะฟะพ 2 ะฝะฐ ะฒัั
ะพะด, ะถะตะปััะต)
h ะกะพะตะดะธะฝะธัะตะปัะฝัะต ะบะปะตะผะผั (ะฒะฒะตัั
/ะฒะฝะธะท, U N)
ะะฟะธัะฐะฝะธะต ััััะพะนััะฒะฐ
2-, 4- ะธ 8-ะบัะฐัะฝัะต ะธัะฟะพะปะฝะธัะตะปัะฝัะต ัะปะตะผะตะฝัั ะถะฐะปัะทะธ/ัะพะปั
-
ััะฐะฒะตะฝ ั ัััะฝัะผ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะตะผ ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐัั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต
ะฝะตะทะฐะฒะธัะธะผัะผะธ ะฟัะธะฒะพะดะฐะผะธ (230 ะ ะฟะพัั. ัะพะบะฐ) ัะธััะตะผ ะทะฐัะธัั
ะพั ัะพะปะฝัะฐ ัะตัะตะท
Busch-Installationsbusยฎ
KNX
. ะัะพะผะต ัะพะณะพ,
ะพะฑะตัะฟะตัะธะฒะฐะตััั ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฒะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัะผะธ ะทะฐัะปะพะฝะบะฐะผะธ,
ะฒะพัะพัะฐะผะธ ะธ ะพะบะฝะฐะผะธ. ะะธัะฐะฝะธะต ััััะพะนััะฒ ะพัััะตััะฒะปัะตััั ัะตัะตะท
Busch-Installationsbusยฎ
, ะพัะดะตะปัะฝะพะต ะฒัะฟะพะผะพะณะฐัะตะปัะฝะพะต ะฝะฐะฟัั-
ะถะตะฝะธะต ะฝะต ััะตะฑัะตััั. ะ ัะตะปัั
ะทะฐัะธัั ะฟัะธะฒะพะดะพะฒ ะพั ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธั
ะฒัั
ะพะดะฝัะต ะบะพะฝัะฐะบัั ัะปะตะบััะพะผะตั
ะฐะฝะธัะตัะบะธ ะฑะปะพะบะธัะพะฒะฐะฝั ะดััะณ
ะพัะฝะพัะธัะตะปัะฝะพ ะดััะณะฐ. ะะฝะพะฟะบะธ ัััะฝะพะณะพ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะฟะพะทะฒะพะปััั
ะฝะฐะฟััะผัั ัะฟัะฐะฒะปััั ั ััััะพะนััะฒะฐ ัะพะปัััะฐะฒะฝัะผะธ, ะถะฐะปัะทะธ ะธ ั.ะด.
ะฒะพ ะฒัะตะผั ะฒะฒะพะดะฐ ะฒ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั. ะกะฒะตัะพะดะธะพะดั ะฒ ะปะธัะตะฒะพะน ัะฐััะธ
ััััะพะนััะฒะฐ ัะธะณะฝะฐะปะธะทะธัััั ะพ ัะพััะพัะฝะธะธ ะฒัั
ะพะดะพะฒ.
ะขะตั
ะฝะธัะตัะบะธะต ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบะธ (ััะฐะณะผะตะฝั)
ะ ะฐะฑะพัะตะต ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะต 21 โฆ30 ะ ะฟะพัั. ัะพะบะฐ
(ะฟะพััะตะดััะฒะพะผ KNX)
ะะพััะตะฑะปัะตะผัะน ัะพะบ (KNX) < 12 ะผะ
ะะพััะตะฑะปัะตะผะฐั ะผะพัะฝะพััั ะผะฐะบั. 250 ะผะั
ะะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธะต ัะธะฟะฐ JRA/S
6196/20-102
6196/40-102 6196/80-102
- ะะพะปะธัะตััะฒะพ ะฒัั
ะพะดะพะฒ 4 82*
- UN ะะพะผะธะฝะฐะปัะฝะพะต ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะต ะผะฐะบั. 230 ะ ะฟะตัะตะผ. ัะพะบะฐ, 45-65 ะั
- IN ะะพะผะธะฝะฐะปัะฝัะน ัะพะบ 6 ะ 6 ะ 6 ะ
ะะพัะฝะพััั ะฟะพัะตัั P
ะผะฐะบั.
