Instrukcja obsługi Braun Silk-epil LS5560

Braun depilator Silk-epil LS5560

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Braun Silk-epil LS5560 (101 stron) w kategorii depilator. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/101
Silképil®
www.braun.com
Type 5328
Lady Shaver
Legs & Body
LS 5560
0
90344291/VII-22
Deutsch 6
English 10
Français 15
Español 20
Português 24
Italiano 29
Nederlands 33
Dansk 37
Norsk 41
Svenska 45
Suomi 49
Polski 52
Česk 57
Slovensk 61
Magyar 65
Slovenščina 69
Hrvatski 73
Română (RO/MD) 78
Ελληνικά 82
Български 87
Русский 91
Українська 97
Braun GmbH
Frankfurter Straße 145
61476 Kronberg/Germany
www.braun.com
www.service.braun.com
DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/
FI/PL/CZ/SK/HU/SI/HR/TR/RO/GR/
BG/RU/UA
Braun Infolines
DE / AT 00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
CH 08 44 - 88 40 10
UK 0800 783 7010
IE 1 800 509 448
FR 0 800 944 802
(service & appel gratuits)
BE 0 800 14 592
ES 900 814 208
PT 808 20 00 33
IT 800 440 017
NL 0 800-445 53 88
DK 70 15 00 13
NO 22 63 00 93
SE 020 - 21 33 21
FI 020 377 877
PL 801 127 286
801 1 BRAUN
CZ 221 804 335
SK 02/5710 1135
HU (06-1) 451-1256
SI 080 2822
HR 01/ 6690 330
RO 021.224.30.35
GR 800 801 3458
BG 0800 11 003
RU 8 800 200 20 20
UA 0 800 505 000
HK (852)2986 9886
(Customer Service Center)
2
e
f
e
1
3
4
5
8
6
7
a
b
a
b c d
AB
C1 C2
4
5
1
2
1
1
1
2
1.
2.
3.
D1
E
D2
F G
H1 H2
6
Deutsch
Mit Braun Silk·épil haben Sie die perfek-
te Wahl für eine gründliche und zugleich
schonende Rasur der Beine, sowie des
Achsel- und Bikinibereichs getroffen.
Wichtig
Dieses Gerät ist mit einem
Spezialkabel mit integrier-
tem Netzteil für Sicherheits-
kleinspannung ausgestattet.
Esrfen weder Teile ausge-
tauscht noch Veränderungen
vorgenommen werden, da
sonst Stromschlaggefahr
besteht.
Verwenden Sie ausschließlich
das mitgelieferte Spezial-
kabel.
Hat das Gerät die Markierung
492, kann jedes
Braun Netzteil der Codes
492-XXXX verwendet werden.
Der Scherkopf ist
geeignet für die Reini-
gung unter fließendem
Wasser. Das Gerät vom
Strom trennen, bevor es mit
Wasser gereinigt wird.
Aus hygienischen Gründen
sollten Sie das Gerät nicht
gemeinsam mit anderen
Personen zu benutzen.
Dieses Gerät kann von
Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt
werden, wenn sie beauf-
sichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des
Geräts unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen
nicht durch Kinder durchge-
hrt werden, es sei denn,
sie sind älter als 8 Jahre und
beaufsichtigt.
Falls Sie Zweifel haben, ob Sie dieses
Gerät benutzen sollen, fragen Sie bitte
Ihren Arzt. In folgenden Fällen sollten
Sie das Gerät nur nach ärztlichem Rat
anwenden:
bei Ekzemen, Wunden, entzündeten
Hautreaktionen wie Follikulitiden
(«Eiterknötchen») und Krampfadern
im Bereich von Muttermalen
bei Schwächung der Abwehrkräfte
Ihrer Haut, die auftreten kann bei
Diabetes, bei Vorliegen des Raynaud
Syndroms
bei Blutern oder bei Immunschwäche.
7
Beschreibung
1 OptiShave Aufsatz
2 Scherkopf
a Scherfolie
b SoftStrip
c EasyGlide-Fläche
d Langhaarschneider
e Entriegelungstasten
f TrimLock-Schalter « / »
3 Klingenblock
4 Ein-/Ausschalter
5 Ladekontrollleuchte
6 Peeling-Aufsatz (nur für die
Anwendung am Bein)
a Peeling Pad
b Entriegelungstaste für das Pad
7 Trimmer-Aufsatz für die Bikini-Zone
8 Spezialkabel
Aufladen
Die ideale Umgebungstemperatur zum
Laden liegt zwischen 15 °C und 35 °C.
Den ausgeschalteten Rasierer mit dem
Spezialkabel ans Netz anschließen.
Bei der Erstladung den Rasierer min-
destens 4 Stunden laden.
Nachfolgende Ladevorgänge dauern
ca. 1 Stunde.
