Instrukcja obsługi Bühnen HB191


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Bühnen HB191 (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Sicherheitshinweise
Einsatzbereich!
Die Klebepistole dient der Verarbeitung von Schmelzklebstoen in Kerzenform (bestim-
mungsgemäße Verwendung). Jede andere Verwendung ist unzulässig.
Geruchsbelästigung!
Schmelzklebstoe geben Dämpfe ab, die geruchsbelästigend wirken können. Sorgen Sie
deshalb für ausreichende Lüftung. Bei unsachgemässer Verarbeitung können vereinzelt
Reizungen der Schleimhäute auftreten. Suchen Sie in diesem Fall sofort einen Arzt auf!
Hinweise zum sicheren Betrieb
• DüseundgeschmolzenerSchmelzklebstoffkönnenbiszu200°Cheisssein.
Tragen Sie Wärmeschutzhandschuhe, wenn eine Berührung unvermeidlich ist.
• EntfernenSiebrennbareoderwärmeempndlicheGegenständeausdemBereich
der Düse.
• DasaufgeheizteGerätmußaufdemStandbügelabgestelltwerden.
• SchützenSiedasGerätvorFeuchtigkeitundNässe(SchutzvorelektrischemSchlag).
• AchtenSiebeiderArbeitüberKopfaufmöglicheTropfenbildung,umVerbrennungen
von Personal oder Arbeitsgegenständen zu vermeiden.
• ZiehenSievorjedemEingriffamGerät(Instandhaltung,Reinigung)denNetzstecker.
• ZiehenSienachjederBenutzungdenNetzstecker.LassenSiedasGerätvorder
Lagerung vollständig abkühlen.
• SollteIhneneineBeschädigungamGerätoderamNetzkabelauffallen,ziehenSie
 sofortdenNetzstecker.LassenSiedasGerätumgehendvoneinerElektro-Fachkraft
 überprüfen.EsdarferstnacheinerordnungsgemäßenReparaturwiederinBetrieb
genommen werden.
• ZiehenSieinkeinemFalldiealteKlebstoffkerzeausdemGerätheraus.
Dadurch kann der Transportmechanismus beschädigt werden!
• KlebstoffresteinderSchmelzkammerdürfenniemalsgewaltsam(z.B.miteinem
 SchaberoderSchraubendreher)entferntwerden.DabeikanndieInnenauskleidung
der Schmelzkammer beschädigt werden.
Safety information
Scope of application
The stick glue applicator is intended for use with hot-melt adhesive in candle form (correct
intended use). Any other usage is unauthorized.
Irritating smells!
Hot-meltadhesivesgive vaporswhichcanhaveirritatingsmells.Ensurethatthereoff
issufcientventilation.Ifthedeviceisimproperlyused,isolatedinstancesofmucous
mem¬brane irritation could occur. You should contact a doctor immediately in such cases!
Information for safe operation
• Thenozzle(1)andmeltedhot-meltadhesivecanreachtemperaturesofupto200°C
 (390°F).Alwayswearheatprotectingglovesifcontactisunavoidable.
• Removecombustibleorheat-sensitiveobjectsfromthevicinityofthenozzle.
• Thewarmed-updevicemustbeplacedonitsstand.
• Protectthedevicefrommoistureandwetness(electricshockprotection).
• Ifworkingaboveheadheight,ensurethatdropsdonotformtoprotectagainstburnsto
personnel or working equipment.
• Alwaysremovethemainsplugbeforecarryingoutanyworktothedevice
(maintenance, cleaning).
• Alwaysremovethemainsplugafteruse.Allowthedevicetocooldowncompletely
before storing it.
• Ifyouobservedamagetothedeviceorthepowercable,removethemainsplug
 immediately.Ensurethatthedeviceischeckedimmediatelybyanelectrician.Itmay
only be put into operation once again after repairs have been correctly carried out.
• Youshouldneverpulltheoldadhesivestickoutofthedevice.
This can cause damage to the transport mechanism.