2
ะั ะผะฐะบั.
2
ะั ะผะฐะบั.
4
ะั
ะญะปะตะบััะธัะตัะบะธะต
ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธั
ะะธะฝัะพะฒัะต ะทะฐะถะธะผั ะดะปั ะฒัั
ะพะดะพะฒ
ะะะะ ะฅ/ะะะะ, U N
- ะะพะฟะตัะตัะฝะพะต ัะตัะตะฝะธะต
ะฟัะพะฒะพะดะพะฒ
ะฝะตะฟะพะดะฒะธะถะฝัะต 0,2... 6 ะผะผยฒ,
ะฟะพะดะฒะธะถะฝัะต 0,2... 4 ะผะผยฒ
ะฟะพะดะฒะธะถะฝัะต, ั ะบะพะฝัะตะฒะพะน ะณะธะปัะทะพะน ะฑ./ั.
ะฟะปะฐััะผะฐััะพะฒะพะน ะฒััะปะบะพะน 0,25โฆ 4 ะผะผยฒ
- ะะพะผะตะฝั ะทะฐััะถะบะธ ะผะฐะบั. 0,6 ะะผ
-
Busch-Installations-
busยฎ KNX
ะจะธะฝะฝะฐั ะบะปะตะผะผะฐ
(ะบัะฐัะฝะฐั/ัะตัะฝะฐั) ร 0,8 ะผะผ,
1-ะฟัะพะฒะพะดะฝะฐั
ะะพะฝัะฐะถะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฟัะพะธะทะฒะพะปัะฝะพะต
ะกัะตะฟะตะฝั ะทะฐัะธัั IP20 ะฒ ัะพะพัะฒ. ั EN 60529
ะะปะฐัั ะทะฐัะธัั II ะฒ ัะพะพัะฒ. ั DIN EN 61140
ะะฐัะตะณะพัะธั ะฟะตัะตะฝะฐะฟัั-ะถะตะฝะธั III ัะพะณะป. EN 60 664-1
ะกัะตะฟะตะฝั ะทะฐะณััะทะฝะตะฝะฝะพััะธ 2 ัะพะณะป. EN 60 664-1
ะะฐะฒะปะตะฝะธะต ะฒะพะทะดัั
ะฐ ะัะผะพััะตัะฝะพะต ะดะพ 2000 ะผ
ะะฟัะพะฑะฐัะธะธ
- EIB / KNX ะฒ ัะพะพัะฒ. ั EN 50090-1, -2
ะะธะฐะฟะฐะทะพะฝ ัะตะผะฟะตัะฐััั
- ะญะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั โ 5 ยฐC ... + 45 ยฐC
- ะฅัะฐะฝะตะฝะธะต โ 25 ยฐC ... + 55 ยฐC
- ะขัะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะฐ โ 25 ยฐC ... + 70 ยฐC
* ะฝะตะทะฐะฒะธัะธะผัะต ะฒัั
ะพะดั, ะบะฐะถะดัะน ะดะปั ะผะฐะบั. 2 ะฟัะธะฒะพะดะพะฒ ะฒ
ะฟะฐัะฐะปะปะตะปัะฝะพะผ ัะตะถะธะผะต.
ะฃะฟัะฐะฒะปะตะฝะธะต ะธ ะธะฝะดะธะบะฐัะธั
ะะฝะพะฟะบะฐ ะฟัะพะณัะฐะผะผะธัะพะฒะฐะฝะธั ะธ ะกะะ c b
ะะปั ะฟัะธัะฒะพะตะฝะธั ัะธะทะธัะตัะบะพะณะพ ะฐะดัะตัะฐ.