Die Ladekontrollleuchte (5) zeigt an,
dass das Gerät geladen wird. Sind die
Akkus voll geladen, erlischt die grüne
Leuchte. Während der Rasierer am
Netz angeschlossen ist, bedeutet das
grüne Leuchten, dass er zur Erhaltung
seiner Vollladung nachgeladen wird.
Je nach Haartyp können Sie das Gerät
ca. 40 Minuten kabellos anwenden.
Bei häufiger Anwendung des Peeling-
Aufsatzes (6) kann diese Zeit kürzer
sein.
Verwenden Sie den Rasierer kabellos,
bis die Akkus leer sind. Danach wieder
voll aufladen. Die maximale Akku-
kapazität wird erst nach mehreren
Lade-/Entladevorgängen erreicht.
Der Rasierer lässt sich jedoch auch
direkt über das Spezialkabel vom Netz
betreiben, falls die Akkus leer sind.
Rasieren
Für strahlende Haut: Das Silk&Soft-
System erfasst sogar Problemhärchen;
der integrierte SoftStrip strafft die Haut für
mehr Gründlichkeit. Die flexible Scherfolie
und der bewegliche Langhaarschneider
passen sich der Hautoberfläche an, damit
eine perfekte, gründliche Rasur gewähr-
leistet wird.
Für mehr Hautschonung: Die EasyGlide-
Fläche erleichtert das Gleiten des Scher-
kopfs über die Haut und verringert somit
Hautreizungen.
Der zusätzliche OptiShave Aufsatz
ermöglicht eine besonders gründliche und
schonende Rasur der Beine.
Drücken Sie den Ein-/Ausschalter und
schieben Sie ihn nach oben.
Vergewissern Sie sich, dass der
TrimLock-Schalter auf « » (= Rasur)
eingestellt ist.
Für ein optimales Rasierergebnis
setzen Sie den OptiShave Aufsatz (1)
auf den Rasierkopf (A). Er sorgt für per-
fekte Gründlichkeit und einen optimalen
Haltewinkel, bei dem Scherfolie und
Langhaarschneider gleichzeitig die
Haut berühren.
Führen Sie das Gerät langsam gegen
die Haarwuchsrichtung. Der bewegli-
che Langhaarschneider passt sich
der Hautoberfläche an – er richtet die
längeren Haare auf und schneidet sie
ab. Dann folgt die flexible Scherfolie
und entfernt alle noch verbliebenen
Härchen.
Wenn Sie längere Zeit nicht rasiert
haben, nehmen Sie den OptiShave
Aufsatz ab, um längere Haare schneller
vorkürzen zu können (B).
8
Stellen Sie immer sicher, dass die
Scherfolie und der Langhaarschneider
in Kontakt mit der Haut sind.
Beinrasur mit dem Peeling-Aufsatz
Verwenden Sie anstelle des OptiShave
Aufsatzes den Peeling-Aufsatz (6), um bei
der Rasur auch gleich das Erscheinungs-
bild der Haut zu verbessern. Der Peeling
Pad entfernt bei der Rasur abgestorbene
Hautpartikel, revitalisiert die Hautober-
fläche und verleiht ihr ein strahlendes
Erscheinungsbild.
So gehen Sie vor:
OptiShave Aufsatz (1) abnehmen und
Peeling-Aufsatz (6) aufsetzen.
Führen Sie das Gerät langsam gegen
die Haarwuchsrichtung über die Haut
und achten Sie darauf, dass Langhaar-
schneider, Scherfolie und Peeling Pad
gleichzeitig die Haut berühren.
Rasieren und Stylen im Achselbereich
und in der Bikini-Zone
Bei der Rasur in diesen empfindlichen
Körperbereichen muss die Haut immer
gestrafft werden (B), um Verletzungen zu
vermeiden. Achten Sie insbesondere auf
Hautunebenheiten wie z. B. Stielwarzen,
die nicht mit dem Langhaarschneider
überstrichen werden sollten.
Rasur im Achsel- und Bikinibereich:
OptiShave Aufsatz abnehmen, um auch
an schwer erreichbaren Stellen alle
Härchen zu erfassen. Führen Sie den
Scherkopf nur über gestraffte Haut.
Stylen der Bikini-Zone:
Zum Trimmen exakter Linien und Kontu-
ren, stellen Sie den Langhaarschneider
(2d) fest, indem Sie den TrimLock-Schalter
(2f) auf die Position « » schieben (C1).
Um Haare auf eine einheitliche Länge zu
kürzen, stellen Sie den Langhaarschneider
fest und setzen den Trimmer-Aufsatz für
die Bikini-Zone (7) auf den Scherkopf
(C2). Für beste Ergebnisse das Gerät
langsam gegen die Haarwuchsrichtung
führen.
Nach der Haarentfernung
Sie können nach der Haarentfernung
etwas Creme oder Körperlotion auftragen.
Vermeiden Sie jedoch unmittelbar nach
der Haarentfernung die Verwendung von
Substanzen, die Hautreizungen hervor-
rufen können, wie z. B. alkoholhaltige
Deodorants.