• Neverremovetheadhesiveresiduesfromthemeltingchamberbyforce(e.g.witha
scraper or screwdriver). This could damage the interior lining of the melting chamber.
Consignes de sécurité
Domaine d’utilisation
Le pistolet à colle sert à utiliser des colles thermofusibles sous forme de cartouches
(utilisation conforme à la l’utilisation). Toute autre utilisation n’est pas permise.
Odeurs désagréables!
Les colles thermofusibles dégagent des vapeurs qui peuvent avoir une odeur désa-
gréable.C’estpourquoivousdevezassureruneaérationsufsante.Encasd’application
incorrecte, des irritations ponctuelles des muqueuses peuvent survenir. Dans ce cas,
consultez immédiatement un médecin!
Consignes concernant une utilisation sûre
• Labuseetlacollethermofusiblefonduepeuventatteindreunetempératurede
 200°C.Portezdesgantscalorifugessiuncontactestinévitable.
• Retirezlesobjetsinammablesousensiblesàlachaleurdelazonedelabuse.
• L’appareilchauffédoitêtreposésurlesupport.
• Protégezl’appareildel’humidité(protectioncontrel’électrocution).
• Faitesattentionàlaformationdegoutteslorsquevoustravaillezenhauteuran
 d’éviterdesbrûluresdupersonneloudesobjetsdetravail.
• Avantchaqueinterventionsurl’appareil(entretien,nettoyage),veuillezledébrancher.
• Débranchezl’appareilaprèschaqueutilisation.Laissezrefroidirl’appareilcomplète-
ment avant de le ranger.
• Sivousdeviezremarquerunendommagementsurl’appareil,débranchezimmédiate-
ment celui-ci. Faites contrôler l’appareil immédiatement par un électricien. Il ne doit être
 remisenservicequ’aprèsuneréparationenbonneetdeforme.
• Neretirezenaucuncasl’anciennecartouchedecolledel’appareil.
Vous pourriez ainsi endommager le mécanisme de transport!
• Lesrésidusdecollerestésdanslachambredefusionnedoiventpasêtreéliminés
par quelque procédé agressif que ce soit (avec un grattoir ou un tournevis p. ex.)
 Lerevêtementintérieurdelachambredefusionpourraitêtreendommagé.
Istruzioni di sicurezza
Campo di impiego
La pistola per colla a caldo serve per lavorazione di adesivi a caldo a forma di cartuccia
(impiegoconformealledisposizioni).Qualsiasialtroutilizzononèconsentito.
Disturbi olfattivi!
Gliadesiviacaldoemananovaporichepossonocausaredisturbiolfattivi.Èpertanto
necessarioassicurareunasufcienteaerazione.Incasodilavorazionenonappropriataè
possibilecheinalcunicasisiverichinoirritazionidellemucose.Intalcasoènecessario
consultare immediatamente un medico!
Indicazioni per un funzionamento sicuro
• L‘ugelloel‘adesivofusopossonoraggiungeretemperaturenoa200°C.
 Indossareguantitermoisolantiquandouncontattoèinevitabile.
• Allontanareglioggettiinammabiliotermosensibilidallazonadell‘ugello.
• L‘apparecchioriscaldatodeveesserepoggiatosullastaffadisupporto.
• Proteggerel‘apparecchiodall‘umiditàedalbagnato(protezionedascosseelettriche).
• Duranteilavorialdisopradellatesta,fareattenzioneallapossibileformazionedi
gocce per evitare ustioni al personale o bruciature agli oggetti di lavoro.
• Primadiogniinterventosull‘apparecchio(manutenzione,pulizia),staccarelaspina
elettrica.
• Staccarelaspinaelettricadopoogniutilizzo.Lasciareraffreddarel‘apparecchioprima
del magazzinaggio.
• Sesiriscontraundannosull‘apparecchioesulcavodirete,staccareimmediatamente
 laspinaelettrica.Subitofarcontrollarel‘apparecchiodaunelettricistaspecializzato.
