Instrukcja obsługi Brennenstuhl JARO 2003 M
Brennenstuhl
Lampa
JARO 2003 M
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Brennenstuhl JARO 2003 M (64 stron) w kategorii Lampa. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/64

Mobiler LED Strahler · Stativ LED Strahler
Mobile LED Light · Tripod LED Light
Projecteur LED mobile et compact ·
Projecteur LED sur pied télescopique
JARO
A Bedienungsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
D Operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
G Mode d‘emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
M Gebruikshandleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
J Istruzioni per l’uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
S Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
E Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
N Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
B Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
I Kezelési útmutató. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
T Kullanım kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
F Käyttöohje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
H Οδηγίε χρήση. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
O Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
C Kasutusjuhend . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
R Návod na používanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Q Navodila za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
L Lietošanas instrukcija . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
K Naudojimo instrukcija. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 1 20.11.2018 13:52:38

2
A Typ Netzstecker Stativ Nennleistung Nennspannung Strom max. Leistungsfaktor
D Model Mains plug Tripod Electrical Power Nominal voltage Current max. Power factor
G Type Fiche secteur Pied Puissance nominale Tension nominale Courant max. Facteur de puissance
M Type Netstekker Statief Nominale spanning Max. stroom CapaciteitsfactorNominaal vermogen
J Modello Spina Stativo Potenza Tensione nominale Flusso luminoso Fattore di potenza
S Typ Nätkontakt Stativ Märkeekt Nominell spänning Max. Ström Eektfaktor
E Tipo Adaptador de red Trípode Potencia nominal Tensión nominal Strom max. Factor de potencia
N Typ Wtyczka sieciowa Moc znamionowa Napięcie znamionowe Prąd maks. Współczynnik mocyStatyw
B Typ Síťová zástrčka Stojan Jmenovitý výkon Jmenovité napětí Proud max. Výkonový faktor
I Típus Hálózati csatlakozó
dugó
Állvány Névleges
teljesítmény
Névleges feszültség Áram max. Teljesítménytényező
T Typ Elektrik şi Ayaklık Nominal güç Nominal gerilim Akım maks. Güç faktörü
F Tyyppi Verkkopistoke Jalka Nimellisteho Nimellisjännite Suurin virta Tehokerroin
H Τύπος Φις Τρίποδο Ονομαστική ισχύς Ονομαστική τάση Μέγ. ηλεκτρικό ρεύμα Συντελεστής ισχύος
P Тип Сетевой штекер Номинальная Штатив
мощность
Номинальное
напряжение
Макс. сила тока Коэффициент
мощности
O Tipo Ficha elétrica Tripé Potência nominal Tensão nominal Corrente máxima Fator de potência
C Tüüp Toitepistik Statiiv Nimivõimsus Nimipinge Max voolupinge Võimsustegur
R Typ Sieťová zástrčka Stojan Nominálny výkon Menovité napätie Prúd max. Výkonový faktor
Q Tip Vtičnica Stativ Nazivna moč Omrežna napetost Maksimalna napetost Faktor moči
K Modelis Tinklo kištukas Vardinė galia Vardinė įtampa Maks. srovė Galios koecientasStovas
L Tips Kontaktdakša Statīvs Nominālā jauda Nominālais spriegums Maks. strāva Jaudas faktors
W V~ A
JARO 1000 M Schuko 10 220 – 240 0,08 > 0,5
JARO 1002 M CH 220 – 240
JARO 2000 M Schuko
20
220 – 240
0,16 > 0,5JARO 2000 T Schuko x
JARO 2003 M GB 220 – 240
JARO 2003 CM CEE 110 – 130 > 0,9
JARO 3000 M Schuko
30
220 – 240
0,17 > 0,5
JARO 3000 T Schuko x
JARO 3003 M GB 220 – 240
JARO 3003 T GB x
JARO 3003 CM CEE 110 – 130
JARO 3003 CT CEE x
JARO 3002 M CH 220 – 240
JARO 3012 M CH 30 – 3000K
JARO 4000 T Schuko x
2 x 20
220 – 240
2 x 0,16 > 0,9JARO 4003 T GB x 220 – 240
JARO 4003 CT CEE x 110 – 130
JARO 5000 M Schuko
50
220 – 240
0,25 > 0,9
JARO 5000 T Schuko x
JARO 5003 M GB 220 – 240
JARO 5003 CM CEE 110 – 130
JARO 5002 M CH 220 – 240
JARO 5012 M CH 50 – 3000K
JARO 7000 M Schuko
80
220 – 240
0,5 > 0,9
JARO 7003 M GB 220 – 240
JARO 7003 CM CEE 110 – 130
JARO 7002 M CH 220 – 240
JARO 7012 M CH 80 – 3000K
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 2 20.11.2018 13:52:39

3
Maße Schutzabdeckung Gewicht max. projizierte Fläche Maße
Protective cover dimensions Weight max. projected area Dimensions
Dimensions couvercle de protection Poids Surface de projection maximale Dimensions
Afmetingen veiligheidsplaat Gewicht Maximale projectieoppervlakte Afmetingen
Dimensioni copertura protettiva Peso Massima supercie proiettata Dimensioni
Mått på skyddshölje Vikt Maximal projektionsyta Mått
Dimensiones de la cubierta protectora Peso Área rea máxima proyectada Dimensión
Wymiary obudowy ochronnej Ciężar Maks, powierzchnia oświetlana Wymiary
Rozměry ochranného krytu Hmotnost Maximální plocha projekce Rozměry
Védőfedél méretei Súly Maximális bevilágított felület Méretek
Koruyucu kapağın ölçüleri Ağırlık Azami aydınlatma alanı Ölçüler
Suojuksen koko Paino Suurin heijastava alue Mitat
Διαστάσεις προστατευτικού καλύμματος Βάρος Mέγιστη επιφάνεια φωτισμού Διαστάσεις
Размеры защитное покрытие Вес Максимальная проецируемая площадь Размеры
Dimensões da tampa de proteção Peso Área rea máxima projectada Dimensões
Kaitsekatte mõõtmed Kaal Maksimaalne valgustatav pindala Mõõtmed
Rozmery ochranného krytu Hmotnosť Maximálna plocha projekcie Rozmery
Mere zaščite Maksimalna projicirana površina MereTeža
Apsauginio gaubto matmenys Svoris Maksimalus projekcinis plotas Matmenys
Aizsargstikla izmēri Svars Maksimāli apgaismotais laukums Izmēri
mm cm² mmkg
113,6 x 89,6 x 4 1,06 411,96 206,5 x 130,5 x 199,5
1,34 411,96 206,5 x 130,5 x 199,5
153,6 x 121,6 x 4
1,33 579,47 244,5 x 138,5 x 237
3,43 341,3 920 x 55 x 1801,5
1,33 579,47 244,5 x 138,5 x 237
1,33 579,47 244,5 x 138,5 x 237
202,8 x 160,8 x 4
2,34 878,63 303,5 x 163 x 289,5
4,4 594,2 1160 x 62 x 1780
2,34 878,63 303,5 x 163 x 289,5
4,4 594,2 1160 x 62 x 1780
2,34 878,63 303,5 x 163 x 289,5
4,4 594,2 1160 x 62 x 1780
2,59 878,63 303,5 x 163 x 289,5
2,59 878,63 303,5 x 163 x 289,5
153,6 x 121,6 x 4
4,32 2x341,3 1070 x 55 x 1627,5
4,32 2x341,3 1070 x 55 x 1627,5
4,32 2x341,3 1070 x 55 x 1627,5
213,2 x 161,2 x 4
3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5
4,839 769,7 1160 x 75 x 1816,5
3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5
3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5
3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5
3,03 1030,39 334 x 170,5 x 308,5
248,8 x 171,8 x 5
4,68 1400 402 x 204 x 340
4,68 1400 402 x 204 x 340
4,68 1400 402 x 204 x 340
4,68 1400 402 x 204 x 340
4,68 1400 402 x 204 x 340
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 3 20.11.2018 13:52:39

4
A Bedienungsanleitung
Mobiler LED Strahler / Stativ LED Strahler
JARO
Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Strahlers diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerk-
sam durch und bewahren Sie sie anschließend gut auf!
TECHNISCHE DATEN
Schutzklasse: I
Schutzart: IP 65
Nennspannung 230 V Versionen: 220-240 V~ 50/60 Hz
Nennspannung 110 V Versionen: 100-130 V~ 50/60 Hz
Anschlussleitung: H07RN-F 3G1,0
Leistungsfaktor: siehe Tabelle (Seite 2)
Diese LED-Strahler sind für Beleuchtungszwecke im Innen- und Außenbereich geeignet.
BEDIENUNG
Stellen Sie den Strahler auf eine trockene, ebene Fläche. Der Neigungswinkel des Strahlers lässt
sich einstellen. Dazu den seitlichen Schnellspanner lösen, den Leuchtenkopf in die gewünschte
Position drehen und den Schnellspanner dann wieder festziehen.
Schnellspanner
Gestell
Tragegri
BEDIENUNG
STATIV LED STRAHLER
Die Strahler mit der Typbezeichnung „T“ werden mit Stativ geliefert.
Achten Sie dabei unbedingt auf eine ausreichende Standfestigkeit des Stativs und eine feste
Montage des Strahlers.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 4 20.11.2018 13:52:40

