Instrukcja obsługi BRIO Go


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BRIO Go (28 stron) w kategorii Spacerowicz. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/28
Go
Bruksanvisning och skötseld
yttöohjeet
Bruksanvisning og vedlikeholdsinformasjon
Brugsanvisning og råd om vedligeholdelse
User Guide and Care Instructions
Gebrauchsanweisung und Pflegetipps
SE
FI
NO
DK
GB
DE
BRIO_Go_manual_2012-1.indd 1 2011-05-13 15.53
2Innehåll • Sisältö • Innhold • Indhold • Contents • Inhalt
Viktigt • Tärkeää Viktig • Vigtigt • Important • Wichtig 3
BRIO Go 6
Vagnens delar • Vaununosat • Vognens deler • Vognens dele • Specications • Wagenteile 6
Vagnsfakta • Tekniset tiedot • Vognfakta • Vogn fakta • Technical information • Technische Details 8
Chassi • Runko • Understell • Stel • Chassis • Gestell 9
Fälla upp chassit • Rungon kokoaminen • Slå opp understellet • Udklapning af stel • Unfolding the chassis • Aufstellen des Gestelles
10
Justera handtagets vinkel • Työntöaisan korkeuden säätäminen • Regulering av vinkelen på håndtaket • Regulering af
knækstyr • Adjusting handle angle • Verstellen vom Winkel des Schiebers
11
Fälla ihop chassit • Rungon kasaaminen • Legge sammen understellet • Sammenklapning af stel •
Folding the chassis • Zusammenklappen des Gestelles 12
Montera hjulen • Renkaiden asennus • Montere på hjulene • Montering af hjul • Fixing the wheels • Montage der Räder
13
Använda parkeringsbromsen • Pysäköintijarrun käyttö • Anvendelse av parkeringsbremsen • Brug af parkeringsbremsen •
Applying the parking brake • Lösen/betätigen Sie die Feststellbremse
16
Montera liggkorgen på chassit • Makuuosan asentaminen runkoon • Feste bagen til understellet • Montering af
barnevognsdel på stellet • Fixing the carrycot to the chassis • Befestigung der Tragewanne auf dem Gestell
17
Montera sittdelen på chassit • Istuinosaan asentaminen runkoon • Feste innsatsen til understellet • Montering af
klapvognsdel på stellet • Fixing the seat unit to the chassis • Befestigung der Sitzeinheit auf dem Gestell
18
Handtagsbåge • Turvakaari • Frontbøyle • Frontbøjle • Bumper bar • Sicherheitsbügel
19
Justera ryggstödet och fotstödet • Selkänojan ja jalkatuen säätäminen • Slik justeres ryggen og fotbrettet •
Justering af ryg og fodstøtte • Adjusting the backrest and the footrest • Verstellen der Rückenlehne und der Fußablage
20
Textil • KangasTrekk • Betræk • Fabric • Bezug 21
Sele • Turvavaljaat • Sele • Sele • Harness • Sicherheitsgurt
22
Liggkorg Vaununkoppa • Bag • Barnevognsdel • Carrycot • Liegeeinheit
24
Suett • Kuomu • Kalesje • Kaleche • Hood • Verdeck
25
Demontera varukorgens tyg • Tavarakorikankaan irrottaminen • Slik demonteres handlekurvens tekstil •
Afmontering af varekurvens stof • Basket fabric removal • Entfernen von Korbstoteilen
26
BRIO_Go_manual_2012-1.indd 2 2011-05-13 15.53
3
Läs dessa instruktioner noga innan
användning och spara dem för framtida
bruk.
Ditt barns säkerhet kan påverkas om du inte följer dessa instruktioner. Det
är viktigt att alla som ska använda vagnen och dess tillbehör vet hur de
ska hanteras även om vederbörande endast ska använda vagnen en kort
stund.
Det bör betonas att denna bruksanvisning inte kan eliminera alla möjliga
risker som barn kan utsättas för vid användning av denna produkt. Det är
du själv som är ansvarig för ditt barns säkerhet. Om något är oklart står din
BRIO-återförsäljare gärna till tjänst.
Lämna aldrig ditt barn i vagnen utan
uppsikt. Ditt barn kan skadas.
Använd aldrig denna vagn för mer än ett
(1) barn. Vagnen kan kollapsa. Ditt barn kan
skadas.