Può essere rimesso in funzione solo dopo essere stato riparato in modo regolare.
• Innessuncasosideveestrarrelavecchiacartucciadiadesivodall‘apparecchio.
 Ciòpotrebbedanneggiareilmeccanismoditrasporto!
• Iresiduidiadesivonellacameradifusionenondevonomaiessererimossi
con forza (ad es. con un raschietto o con un cacciavite) poiché ciò potrebbe
danneggiare il rivestimento interno della camera di fusione.
Indicaciones de seguridad
Ámbito de aplicación
Lapistoladepegarhasidodiseñadaparaeltrabajoconadhesivostermoplásticosenformade
vela(utilizaciónacordealanalidadespecicada).Cualquierotrautilizaciónesinadmisible.
¡Molestias por malos olores!
Losadhesivostermoplásticosemitenvaporesquepuedenresultarmolestosdesdeelpuntode
vistaolfativo.Portalmotivo,debeocuparsedequelaventilaciónseasuciente.Encasode
manipulación inadecuada pueden presentarse ocasionalmente irritaciones de las mucosas.
¡Entalcaso,visiteinmediatamenteaunmédico!
Indicaciones para un funcionamiento seguro
• Latoberayeladhesivotermoplásticofundidopuedenllegaraunatemperaturadehasta
 200°C.Lleveguantestermoprotectorescuandoelcontactoresulteinevitable.
• Retirelosobjetosinamablesotermosensiblesdelazonadelatobera.
• Elaparatocalientedebedepositarsesobreelestribodesoporte.
• Protejaelaparatodelahumedadyelagua(protecciónfrenteadescargaeléctrica).
• Presteatenciónduranteeltrabajoporencimadelacabezaalaposibleformacióndegotas
 paraevitarasílasquemadurasalpersonalolacombustióndelosobjetosdetrabajo.
• Retireelenchufederedantesdecadaintervenciónenelaparato(mantenimiento,
limpieza).
• Extraigaelenchufedereddespuésdecadautilización.Dejequeelaparatoseenfríe
completamente antes de su almacenamiento.
• Sidetectasealgúndañoenelaparatooenelcabledered,extraigainmediatamenteel
 enchufedered.Encarguelarevisióninmediatadelaparatoauntécnicoelectricista.Elapara-
to sólo debe ponerse de nuevo en funcio¬namiento una vez realizada la reparación oportuna.
• Noextraigaenningúncasodelaparatolaantiguaveladeadhesivo.
¡De lo contrario podría dañarse el mecanismo de transporte!
• Losrestosdeadhesivoquequedenenlacámaradefusiónnodebennuncaretirarse
 empleandolafuerza(p.ej.conunarasquetaoundestornillador).Elrecubrimiento
 interiordelacámaradefusiónpuederesultardañado.
Veiligheidsinstructies
Toepassingsgebied
Hetlijmpistooldienttewordentoegepastvoordeverwerkingvansmeltlijminstaafvorm
(reglementairetoepassing).Anderetoepassingenzijnniettoegestaan.
Stankoverlast!
Bijdeverwerkingvansmeltlijmkunnendampenvrijkomendiestankoverlastkunnen
veroorzaken.Zorgdaaromvoorvoldoendeventilatie.Bijonjuistgebruikkanincidenteel
irritatievandeslijmvliezenoptreden.Bezoekindatgevaldirecteenarts!
Aanwijzingen voor veilig gebruik
• Mondstukengesmoltenlijmkunneneentemperatuurtotwel200°Cbereiken.
 Draagdaaromhittebestendigehandschoenenalsaanrakingonvermijdelijkis.
• Houdbrandbareofwarmtegevoeligevoorwerpenuitdebuurtvanhetmondstuk.
• Hetopgewarmdeapparaatmoetindebeugelstandaardwordengeplaatst.
• Stelhetapparaatnietblootaanvochtigheidenvloeistoffen(tervoorkomingvan
elektrische schokken).