ะะฝะพะฟะบะฐ ัััะฝะพะณะพ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะธ ะกะะ e
ะะปั ะฟะตัะตะบะปััะตะฝะธั ะผะตะถะดั ัะตะถะธะผะพะผ KNX ะธ ะธ ัััะฝัะผ ัะตะถะธ-
ะผะพะผ ะฝะฐะถะธะผะฐัั ะบะฝะพะฟะบั ะดะพ ัะตั
ะฟะพั, ะฟะพะบะฐ ะกะะ ะทะฐะณะพัะธััั
(ัััะฝะพะน ัะตะถะธะผ) ะธะปะธ ะฟะพะณะฐัะฝะตั (ัะตะถะธะผ KNX). ะะพ ะฒัะตะผั
ะฟะตัะตะบะปััะตะฝะธั ัะฒะตัะพะดะธะพะด ะผะธะณะฐะตั.
ะะฝะพะฟะบะธ ัะฟัะฐะฒะปะตะฝะธั ะะะะ ะฅ/ะะะะ f
ะะปะธัะตะปัะฝะพะต ะทะฐะดะตะนััะฒะพะฒะฐะฝะธะต: ะฒะฒะตัั
/ะฒะฝะธะท ะธะปะธ ะพัะบัััะธะต/ะทะฐะบัััะธะต
ะัะฐัะบะพะฒัะตะผะตะฝะฝะพะต ะทะฐะดะตะนััะฒะพะฒะฐะฝะธะต: ะฟะพะฒะพัะพั ะปะฐะผะตะปะตะน/ััะพะฟ
ะกะะ ัะพััะพัะฝะธั g
1 ะกะะ ะฒะบะป.: ะบะพะฝะตัะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต ะฒะฒะตัั
ั / ะฒะฝะธะทั
2 ะกะะ ะฒัะบะป.: ะฟัะพะผะตะถััะพัะฝะพะต ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต
1 ะกะะ ะผะธะณะฐะตั: ะฟะตัะตะผะตัะตะฝะธะต ะฒะฒะตัั
/ ะฒะฝะธะท
2 ะกะะ ะฒะบะป.: ะฟัะตะดะพั
ัะฐะฝะธัะตะปัะฝะฐั ััะฝะบัะธั ะฐะบัะธะฒะธัะพะฒะฐะฝะฐ
(ะฝะฐะฟั., ะดะฐััะธะบ ะฒะตััะฐ)
ะะพะฝัะฐะถ
ะฃัััะพะนััะฒะพ ะฟัะตะดะฝะฐะทะฝะฐัะตะฝะพ ะดะปั ัััะฐะฝะพะฒะบะธ ะฒ ัะฐัะฟัะตะดะตะปะธัะตะปั
-
ะฝัั
ะบะพัะพะฑะบะฐั
ะธะปะธ ะบะพัะฟััะฐั
ะ ะญะ ะดะปั ะฑััััะพะณะพ ะบัะตะฟะปะตะฝะธั ะฝะฐ
ะผะพะฝัะฐะถะฝัั ัะตะนะบั 35 ะผะผ ะฒ ัะพะพัะฒ. ั DIN EN 60715. ะะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ
ะพะฑะตัะฟะตัะธัั ะดะพัััะฟ ะบ ััััะพะนััะฒั ะดะปั ะตะณะพ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ, ะฟัะพะฒะตัะบะธ,
ะธะฝัะฟะตะบัะธะธ, ัะตั
ะฝะธัะตัะบะพะณะพ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธั ะธ ัะตะผะพะฝัะฐ.
ะญะปะตะบััะธัะตัะบะพะต ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธะต
ะญะปะตะบััะธัะตัะบะพะต ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธะต ะฒัะฟะพะปะฝัะตััั ะฟะพััะตะดััะฒะพะผ
ะฒะธะฝัะพะฒัั
ะบะปะตะผะผ. ะะฑะพะทะฝะฐัะตะฝะธั ะทะฐะถะธะผะพะฒ ะฝะฐะฝะตัะตะฝั ะฝะฐ ะบะพัะฟัั
ััััะพะนััะฒะฐ. ะะปั ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธั ะบ ัะธะฝะต KNX ะธัะฟะพะปัะทัะตััั ะฟัะธ
-
ะปะฐะณะฐะตะผะฐั ะฒ ะบะพะผะฟะปะตะบัะต ัะธะฝะฝะฐั ะบะปะตะผะผะฐ.
