Instrukcja obsługi Bresser BR-2250

Bresser Lampa BR-2250

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Bresser BR-2250 (4 stron) w kategorii Lampa. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GB
INSTRUCTION MANUAL
NL
HANDLEIDING Art. No. F004186
DE ALLGEMEINE WARNHINWEISE
GEFAHR VON KÖRPERSCHÄDEN!
Nicht in Gegenwart von Kleinkindern oder Tieren benutzen. Außer Reichweite von
Kleinkindern und Tieren lagern.
GEFAHR EINES STROMSCHLAGS!
Dieses Gerät beinhaltet Elektronikteile, die über eine Stromquelle (Netzteil) betrie-
ben werden. Die Nutzung darf nur, wie in der Anleitung beschrieben, erfolgen, an-
dernfalls besteht GEFAHR eines STROMSCHLAGS!
Der Glaskörper eines Leuchtmittels kann bei Erreichen der Lebensdauer zerbersten.
Trennen Sie in diesem Fall das Gerät unverzüglich von der Stromquelle (Netzstecker
ziehen). Auch nach Ziehen des Netzsteckers besteht aufgrund von vorhandener
Restladung die Gefahr eines Stromschlags!
Strom- und Verbindungskabel sowie Verlängerungen und Anschlussstücke niemals
knicken, quetschen oder zerren. Schützen sie Kabel vor scharfen Kanten und Hitze.
Überprüfen Sie das Gerät, die Kabel und Anschlüsse vor Inbetriebnahme auf Beschä-
digungen.
Beschädigtes Gerät oder ein Gerät mit beschädigten stromführenden Teilen niemals
in Betrieb nehmen! Beschädigte Teile müssen umgehend von einem autorisierten
Service-Betrieb ausgetauscht werden.
Betreiben Sie das Get nur in vollkommen trockener Umgebung und berühren Sie das
Gerät nicht mit nassen oder feuchten Körperteilen.
BLENDGEFAHR!
Sorgen Sie dafür, dass Menschen und Tiere nicht in die Leuchte blicken. Durch die
hohe Leuchtkraft können die Augen geblendet werden und Nachbilder entstehen.
Diese Beeinträchtigung des Sehvermögens kann zu Unfällen führen.
VERBRENNUNGSGEFAHR!
Geräteteile niemals während des Betriebs oder vor der vollständigen Abkühlung (ca.
45 Min. nach dem Ausschalten) anfassen!
BRAND-/EXPLOSIONSGEFAHR!
Stellen Sie das Gerät immer so auf, dass es nicht umkippen kann, und sorgen Sie für
eine angemessen sichere Lagerung.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze oder Kühlrippen des Geräts während des Betriebs
oder solange es noch nicht vollständig abgekühlt ist niemals ab!
• Halten Sie leicht brennbare Materialien vom Gerät fern!
Betreiben Sie das Gerät nur mit offenen Softboxen, um eine Brandgefahr durch
Wärmestau zu vermeiden!
• Halten Sie Kinder und Tiere vom Gerät fern! Sie könnten das Gerät umwerfen.
• Sorgen Sie dafür, dass niemand über Verbindungskabel des Geräts stolpern kann.
Das Gerät könnte umgeworfen werden.
Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen aus. Benutzen Sie nur das mitge-
lieferte Netzteil. Gerät nicht kurzschließen oder ins Feuer werfen! Durch übermäßi-
ge Hitze und unsachgemäße Handhabung können Kurzschlüsse, Brände und sogar
Explosionen ausgelöst werden!
HINWEIS!
Bauen Sie das Gerät nicht auseinander! Wenden Sie sich im Falle eines Defekts an
Ihren Fachhändler. Er nimmt mit dem Service-Center Kontakt auf und kann das Gerät
ggf. zwecks Reparatur einschicken.
Fassen Sie Blitzröhren oder Lampen nicht mit bloßen Händen an! Verwenden Sie
beim Aus- und Einbau stets saubere Baumwollhandschuhe oder ein sauberes Tuch.
Verwenden Sie für dieses Gerät nur Zubehör- und Ersatzteile die den technischen
Angaben entsprechen.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, im Falle einer
längeren Betriebsunterbrechung sowie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten,
indem Sie den Netzstecker ziehen.
Platzieren Sie Ihr Gerät so, dass es jederzeit vom Stromnetz getrennt werden kann. Die
Netzsteckdose sollte sich immer in der Nähe Ihres Geräts benden und gut zugänglich
sein, da der Stecker des Netzkabels als Trennvorrichtung zum Stromnetz dient.
Um das Gerät vom Stromnetz zu trennen, ziehen Sie immer am Netzstecker und
niemals am Kabel!