5
JARO Bedienungsanleitung A
A Befestigungsschraube
B Rohrspannmuttern
C Feststellschraube
Stativ für Einzelstrahler 20 W: ausziehbar von 75 cm bis 160 cm
Stativ für Einzelstrahler 30/50 W: ausziehbar von 86 cm bis 152 cm
Stativ für Doppelstrahler 2 x 20 W: ausziehbar von 82 cm bis 142 cm
MONTAGE DES LED STRAHLERS AUF DEM STATIV
Feststellschraube (C) lösen. Die Standfüße vollständig ausklappen.
Anschließend die Feststellschraube (C) wieder anziehen.
Auf dem Rohr benden sich zwei Pfeile. Diese
markieren den Bereich, wo sich die Fußhalterung (1)
benden muss, um eine ausreichende Stabilität
des Stativs sicherzustellen. Stellen Sie daher
sicher, dass sich die Fußhalterung (1) im
Bereich zwischen den Pfeilen bendet.
Den LED-Strahler mit Hilfe der Befestigungsschraube (A) am mittleren Loch des Befestigungs-
bügels auf dem Stativ befestigen.
Um die Stativhöhe zu ändern, lösen Sie die Rohrspannmutter (B). Das Stativ bis zur gewünschten
Höhe ausziehen und die Rohrspannmuttern (B) wieder anziehen.
SICHERHEITSHINWEISE
1. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch den Strahler und die Netzanschlussleitung auf
etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihren Strahler niemals, wenn Sie irgendwelche
Beschädigungen feststellen.
Vorsicht! Ein beschädigter Strahler oder eine beschädigte Netzanschlussleitung bedeuten
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 5 20.11.2018 13:52:40

6
ABedienungsanleitung JARO
2. Die äußere exible Leitung dieser Leuchte kann nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet werden.
2.1. Gültig für Artikel JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO 7012 M.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden,
um Gefährdungen zu vermeiden.
3. Der Strahler muss ordnungsgemäß geerdet werden.
4. Der Strahler darf ohne alle ordnungsgemäß angebrachten Dichtungsringe nicht benutzt
werden!
5. LED-Strahler sind extrem hell. Bitte niemals direkt in das Licht schauen.
6. Eine zerstörte Schutzabdeckung muss vor weiterer Benutzung des Strahlers durch eine
Original Brennenstuhl Schutzabdeckung ersetzt werden.
7. Stellen Sie sicher, dass der Strahler einen sicheren und stabilen Stand hat.
Achten Sie darauf, dass das Kabel nicht gequetscht oder anderweitig beschädigt wird.
8. Halten Sie Kinder von dem Strahler fern. Kinder können die Gefahr durch den elektrischen
Strom nicht einschätzen.
WARTUNG
Die Lichtquelle dieser Leuchte ist nicht ersetzbar; wenn die Lichtquelle ihr Lebensdauerende
erreicht hat, ist die gesamte Leuchte zu ersetzen.
REINIGUNG
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, ätzende Reinigungsmittel oder ähnliches. Benutzen Sie zur
Reinigung nur ein trockenes oder leicht angefeuchtetes Tuch.
ENTSORGUNG
Elektrogeräte umweltgerecht entsorgen!
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronikaltgeräte müssen
verbrauchte Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver-
wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Geräts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Die Konformitätserklärung ist beim Hersteller hinterlegt.
Adressen
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 6 20.11.2018 13:52:41

7
D Operating Instructions
Mobile LED Light / Tripod LED Light
JARO
Note: Before use of the oodlight, please carefully read the operating instructions and store them
at a proper location!
TECHNICAL DATA
Protection class: I
IP class: IP 65
Nominal voltage 230 V versions: 220-240 V~ 50/60 Hz
Nominal voltage 110 V versions: 100-130 V~ 50/60 Hz
Connection line: H07RN-F 3G1,0
Power factor: see table (page 2)
These LED oodlights are suitable for indoor and outdoor lighting purposes.
OPERATION
Place the oodlight on a dry and level surface. The inclination of the oodlight is adjustable. To do
so, loosen the lateral quick release, turn the lamp head into the desired position and lock the quick
release again.
Quick-release lever
Framework
Carry handle
OPERATION
TRIPOD, LED FLOODLIGHT
The oodlight with type designation “T” is supplied with tripod.
In this connection, you must imperatively ensure sucient stability of the tripod and rm
assembly of the oodlight.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 7 20.11.2018 13:52:41

8
DOperating Instructions JARO
Tripod for individual oodlight 20 W: extendible from 75 cm to 160 cm
Tripod for individual oodlight 30/50 W: extendible from 86 cm to 152 cm
Tripod for double oodlight 2 x 20 W: extendible from 82 cm to 142 cm
ASSEMBLY OF THE LED FLOODLIGHT ON THE TRIPOD
Loosen the locking screw (C). Fold out the feet completely.
Afterwards, re-tighten the locking screw (C).
There are two arrows at the tube. These mark the area
where the ring of the feet (1) have to be placed
to ensure sucient stability of the tripod. The
refore make sure that the ring of the feet (1)
matches insides the arrows area.
Fasten the LED oodlight by means of the locking screw (A) at the central hole of the fastening
bracket on the tripod.
To change the tripod height, loosen the tube nuts (B). Extend the tripod up to the desired height
and re-tighten the tube nuts (B).
SAFETY INFORMATION
1. Before use, always check the oodlight and the power supply line for any possible damage.
Never use the oodlight in case of any damage.
Caution! In case of a damaged oodlight or a damaged power supply line there will be a risk
of fatal injury from electrical current!
A Mounting screw
B Tube nuts
C Locking screw
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 8 20.11.2018 13:52:41

9
JARO Operating Instructions D
2. The external exible cable or cord of this luminaire cannot be replaced. If the cord is
damaged, the luminaire should be destroyed.
2.1. Valid for articles JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO 7012 M.
If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively
replaced by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to
avoid a hazard.
3. The oodlight must be grounded properly.
4. The oodlight must not be used without properly attached sealing rings!
5. LED oodlights are extremely bright. Please never look directly into the light.
6. If the protective cover is broken, it should be replaced by an original Brennenstuhl protective
cover before further use of the oodlight.
7. Make sure that the oodlight has a safe and stable position.
Make sure that the cables are not crushed or damaged otherwise.
8. Keep the oodlight away from children. Children are not aware of the risks imposed by
electric current.
MAINTENANCE
The light source of this lamp cannot be replaced; if the light source has reached the end of its
service life, the entire lamp has to be replaced.
CLEANING
Do not use solvents, caustic cleaning agents or similar products. Only use a dry or slightly
moistened cloth for cleaning.
DISPOSAL
Dispose of electric appliances in an environmentally friendly manner!
Electric appliances must not be disposed of in household waste!
The European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment
rules that used electric appliances should be collected separately and recycled in an
environmentally friendly manner.
For possibilities of disposal of the used appliance, please contact your local or municipal
administration.
DECLARATION OF CONFORMITY
The declaration of conformity is stored at the manufacturer’s.
Addresses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D - 72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F - 67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH - 6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 9 20.11.2018 13:52:41

10
Verrouillage rapide
Support
Poignée de transport
G Mode d’emploi
Projecteur LED portable /
Projecteur LED avec pied télescopique
JARO
Attention : Veuillez lire attentivement le présent mode d’emploi avant utilisation du projecteur et
conservez-le ensuite soigneusement.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Classe de protection : I
Indice de protection : IP 65
Tension nominale des modèles 230 V : 220-240 V~ 50/60 Hz
Tension nominale des modèles 110 V : 100-130 V~ 50/60 Hz
Câble de raccordement : H07RN-F 3G1,0
Facteur de puissance : voir tableau (page 2)
Ces projecteurs LED conviennent pour un éclairage en intérieur et en extérieur.
UTILISATION
Placez le projecteur sur une surface sèche et plane. Le projecteur est réglable avec blocage dans la
position choisie. Pour ce faire, desserrez le verrouillage rapide, régler le projecteur dans la position
souhaitée et resserrez le verrouillage rapide.
UTILISATION
PROJECTEUR LED AVEC PIED TELESCOPIQUE
Les projecteurs portant la désignation « T » sont fournis avec un pied télescopique.
Assurez-vous impérativement de la stabilité du pied télescopique et du bon montage du
projecteur.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 10 20.11.2018 13:52:42

11
JARO Mode d’emploi G
Pied télescopique pour projecteur individuel 20 W : extensible de 75 cm à 160 cm
Pied télescopique pour projecteur individuel 30/50 W : extensible de 86 cm à 152 cm
Pied télescopique pour projecteur double 2 x 20 W : extensible de 82 cm à 142 cm
MONTAGE DES PROJECTEURS LED SUR LE PIED TELESCOPIQUE
Desserrez la vis de xation (C). Dépliez intégralement les pieds.
Resserrez ensuite la vis de xation (C).
Il y a deux èches sur le tube. Celles-ci marquent la
zone où la xation du pied (1) doit être placé
pour assurer une stabilité parfaite du trépied.
Assurez-vous que la xation du pied (1)
se trouve dans la zone située
entre les èches.
À l’aide de la vis de xation (A), xez le projecteur LED sur le pas de vis situé au sommet du tube
du pied télescopique.
Pour modier la hauteur du pied télescopique, desserrez les bagues de serrage (B). Réglez le pied
télescopique jusqu’à la hauteur souhaitée et resserrez les bagues de serrage (B).
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1. Avant chaque utilisation, vériez que le projecteur et le câble de raccordement ne présentent
aucun signe de détérioration. N’utilisez jamais le projecteur si l’appareil est endommagé.
Attention ! Un projecteur ou un câble de raccordement endommagé peut constituer un
danger de mort par électrocution.
A Vis de xation
B Bagues de serrage
C Vis de xation
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 11 20.11.2018 13:52:42