ะะฝะธะผะฐะฝะธะต: ะฒ ะปะธะฝะธะธ ะฟะพะดะฐัะธ ัะปะตะบััะพะฟะธัะฐะฝะธั ะดะพะปะถะตะฝ
ะฑััั ัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝ ะทะฐัะธัะฝัะน ะฐะฒัะพะผะฐั (ะผะฐะบั. 10 ะ), ััะพะฑั
ะฒ ัะปััะฐะต ัะฑะพั ะฝะต ะดะพะฟัััะธัั ะฟะตัะตะณัะตะฒะฐ ััััะพะนััะฒะฐ
(ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ะฟัะธ ะฝะตะฟัะฐะฒะธะปัะฝะพะผ ะฒะธะดะต ะฝะฐะณััะทะบะธ).
ะกั
ะตะผะฐ ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธั 1: ะฟัะธะฒะพะดั ะถะฐะปัะทะธ ะธ ัะพะปัััะฐะฒะตะฝ
ะกั
ะตะผะฐ ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธั 2: ะฒะตะฝัะธะปััะธะพะฝะฝัะต ะทะฐัะปะพะฝะบะธ/ัะตะถะธะผ
ะบะพะผะผััะฐัะธะธ
1. ะัะฟะพะปะฝะธัั ะผะพะฝัะฐะถ ััััะพะนััะฒะฐ ะธ ะฟัะพะฒะพะดะพะฒ.
2. ะกะฝะฐัะฐะปะฐ ะฒะบะปััะธัั ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะต ัะธะฝั. ะะตัะตะบะปััะฐััะธะต
ะบะพะฝัะฐะบัั ะฐะฒัะพะผะฐัะธัะตัะบะธ ะฟะตัะตั
ะพะดัั ะฒ ะฑะตัะบะพะฝัะฐะบัะฝะพะต ััะตะดะฝะตะต
ะฟะพะปะพะถะตะฝะธะต, ััะพะฑั ะฟัะตะดะพัะฒัะฐัะธัั ะฝะตะถะตะปะฐัะตะปัะฝัะต ะฟะตัะตะบะปั-
ัะตะฝะธั ะฟัะธ ะฟะตัะฒะธัะฝะพะน ัััะฐะฝะพะฒะบะต ััััะพะนััะฒะฐ.
3. ะขะพะปัะบะพ ะฒะบะปััะฐัั ัะฐะฑะพัะตะต ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะต ะดะปั ะฟะพัะปะต ััะพะณะพ
ะฒัั
ะพะดะพะฒ.
ะฃะบะฐะทะฐะฝะธะต: ะตัะปะธ ะฒ ั
ะพะดะต ะฟัะพะณัะฐะผะผะธัะพะฒะฐะฝะธั ะฑัะปะธ ะธะทะผะตะฝะตะฝั
ะฟัะตะดะฒะฐัะธัะตะปัะฝะพ ะทะฐะดะฐะฝะฝัะต ะฟะฐัะฐะผะตััั, ะฟะพัะปะต ะฒะบะปััะตะฝะธั ะฟะพะดะฐัะธ
ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธั ัะธะฝั ะฒัั
ะพะดั ะฟะตัะตั
ะพะดัั ะฒ ะทะฐะดะฐะฝะฝะพะต ะฟัะตะดะฟะพััะธ
-
ัะตะปัะฝะพะต ัะพััะพัะฝะธะต ะฟัะธ ะฒะพัััะฐะฝะพะฒะปะตะฝะธะธ ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธั ัะธะฝั!