Som sittvagn är denna vagn inte avsedd för
barn under 6 månader.
Som liggvagn är BRIO Go avsedd för barn från 0 år upp till 9 kg. Som
sittvagn är BRIO Go avsedd för barn från 6 månader upp till 15 kg.
Kontrollera vagnen regelbundet. Använd
aldrig vagnen om någon del är sönder eller
saknas. Ditt barn kan skadas.
Håll plastpåsar borta från ditt barn för att
undvika kvävning.
Använd endast reservdelar eller tillbehör
som godkänts av BRIO AB.
Överlast, felaktigt handhavande och användning av tillbehör som inte
godkänts av BRIO AB kan skada vagnen. Om vagnen blivit skadad, vänd
dig omedelbart till din BRIO-återförsäljare för att få den reparerad. Bortse
aldrig från skador ellerrsämrad funktion.
Håll ditt barn borta från vagnen då justeringar
görs.
Barnvagnen är inte lämplig att använda till-
sammans med rullskridskor/inlines eller när
du springer.
Denna produkten uppfyller kraven enligt EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005.
SKöTSelRåd
Förvara vagnen torrt (ej i carport eller liknande). Om vagnen använts ute i
regn eller fuktigt väder, bör chassit genast torkas av och vagnen ställas upp
inomhus eller i rumstemperatur med suetten uppfälld för att torka och
undvika fuktskador. Se till att vagnen alltid är torr vid förvaring.
Kontrollera och rengör din vagn regelbundet för att minska risken för
korrosion. Använd varmt vatten och endast vanlig tvål eller rengörings-
medel (inte blekmedel, alkohol, såpa eller slipande rengöringsmedel).
Putsa vagnen med bilvax eller liknande vid behov.
Samtliga tyger är testade enligt ociell standard. Trots detta kan blekning
av tyget förekomma, särskilt på speciellt utsatta delar av vagnen. Utsätt
aldrig vagnen för starkt solljus under längre tid. Textilier kan torkas av med
fuktig trasa. Använd inte tvättmedel med blekmedel eller optiskt vitmedel.
Yttertyget är vattenavisande. Trots detta kan vattendroppar tränga in
genom de små sömnadshålen och bilda fuktfläckar på bomullstyget.
100-procentigt skydd mot väta fås genom att använda BRIO regnskydd vid
regn eller snöfall.
Spola av och torka vagnen om du använt den nära havet eller på saltade
vägbanor.
Kontrollera regelbundet att:
• alla lås och spärrar fungerar korrekt.
• alla nitar, skruvar och muttrar är väl åtdragna och inte skadats.
• inga plastdetaljer är skadade.
• alla kardborreband sitter ordentligt fast.
• alla tryckknappar sitter ordentligt fast.
• elastiska band inte förlorat sin elasticitet.
• parkeringsbromsen fungerar.
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
VARNING!
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen
kuin alat käyttää vaunuja ja säilytä ohje
vastaisen varalle.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen saattaa vaarantaa lapsesi
turvallisuuden. On erittäin tärkeää huolehtia siitä, että kaikki vaunuja ja
niiden varusteita (myös tilapäisesti) käyttävät henkilöt osaavat käyttää
vaunuja oikein.
Haluamme korostaa, että tällä käyttöohjeella ei välttämättä pysty
eliminoimaan kaikkia mahdollisia vaunujen käyttöön liittyv
vaaratilanteita. Olet itse vastuussa lapsesi turvallisuudesta. Jos jokin asia
jää epäselväksi, ota yhteyttä siihen BRIOn jälleenmyyjään, jolta ostit tämän
tuotteen.
Älä koskaan jätä lasta vaunuihin ilman val-
von taa. Lapsesi voi loukkaantua.
Älä käytä näitä vaunuja kerrallaan yli yhden
(1) lapsen kuljetukseen. Vaunut voivat
romahtaa. Lapsesi voi loukkaantua.
Nämä vaunut eivät sovellu ilman kantokas-
sia alle 6 kuukauden ikäisille lapsille.
Vaununkopan kanssa BRIO Go-vaunut soveltuvat yli 0 kk ikäisille ja alle 9 kg
painoisille lapsille. Ilman vaunukoppaa vaunut on tarkoitettu yli 6 kk ikäisille