12
GMode d’emploi JARO
2. Le câble souple extérieur de cette lampe ne peut pas être remplacé. Si le câble est
endommagé, la lampe doit être mise au rebut.
2.1.
Valable pour les articles JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO 7012 M.
Si le câble extérieur souple ou le cordon de ce luminaire est endommagé, il doit être
remplacé exclusivement par le fabricant, son service de maintenance ou toute personne de
qualication êquivalente, cela an d’éviter tout risque.
3. Le projecteur doit être relié à la terre de manière réglementaire.
4. Le projecteur ne doit pas être utilisé sans joint d’étanchéité monté de manière réglementaire !
5. Les projecteurs LED sont extrêmement clairs. Ne regardez jamais directement dans le
faisceau lumineux.
6. Si la vitre de sécurité est endommagée, veuillez la remplacer par une pièce de rechange
d’origine Brennenstuhl avant d’utiliser le projecteur.
7. Assurez-vous que le projecteur est posé de manière sécurisée et stable.
Veillez à ce que le câble ne soit pas coincé ou n’ait subi aucune détérioration.
8. Tenez le projecteur hors de portée des enfants. Les enfants ne mesurent pas le risque
présenté par le courant électrique.
MAINTENANCE
La source lumineuse de cette lampe n’est pas remplaçable. Lorsque la source lumineuse a atteint
la n de sa durée de vie, remplacez l’intégralité de la lampe.
NETTOYAGE
N’utilisez aucun solvant, produit de nettoyage abrasif ou autres produits similaires. Pour le
nettoyage, utilisez uniquement un chion sec ou légèrement humide.
MISE AU REBUT
Les appareils électriques doivent être mis au rebut conformément aux normes
environnementales !
Les appareils électriques ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères.
Conformément à la directive européenne 2012/19/UE concernant les appareils électriques
et électroniques, les appareils électriques usagés doivent être collectés séparément dans
un bac à recyclage écologique.
Pour connaître les solutions de mise au rebut d’un appareil usagé, adressez-vous à votre
administration locale ou communale.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
La déclaration de conformité est disponible auprès du fabricant.
Adresses
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 12 20.11.2018 13:52:42

13
M Gebruikshandleiding
Mobiele LED-werklamp /
Statief LED-werklamp
JARO
Opgelet: Lees voordat u de werklamp gebruikt deze handleiding zorgvuldig door en bewaar ze!
TECHNISCHE GEGEVENS
Beschermingsgraad: I
Veiligheidsklasse: IP 65
Nominale spanning versie 230 V: 220-240 V~ 50/60 Hz
Nominale spanning versie 110 V: 100-130 V~ 50/60 Hz
Netkabel: H07RN-F 3G1,0
Vermogensfactor: zie tabel (pag. 2)
Deze krachtige LED-werklamp is geschikt als verlichting binnen- en buitenshuis.
BEDIENING
Plaats de lamp op een droog, een oppervlak. De verlichtingshoek van de lamp kan worden
aangepast. Ontgrendel daartoe de laterale klemmen, draai de kop van de lamp in de gewenste
positie en vergrendel de klemmen weer.
Klemmen
Frame
Handvat
BEDIENING
STATIEF LED-WERKLAMP
De lampen met typeaanduiding “T” worden met samen met een statief geleverd.
Zorg er daarbij voor dat het statief stabiel genoeg staat en dat de lamp stevig bevestigd is.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 13 20.11.2018 13:52:42

14
MGebruikshandleiding JARO
Statief voor individuele werklampen 20 W: uittrekbaar van 75 cm tot 160 cm
Statief voor individuele werklampen 30/50 W: uittrekbaar van 86 cm tot 152 cm
Statief voor dubbele werklampen 2 x 20 W: uittrekbaar van 82 cm tot 142 cm
DE LED-WERKLAMP OP HET STATIEF MONTEREN
Draag de borgschroef (C) los. De voet volledig openklappen.
Draai de schroef (C) weer vast.
Er staan twee pijlen op de buis. Deze geven het
gebied aan waar de voetsteun (1) zich moet
bevinden om voldoende stabiliteit van het
statief te garanderen. Let er daarom op
dat de voetsteun (1) zich tussen de
pijlen bevindt.
Bevestig de LED-werklamp op het statief met behulp van de bevestigingsschroef (A) in het
middelste schroefgat van de bevestigingsbeugel.
Om de hoogte van het statief te wijzigen, draait u de borgmoeren (B) los. Trek het statief tot de
gewenst hoogte eruit en draai de borgmoeren (b) weer vast.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIE
1. Controleer vóór elk gebruik de werklamp en het netsnoer op schade. Gebruik de werklamp
nooit wanneer u enige schade opmerkt.
Voorzichtig! Een beschadigde lamp of voedingskabel kunnen een elektrische schok
veroorzaken en zijn levensgevaarlijk!
A Bevestigingsschroef
B Borgmoeren
C Borgschroef
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 14 20.11.2018 13:52:43

15
JARO Gebruikshandleiding M
2. De buitenste exibele kabel van deze lamp kan niet vervangen worden; indien de kabel
beschadigd is, moet de lamp weggegooid worden.
2.1. Geldig voor artikelen JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO
7012 M.
Om gevaar te voorkomen, mag een beschadigde externe, exibele kabel van deze lamp
alleen door de fabrikant, zijn onderhoudsleverancier of een gelijkwaardig technicus worden
vervangen.
3. De schijnwerper dient correct geaard te worden.
4. De schijnwerper mag niet gebruikt worden zonder dat alle afdichtingsringen juist bevestigd
zijn!
5. LED-Schijnwerpers zijn extreem helder. Alstublieft nooit direct in het licht kijken.
6. Een beschadigde beschermingsplaat dient voor verder gebruik van de schijnwerper door een
originele Brennenstuhl beschermingsplaat vervangen te worden.
7. Controleer of het de werklamp veilig en stabiel staat.
Zorg ervoor dat de kabel niet geklemd raakt of op een andere manier beschadigd raakt.
8. Houd de werklamp buiten het bereik van kinderen. Kinderen kunnen het gevaar van
elektrische stroom niet inschatten.
ONDERHOUD
De lichtbron van deze werklamp kan niet worden vervangen. Wanneer de levensduur van de
lichtbron vervallen is, moet de volledige werklamp worden vervangen.
REINIGING
Gebruik geen oplosmiddelen, bijtende reinigingsmiddelen of gelijksoortige middelen. Gebruik
voor het schoonmaken van de lamp alleen een droge of licht bevochtigde doek.
AFVOER AFVAL
Elektrische apparaten milieuvriendelijk afvoeren!
Elektrische apparaten behoren niet bij het huisvuil!
Volgens Europese Richtlijn 2012/19/EU betreende elektrische en elektronische
apparatuur moeten afgedankte elektrische apparaten gescheiden worden ingezameld en
naar een milieuvriendelijk recyclebedrijf afgevoerd worden.
Over mogelijkheden voor het afvoeren van afgedankte apparaten kunt u informatie
vragen bij uw gemeente of stadsbestuur.
CONFORMITEITSVERKLARING
De conformiteitsverklaring is beschikbaar bij de fabrikant.
Adressen
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 15 20.11.2018 13:52:43

16
J Istruzioni per l’uso
Faretto LED mobile /
Faretto LED con treppiede
JARO
Attenzione: si prega di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso prima di utilizzare il
faretto e di conservarle con cura!
DATI TECNICI
Classe di protezione: I
Grado di protezione: IP 65
Versioni tensione nominale 230 V: 220-240 V~ 50/60 Hz
Versioni tensione nominale 110 V: 100-130 V~ 50/60 Hz
Cavo di collegamento: H07RN-F 3G1,0
Fattore di potenza: vedi tabella (pagina 2)
Questo faretto LED è idoneo ai ni dell’illuminazione in ambienti interni ed esterni.
UTILIZZO
Collocare il faretto su una supercie asciutta e piana. È possibile regolare l’inclinazione del
faretto. Per farlo, allentare il tenditore rapido laterale, ruotare la testa della lampada nella
posizione desiderata e riserrare saldamente il tenditore rapido.
Tenditore rapido
Telaio
Maniglia
UTILIZZO
FARETTO LED CON TREPPIEDE
Il faretto con la denominazione del tipo “T” viene fornito con il treppiede.
Si prega di assicurarsi assolutamente che il treppiede sia stabile e il faretto sia stato montato
saldamente.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 16 20.11.2018 13:52:43

17
JARO Istruzioni per l’uso J
Treppiede per faretto singolo 20 W: estraibile da 75 cm no a 160 cm
Treppiede per faretto singolo 30/50 W: estraibile da 86 cm no a 152 cm
Treppiede per faretto doppio 2 x 20 W: estraibile da 82 cm no a 142 cm
MONTAGGIO DEL FARETTO LED SUL TREPPIEDE
Allentare la vite di arresto (C). Aprire completamente i piedini di appoggio.
Riavvitare inne la vite di arresto (C).
Sul tubo si trovano due frecce che contrassegnano
la zona in cui si deve trovare il supporto (1) per
garantire una suciente stabilità dello stativo.
Accertarsi, quindi, che il supporto (1) si trovi
nella zona compresa tra le frecce.
Fissare il faretto LED al treppiede con l’ausilio della vite di serraggio (A) tramite il foro centrale del
morsetto di serraggio.
Per modicare l’altezza del treppiede, allentare i dadi di serraggio del tubo (B). Estrarre il
treppiede no a raggiungere l’altezza desiderata e riavvitare i dadi di serraggio del tubo (B).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
1. Prima di ogni uso vericare che il faretto e il cavo di collegamento elettrico non siano
danneggiati. Non utilizzare mai il faretto qualora si riscontrino danneggiamenti.
Attenzione! Un faretto o un cavo di collegamento elettrico danneggiati comportano un
pericolo di morte per scossa elettrica!
A Vite di serraggio
B Dado di serraggio del tubo
C Vite di arresto
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 17 20.11.2018 13:52:44