ะะฒะพะด ะฒ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั
ะะฒะพะด ะฒ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั ะพัััะตััะฒะปัะตััั ั ะฟะพะผะพััั ะะ
Engineering Tool Software (ETS). ะะพะดัะพะฑะฝะพะต ะพะฟะธัะฐะฝะธะต ะฝะฐัััะพะนะบะธ
ะฟะฐัะฐะผะตััะพะฒ ะธ ะฒะฒะพะดะฐ ะฒ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั ะฟัะธะฒะพะดะธััั ะฒ ัะตั
ะฝะธัะตัะบะพะน
ะดะพะบัะผะตะฝัะฐัะธะธ ััััะพะนััะฒะฐ. ะญัั ะดะพะบัะผะตะฝัะฐัะธั ะผะพะถะฝะพ ัะบะฐัะฐัั ะฟะพ
ะฐะดัะตัั www.BUSCH-JAEGER.de.
ะะฐะถะฝัะต ัะบะฐะทะฐะฝะธั
ะััะพัะพะถะฝะพ! ะะฟะฐัะฝะพะต ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธะต! ะะพะฝัะฐะถ ะดะพะปะถะตะฝ
ะฒัะฟะพะปะฝััััั ัะพะปัะบะพ ัะฟะตัะธะฐะปะธััะพะผ-ัะปะตะบััะธะบะพะผ.
ะัะธ
ะฟัะพะตะบัะธัะพะฒะฐะฝะธะธ ะธ ะฒะพะทะฒะตะดะตะฝะธะธ ัะปะตะบััะธัะตัะบะธั
ัััะฐะฝะพะฒะพะบ ะฝะตะพะฑ
-
ั
ะพะดะธะผะพ ัะพะฑะปัะดะฐัั ัะพะพัะฒะตัััะฒัััะธะต ััะฐะฝะดะฐััั, ะดะธัะตะบัะธะฒั,
ะฟัะตะดะฟะธัะฐะฝะธั ะธ ะฟะพะปะพะถะตะฝะธั.
- ะะพ ะฒัะตะผั ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะธ, ั
ัะฐะฝะตะฝะธั ะธ ัะบัะฟะปัะฐัะฐัะธะธ ััััะพะน
-
ััะฒะพ ะดะพะปะถะฝะพ ะฑััั ะทะฐัะธัะตะฝะพ ะพั ะฒะปะฐะณะธ, ะณััะทะธ ะธ ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธะน!
- ะญะบัะฟะปัะฐัะฐัะธั ััััะพะนััะฒะฐ ัะฐะทัะตัะฐะตััั ัะพะปัะบะพ ะฒ ัะบะฐะทะฐะฝะฝัั
ะดะธะฐะฟะฐะทะพะฝะฐั
ัะตั
ะฝะธัะตัะบะธั
ั
ะฐัะฐะบัะตัะธััะธะบ!
- ะญะบัะฟะปัะฐัะธัะพะฒะฐัั ััััะพะนััะฒะพ ัะพะปัะบะพ ะฒ ะทะฐะบัััะพะผ ะบะพัะฟััะต
(ัะฐัะฟัะตะดะตะปะธัะตะปะต)!
ะะปั ะทะฐัะธัั ะพั ะพะฟะฐัะฝะพะณะพ ะบะพะฝัะฐะบัะฝะพะณะพ ะฝะฐะฟััะถะตะฝะธั, ะฒะพะทะฝะธะบะฐััะตะณะพ
ะฟัะธ ะพะฑัะฐัะฝะพะผ ะฟะธัะฐะฝะธะธ ะธะท ัะฐะทะปะธัะฝัั
ะฒะฝะตัะฝะธั
ะฟัะพะฒะพะดะฝะธะบะพะฒ,
ะฟะตัะตะด ัะฐััะธัะตะฝะธะตะผ ะธะปะธ ะธะทะผะตะฝะตะฝะธะตะผ ัะปะตะบััะธัะตัะบะพะณะพ
ะฟะพะดะบะปััะตะฝะธั ะฝะตะพะฑั
ะพะดะธะผะพ ะฒัะฟะพะปะฝะธัั ะพัะบะปััะตะฝะธะต ะฟะพ ะฒัะตะผ
ะฟะพะปััะฐะผ.