• Pasopvoordruppelslijmtijdenshetonderstebovenwerken,ombrandwondenbij
personeel of schade aan andere voorwerpen te voorkomen.
•Verwijdervoorelkeingreepaanhetapparaat(onderhoud,reiniging)denetstekker.
• Verwijdernagebruikdenetstekker.Laathetapparaatvolledigafkoelenalvorens
het op te bergen.
• Verwijderdirectdenetstekkeralsueenbeschadigingaanhetapparaatofaanhet
netsnoer constateert. Laat het apparaat vervolgens door een elektronicavakman
controleren. Pas na een reparatie volgens de voorschriften mag het apparaat weer in
gebruik worden genomen.
• Trekdeoudelijmnooituithetapparaat.
Hierdoor kan het transportmechanisme beschadigen!
• Lijmresteninhetsmelthuismogennooitmechanisch(bijvoorbeeldmeteen
 schraapstaalofschroevendraaier)wordenverwijderd.Hierbijkandebinnenbekleding
van het smelthuis onherstelbaar worden beschadigd.
Bezpečnostní pokyny
Oblast použití
Lepícípistolejeurčenakezpracovánítavnýchlepidelvtyčinkách.Každéjinépoužití
pistolejenepřípustné.
Vznik výparů!
Přiaplikacitavnýchlepidelvznikajípáry,kterémohouzpůsobitzápach.Dbejteproto
dostatečnéhovětrání.Přinesprávnémzpracovánímohoupáryzpůsobitpodráždění
sliznice.Vtomtopřípaděvyhledejteihnedlékaře!
Pokyny pro bezpečný provoz
• Tryskaaroztavenétavnélepidlomohoubýtaž200°Chorké.Používejteochranné
 rukavicepřidotykusehorkýmisoučástkami.
• Odstraňtezblízkostitryskyvšechnyhořlavéatepelněcitlivémateriály.
• Rozehřátoupistoliodkládejtepouzenapomocnýstojánek.Pistolenesmíbýtnikdy
 pokládánanastranu.
• Chraňtepistolipředvlhkostíavodou.
• Pracujete-livpolozestryskouvzhůru,vždymysletenamožnéukápnutílepidla.
 Vyhnětesepopáleníosobnebopracovníchobjektů.
• Přikaždémzásahunazařízenívždyodpojtepistolizel.sítě.
• Popoužitíodpojteelektrickýkabelapředuskladněnímnechtepistolivychladnout.
• Vpřípadějakéhokolivpoškozenípřístrojenebosíťovéhokabelu,ihnedodpojtesíťový
 kabelzel.zásuvky.Nechtesiihnedzařízenípřezkoušetodborníkem.Pistolesmíbýt
 uvedenadoprovozupouzepořádněprovedenéopravě.
• Nikdynevytahujtestarélepidlozezařízení.
 Mohlobydojítkpoškozeníposuvnéhomechanismu!
• Zbytkylepidlavtavnékomořenesmějíbýtnikdyodstraňoványnásilím(např.
 šroubovákem).Tímtomůžedojítkpoškozenívnitřníhoobloženítavnékomory.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Zakres zastosowania!
Pistoletdoklejeniasłużydopracyzklejamiwformiesztyftu(zastosowaniezgodnez
przeznaczeniem).Każdeinnezastosowaniejestniedozwolone.
Wydzielanie zapachu przykrego dla powonienia!
Klejetopliwewydzielająopary,któremogąoddziaływaćwprzykrysposóbnapowonienie.
Dlategoteżnależyzadbaćoodpowiedniewietrzenie.Wprzypadkuniewłaściwejpracyzklejem
możedojśćdopodrażnieniabłonśluzowych.Wtakiejsytuacjinależynatychmiastzwrócićsię
do lekarza!
Wskazówki dotyczące bezpiecznej eksploatacji:
• Temperaturadyszyistopionegoklejumożewynosić200°C.Należykonieczniezałożyć
 rękawicechroniąceprzedwysokątemperaturą,jeżeliniezbędnyjestbezpośrednikontaktz
 dysząlubklejem.