18
JIstruzioni per l’uso JARO
2. Il cavo essibile esterno di questa lampada non può essere sostituito; qualora sia
danneggiato, la lampada deve essere rottamata.
2.1.
Valido per articoli JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO 7012 M.
Per evitare eventuali pericoli, un cavo esterno essibile danneggiato di questa lampada deve
essere sostituito esclusivamente dal fabbricante, dal suo agente servizio o da un esparto
equiparabile.
3. È necessario eseguire la messa a terra del faretto in modo conforme.
4. Non è possibile utilizzare il faretto senza aver debitamente installato tutti gli anelli di tenuta.
5. I faretti LED sono estremamente luminosi. Si prega di non guardare mai direttamente nel
usso di luce.
6. Se la copertura protettiva è rotta, essa deve essere sostituita con una copertura protettiva
originale Brennenstuhl prima di proseguire con l’utilizzo del faretto.
7. Assicurarsi che il faretto sia posizionato in modo sicuro e stabile.
Vericare che il cavo non sia schiacciato o danneggiato da altri elementi.
8. Tenere il faretto lontano dalla portata dei bambini. I bambini non sono in grado di valutare il
pericolo derivante dalle scosse elettriche.
MANUTENZIONE
La fonte luminosa di questa lampada non è sostituibile; al termine della vita della fonte luminosa
è necessario sostituire l’intera lampada.
PULIZIA
Non utilizzare solventi, detergenti abrasivi o simili. Per la pulizia utilizzare solo un panno asciutto
o leggermente umido.
SMALTIMENTO
Smaltire gli elettrodomestici nel rispetto dell’ambiente!
Non gettare gli elettrodomestici tra i riuti domestici!
Ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE concernente i riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche, è necessario eettuare la raccolta dierenziata degli
elettrodomestici usati e sottoporli ad uno smaltimento ecocompatibile.
Contattare la propria amministrazione comunale o cittadina per maggiori informazioni
riguardo lo smaltimento di apparecchi non più utilizzabili.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
La dichiarazione di conformità è depositata presso il produttore.
Indirizzi
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tubinga
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 18 20.11.2018 13:52:44

19
S Bruksanvisning
Mobil LED-strålkastare /
LED-strålkastare med stativ
JARO
Obs: Innan du börjar använda den här strålkastaren ska du noggrant läsa igenom den här
bruksanvisningen och därefter förvara den på en säker och lättillgänglig plats!
TEKNISK SPECIFIKATION
Skyddsklass: I
Skyddstyp: IP 65
Nominell spänning 230 V-versioner: 220-240 V~ 50/60 Hz
Nominell spänning 110 V-versioner: 100-130 V~ 50/60 Hz
Anslutningskabel: H07RN-F 3G1,0
Eektfaktor: se tabellen (sidan 2)
Den här LED-strålkastaren är avsedd att användas för inomhus- och utomhusbelysning.
ANVÄNDNING
Placera strålkastaren mot ett torrt och jämnt underlag. Det är möjligt att ställa in lampans
lutningsvinkel. Lossa på den sidoliggande snabbspännanordningen, vrid lamphuvudet till önskat
läge och dra sedan tillbaka snabbspännanordningen.
Snabbspännanordningen
Stativ
Bärhandtag
ANVÄNDNING
STATIVFÖRSEDD LED-STRÅLKASTARE
Lampor med typbeteckningen ”T” levereras med stativ.
Se till att stativet är tillräckligt stadigt för en fast montering av lampan.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 19 20.11.2018 13:52:44

20
SBruksanvisning JARO
Stativ för enkel strålkastare 20 W: utdragbar från 75 cm till 160 cm
Stativ för enkel strålkastare 30/50 W: utdragbar från 86 cm till 152 cm
Stativ för dubbel strålkastare 2 x 20 W: utdragbar från 82 cm till 142 cm
MONTERING AV DEN STATIVFÖRSEDDA LED-STRÅLKASATREN
Lossa på ställskruven (C). Fäll helt och hållet ut stativfötterna.
Dra sedan tillbaka ställskruven (C).
Det nns två pilar på röret. Med hjälp av dessa
märks det område ut där fotfästet (1) måste
placeras för att säkerställa att stativet står
tillräckligt stabilt. Kontrollera därför att
fotfästet (1) är placerat i området
mellan de båda pilarna.
Fäst LED-lampan med hjälp av fästskruven (A) i fästbygelns mittenhål på stativet.
Lossa på rörfästmuttern för att justera stativet (B). Dras ut stativet till önskad höjd och dra tillbaka
rörfästmuttern (B).
SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Innan du använder strålkastaren ska du alltid kontrollera om det nns några skador på
nätkopplingskabeln. Använd under inga omständigheter strålkastaren vid någon typ av
skada.
Varning! Om strålkastaren är eller nätkopplingskabeln är skadad riskerar man att få en elstöt!
A Fästskruv
B Rörfästmutterar
C Ställskruv
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 20 20.11.2018 13:52:44

21
JARO Bruksanvisning S
2. Man får inte byta ut den ytterst exibla lampkabeln; om kabeln skulle bli trasig måste man
skrota lampan.
2.1. Giltig för artiklar JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO 7012 M.
För att förhindra risker får endast tillverkaren, en servicerepresentant eller någon likvärdig
fackman byta ut en skadad böjbar ytterkabel för den här lampan.
3. Strålkastaren måste vara korrekt jordad.
4. Strålkastaren får inte användas utan korrekt fastsatta tätningsringar!
5. LED-strålkastarens ljus är extremt starkt. Titta aldrig direkt in i lampskenet.
6. Om det nns en trasig skyddskåpa måste man börja med att byta ut den mot en originalkåpa
från Brennenstuhl innan man fortsätter att använda strålkastaren.
7. Kontrollera att strålkastaren står säkert och stabilt.
Var försiktig så att kabeln inte kläms sönder eller skadas på något annat sätt.
8. Barn får inte komma i närheten av strålkastaren. Barn kan inte överblicka riskerna med
elektricitet.
UNDERHÅLL
Det är inte möjligt att byta ut den här lampans ljuskälla. När ljuskällan har uppnått slutet av sitt
serviceliv måste man byta ut hela lampan.
RENGÖRING
Använd inga lösningsmedel, frätande rengöringsmedel eller liknande. Vid rengöring skall endast
en torr eller lätt fuktad trasa användas.
AVFALLSHANTERING
Hantera elektronisk utrustning miljövänligt!
Elektronisk utrustning hör inte hemma i hushållsavfallet!
Enligt europaparlamentets och rådets direktiv 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektrisk eller elektronisk utrustning måste uttjänta elektriska enheter samlas in
separat och återvinnas på ett miljövänligt sätt.
Alternativa bortskaningsmöjligheter för uttjänt utrustning hittar du hos din kommunala
förvaltning.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Försäkran om överensstämmelse förvaras hos tillverkaren.
Adresser
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 21 20.11.2018 13:52:44

22
E Manual de instrucciones
Foco LED portátil / Trípode para foco LED
JARO
¡Atención: ¡Antes de utilizar el foco lea cuidadosamente las instrucciones de uso y guárdelas
para cualquier consulta futura!
DATOS TÉCNICOS
Clase de protección: I
Clase de protección: IP 65
Tensión nominal de 230 V Versiones: 220-240 V~ 50/60 Hz
Tensión nominal de 110 V Versiones: 100-130 V~ 50/60 Hz
Cable de conexión: H07RN-F 3G1,0
Factor de potencia: ver tabla (página 2)
Estos focos LED están destinados para la iluminación en interiores y exteriores.
MANEJO
Coloque el foco sobre una supercie seca y plana. El ángulo de inclinación dl reector se puede
ajustar. Para ello se debe aojar el cierre rápido lateral, girar la cabeza de iluminación a la posición
deseada y luego volver a apretar el cierre rápido.
Cierre rápido
Carcasa
Asa de transporte
MANEJO
TRÍPODE PARA FOCO LED
El reector con una designación de tipo “T” se suministran con trípode.
Es necesario asegurarse de que el trípode sea lo sucientemente robusto y de que se realice una
instalación bien rme.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 22 20.11.2018 13:52:45

23
JARO Manual de instrucciones E
Trípode para un solo foco de 20 W: extensible de 75 cm a 160 cm
Trípode para un solo foco de 30/50 W: extensible de 86 cm a 152 cm
Trípode para doble foco 2 x 20 W: extensible desde 82 cm hasta 142 cm
MONTAJE DEL REFLECTOR LED SOBRE EL TRÍPODE
A Tornillo de jación
B Apriete para tubo extensible
C Tornillo de bloqueo
1
Soltar el tornillo de bloqueo (C). Plegar las patas de soporte por completo.
Volver a apretar el tornillo de bloqueo (C).
El tubo viene marcado con dos echas. Estas echas
marcan el área donde debe ubicarse el soporte
base (1) para garantizar la estabilidad
suciente del trípode. Para ello, deberá
asegúrarse de que el soporte base (1)
se encuentre en el área comprendida
entre las echas.
Sujetar el reector LED con ayuda del tornillo de jación (A) en el oricio central del soporte de
montaje en el trípode.
Para cambiar la altura del trípode, aoje los aprietes para tubo extensible (B). Estirar el trípode
hasta la altura deseada y volver a apretar los los aprietes para tubo extensible.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
1. Antes de cada uso asegúrese de que no existan daños en el foco y en el cable de
alimentación. Nunca utilice el foco si se ha encontrado alguna anomalía.
¡Atención! ¡Un foco dañado o un cable de red en mal estado pueden provocar situaciones de
peligro de muerte por descarga eléctrica!
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 23 20.11.2018 13:52:45