Setzen Sie das Gerät keinen Erschütterungen aus!
GB GENERAL WARNINGS
RISK OF BODILY INJURY!
Do not use in the presence of small children or animals. Store out of the reach of
small children and animals.
RISK of ELECTRIC SHOCK!
This device contains electronic components that operate via a power source (power
supply). Only use the device as described in the manual; otherwise, you run the risk
of an electric shock.
The glass body of a lamp may burst at the end of its lifetime. In this case, disconnect
the device from the power supply immediately (remove plug). Even after unplugging
the power cable there is a risk of electric shock due to the existence of residual
electricity!
Never bend, pinch or pull the power and connecting cables, extensions and adapt-
ers. Protect the cables from sharp edges and heat.
Before operating, check the device, cables and connections for damage. Never use
a damaged unit or a unit with damaged power cables. Damaged parts must be ex-
changed immediately by an authorised service centre.
Only use the device in complete dry environment and do not touch it with wet or
moist parts of your body.
RISK of GLARE!
Make sure people and animals do not stare into the light. Due to the high power
of illumintaion, your eyes can be glared or after-images may achieve. This visual
impairment can cause accidents.
RISK of BURNS!
Never touch parts of the device during operation or until it has sufciently cooled
down (about 45 min. after switching off)!
RISK of FIRE/EXPLOSION!
Always set up the device securely, so that it may not turn over. Ensure for a safe
storage.
Never cover the ventilation slots or cooling ns of the device while using it or as
long as it has not sufciently cooled down!
• Keep ammable materials away from the device!
• Operate this device only connected with open softboxes to prevent re hazard due
to heat build!
• Keep children and animals away from the device! They could overturn the device.
Make sure that no one can trip over the connection cables of the device. The device
could be overturned.
Do not expose the device to high temperatures. Use only the supplied power adapt-
er. Do not short-circuit the device or throw them into a re. Excessive heat or im-
proper handling could trigger a short-circuit, a re or an explosion.
NOTE!
Do not disassemble the device. In the event of a defect, please contact your dealer.
The dealer will contact the Service Centre and can send the device in to be repaired,
if necessary.
Never touch ash tubes or lamps with bare hands! Use clean cotton gloves or a
clean cloth when inserting or suspending them.
Only use accessories and spare parts for this device as listed in the technical data.
Disconnect the device from the power supply by pulling the power plug when it is
not used. In case of longer interruption of operation and before starting any work on
maintenance and cleaning.
Position your device so that it can be disconnected from the power supply at any time.
The wall socket you use should be located near the device and easily accessible, since
the plug on the power cable serves as a disconnecting device for the power supply.
Always pull on the plug to separate the device from the power supply. Never pull on
the cable.
Protect the device from severe shocks!
NL ALGEMENE WAARSCHUWINGEN
RISICO OP LICHAMELIJK LETSEL!
Niet gebruiken in de aanwezigheid van kleine kinderen of dieren. Bewaren buiten het
bereik van kleine kinderen en dieren.
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOK!
Dit toestel bevat elektronische onderdelen die door een elektriciteitsbron (voeding
en/of batterijen) worden gevoed. Het toestel mag alleen gebruikt worden zoals in de
handleiding wordt beschreven, anders bestaat er GEVAAR op een STROOMSTOOT!
De glazen behuizing van een lamp kan aan het einde van zijn levensduur barsten. In