Reinigung
Reinigen mit der Bürste (D1)
Entriegelungstasten (2e) drücken und
den Scherkopf abnehmen. Die Unter-
seite des Scherkopfs leicht ausklop-
fen (nicht auf die Metallseite klopfen).
Mit der Bürste den Klingenblock und
den inneren Bereich des Rasierkopfs
reinigen. Die Scherfolie darf nicht mit
der Bürste gereinigt werden, da dies
zu Beschädigungen führen könnte.
Reinigen des Scherkopfs unter
fließendem Wasser (D2)
Entriegelungstasten drücken und den
Scherkopf abnehmen.
Scherkopf und Klingenblock separat
unter warmes, fließendes Wasser
halten. Gelegentlich Seife verwenden
(Flüssigseife auf natürlicher Basis
ohne Scheuermittel). Den Schaum gut
abspülen.
Scherkopf und Klingenblock separat
trocknen lassen.
Reinigen des Peeling-Aufsatzes
Peeling-Aufsatz abnehmen (E) und den
Peeling Pad (6a) gründlich ausbürsten.
Sie können ihn auch gelegentlich mit
Seifenwasser reinigen. Lassen Sie ihn
vor der Wiederverwendung gründlich
trocknen.
9
So halten Sie Ihren Braun
Silk·épil in Bestform
Die Scherteile sollten regelmäßig etwa
alle 3 Monate geölt werden (F). Wenn
Sie den Scherkopf unter Wasser reini-
gen, sollten die Scherteile nach jeder
Reinigung geschmiert werden.
Verteilen Sie etwas Leichtmaschinenöl
oder Vaseline auf der Scherfolie (F1)
und dem Langhaarschneider (F2).
Nehmen Sie dann den Scherkopf ab
und tragen Sie auch etwas Vaseline auf
das Klingenblocklager auf (F3).
Scherfolie und Klingenblock sind Präzi-
sionsteile, die mit der Zeit verschlei-
ßen. Um eine optimale Rasierleistung
zu erhalten, sollten Sie Scherfolie und
Klingenblock wechseln, sobald sie
Verschleißerscheinungen zeigen.
Verwenden Sie das Gerät nicht mit
beschädigter Scherfolie oder defektem
Spezialkabel.
Scherteilewechsel
Scherfolie: Entriegelungstasten drücken
und den Scherkopf (2) abnehmen. Zum
Lösen der Scherfolie drücken Sie den
Kunststoffrahmen nach unten (G). Die
neue Scherfolie wird von innen in den
Scherkopf eingesetzt.
Klingenblock: Um den Klingenblock
abzunehmen, drücken und drehen Sie
ihn um 90° (H1). Beim Aufsetzen des
neuen Klingenblocks wieder drücken
und um 90° drehen (H2).
Zubehörteile (Rasierfolie, Klingenblock,
Ersatz-Pad) sind beim Händler oder
Braun Kundendienst erhältlich.
Akku-Pflege
Um die maximale Kapazität der Akkus
zu erhalten, sollte der Rasierer alle sechs
Monate durch Rasieren vollständig
entladen werden. Danach den Rasierer
wieder voll aufladen. Setzen Sie das
Gerät nicht für längere Zeit Temperaturen
über 50 °C aus.
Umweltschutz
Dieses Gerät enthält Akkus.
Im Sinne des Umweltschutzes
darf dieses Gerät am Ende seiner
Lebensdauer nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Die Entsorgung kann über den Braun
Kundendienst oder lokal verfügbare
Rückgabe- und Sammelsysteme erfolgen.
Änderungen vorbehalten.
Garantie
Als Hersteller übernehmen wir für dieses
Gerät – nach Wahl des Käufers zusätzlich
zu den gesetzlichen Gewährleistungs-
ansprüchen gegen den Verkäufer – eine
Garantie von 2 Jahren ab Kaufdatum.
Innerhalb dieser Garantiezeit beseitigen
wir nach unserer Wahl durch Reparatur
oder Austausch des Geräts unentgeltlich
alle Mängel, die auf Material- oder
Herstellungsfehlern beruhen. Die Garantie
kann in allen Ländern in Anspruch ge-
nommen werden, in denen dieses Braun
Gerät von uns autorisiert verkauft wird.
Von der Garantie sind ausgenommen:
Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauch (Knickstellen an der Scherfolie,
Bruch), normaler Verschleiß (z. B.
Scherfolie oder Klingenblock) sowie
Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Geräts nur
unerheblich beeinflussen. Bei Eingriffen
durch nicht von uns autorisierte
Braun Kundendienstpartner sowie bei
Verwendung anderer als Original Braun
Ersatzteile erlischt die Garantie.
Im Garantiefall senden Sie das Gerät mit
Kaufbeleg bitte an einen autorisierten
Braun Kundendienstpartner. Die Anschrift
finden Sie unter www.service.braun.com
oder können Sie kostenlos unter
00800/27 28 64 63 erfragen.