24
EManual de instrucciones JARO
2. La línea exible exterior de esta lámpara no puede ser reemplazada; de manera que, si se
daña la línea, deberá deshacerse de la lámpara.
2.1.
Válido para artículos JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO 7012 M.
Para evitar peligros, un cable exible exterior dañado de esta luminaria debe ser sustituido
exclusivamente por el fabricante, un representante del servicio técnico o un especialista
similar.
3. El foco debe estar correctamente conectado a una toma de tierra.
4. ¡Este foco no puede ser utilizado sin que se hayan colocado de forma correcta las juntas
anulares!
5. Los focos LED son extremadamente brillantes. Por favor, no dirija su mirada directamente
hacia la luz.
6. En caso de que la cubierta protectora se dañe, ésta deberá ser reemplazada antes de volver a
utilizar el foco por una cubierta protectora original de Brennenstuhl.
7. Asegúrese de que el foco se mantenga seguro y rme.
Asegúrese de no doblar o aplastar el cable de red.
8. Mantenga a los niños lejos del foco. Los niños no son conscientes de los verdaderos peligros
eléctricos.
MANTENIMIENTO
La fuente de luz de esta lámpara no es reemplazable; cuando la fuente de luz llegue al nal de su
vida útil se deberá cambiar la lámpara entera.
LIMPIEZA
No utilice detergentes o disolventes para su limpieza. Utilice sólo un paño seco o ligeramente
humedecido.
ELIMINACIÓN
¡Desechar los dispositivos eléctricos de acuerdo con las regulaciones ambientales!
¡Los dispositivos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica!
En conformidad con la Directiva Europea 2012/19/CE sobre residuos de aparatos eléctricos
y electrónicos, los equipos eléctricos deben ser seleccionados, separados y reciclados para
que puedan volver a ser reutilizados.
Contacte con las autoridades locales de su zona u ocina municipal para informarse sobre
las posibilidades de eliminación del dispositivo.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
La declaración de conformidad ha sido dispuesta por el fabricante.
Dirección
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 ∙ CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 24 20.11.2018 13:52:45

25
N Instrukcja obsługi
Przenośny naświetlacz LED /
Naświetlacz LED na statywie
JARO
Uwaga: Przed rozpoczęciem użytkowania naświetlacza należy uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi, którą należy zachować!
DANE TECHNICZNE
Klasa ochrony: I
Stopień ochrony: IP 65
Napięcie znamionowe 230 V Wersje: 220-240 V~ 50/60 Hz
Napięcie znamionowe 110 V Wersje: 100-130 V~ 50/60 Hz
Przewód zasilający: H07RN-F 3G1,0
Współczynnik mocy: patrz tabela (strona 2)
Przedstawione naświetlacze LED sprawdzają się jako oświetlenie wewnętrzne i zewnętrzne.
OBSŁUGA
Ustawić naświetlacz na suchej i równej powierzchni. Kąt nachylenia z reektora można ustawić.
W tym celu należy zwolnić boczny zacisk, głowicę naświetlacza obrócić w preferowaną pozycję, a
następnie ponownie zacisnąć zacisk.
Zacisk
Stojak
Uchwyt do przenoszenia
OBSŁUGA
NAŚWIETLACZ LED NA STATYWIE
Reektor z oznaczeniem typu „T” są dostarczane ze statywem.
Należy przy tym zwrócić uwagę na dostateczną stabilność statywu oraz prawidłowe
zamocowanie z reektora.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 25 20.11.2018 13:52:46

27
JARO Instrukcja obsługi N
2.1. Obowiązuje dla artykułów JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M /
JARO 7012 M.
W celu uniknięcia zagrożeń, uszkodzony zewnętrzny przewód giętki naświetlacza może
wymienić wyłącznie producent, jego przedstawiciel serwisowy lub specjalista dysponujący
podobnymi kompetencjami.
3. Naświetlacz należy prawidłowo uziemić.
4. Użytkowanie naświetlacza bez prawidłowo założonych wszystkich pierścieni uszczelniających
jest zabronione!
5. Naświetlacze LED emitują ekstremalnie jasne światło. Nigdy nie patrzeć bezpośrednio w
źródło światła.
6. Zniszczoną obudowę ochronną należy wymienić na oryginalną obudowę ochronną marki
Brennenstuhl, zanim ponownie rozpoczniemy użytkowanie naświetlacza.
7. Upewnić się, że naświetlacz jest ustawiony w sposób bezpieczny i stabilny.
Zwrócić uwagę, aby nie doszło do zmiażdżenia lub innego typu uszkodzenia przewodu.
8. Zwrócić uwagę, aby dzieci nie miały dostępu do naświetlacza. Dzieci nie potraą ocenić
niebezpieczeństwa związanego z porażeniem prądem elektrycznym.
KONSERWACJA
Źródło światła w naświetlaczu nie jest wymienne. Gdy źródło światła wyeksploatuje się, należy
wymienić cały naświetlacz.
CZYSZCZENIE
Nie stosować rozpuszczalników, żrących środków czyszczących itp. Do czyszczenia używać tylko
suchej lub delikatnie zwilżonej ściereczki.
UTYLIZACJA
Sprzęt elektryczny należy utylizować w sposób bezpieczny dla środowiska
naturalnego!
Urządzenia elektryczne to nie domowe śmieci czy odpadki!
Zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego
i elektronicznego, zużyte urządzenia elektryczne należy gromadzić osobno i przekazywać
do ponownego przetworzenia w sposób bezpieczny dla środowiska naturalnego.
O możliwościach utylizacji wysłużonego urządzenia dowiedzą się Państwo w urzędzie
miasta lub gminy.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Deklaracja zgodności jest zdeponowana u producenta.
Adresy
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 27 20.11.2018 13:52:46

28
B Návod k obsluze
Mobilní LED zářič / Stojan LED zářiče
JARO
Pozor: Přečtěte si před použitím zářiče pozorně tento návod k používání a pak jej řádně
uschovejte!
TECHNICKÁ DATA
Třída ochrany: I
Druh ochrany: IP 65
Jmenovité napětí 230 V Verze: 220-240 V~ 50/60 Hz
Jmenovité napětí 110 V Verze: 100-130 V~ 50/60 Hz
Spojovací kabel: H07RN-F 3G1,0
Výkonový faktor: viz tabulka (strana 2)
Tyto LED zářiče jsou vhodné k osvětlení interiéru a exteriéru.
OBSLUHA
Postavte zářič na suchou, rovnou plochu. Lze nastavit úhel sklonu zářiče. K tomu uvolněte boční
rychlé upevnění, otočte hlavu lampy do požadované polohy a pak opět řádně utáhněte rychlé
upevnění.
Rychlé upevnění
Podstavec
Transportní rukojeť
OBSLUHA
STOJAN LED ZÁŘIČE
Zářič s typovým označením „T“ se dodávají se stojanem.
Dávejte bezpodmínečně pozor na dostatečnou stabilitu stojanu a pevnou montáž zářiče.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 28 20.11.2018 13:52:47

30
BNávod k obsluze JARO
2. Vnější exibilní vedení této lampy nelze vyměnit; když je vedení poškozené, musí se lampa
sešrotovat.
2.1. Platí pro články JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO 7012 M.
K zamezení nebezpečí může vyměnit poškozené vnější exibilní vedení pouze výrobce, jeho
servisní zástupce nebo porovnatelný kvalikovaný personál.
3. Zářič se musí uzemnit podle předpisů.
4. Zářič nelze používat bez namontovaných těsnicích podložek podle předpisů!
5. LED zářiče jsou extrémně světlé. Nehleďte nikdy přímo do světla.
6. Zničený ochranný kryt se musí před dalším používáním zářiče vyměnit za originální ochranný
kryt rmy Brennenstuhl.
7. Ujistěte se, že je zářič v bezpečné a stabilní poloze.
Dávejte pozor, aby nedošlo k přiskřípnuti nebo jinému poškození kabelu.
8. Udržujte děti v dostatečné vzdálenosti od zářiče. Děti nedokážou odhadnout nebezpečí
úderem elektrického proudu.
ÚDRŽBA
Světelný zdroj této lampy nelze vyměnit; pokud dosáhl zdroj světla konec své životnosti, musí se
vyměnit kompletní lampa.
ČIŠTĚNÍ
Nepoužívejte žádná rozpouštědla, dráždivé nebo podobné čisticí prostředky. Používejte k čištění
pouze suchý nebo lehce navlhčený hadřík.
LIKVIDACE
Ekologicky zlikvidujte elektrické přístroje!
Elektrické spotřebiče nepatří k domovnímu odpadu!
Podle Evropské směrnice 2012/19/EU o elektrických a elektronických starých přístrojích
se musí opotřebené elektrospotřebiče shromáždit zvlášť a odvést k ekologicky nezávadné
recyklaci.
O možnostech likvidace vysloužilých přístrojů se můžete informovat u svého obecního
nebo městského úřadu.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Prohlášení o shodě je uložené u výrobce.
Adresy
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 30 20.11.2018 13:52:47

32
IKezelési útmutató JARO
Állvány 20 W-os egykaros sugárzóhoz: 75 cm-ről 160 cm-re kihúzható
Állvány 30/50 W-os egykaros sugárzóhoz: 86 cm-ről 152 cm-re kihúzható
Állvány kétkaros sugárzóhoz 2 x 20 W: 82 cm-ről 142 cm-re kihúzható
A LED-SUGÁRZÓ FELSZERELÉSE AZ ÁLLVÁNYRA
Szorítócsavar (C) meglazítása Teljesen nyissa szét az állvány lábait.
Ezt követően húzza meg ismét a szorítócsavarokat (C).
A csövön két nyíl található. Ezek jelölik azt a
tartományt, ahol a lábtartónak (1) lennie
kell annak érdekében, hogy az állvány
megfelelően stabil legyen. Győződjön
meg ezért arról, hogy a lábtartó (1)
a nyilak között helyezkedik-e el.
Rögzítse a LED-fényszórót a rögzítőcsavarral (A) a rögzítőkengyel középső lyukában az állványra.
Az állvány magasságának beállításához lazítsa meg a csőrögzítő anyákat (B). Húzza ki az állványt
a megfelelő magasságra, majd szorítsa meg a csőrögzítő anyákat (B).
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. Minden használat előtt ellenőrizze, hogy nem sérült-e a fényszóró vagy a hálózati kábel. Soha
ne használja a fényszórót, ha valamilyen sérülést észlel rajta.
Vigyázat! Egy sérült fényszóró vagy hálózati kábel halálos áramütést okozhat!
A rögzítőcsavarok
B csőrögzítő anyák
C szorítócsavar
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 32 20.11.2018 13:52:48