dit geval moet het apparaat onmiddellijk worden losgekoppeld van de stroomtoe-
voer (verwijder de stekker). Zelfs na het loskoppelen van de stroomkabel bestaat het
risico op een elektrische schok door het aanwezig zijn van reststroom!
Aan stroom- en verbindingskabels, zoals verlengsnoeren en aansluitelementen mag
niet worden getrokken, ze mogen niet worden geknikt of samengedrukt. Bescherm
de kabel voor scherpe randen en overmatige hitte.
Controleer het apparaat, de kabels en aansluitingen op beschadigingen voordat u
deze in gebruik neemt.
Neem beschadigde apparatuur of een apparaat met beschadigde spanningvoeren-
de onderdelen in geen geval in gebruik! Beschadigde onderdelen moeten direct door
een bevoegd servicebedrijf worden vervangen.
Gebruik het apparaat alleen in een volledig droge omgeving en raak het niet aan met
natte of vochtige delen van uw lichaam.
Risico op verblinding!
Zorg ervoor dat mensen en dieren niet in het licht staren. Door het hoge vermogen
van deze verlichting kunnen uw ogen worden verblind of kunnen 'after-images' optre-
den. Deze visuele beperking kan ongelukken veroorzaken.
Risico op brandwonden!
Raak nooit delen van het apparaat aan tijdens het gebruik of totdat het voldoende is
afgekoeld (ongeveer 45 min. na het uitschakelen)!
Gevaar voor brand en explosie!
Zet het apparaat altijd goed op zijn plaats, zodat het niet kan omvallen. Zorg voor
een veilige opslag.
• Dek de ventilatiesleuven of koelribben van het apparaat nooit af tijdens het gebruik
of zolang het niet voldoende is afgekoeld!
• Houd brandbare materialen uit de buurt van het apparaat!
• Gebruik dit apparaat alleen met open softboxen om brandgevaar door warmteont-
wikkeling te voorkomen!
Houd kinderen en dieren uit de buurt van het apparaat! Zij kunnen het apparaat
omverwerpen.
Zorg ervoor dat niemand over de aansluitkabels van het apparaat kan struikelen.
Het apparaat kan omver worden geworpen.
Stel het apparaat niet bloot aan hoge temperaturen. Gebruik alleen de meegele-
verde netadapter. Sluit het apparaat of de batterijen niet kort en gooi ze niet in het
vuur. Overmatige hitte of onjuist gebruik kan kortsluiting, brand of een explosie
veroorzaken.
OPMERKING!
Neem het toestel niet uit elkaar! Neem bij defecten a.u.b. contact op met de ver-
koper. Deze zal contact opnemen met een servicecenter en kan het toestel indien
nodig voor reparatie terugsturen.
Raak nooit met blote handen itsbuizen of lampen aan! Gebruik schone katoenen
handschoenen of een schone doek bij het plaatsen of verwijderen.
Gebruik alleen accessoires en reserveonderdelen voor dit apparaat zoals vermeld in
de technische gegevens.
Unterbrechen Sie die Stromzufuhr, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, im Falle einer
längeren Betriebsunterbrechung sowie vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten,
indem Sie den Netzstecker ziehen.
Plaats uw toestel zodanig dat u op elk moment de stroomvoorziening kunt onder-
breken. De wandcontactdoos moet nooit in de buurt van het toestel zijn en moet
altijd goed toegankelijk zijn, aangezien de stekker van het netsnoer voorzien is als
elektrische scheidingsinstallatie.
Trek altijd aan de stekker om deze uit het stopcontact te halen, nooit aan de kabel!
Stel het apparaat niet bloot aan schokken of trillingen!
DE BEDIENUNG
LAMPENSTATIV AUFSTELLEN
1. Das Lampenstativ aus der Verpackung nehmen
2. Die Knebelschraube (1) am Lampenstativ lösen
3. Die 3 Beine des Lampenstativs öffnen
4. Die Knebelschraube (1) am Lampenstativ xieren
5. Die Knebelschraube (2) aufdrehen
6. Den Stutzen mit 1/4" auf 3/8" Adapter-Gewinde (X) aus der Verpackung nehmen
7. Den Stutzen mit 1/4" auf 3/8" Adapter-Gewinde (X) aufrecht stellen.
8. Die Knebelschraube (2) festdrehen
9. Die Knebelschraube (3) am Lampenstativ lösen
10. Das obere Rohr herausziehen
11. Die Knebelschraube (3) festdrehen