• Zobszarudyszynależyusunąćprzedmiotyłatwopalnelubwrażliwenaciepło.
• Rozgrzanypistoletodstawiaćnapodstawkę.Niekłaśćurządzenianaboku.
• Urządzenienależychronićprzedwilgocią
• Przypracyzpistoletemnadgłowąnależyzwracaćuwagęnamożliwośćtworzeniasiękropli
 kleju,comożespowodowaćpoparzenielubzniszczenieprzedmiotów.
• Przedkażdąingerencjąwurządzenie(utrzymaniewdobrymstanie,czyszczenie)koniecznie
 wyłączyćwtyczkęzgniazdka.
• Pokażdymużytkowaniuurządzenianależywyciągnąćwtyczkęzgniazdka.Pistolet,przed
 odłożeniemgodomagazynu,powiniencałkowiciewystygnąć.
• Wrazieuszkodzeniapistoletulubkablasieciowegonatychmiastwyciągnąćwtyczkęz
 gniazdka.Następnienależyzlecićskontrolowanieurządzeniaprzezfachowca-elektryka.
 Pistoletmożebyćdopuszczonydoponownejeksploatacjidopieropoprawidłowowykonanej
naprawie.
• Niewyciągaćsztyftuzpistoletu.Wskutektegomożezostaćuszkodzonymechanizmposuwu.
• Nie usuwać na siłę resztek kleju komory klejowej (na przykład skrobakiem lub śrubokrętem). z 
 Wtakisposóbmożedojśćdouszkodzeniawewnętrznejokładzinykomoryklejowej.
Меры безопасности
Область применения
Пистолетдляклеяслужитдляработыстермоплавкимиклеямивформештифтов
(применение назначению).по
Воздействие запаха!
Клеи-расплавывыделяютпары,которыемогутобладатьвреднодействующим
запахом.Поэтомупозаботьтесьодостаточнойвентиляции.Принеправильном
применениивотдельныхслучаяхмогутвозникатьраздраженияслизистойоболочки.
В случаеследуетнезамедлительнообратитьсякврачу!этом
Указания по безопасной эксплуатации
• Соплоирасплавленныйтермоплавкийклеймогутиметь до200°C.температуру
 Есликонтактнеизбежен,носитетеплозащитныеперчатки.
• Удалитегорючиеилитеплочувствительныепредметыизрабочейзонысопла.
• Нагретыйаппаратустанавливаютнаопорнуюскобу.Недопускаетсяукладывать
 аппаратнабоковуюсторону.
• Берегитеаппарат воздействиявлагиисырости.от
• Приработеспистолетомвышеуровня учтитевозможноеголовы
каплеобразование,чтобыизбежатьожоговперсоналаилиповреждений 
 предметовтруда.
• Всякийраз,преждечемприступитьктехобслуживаниюаппарата(содержаниев
 исправности,очистка),отсоединяйтештепсель сети.от
• Послекаждогопримененияотсоединяйтештепсель сети.Преждечемубратьот
 аппаратнахранение,дайтеемуполностьюостыть.
• ЕслиВыобнаружитеповреждениеаппаратаилисетевогокабеля,
 незамедлительноотсоединитештепсель сети.Безотлагательноотдайтеот
 аппаратнапроверкуквалифицированномуэлектрику.Дальнейшаяэксплуатация
 аппаратадопускаетсятолькопослевыполнениянадлежащегоремонта.
• Нивкоемслучаеневынимайтеклеевойштифтизаппарата.При этом может
 бытьповрежденмеханизмподачи!
• Ниприкакихобстоятельствахнедопускаетсяприменятьсилудляудаления
 остатковклеяизкамерыдлярасплава(например,скребкомилиотверткой).
 При можноповредитьвнутреннююобшивкукамерыдлярасплава.этом


Specyfikacje produktu

Marka: Bühnen
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: HB191

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Bühnen HB191, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Bühnen

Bühnen

Bühnen HB191 Instrukcja

2 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024