35
JARO Kullanım kılavuzu T
Tekli projektör 20 W için ayaklık: 75 cm ile 160 cm arası uzatılabilir
Tekli projektör 30/50 W için ayaklık: 86 cm ile 152 cm arası uzatılabilir
Çiftli projektör 2 x 20 W için ayaklık: 82 cm ile 142 cm arası uzatılabilir
LED PROJEKTÖRÜN AYAKLIĞA MONTAJI
Sabitleme cıvatalarını (C) gevşetin. Ayakları tamamen açın.
Ardından sabitleme cıvatasını (C) tekrar sıkın.
Borunun üzerinde iki ok bulunur. Bunlar, ayaklığın
yeterli sağlamlığını garanti etmek için ayak
tutacaklarının (1) bulunması gerektiği
yeri işaretler. Bu nedenle ayak
tutacağının (1) okların arasındaki
alanda bulunmasını sağlayın.
LED projektörü montaj vidası (A) yardımıyla ayaklığın sabitleme çubuğunun orta deliğinde
sabitleyin.
Ayaklık yüksekliğini değiştirmek için boru kelepçesi somunlarını (B) gevşetin. Ayaklığı istenilen
yüksekliğe kadar çıkarın ve boru kelepçesi somunlarını (B) tekrar sıkın.
GÜVENLİK UYARILARI
1. Her kullanımdan önce projektörü ve elektrik bağlantı hattını olası hasarlara dair kontrol edin.
Herhangi bir hasar tespit ettiğinizde projektörü asla kullanmayın.
Dikkat! Hasarlı bir projektör veya hasarlı elektrik bağlantı hattı nedeniyle elektrik çarpmasıyla
hayati tehlike oluşturabilir!
A Montaj vidası
B Boru kelepçesi somunları
C Sabitleme cıvatası
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 35 20.11.2018 13:52:49

36
TKullanım kılavuzu JARO
2. Bu lambanın esnek kablosunun dışı değiştirilemez; kablo hasar gördüğünde lamba hurdaya
çıkarılmalıdır.
2.1. Makaleler için geçerli JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO 7012 M.
Tehlikeleri önlemek için bu lambanın hasar görmüş esnek bir dış kablosu sadece üretici,
servis temsilcisi veya benzeri bir kaliye eleman tarafından değiştirilebilir.
3. Projektör kurallara uygun topraklanmalıdır.
4. Projektör, tüm salmastra halkaları kurallara uygun takılmadan kullanılamaz!
5. LED projektörler son derece aydınlıktır. Lütfen asla doğrudan ışığa bakmayınız.
6. Projektörü kullanmaya devam etmeden, hasarlı bir koruma kapağı orijinal Brennenstuhl
koruma kapağı ile değiştirilmelidir.
7. Projektörün emniyetli ve sağlam durduğundan emin olun.
Kablonun ezilmemesine veya başka bir şekilde hasar görmemesine dikkat edin.
8. Çocukları projektörden uzak tutun. Çocuklar elektrik akımı nedeniyle oluşan tehlikeyi tahmin
edemez.
BAKIM
Bu projektörün ampulü değiştirilemez; ampul ömrünün sonuna ulaştığında projektörün tamamı
değiştirilmelidir.
TEMİZLİK
Çözücü maddeler, aşındırıcı temizleme maddeleri veya benzerlerini kullanmayın. Temizleme için
sadece kuru veya haf nemlendirilmiş bir bez kullanın.
ATIK GİDERME
Elektrikli cihazları çevre dostu olarak imha edin!
Elektrikli cihazları evsel atık ile birlikte atmayın!
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar hakkındaki 2012/19/AB sayılı Avrupa Yönetmeliği
uyarınca kullanılmış elektrikli cihazlar toplanmalı ve çevreye uygun geri dönüşüme tabi
tutulmalıdır.
Kullanılmış olan cihazın imhasıyla ilgili olası çözümler için belediye p36-ya da şehir yönetimine
başvurabilirsiniz.
UYGUNLUK BEYANI
Uygunluk beyanı üreticide bulunmaktadır.
Adresler
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 36 20.11.2018 13:52:49

37
F Käyttöohje
Kannettava LED-kohdevalo /
Jalustallinen LED-kohdevalo
JARO
Huomio: Lue ennen kohdevalon käyttöä tämä käyttöohje huolellisesti lävitse ja säilytä se
turvallisessa paikassa myöhempää tarvetta varten!
TEKNISET TIEDOT
Suojausluokka: I
Kotelointiluokka: IP 65
Nimellisjännite, 230 V:n versiot: 220–240 V~ 50/60 Hz
Nimellisjännite, 110 V:n versiot: 100–130 V~ 50/60 Hz
Liitäntäjohto: H07RN-F 3G1,0
Tehokerroin: ks. taulukko (sivu 2)
Nämä LED-kohdevalot on tarkoitettu sisä- ja ulkovalaisukäyttöön.
KÄYTTÖ
Aseta kohdevalo kuivalle, tasaiselle pinnalle. Valaisimen kulmaa voidaan säätää. Löysää tätä
varten sivussa olevaa pikakiristintä, käännä valaisinpää haluamaasi asentoon ja kiristä jälleen
pikakiristin.
Olevaa pikakiristintä
Teline
Kantokahva
KÄYTTÖ
JALUSTALLINEN LED-KOHDEVALO
Jalustan mukana toimitetaan tyyppimerkinnän ”T” lamput.
Varmista ehdottomasti jalustan riittävä vakaus ja lampun pitävä asennus.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 37 20.11.2018 13:52:49

38
FKäyttöohje JARO
Jalusta yksittäiskohdevalolle 20 W: voidaan pidentää 75 cm:stä 160 cm:iin
Jalusta yksittäiskohdevalolle 30/50 W: voidaan pidentää 86 cm:stä 152 cm:iin
Jalusta tuplakohdevalolle 2 x 20 W: voidaan pidentää 82 cm:stä 142 cm:iin
LED-VALOJEN ASENNUS JALUSTAAN
Kierrä säätöruuvi (C) auki. Taita jalat kokonaan ulos.
Tämän jälkeen kiristä jälleen säätöruuvi (C).
Putkeen on merkitty kaksi nuolta. Nämä
ilmoittavat alueen, jolla jalkapidikkeen (1)
on oltava jalustan riittävän vakauden
takaamiseksi. Varmista siksi, että
jalkapidike (1) on nuolten
välisellä alueella.
Kiinnitä LED-valo kiinnitysruuvin (A) avulla jalustassa olevan kiinnityssangan keskimmäiseen
reikään.
Muuttaaksesi jalustan korkeutta kierrä Upevňovacie matice rúrky (B) auki. Säädä jalusta
haluamallesi korkeudelle ja kiristä jälleen Upevňovacie matice rúrky (B).
TURVALLISUUSOHJEET
1. Tarkista ennen kohdevalon jokaista käyttökertaa, ettei verkkoliitäntäjohdossa ole
minkäänlaisia vaurioita. Älä koskaan käytä kohdevaloa, jos havaitset vaurioita.
Huom! Vaurioitunut kohdevalo tai verkkoliitäntäjohto synnyttää sähköiskusta johtuvan
hengenvaaran!
A Kiinnitysruuvi
B Upevňovacie matice rúrky
C Säätöruuvi
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 38 20.11.2018 13:52:50

39
JARO Käyttöohje F
2. Tämän lampun ulkoista joustavaa johtoa ei voi vaihtaa; jos johto on vaurioitunut, koko
lamppu on hävitettävä asianmukaisessa kierrätyspisteessä.
2.1. Voimassa artikkeleissa JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M /
JARO 7012 M.
Vaaratilanteiden välttämiseksi tämän valon vaurioituneen, ulkoisen joustokaapelin saa
vaihtaa vain valmistaja, valmistajan huoltoedustaja tai vastaavanlainen alan asiantuntija.
3. Kohdevalo on maadoitettava asianmukaisesti.
4. Kohdevaloa ei saa käyttää ilman kaikkia asianmukaisesti kiinnitettyjä tiivistysrenkaita!
5. LED-kohdevalo on äärimmäisen kirkas. Älä koskaan katso suoraan valoon.
6. Vaurioitunut suojus on vaihdettava uuteen, alkuperäiseen Brennenstuhl-suojukseen ennen
kohdevalon käytön jatkamista.
7. Varmista, että kohdevalo on turvallisella ja vakaalla alustalla.
Varmista, ettei johto pääse puristumaan tai muulla tavalla vaurioitumaan.
8. Pidä lapset poissa kohdevalon luota. Lapset eivät osaa arvioida sähkövirran aikaan samaa
vaaraa.
HUOLTO
Tämän valon valonlähdettä ei voida vaihtaa; kun valonlähde on käyttöikänsä lopussa, koko
valaisin on vaihdettava.
PUHDISTUS
Älä puhdista laitetta liuotinaineilla, syövyttävillä puhdistusaineilla tai vastaavilla. Käytä
puhdistamiseen vain kuivaa tai hieman kostutettua liinaa.
HÄVITTÄMINEN
Hävitä sähkölaitteet ympäristöystävällisesti!
Sähkölaitteita ei saa hävittää kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan eurooppalaisen direktiivin 2012/19/EU
mukaan käytetyt sähkölaitteet on kerättävä erikseen ja toimitettava kierrätyspisteeseen
ympäristöä kunnioittaen.
Tietoja vanhan laitteen hävittämismahdollisuuksista saat kunnan- tai
kaupunginviranomaisilta.
VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
Valmistaja on antanut vaatimustenmukaisuusvakuutuksen.
Osoitteet
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 39 20.11.2018 13:52:50