12. Die Knebelschraube (4) am Lampenstativ lösen
13. Das zweite Rohr herausziehen
14. Die Knebelschraube (4) festdrehen
15. Das Lampenstativ ist jetzt ausgeklappt
LED STRIPLIGHT AUF LAMPENSTATIV SETZEN
1. LED Striplight aus der Verpackung nehmen
2. Die Knebelschraube (5) am LED Striplight lösen
3. Das untere Ende des LED Striplight an den Stutzen (X) des Lampenstativs setzen
4. Die Knebelschraube (5) am LED Striplight festdrehen
LED STRIPLIGHT VERWENDEN
1. Stecken Sie den male Kopf des Netzteils (6) in die female Buchse (7) der LED
Striplight
2. Die Knebelschraube (8) am LED Striplight lösen
3. Das LED Striplight kann jetzt um 180° gedreht werden
4. Den gewünschten Winkel einstellen und dann die Knebelschraube (5) am LED
Striplight festdrehen
5. Stecken Sie den Stecker (9) in die Steckdose
6. Drehen Sie den Dimmer (10), um die benötigte Leistung einzustellen
EN OPERATION
SET UP LIGHT STAND
1. Remove the light stand from the packaging
2. Loosen the tommy screw (1) on the light stand
3. Open the 3 legs of the light stand
4. Lock the tommy screw (1) of the light stand
5. Loosen the tommy screw (2)
6. Remove the 1/4" to 3/8" spigot (X) from the packaging
7. Put the 1/4" to 3/8" spigot (X) upright
8. Lock the tommy screw (2)
9. Loosen the tommy screw (3) of the light stand
10. Pull out the top tube
11. Lock the tommy screw (3) of the light stand
12. Loosen the tommy screw (4) of the light stand
13. Pull out the second tube
14. Lock the tommy screw (4)
15. The light stand is now folded out
PUT LED STRIP LIGHT ON LIGHT STAND
1. Remove the led strip light from the packaging
2. Loosen the knob (5) of the led strip light
3. Put the shoe of LED strip light to the spigot (X) of the light stand
4. Lock the knob (5) of the LED strip light
USE LED STRIP LIGHT
1. Put male head of the power supply (6) to the female socket (7) on the strip light
2. Loosen the knob (8) of the LED strip light
3. The LED strip light can rotate 180°
4. Set the desired angle and then tighten the knob (5) on the LED striplight
5. Insert the plug (9) into the power socket
6. Turn the dimmer (10) to set the required power
NL WERKING
LAMPSTATIEF OPSTELLEN
1. Haal het lampstatief uit de verpakking
2. Draai de vleugelmoer (1) op het lampstatief los
3. Open de 3 poten van het lampstatief
4. Vergrendel de vleugelmoer (1) van het lampstatief
5. Draai de vleugelmoer (2) los
6. Verwijder de 1/4" tot 3/8" spigotadapter (X) uit de verpakking
7. Zet de 1/4" tot 3/8" spigotadapter (X) rechtop
8. Vergrendel de vleugelmoer (2)
9. Draai de vleugelmoer (3) van het lampstatief los
10. Trek de bovenste buis uit
11. Vergrendel de vleugelmoer (3) van het lampstatief
12. Draai de vleugelmoer (4) van het lampstatief los
13. Trek de tweede buis uit
14. Vergrendel de vleugelmoer (4)
15. Het lampstatief is nu uitgeklapt
ZET LED-STRIPLICHT OP HET LAMPSTATIEF
1. Verwijder de ledstrip-lamp uit de verpakking
2. Draai de vleugelmoer (5) van de ledstrip-lamp los
3. Zet de schoen van LED-striplicht op het aansluitstuk (X) van het lampstatief
4. Vergrendel de vleugelmoer (5) van de LED-striplamp
GEBRUIK LED-STRIPLICHT
1. Zet de mannelijke voet van de voeding (6) op de vrouwelijke aansluiting (7) op de
stripverlichting.
2. Draai de vleugelmoer (8) van de LED-striplight los
3. De LED- striplight kan 180° draaien
4. Stel de gewenste hoek in en draai vervolgens de vleugelmoer (5) op de LED-stri -
plight aan
5. Steek de stekker (9) in het stopcontact
6. Draai de dimmer (10) om het gewenste vermogen in te stellen
X

Specyfikacje produktu

Marka: Bresser
Kategoria: Lampa
Model: BR-2250

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Bresser BR-2250, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Lampa Bresser

Bresser

Bresser 7398720 Instrukcja

3 Października 2024
Bresser

Bresser BR-2250 Instrukcja

24 Sierpnia 2024

Instrukcje Lampa

Najnowsze instrukcje dla Lampa