ะัะธััะบะฐ
ะะฐะณััะทะฝะตะฝะฝัะต ััััะพะนััะฒะฐ ัะปะตะดัะตั ะพัะธัะฐัั ััั
ะพะน ัะฐะปัะตัะบะพะน.
ะัะปะธ ััะพะณะพ ะฝะตะดะพััะฐัะพัะฝะพ, ะผะพะถะฝะพ ะฒะพัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัััั ัะฐะปัะตั
-
ะบะพะน, ัะปะตะณะบะฐ ัะผะพัะตะฝะฝะพะน ะฒ ะผัะปัะฝะพะผ ัะฐััะฒะพัะต. ะะฐัะตะณะพัะธัะตัะบะธ
ะทะฐะฟัะตัะฐะตััั ะธัะฟะพะปัะทะพะฒะฐัั ะฐะณัะตััะธะฒะฝัะต ัะธััััะธะต ััะตะดััะฒะฐ
ะธะปะธ ัะฐััะฒะพัะธัะตะปะธ.
ะขะตั
ะฝะธัะตัะบะพะต ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะต
ะฃัััะพะนััะฒะพ ะฝะต ะฝัะถะดะฐะตััั ะฒ ัะตั
ะฝะธัะตัะบะพะผ ะพะฑัะปัะถะธะฒะฐะฝะธะธ. ะัะธ
ะพะฑะฝะฐััะถะตะฝะธะธ ะฟะพะฒัะตะถะดะตะฝะธะน, ะฝะฐะฟัะธะผะตั, ะฒะพะทะฝะธะบัะธั
ะฒ ัะตะทัะปั
-
ัะฐัะต ััะฐะฝัะฟะพััะธัะพะฒะบะธ ะธะปะธ ั
ัะฐะฝะตะฝะธั, ะทะฐะฟัะตัะฐะตััั ะฒัะฟะพะปะฝััั
ัะตะผะพะฝัะฝัะต ัะฐะฑะพัั.
RU ๎๎๎๎
๎ ๎๎๎
b ๎๎LED๎๎๎๎
c ๎๎๎๎
d Busch-Installationsbus ยฎ KNX๎๎๎๎
e ๎๎๎๎๎๎๎LED๎๎๎๎
f ๎๎/๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎2๎๎
g ๎๎/๎๎๎๎LED๎๎๎๎๎๎๎2๎๎๎๎๎
h ๎๎๎๎(๎๎/๎๎๎UN
)
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎2๎4๎8๎๎๎๎/๎๎๎๎๎
๎๎๎๎Busch-Installationsbus ยฎ KNX๎๎๎๎
๎๎๎230V๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
Busch-Installationsbus ยฎ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎LED๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎ 21๎30V๎๎๎๎๎๎๎
KNX๎๎
KNX๎๎๎๎ < 12mA
๎๎๎๎ ๎๎250mW
JRA/S๎๎
6196/20-102
6196/40-102 6196/80-102
- ๎๎๎๎๎๎
2* 4 8
- U N ๎๎๎๎ ๎๎230V๎๎๎45-65Hz
- I N ๎๎๎๎ 6A 6A 6A
๎๎๎๎ P
๎๎ ๎๎ ๎๎2W 2W 4W
๎๎ ๎๎/๎๎๎UN ๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎
๎๎0.2... 6mm 2
๎
๎๎0.2... 4mm 2
๎o./m.๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎.25๎4mm 2
- ๎๎๎๎ ๎๎.6Nm
- Busch-Installa-
tionsbus ยฎ KNX
๎๎๎๎
๎๎/๎๎.8mm
ร
๎๎๎
๎๎๎๎ ๎๎
๎๎๎๎ EN 60 529๎๎IP20
๎๎๎๎ DIN EN 61 140๎๎II๎
๎๎๎๎๎ EN 60 664-1๎๎ III๎
๎๎๎ EN 60 664-1๎ ๎2๎
๎๎๎๎ 2000m๎๎๎๎๎๎
๎๎
- EIB / KNX ๎๎EN 50 090-1๎-2
๎๎
๎๎๎๎
- ๎๎
โ 5ยฐC ... + 45ยฐC
- ๎๎
โ 25ยฐC ... + 55ยฐC
- ๎๎
โ 25ยฐC ... + 70ยฐC
* ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎2
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
c
๎ LED
b
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎ LED
e
๎๎KNX๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎ ๎๎๎๎๎LED๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎KNX๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎LED๎๎๎
๎๎/๎๎๎๎๎๎
f
๎๎๎๎๎/๎๎๎๎๎/๎๎
๎๎๎๎๎๎๎/๎๎
๎๎LED
g
1๎LED๎๎๎๎๎๎/๎๎๎๎๎๎
2๎LED๎๎๎๎๎๎๎
1๎LED๎๎๎๎๎๎๎/๎๎๎๎
2๎LED๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