10
English
The Braun Silk·épil has been developed
for a perfect and comfortable shave,
offering you the perfect choice for legs,
underarms and the bikini area.
Important
This appliance is provided
with a special cord set with
an integrated Safety Extra
Low Voltage power supply.
Do not exchange or manip-
ulate any part of it. Other-
wise there is risk of electric
shock.
Only use the special cord
set provided with the appli-
ance.
If the appliance is marked
492, you can use
it with any Braun power
supply coded 492-XXXX.
The shaver head is
suitable for cleaning
under running tap water.
Detach the shaver from the
power supply before clean-
ing the shaver head in water.
For hygienic reasons, do not
share this appliance with
other persons.
This appliance can be used
by children aged from 8
years and above and per-
sons with reduced physical,
sensory or mental capabili-
ties or lack of experience
and knowledge if they have
been given super vision or
instruction concerning the
safe use of the appliance
and understand the hazards
involved. Children should
not play with the appliance.
Cleaning and user mainte-
nance should not be made
by children
unless they are
older than 8 years
and super-
vised.
If you have any doubts about using this
appliance, please consult your physician.
In the following cases, this appliance
should only be used after prior consulta-
tion with a physician:
eczema, wounds, inflamed skin
reactions such as folliculitis (purulent
hair follicles) and varicose veins
around moles
reduced immunity of the skin, e.g.
diabetes mellitus, Raynaud’s disease
haemophilia or immune deficiency.
Description
1 OptiShave attachment
2 Shaver head
a Shaver foil
b SoftStrip
c EasyGlide cushion
d Long hair trimmer
e Release buttons
f TrimLock « / »
11
3 Cutter block
4 On/off switch
5 Charging light
6 Exfoliation attachment (for use on legs
only)
a Detachable exfoliation pad
b Push button for pad release
7 Bikini zone trim attachment
8 Special cord set
Charging
The best environmental temperature for
charging is between 15 °C and 35 °C.
Using the special cord set, connect the
shaver to an electrical outlet with the
motor switched off.
When charging for the first time, leave
the shaver to charge continuously for
4 hours. Subsequent charges will only
take about 1 hour.
The charging light (5) shows that the
shaver is being charged. When the
batteries are fully charged, the green
light goes off. If it comes on again
while connected to an electrical outlet,
this indicates the shaver is recharging
to maintain its full capacity.
A full charge provides up to 40 minutes
cordless operation depending on
your hair type and usage behaviour.
Frequent use of the exfoliation
attachment will reduce the cordless
operation time.
Once the shaver is completely
charged, discharge it through normal
use. Then recharge to full capacity.
Maximum battery capacity will only be
reached after several charging/dis-
charging cycles.
Thanks to the convenient 2-way
feature your Braun Silk·épil may also
be used even if the rechargeable
batteries are discharged, connecting
it to an electrical outlet via the special
cord set.
Shaving
For radiant skin, the Silk&Soft system
captures even problem hairs, the
integrated SoftStrip stretches the skin
to ensure a closer reach and the floating
shaver foil and the floating longhair
trimmer hug the skin, all to ensure a
perfectly close shave. For a gentle shave,
the EasyGlide cushion ensures smoother
gliding and reduces skin irritation.
The additional OptiShave attachment (1)
allows an extra close and comfortable
shave of legs.
Press and slide up the on/off switch to
turn the shaver on. Make sure that the
TrimLock is in the « » position.
For optimum shaving results, place the
OptiShave attachment onto the shaver
head (A). It ensures perfect closeness
and the optimum usage angle so that
both, the shaver foil and the long hair
trimmer are in contact with the skin.
Move the appliance slowly against the
direction of hair growth. Adjusting to
the body contours, the long hair trim-
mer first raises all long hairs and cuts
them off. Then the shaver foil follows
to smooth away any stubble.
If you have not shaved for a long
period of time, remove the OptiShave
attachment to allow a faster pre-cutting
of longer hairs (B).
Always ensure that both, the shaver foil
and the long hair trimmer are in contact
with the skin.
Shaving your legs with the exfoliation
attachment
Instead of the OptiShave attachment,
you may want to use the exfoliation
attachment (6) that helps enhancing the
general look of the skin surface thanks
to its exfoliation pad. The exfoliation pad
gently scrubs the skin to remove dead
skin particles, thus revitalizing the skin
and giving it a radiant look.
12
Proceed as follows:
Remove the OptiShave attachment (1)
and replace it with the exfoliation
attachment (6).
When guiding the appliance slowly
against the direction of hair growth,
make sure that the long hair trimmer,
the shaver foil and exfoliation pad are
in contact with the skin.
Shaving and styling the underarm and
bikini area
In these sensitive areas, make sure that
you always shave on stretched skin in
order to avoid injuries (B). Please take
special care if the skin surface is uneven
or provided with skin tags. Make sure not
to touch them with the long hair trimmer.
Shaving the underarm and bikini area:
Remove the OptiShave attachment for a
perfect reach. Always stretch your skin
when shaving.