40
H Οδηγίες Χρήσης
Κινητός προβολέας LED /
Προβολέας σε τρίποδο LED
JARO
Προσοχή: Παρακαλούμε διαβάστε με προσοχή πριν από τη χρήση του προβολέα τις παρούσες
οδηγίες χρήσης και στη συνέχεια φυλάξτε τις!
TΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ
Κατηγορία προστασίας: I
Προστασία: IP 65
Ονομαστική τάση 230 V Εκδόσεις: 220-240 V~ 50/60 Hz
Ονομαστική τάση 110 V Εκδόσεις: 100-130 V~ 50/60 Hz
Καλώδιο σύνδεσης: H07RN-F 3G1,0
Συντελεστής ισχύος: βλέπε πίνακα (σελίδα 2)
Αυτοί οι προβολείς LED είναι κατάλληλοι για φωτισμό σε εσωτερικούς κι εξωτερικούς χώρους.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
Τοποθετήστε τον προβολέα σε στεγνή, επίπεδη επιφάνεια. Η γωνία κλίσης του προβολέα είναι
ρυθμιζόμενη. Για τον σκοπό αυτό χαλαρώστε τη διάταξη στερέωσης, περιστρέψτε την κεφαλή του
προβολέα προς την επιθυμητή κατεύθυνση και σφίξτε και πάλι τη διάταξη στερέωσης.
Διάταξη στερέωσης
Σκελετός
Χειρολαβή μεταφοράς
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ
ΠΡΟΒΟΛΕΑΣ LED ΣΕ ΤΡΙΠΟΔΟ
Ο προβολέας με τον χαρακτηρισμό τύπου «T» παρέχονται με τρίποδο.
Δώστε απαραιτήτως προσοχή στην επαρκή σταθερότητα του τρίποδου και την σταθερή
τοποθέτηση του προβολέα.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 40 20.11.2018 13:52:50

41
JARO Οδηγίες Χρήσης H
Τρίποδο για μονό προβολέα 20 W: με επέκταση από 75 cm έως 160 cm
Τρίποδο για μονό προβολέα 30/50 W: με επέκταση από 86 cm έως 152 cm
Τρίποδο για διπλό προβολέα 2 x 20 W: με επέκταση από 82 cm έως 142 cm
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΒΟΛΕΑ LED ΣΤΟ ΤΡΙΠΟΔΟ
Χαλαρώστε τη βίδα ασφάλισης (C). Ανοίξτε πλήρως τα πόδια του τρίποδου.
Στη συνέχεια σφίξτε και πάλι τη βίδα ασφάλισης (C).
Στον σωλήνα βρίσκονται δύο βέλη. Αυτά δείχνουν την
περιοχή όπου θα πρέπει να βρίσκεται το στήριγμα
του ποδιού (1) για να εξασφαλίσετε την επαρκή
σταθερότητα του τρίποδου. Σιγουρευτείτε
συνεπώς πως το στήριγμα του ποδιού (1)
βρίσκεται στην περιοχή μεταξύ των βελών.
Στερεώστε τον προβολέα LED με τη βοήθεια της βίδας στερέωσης (A) στη μεσαία οπή του
πέλματος στήριξης στο τρίποδο.
Για να αλλάξετε το ύψος του τρίποδου, χαλαρώστε τα περικόχλια συγκράτησης σωλήνα (B).
Τραβήξτε το τρίποδο έως το επιθυμητό ύψος και σφίξτε και πάλι τα περικόχλια συγκράτησης
σωλήνα (B).
ΥΠΟΔΕΙΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Ελέγξτε πριν από κάθε χρήση τον προβολέα και το ηλεκτρικό καλώδιο για τυχόν φθορές.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τον προβολέα εάν διαπιστώσετε ότι έχει οποιαδήποτε φθορά.
Προσοχή! Φθαρμένοι προβολείς ή χαλασμένα ηλεκτρικά καλώδια εγκυμονούν κίνδυνο ζωής
λόγω ηλεκτροπληξίας!
A Βίδα στερέωσης
B Περικόχλια συγκράτησης
σωλήνα
C Βίδα ασφάλισης
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 41 20.11.2018 13:52:51

43
P Руководство по эксплуатации
Передвижной светодиодный излучатель /
Светодиодный излучатель на штативе
JARO
Внимание: Перед использованием излучателя нужно внимательно ознакомиться с
настоящим руководством по эксплуатации, а впоследствии хранить его в надежном месте!
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Класс защиты: I
Степень защиты: IP 65
Номинальное напряжение – 230 В, версии: 220-240 В пер. тока, 50/60 Гц
Номинальное напряжение – 110 В, версии: 100-130 В пер. тока, 50/60 Гц
Соединительный кабель: H07RN-F 3G1,0
Коэффициент мощности: см. таблицу (стр. 2)
Эти излучатели на светодиодах предназначены для целей освещения во внутренних
помещениях и на прилегающей территории.
ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ
Излучатель следует устанавливать на сухой, ровной поверхности. Угол наклона
светильника можно регулировать. Для этого нужно ослабить быстрозажимное
приспособление сбоку, повернуть головку светильника в нужное положение, а затем снова
затянуть быстрозажимное приспособление до отказа.
Быстрозажимное приспособление
Подставка
Ручка для переноски
ПОРЯДОК ЭКСПЛУАТАЦИИ
СВЕТОДИОДНЫЙ ИЗЛУЧАТЕЛЬ НА ШТАТИВЕ
Светильники с типовым обозначением „T“ поставляются в комплекте со штативом.
При этом нужно обязательно проследить, чтобы штатив был достаточно устойчивым,
и обеспечить прочный монтаж светильника.
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 43 20.11.2018 13:52:51

44
PРуководство по эксплуатации JARO
A Крепежный винт
B Натяжные гайки с
трубной резьбой
C Установочный винт
Штатив для отдельного излучателя на 20 Вт: выдвигаемый по высоте от 75 см до 160 см
Штатив для отдельного излучателя на 30/50 Вт: выдвигаемый по высоте от 86 см до 152 см
Штатив для спаренного излучателя, 2 x 20 Вт: выдвигаемый по высоте от 82 см до 142 см
МОНТАЖ СВЕТОДИОДНОГО
СВЕТИЛЬНИКА НА ШТАТИВЕ
Ослабить установочный винт (C). Полностью откинуть опорные стойки.
После этого снова затянуть установочный винт (C).
На трубку нанесены две стрелки. Они маркируют
участок, где должен находиться крепеж ножек (1),
чтобы обеспечить достаточную устойчивость
штатива. Поэтому необходимо обеспечить,
чтобы крепеж ножек (1) приходился на
участок между стрелками.
С помощью крепежного винта (А) закрепить светодиодный светильник на штативе, закрутив
винт через отверстие по центру крепежной скобы.
Для изменения высоты штатива нужно ослабить Натяжные гайки с трубной резьбой (B).
Выдвинуть штатив на нужную высоту и снова затянуть Натяжные гайки с трубной резьбой (B).
УКАЗАНИЯ МЕР ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
1. Перед каждым использованием излучатель и кабель силового питания от сети нужно
проверять на возможные повреждения. При обнаружении любых повреждений ни в
коем случае нельзя пользоваться излучателем.
Осторожно! Поврежденный излучатель или поврежденный кабель силового питания от
сети означают опасность для жизни в результате поражения электротоком!
2. Внешний гибкий кабель этого светильника замене не подлежит; в случае повреждения
кабеля светильник следует отправить на утилизацию.
1
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 44 20.11.2018 13:52:51

45
JARO Руководство по эксплуатации P
2.1. Действительно для артикула JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M /
JARO 7012 M.
Во избежание опасности, замену поврежденного внешнего гибкого провода этого
светильника должен осуществлять только производитель, представитель его службы
сервисного обслуживания или аналогичный специалист.
3. Излучатель должен быть заземлен с соблюдением технических требований.
4. Запрещается пользоваться излучателем без установленных надлежащим образом всех
уплотнительных колец!
5. Излучатели на светодиодах светят очень ярко. Поэтому ни в коем случае не следует
смотреть непосредственно на свет.
6. Разрушенный защитный кожух перед дальнейшим использованием излучателя
необходимо заменить оригинальным защитным кожухом фирмы Brennenstuhl.
7. Следует обеспечить надежное и устойчивое выставление светильника.
Следите за тем, чтобы кабель не был защемлен или поврежден иным образом.
8. Не подпускать детей к излучателю! Дети не могут оценить опасность поражения
электротоком.
ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Источник света в этом светильнике не подлежит замене; если источник света исчерпал свой
рабочий ресурс, замене подлежит весь светильник.
ОЧИСТКА
Нельзя использовать растворители, разъедающие чистящие вещества и т. п. Для очистки
следует использовать только сухую или слегка увлажненную ткань.
УТИЛИЗАЦИЯ
Электроприборы подлежат экологически-чистой утилизации!
Запрещается выбрасывать электроприборы вместе с бытовыми отходами!
В соответствии с Директивой ЕС № 2012/19/EU по отработанным электроприборам
и электронной аппаратуре отработанные электроприборы должны собираться в
отдельные контейнеры и отправляться на утилизацию с соблюдением норм защиты
окружающей среды.
О возможностях утилизации прибора, отработавшего свой ресурс, можно узнать в
местном сельском или городском самоуправлении.
ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ
Декларация соответствия хранится у Изготовителя.
Адреса
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles · F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 45 20.11.2018 13:52:52