DIN EN 60715๎๎๎35mm๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎KNX๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎10A๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎1๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎2๎๎๎๎๎/๎๎๎๎
1. ๎๎๎๎๎๎๎๎
2. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
3. ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎ETS๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎www.BUSCH-JAEGER.de๎
๎๎๎๎
๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
- ๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
๎๎๎๎๎๎๎๎๎๎
CH
Specyfikacje produktu
Marka: | Busch-Jaeger |
Kategoria: | Smarth home |
Model: | 2CKA006151A0216 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeลli potrzebujesz pomocy z Busch-Jaeger 2CKA006151A0216, zadaj pytanie poniลผej, a inni uลผytkownicy Ci odpowiedzฤ
Instrukcje Smarth home Busch-Jaeger
3 Wrzeลnia 2024
31 Sierpnia 2024
26 Sierpnia 2024
23 Sierpnia 2024
21 Sierpnia 2024
21 Sierpnia 2024
15 Sierpnia 2024
9 Sierpnia 2024
8 Sierpnia 2024
6 Sierpnia 2024
Instrukcje Smarth home
- Smarth home Tenda
- Smarth home TP-Link
- Smarth home Philips
- Smarth home Livoo
- Smarth home Acer
- Smarth home Gigaset
- Smarth home Bose
- Smarth home EZVIZ
- Smarth home Nedis
- Smarth home Tesla
- Smarth home Ring
- Smarth home Vivax
- Smarth home Audac
- Smarth home Cisco
- Smarth home Sanus
- Smarth home Trust
- Smarth home Cleanmaxx
- Smarth home Eufy
- Smarth home Krรผger&Matz
- Smarth home Somfy
- Smarth home Netgear
- Smarth home DiO
- Smarth home Homematic IP
- Smarth home Totolink
- Smarth home NGS
- Smarth home Devolo
- Smarth home Shelly
- Smarth home Brilliant
- Smarth home Digi
- Smarth home Oregon Scientific
- Smarth home Aluratek
- Smarth home Elro
- Smarth home Hama
- Smarth home Eltako
- Smarth home Hager
- Smarth home Denver
- Smarth home CyberPower
- Smarth home Fibaro
- Smarth home Salus
- Smarth home Inkbird
- Smarth home JUNG
- Smarth home Burg Wรคchter
- Smarth home Smartwares
- Smarth home Brennenstuhl
- Smarth home Caliber
- Smarth home KlikaanKlikuit
- Smarth home Energenie
- Smarth home Chacon
- Smarth home Niko
- Smarth home Gira
- Smarth home Popp
- Smarth home EQ3
- Smarth home REV
- Smarth home Home Easy
Najnowsze instrukcje dla Smarth home
19 Wrzeลnia 2024
19 Wrzeลnia 2024
19 Wrzeลnia 2024
14 Wrzeลnia 2024
14 Wrzeลnia 2024
13 Wrzeลnia 2024
13 Wrzeลnia 2024
12 Wrzeลnia 2024
12 Wrzeลnia 2024
11 Wrzeลnia 2024