Bikini area styling:
For trimming precise lines and contours,
lock the long hair trimmer by sliding the
TrimLock to the position « » (C1).
To trim hair to a uniform length, lock the
long hair trimmer and place the bikini
zone trim attachment (7) onto the shaver
head (C2). For optimum results, move the
appliance slowly against the direction of
hair growth.
When you are finished
After shaving, you may want to smooth
on a little body cream or lotion. However,
avoid using irritating substances like
deodorants with alcohol right away.
Cleaning
Cleaning the shaver head with the
brush (D1)
Press the release buttons to remove
the shaver head. Tap the bottom of the
shaver head gently on a flat surface
(not on the foil).
Brush out the cutter block and the
inside of the shaver head. However, do
not clean the shaver foil with the brush
as this may damage the foil.
Cleaning the shaver head under
running water (D2)
Press the release buttons to remove
the shaver head.
Rinse the shaver head and the cutter
block separately under warm running
water. A natural based soap may
also be used provided it contains no
particles or abrasive substances.
Rinse off all foam.
Leave the cutter block and the shaver
foil to dry separately.
How to clean and maintain the
exfoliation attachment
To clean the exfoliation attachment (6),
first remove it (E), then thoroughly brush
out the exfoliation pad (6a). From time to
time, you may also clean it with soapy
water. Let it dry before using it again.
Keeping your Braun Silk·épil
in top shape
The shaving parts need to be
lubricated regularly every 3 months (F).
If you clean the shaver head under
running water, lubricate it after each
cleaning.
Apply some light machine oil or
vaseline to the shaver foil and the
metal parts of the long hair trimmer.
Then remove the shaver head and also
apply a tiny amount of vaseline as
shown in picture section (F).
The shaver foil and the cutter block are
precision parts that wear out with time.
To maintain optimum shaving perform-
ance, replace your foil and cutter block
13
when you notice a reduced shaving
performance.
Do not shave with a damaged foil or
cord.
How to replace the shaving parts
Shaver foil: Press the release buttons
to remove the shaver head. To remove
the shaver foil, press the blue plastic
frame (G). To mount a new one, insert it
from inside the shaver head.
Cutter block: To remove the cutter
block, press and turn it 90° (H1), then
take it off. To put on a new cutter
block, press it onto the cutter block
holder and turn 90° (H2).
Replacements parts (shaver foil, cutter
block, exfoliation pad) can be obtained
from your retailer or Braun Customer
Service Centres.
Preserving the rechargeable batteries
In order to maintain the optimum capacity
of the rechargeable batteries, the shaver
has to be fully discharged (by shaving)
approximately every 6 months.
Then recharge the shaver to full capacity.
Do not expose the shaver to temperatures
higher than 50 °C for extended periods of
time.
Environmental notice
This product contains rechargeable
batteries. In the interest of
protecting the environment,
please do not dispose of the
product in the household waste at
the end of its useful life. Disposal can
take place at a Braun Service Centre or
at appropriate collection points provided
in your country.
Subject to change without notice.
Guarantee
We grant a 2 year guarantee on the
product commencing on the date of
purchase. Within the guarantee period we
will eliminate any defects in the appliance
resulting from faults in materials or
workmanship, free of charge either by
repairing or replacing the complete
appliance at our discretion.
This guarantee extends to every country
where this appliance is supplied by Braun
or its appointed distributor.
This guarantee does not cover: damage
due to improper use, normal wear and
tear (e.g. shaver foil or cutter block) as
well as defects that have a negligible
effect on the value or operation of the
appliance. The guarantee becomes void
if repairs are undertaken by unauthorised
persons and if original Braun parts are not
used.
To obtain service within the guarantee
period, hand in or send the complete
appliance with your sales receipt to an
authorised Braun Customer Service
Centre (address information available
online at www.service.braun.com).
For UK only:
This guarantee in no way affects your
rights under statutory law.
For Australia & New Zealand only:
In Australia, our goods come with
guarantees that cannot be excluded
under the Australian Consumer Law.
You are entitled to a replacement or
refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably
foreseeable loss or damage. You are
also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of
acceptable quality and the failure does
not amount to a major failure.
The bene ts given by this warranty are
in addition to other rights and remedies
of the consumer law.
14
For warranty claims please contact:
Procter & Gamble Australia Pty Ltd
Level 4, 1 Innovation Road
Macquarie Park, NSW 2113
Telephone (AU): 1 800 641 820
Telephone (NZ): 0 800 108 909
Email (AU and NZ): Visit link
https://pgconsumersupport.secure.force.
com/ContactUs/emailus
Our Warranty
This appliance is also covered by a 24
Month Replacement Warranty
commencing on the date of purchase
(Our Warranty).
Our Warranty applies in all States and
Territories of Australia and in New
Zealand and is in addition to any
mandatory statutory obligations
imposed on Procter & Gamble Australia
Pty. Ltd., its distributors and its
manufacturer. Our Warranty does not
purport to exclude, restrict or modify
any such mandatory statutory
obligations.