ja alle 15 kg painoisille lapsille.
Älä käytä näitä vaunuja, jos jokin niiden osa
on rikki tai puuttuu. Lapsesi voi loukkaantua.
Pidä muovikassit ja -pussit poissa lasten ulot-
tuvilta välttääksesi tukehtumisvaaran.
Turvallisuussyistä näissä vaunuissa saa käyt-
tää vain valmistajan hyväksymiä alkuperäisiä
varaosia ja lisävarusteita.
Ylikuormitus, epäasianmukainen käsittely ja muiden kuin valmistajan
hyväksymien varusteiden käyttö voivat vahingoittaa vaunuja. Jos vaunut
vahingoittuvat, ota välittömästi yhteyt BRIO-jälleenmyyjääsi, jotta saat
ne korjattua. Korjauta vahingoittuneet tai virheellisesti toimivat osat
välittömästi.
Älä päästä lasta vaunujen lähettyville
vaunujen säätämisen aikana.
Lastenvaunuja ei saa työntää rullaluistellen
tai juosten.
Tämä tuote on valmistettu hyväksytty EN 1888:2003 + A1/A2/A3:2005:n
mukaisesti.
VaUnUn hUOlTO
Säilytä vaunuja kuivassa paikassa (älä autokatoksessa tai vastaavassa).Jos olet
käyttänyt vaunuja sateessa tai muuten kosteallaällä, kuivata runko
välitmästi ja vie vaunut sisätiloihin tai muuten huoneenlämpöön, ja nosta
kuomu ylös, jotta vaunut kuivuvat kunnolla ja vältyt kosteuden aiheuttamilta
vaurioilta. Varmista, että vaunut ovat kunnolla kuivat, ennen kuin viet ne
varastoon.
Tarkista ja puhdista vaunut säännöllisesti välttääksesi ruostumisvaaran. Käy
lämmintä vettä ja kotitalouskäytön tarkoitettua saippuaa tai
puhdistusainetta (älä käytä valkaisuaineita, alkoholeja tai hankaavia
puhdistusaineita). Voit tarvittaessa kiillottaa rungon metalliosat autovahalla
tai vastaavalla.
Kaikki kangasosat on testattu äräysten mukaisesti. Tästä huolimatta kangas
voi haalistua, varsinkin näkyviskohdista. Älä altista vaunuja voimakkaalle
auringonvalolle pitkäksi aikaa. Kankaat voipyyhkpuhtaaksi kostealla
rievulla. Älä käytä voimakasta pesuainetta, joka sisältää valkaisuainetta tai
muuta optista kirkastetta.
Ulkokangas on vettä hylkivää materiaalia. Tästä huolimatta vesitipat saattavat
tunkeutua kankaan sisään esim. ommelkohdista ja muodostaa kosteita
laikkuja puuvillakankaaseen. Voit suojata vaunut 100-prosenttisesti sateelta ja
lumelta vain käyttämällä BRIOn sadesuojaa.
Huuhtele ja kuivaa vaunut käytettyäsi niitä merenrannalla tai suolatuilla
jalkakäytävillä.
Varmista säännöllisin väliajoin, että:
• Rungon kaikki lukitus- ja tukimekanismit toimivat kunnolla.
• Kaikki niitit, mutterit ja pultit ovat kunnolla kiinni ja ehjiä.
• Kaikki muoviosat ovat ehjiä ((ei halkeamia).
• Kaikki tarranauhat ovat kunnolla kiinni.
• Kaikki nepparit ovat kunnolla kiinni.
• Kaikki kuminauhat ovat ehjiä ja kunnollisia.
• Pysäköintijarru toimii.
VaROITUS!
VaROITUS!
VaROITUS!
VaROITUS!
VaROITUS!
VaROITUS!
VaROITUS!
VaROITUS!
VIKTIGT!
TÄRKeÄÄ!
BRIO_Go_manual_2012-1.indd 3 2011-05-13 15.53


Specyfikacje produktu

Marka: BRIO
Kategoria: Spacerowicz
Model: Go

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z BRIO Go, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Spacerowicz BRIO

BRIO

BRIO Go Instrukcja

14 Września 2024

Instrukcje Spacerowicz

Najnowsze instrukcje dla Spacerowicz

Caretero

Caretero Sfera Instrukcja

9 Października 2024
Cosatto

Cosatto Supa 3 Instrukcja

9 Października 2024
Cosatto

Cosatto Woosh 3 Instrukcja

9 Października 2024
Cosatto

Cosatto Woosh 4 Instrukcja

9 Października 2024
Cosatto

Cosatto Shuffle Instrukcja

9 Października 2024
Cosatto

Cosatto Supa Dupa Instrukcja

9 Października 2024
Cosatto

Cosatto Supa Instrukcja

9 Października 2024
Cosatto

Cosatto To & Fro Instrukcja

9 Października 2024
Cosatto

Cosatto WOOP Instrukcja

9 Października 2024