51
JARO Kasutusjuhend C
2. Valgusti välimist elastset juhet ei saa vahetada; kui juhe on kahjustatud, tuleb valgusti
utiliseerida.
2.1.
Kehtib artikli puhul JARO 7000 M / JARO 7003 M / JARO 7003 CM / JARO 7002 M / JARO 7012 M.
Ohtude vältimiseks tohib valgusti kahjustatud välist elastset juhet vahetada ainult tootja,
teeninduse esindaja või samaväärne spetsialist.
3. Valgusti peab olema nõuetekohaselt maandatud.
4. Valgustit ei tohi kasutada ilma nõuetekohaselt paigaldatud rõngastihenditeta!
5. LED-valgustid on väga ereda valgusega. Ärge vaadake otse valgusse.
6. Purunenud kaitsekate tuleb enne valgusti kasutamist asendada uue Brennerstuhli
originaal-kaitsekattega.
7. Kontrollige, et valgusti seisaks kindlalt ja stabiilselt.
Jälgige, et kaabel ei oleks muljutud ega muul viisil vigastatud.
8. Hoidke lapsed valgustist eemal. Lapsed ei suuda õigesti hinnata elektrivoolust lähtuvat ohtu.
HOOLDAMINE
Valgusti valgusallikas pole vahetatav; kui valgusallika tööiga on läbi, tuleb kogu valgusti välja
vahetada.
PUHASTAMINE
Ärge kasutage lahusteid, söövitavaid puhastusvahendeid vms. Kasutage puhastamiseks ainult
kuiva või kergelt niisutatud lappi.
JÄÄTMEKÄITLUS
Kõrvaldage elektriseadmed keskkonnanõudeid järgides!
Elektriseadmete koht ei ole majapidamisprahi hulgass!
Vastavalt Euroopa direktiivile 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikajäätmete kohta tuleb
kasutatud elektriseadmed eraldi kokku koguda ja suunata keskkonnasõbralikule
utiliseerimisele.
Kasutuselt kõrvaldatud seadme utiliseerimise võimaluste kohta saate teavet oma valla- või
linnavalitsusest.
VASTAVUSAVALDUS
Vastavusavaldus on saadaval tootja käest.
Aadressid
Hugo Brennenstuhl GmbH & Co. KG
Seestraße 1 – 3 · D-72074 Tübingen
H. Brennenstuhl S.A.S.
4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim
lectra-t ag
Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar
www.brennenstuhl.com
18P083 Mobiler_Stativ LED Strahler Jaro 498291 181120.indd 51 20.11.2018 13:52:53
Specyfikacje produktu
Marka: | Brennenstuhl |
Kategoria: | Lampa |
Model: | JARO 2003 M |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Brennenstuhl JARO 2003 M, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Lampa Brennenstuhl

29 Grudnia 2024

14 Grudnia 2024

14 Grudnia 2024

8 Października 2024

8 Października 2024

8 Października 2024

8 Października 2024

8 Października 2024

8 Października 2024

4 Października 2024
Instrukcje Lampa
- Lampa Sony
- Lampa Ikea
- Lampa Samsung
- Lampa LG
- Lampa Beurer
- Lampa Sanitas
- Lampa Xiaomi
- Lampa BeamZ
- Lampa TP-Link
- Lampa Milwaukee
- Lampa Philips
- Lampa Livoo
- Lampa JBL
- Lampa Thule
- Lampa Toolcraft
- Lampa Canon
- Lampa Mio
- Lampa Nedis
- Lampa Stanley
- Lampa OK
- Lampa Adler
- Lampa Westinghouse
- Lampa Fenix
- Lampa August
- Lampa Niceboy
- Lampa Einhell
- Lampa Prixton
- Lampa Silverline
- Lampa Mesko
- Lampa Honeywell
- Lampa Chauvet
- Lampa Steinel
- Lampa Makita
- Lampa Akasa
- Lampa ArmyTek
- Lampa Petzl
- Lampa Kodak
- Lampa Smart
- Lampa ORNO
- Lampa Dyson
- Lampa RYOBI
- Lampa Gembird
- Lampa Godox
- Lampa Chicco
- Lampa Medisana
- Lampa Deltaco
- Lampa Flex
- Lampa Konig & Meyer
- Lampa Trust
- Lampa DEDRA
- Lampa Hilti
- Lampa Digitus
- Lampa Vimar
- Lampa V-TAC
- Lampa Ledlenser
- Lampa Eurolite
- Lampa Eufy
- Lampa Emos
- Lampa NightStick
- Lampa Crivit
- Lampa Osram
- Lampa Viessmann
- Lampa Ansmann
- Lampa AVM
- Lampa Velleman
- Lampa Klarstein
- Lampa Güde
- Lampa Pyle
- Lampa Adviti
- Lampa Nordlux
- Lampa Camry
- Lampa Werma
- Lampa ARRI
- Lampa TriStar
- Lampa Ibiza Sound
- Lampa Florabest
- Lampa IVT
- Lampa Zhiyun
- Lampa Maginon
- Lampa Kanlux
- Lampa Brilliant
- Lampa Genie
- Lampa Rocktrail
- Lampa G3 Ferrari
- Lampa Axis
- Lampa Hayward
- Lampa NEO Tools
- Lampa Fuzzix
- Lampa Carson
- Lampa Innoliving
- Lampa Abus
- Lampa Bresser
- Lampa Livarno Lux
- Lampa Elro
- Lampa Hama
- Lampa Zafferano
- Lampa Duronic
- Lampa Cameo
- Lampa Barco
- Lampa Goobay
- Lampa GoPro
- Lampa Schwaiger
- Lampa Gravity
- Lampa COLBOR
- Lampa Elation
- Lampa GVM
- Lampa Denver
- Lampa Berger & Schröter
- Lampa Futurelight
- Lampa Nitecore
- Lampa Tracer
- Lampa Craftsman
- Lampa Vemer
- Lampa Olight
- Lampa Black Diamond
- Lampa Media-Tech
- Lampa Levenhuk
- Lampa BenQ
- Lampa Thermaltake
- Lampa Martin
- Lampa PowerPlus
- Lampa Vonroc
- Lampa Powerfix
- Lampa HiKOKI
- Lampa Workzone
- Lampa EasyMaxx
- Lampa Alecto
- Lampa Avidsen
- Lampa Impact
- Lampa Aputure
- Lampa Dörr
- Lampa SLV
- Lampa Karma
- Lampa Smartwares
- Lampa Elgato
- Lampa Metabo
- Lampa Adj
- Lampa ETC
- Lampa Sygonix
- Lampa Cotech
- Lampa Profoto
- Lampa Qazqa
- Lampa ATN
- Lampa Intermatic
- Lampa KonstSmide
- Lampa Eglo
- Lampa Lucide
- Lampa Eminent
- Lampa Nordride
- Lampa Hähnel
- Lampa Silva
- Lampa Sylvania
- Lampa Steren
- Lampa Hansa
- Lampa Lumie
- Lampa Livarno
- Lampa Royal Sovereign
- Lampa Melinera
- Lampa In Lite
- Lampa Maul
- Lampa Näve
- Lampa Luceplan
- Lampa InFocus
- Lampa Massive
- Lampa Hombli
- Lampa Runtastic
- Lampa Steinhauer
- Lampa Topeak
- Lampa Zuiver
- Lampa Konig
- Lampa X4-Tech
- Lampa Genaray
- Lampa Hella
- Lampa HQ
- Lampa Nanlite
- Lampa Trio Lighting
- Lampa Ranex
- Lampa Globo
- Lampa Dutchbone
- Lampa Paul Neuhaus
- Lampa Neewer
- Lampa Meross
- Lampa Artecta
- Lampa ColorKey
- Lampa Xoro
- Lampa Laserworld
- Lampa Ozone
- Lampa Garden Lights
- Lampa Eufab
- Lampa Unilux
- Lampa Artemide
- Lampa Batavia
- Lampa Panzeri
- Lampa Honeycomb
- Lampa Elinchrom
- Lampa Auray
- Lampa Mission
- Lampa Paulmann
- Lampa Pixel
- Lampa GAO
- Lampa Wetelux
- Lampa Sagitter
- Lampa Esotec
- Lampa Fabas
- Lampa Neo
- Lampa Ozocozy
- Lampa Hatco
- Lampa DLG
- Lampa Goal Zero
- Lampa Lutec
- Lampa Ibiza Light
- Lampa Polarlite
- Lampa Lightway
- Lampa Broncolor
- Lampa NUVO
- Lampa Omnilux
- Lampa Digital Juice
- Lampa UMAGE
- Lampa Markslöjd
- Lampa Angler
- Lampa Luxform
- Lampa Velamp
- Lampa Lalumi
- Lampa ActiveJet
- Lampa Graypants
- Lampa Raya
- Lampa Rutec
- Lampa Luxo
- Lampa Kartell
- Lampa Rotolight
- Lampa Lightaccents
- Lampa SIGOR
- Lampa King Mungo
- Lampa DPM
- Lampa Maxim
- Lampa Oecolux
- Lampa Megatron
- Lampa Integral LED
- Lampa WiZ
- Lampa Casalux
- Lampa Briloner
- Lampa Frandsen
- Lampa Luctra
- Lampa Lowel
- Lampa Airam
- Lampa Lirio By Philips
- Lampa Westcott
- Lampa Gewiss
- Lampa SecoRüt
- Lampa Fabas Luce
- Lampa Dainolite
- Lampa Signature Design By Ashley
- Lampa Videx
- Lampa Louis Poulsen
- Lampa Fixpoint
- Lampa Kind LED
- Lampa ET2
- Lampa Quoizel
- Lampa Golden Lighting
- Lampa Ridem
- Lampa Fredrick Ramond
- Lampa Crystorama
- Lampa Sonneman
- Lampa AFX
- Lampa Currey & Company
- Lampa Deko-Light
- Lampa Livex Lighting
- Lampa Hinkley Lighting
- Lampa Norwell
- Lampa Nicols
- Lampa Physa
- Lampa Allegri
Najnowsze instrukcje dla Lampa

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025