Our Warranty only covers defects in the
appliance resulting from faults in
workmanship or materials. Therefore, if
your appliance becomes faulty as a result
of faults in workmanship or materials, it will
be exchanged by your retailer, on
presentation of proof of purchase.
Our Warranty only applies to domestic or
household use of this appliance and the
warranty will only apply if the correct
operating instructions included with this
product have been followed. For any
appliance replaced under this warranty,
Our Warranty ends on the expiry of the
warranty period that applied to the original
appliance.
Our Warranty does not cover:
A. Damage arising from improper use or
operation on incorrect voltages.
B. Breakages to shaver foils, glass jars,
etc.
C. Normal wear due to moving parts.
D. Repairs undertaken by unauthorised
service personnel or use of non
genuine parts.
E. Appliances that are outside the
warranty period or are not faulty.
This appliance is not intended for use by
young children or in rm persons without
supervision. Young children should be
supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
If the appliance is powered by a cord
extension set or electrical portable outlet
device these should be positioned so they
are not subject to splashing or ingress of
moisture.
To the extent permitted by the laws of the
Commonwealth of Australia and New
Zealand and applicable laws of a State or
Territory of Australia, and without a ecting
any mandatory statutory obligations
imposed by law, Our Warranty is given in
exchange for any other rights you may
have against Procter & Gamble Australia
Pty. Ltd. or its distributors or manufacturer,
whether at law, in tort (including
negligence), in equity or under statute.
Please retain proof of purchase of this
appliance. If you have any questions in
relation to Our Warranty, please call our
Consumer Service line (see below for
numbers).
If you intend to make a claim please
telephone our Customer Service line on
the numbers set out below to obtain
15
information about your claim and any
costs associated with claiming under Our
Warranty. You will bear the cost of
returning your product to us.
Repairs and service
If you are sending your appliance for repair
under Our Warranty, please pack the
appliance adequately and send it to your
nearest Service Agent, at your expense.
Should your Braun product require
service, please call (free call) for
Australia 1800 641 820 or
New Zealand 0800 108 909
to be referred to the Authorized Braun
Service Center closest to you or visit
www.service.braun.com.
Le rasoir Braun Silk·épil, a été conçu pour
un rasage impeccable et confortable,
offrant le produit parfait pour les jambes,
les aisselles et le maillot.
Attention
Ce système de rasage est
fourni avec un câble spécial,
qui possède une alimenta-
tion électrique sécurisée
intégrée à très basse ten-
sion. N’échangez ou modi-
fiez aucune partie du câble,
sous risque de recevoir un
choc électrique. Utilisez uni-
quement le cordon spécial
fourni avec votre appareil.
Si l’appareil porte la ré-
rence 492, vous pouvez l’utili-
ser avec n’importe quelle
alimentation Braun marqe
492- XXXX.
L’appareil est net-
toyable sous l’eau
courante.Débrancher l’ap-
pareil de la prise de courant
avant de le nettoyer sous
l’eau. Un nettoyage régulier
assure une meilleure perfor-
mance de rasage.
Pour des raisons d’hygiène,
ne prêtez pas cet appareil.
Si vous avez le moindre
Français
16
doute quant à l’utilisation de
cet appareil, n’hésitez pas à
consulter votre médecin
traitant.
Cet appareil peut être utilisé
par des enfants de 8 ans et
plus et par des personnes
dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont
réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou
de connaissance, si elles
ont pu bénéficier, par l’in-
termédiaire d’une personne
responsable de leur sécu-
rité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables
concernant l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité
et les dangers encourus.
Les enfants ne doivent pas
jouer avec l’appareil. Le
nettoyage et l’entretien ne
doivent pas être faits par
des enfants, à moins qu’ils
ne soient âgés de plus de
8 ans et qu’ils ne soient
sous surveillance.
Il est important de consulter son médecin
avant un rasage dans les cas suivants :
eczéma, blessures, inflammations
cutanées (follicules purulents) et varices,
grains de beauté,
immunité affaiblie de la peau, comme
diabètes, grossesse, maladie de
Raynaud,
hémophilie ou déficience immunitaire.
Description
1 Accessoire efficacité OptiShave
2 Tête du rasoir
a Grille
b Bande SoftStrip
c Coussinet protecteur
d Tondeuse
e Bouton d’éjection
f Bouton sélecteur « / »
(rasoir-tondeuse)
3 Bloc-couteaux
4 Interrupteur
5 Témoin de charge
6 Accessoire exfoliant (uniquement pour
les jambes)
a Plaquette exfoliant détachable
b Bouton d’éjection des plaquettes
exfoliantes
7 Accessoire Tondeuse Bikini
8 Cordon d’alimentation
Chargement
La température ambiante idéale pour la
mise en charge doit être comprise entre
15 °C et 35 °C.
A l’aide du cordon d’alimentation,
branchez le rasoir arrêté à une prise de
courant.
Lors de la première mise en charge,
laissez le rasoir se charger en continu
pendant 4 heures. Les mises en charge
suivantes prendront environ 1 heure.
Le témoin lumineux de charge (5)
s’allume, indiquant que le rasoir est en
train de charger. Lorsque les batteries
sont complètement rechargées, le
témoin vert s‘éteint. S’il s’allume à
17
nouveau lorsque vous branchez le
rasoir sur une prise électrique, cela
signifie que le rasoir est à nouveau en
charge pour maintenir la pleine capa-
cité de la batterie.
Une pleine charge procure jusqu’à
40 mn de rasage sans fil. Cette durée
varie toutefois selon votre type de poil
et votre usage. L’utilisation fréquente
des accessoires réduira le temps
d’autonomie de l’appareil.
Une fois le rasoir complètement
rechargé, utilisez-le sans fil jusqu’à ce
qu’il soit complètement déchargé. Puis
rechargez-le à nouveau complètement.
La capacité maximum de la batterie ne
sera atteinte qu’après plusieurs cycles
de charge/décharge.
Grâce à l’avantage d’un rasoir
rechargeable et secteur, votre Braun
Silk·épil peut aussi être utilisé même si
la batterie est déchargée, en le con-
nectant une prise d’alimentation par le
cordon secteur.
Rasage
Pour une peau rayonnante, le système
Silk&Soft capture même les poils rebelles,
la bande SoftStrip tend la peau et la grille
flottante et le peigne amovible suivent
les courbes du corps, pour assurer un
rasage parfaitement précis. Pour un
rasage doux, la protection Easy Glide (2c)
assure une glisse optimale et réduit les
irritations de la peau.
L’accessoire efficacité OptiShave permet
un rasage encore plus précis et con-
fortable des jambes.
Appuyez sur le bouton de l’interrupteur
et faites le glisser pour allumer le rasoir.
Vérifiez que le bouton sélecteur est en
position « » (rasage).
Pour un résultat optimal, placez
l’accessoire efficacité OptiShave (1) sur
la tête du rasoir (A). Ceci assure un
rasage de près et une utilisation selon
l’angle optimal, de façon à ce que la
grille de rasage et la tondeuse soient
en contact direct avec la peau.
Déplacez l’appareil lentement dans le
sens inverse de la pousse du poil.
S’ajustant aux courbes du corps, la
tondeuse, soulève tous les poils longs
et les coupent. Puis, la grille de rasoir
intervient pour retirer les poils restants.
Pour les zones plus difficiles à atteindre
comme les aisselles, enlevez
l’accessoire efficacité OptiShave pour
faciliter le passage du rasoir (B).
Assurez vous que la grille du rasoir et
la tondeuse sont toujours bien en con-
tact avec la peau.
Rasage des jambes avec l’accessoire
exfoliant
Au lieu d’utiliser l’accessoire efficacité
OptiShave, vous avez la possibilité
d’utiliser l’accessoire exfoliant (6) qui
mettra rapidement en valeur vos jambes
grâce à sa plaquette exfoliante. Ces
plaquettes exfoliantes retirent toutes les
peaux mortes de vos jambes, revitalisent
votre peau et vous donnent des jambes
éclatantes.
Comment procéder :
Retirez l’accessoire OptiShave (1) et
remplacez le par l’accessoire exfoliant
(6).
Lors de l’utilisation de l’appareil par la
suite, assurez-vous bien que la grille du
rasoir et l’accessoire exfoliant soient en
contact direct avec votre peau.
Rasage des zones sensibles
(les aisselles et le bikini)
Lorsque vous rasez ces zones sensibles,
assurez-vous bien que votre peau soit
tendue de façon à éviter des petites
blessures (B). Redoublez d’attention
lorsque vous avez quelques marques sur
la peau et évitez de passer la tondeuses
sur ces marques.
18
Rasage des zones sensibles (les aisselles
et le bikini):
Retirez l’accessoire OptiShave pour
atteindre toutes les zones à raser. Pensez
toujours à tendre votre peau avant de la
raser.
Rasage du bikini :
Pour dessiner les contours de votre bikini,
bloquez la tondeuse en faisant glisser le
bouton sélecteur sur la position « » (C1).
Pour raccourcir les poils à une longueur
uniforme, bloquez la tondeuse à poils
longs et placez l’accessoire maillot (7) sur
la tête de rasage (C2). Pour des résultats
optimums, déplacez l’appareil lentement
en sens inverse de la pousse des poils.
Lorsque vous avez fini de vous raser
Après vous être rasée, vous pouvez
utiliser une crème ou une lotion pour le
corps pour hydrater la peau. Cependant,
évitez d’appliquer juste après des sub-
stances irritantes telles que les déodo-
rants contenant de l’alcool.
Nettoyage
Nettoyage de la tête du rasoir avec la
brosse (D1)
Appuyez sur les boutons d’éjection (2e)
latéraux et ôtez la tête du rasoir.
Tapotez doucement la tête du rasoir
contre une surface plane (pas sur la
grille).
Passez la brossette sur le bloc-couteau
et à l’intérieur de la tête du rasoir.
Cependant, ne nettoyez pas la grille du
rasoir avec la brossette, cela peut
l’endommager.
Nettoyage de la tête du rasoir sous
l’eau courante (D2)
Appuyez sur les boutons d’éjection
latéraux et ôtez la tête du rasoir.
Tapotez doucement la tête du rasoir
contre une surface plane (pas sur la
grille).
Rincez la tête du rasoir et le bloc-
couteaux séparément sous l’eau
courante tiède. Un savon basique peut
être utilisé s’il ne contient pas de
particules ou de substances abrasives.
Laissez le bloc-couteaux et la tête du
rasoir sécher séparemment à l’air libre.
De temps en temps, vous pouvez
nettoyer le rasoir en utilisant la brosse
qui est fournie.
Comment nettoyer l’accessoire
exfoliant
Pour nettoyer l’accessoire exfoliant (6),
retirez-le (E), et ensuite brossez le
complètement (6a). Il est conseillé de
nettoyer l’accessoire exfoliant de temps
en temps à l’eau courante et de le laisser
sécher entièrement avant la prochaine
utilisation.
Prolongez la vie de votre
rasoir Silk·épil de Braun
La grille et le bloc-couteaux doivent
être lubrifiés régulièrement tous les 3
mois (F). Si vous lavez la tête de votre
rasoir sous l’eau courante, lubrifiez-la
après chaque nettoyage. Appliquez
une goute d’huile ou de vaseline sur la
grille et sur les parties métalliques de la
tondeuse. Puis, ôtez la tête du rasoir et
appliquez une légère dose de vaseline
comme montré sur le schéma (F).
La grille et le bloc-couteaux sont des
pièces fragiles qui s’usent avec le
temps. Pour maintenir une perform-
ance optimale de rasage, remplacez
votre grille et votre bloc-couteaux
lorsque vous remarquez une baisse de
performance.
Ne vous rasez pas avec une grille ou
un cordon endommagés.
Comment remplacer la grille et le
bloc-couteaux :
Grille : Appuyez sur les boutons
d’éjection latéraux et ôtez la tête du
rasoir. Pour enlever la grille, appuyez
19
sur la zone en plastique bleue (G).
Pour en placer une neuve, insérez-la à
l’intérieur de la tête du rasoir.
Bloc-couteaux : Pour retirer le
bloc-couteaux, appuyez dessus puis
faites le tourner à 90° (H1). Pour mettre
un nouveau bloc-couteaux, insérez-le
sur la base prévue à cet effet et faites
le tourner à 90° (H2).
Les accessoires (grille, bloc-
couteaux …) sont vendus chez les
distributeurs et dans les centres de
services consommateurs agréés Braun.
Préservez vos batteries
Afin de maintenir votre batterie à sa
capacité optimale, le rasoir doit être
entièrement déchargé en se rasant tous
les 6 mois environ. Rechargez ensuite le
rasoir à sa pleine capacité. N’exposez
pas votre rasoir à des températures
supérieures à 50 °C pendant une période
prolongée.
Respect de l’environnement
Ce produit contient des batteries
rechargeables. Afin de protéger
l’environnement, ne jetez jamais
l’appareil dans les ordures
ménagères à la fin de sa durée de
vie. Remettez-le à votre centre service
agréé Braun ou déposez-le dans des
sites de récupération appropriés
conformément aux réglementations
locales ou nationales en vigueur.
Sujet à toute modification sans préavis.
Garantie
Nous accordons une garantie de 2 ans
sur ce produit, à partir de la date d’achat.
Pendant la durée de la garantie, Braun
prendra gratuitement à sa charge la
paration des vices de fabrication ou de
matière en se réservant le droit de
décider si certaines pièces doivent être
parées ou si l’appareil lui-même doit
être échangé.
Cette garantie s’étend à tous les pays où
cet appareil est commercialisé par Braun
ou son distributeur exclusif.
Cette garantie ne couvre pas : les
dommages occasionnés par une
utilisation inadéquate, l’usure normale
(par exemple, grille et bloc-couteaux)
ainsi que les défauts d’usures qui ont un
effet négligeable sur la valeur ou
l’utilisation de l’appareil. Cette garantie
devient caduque si des réparations ont
été effectuées par des personnes non
agréées par Braun et si des pièces de
rechange ne provenant pas de Braun ont
été utilisées.
Pour toute réclamation intervenant
pendant la période de garantie, retournez
ou rapportez l’appareil ainsi que
l’attestation de garantie à votre revendeur
ou à un Centre Service Agréé Braun.
Veuillez vous référer à www.service.
braun.com ou appeler le 0 800 944 802
(service consommateurs – service &
appel gratuits) pour connaître le Centre
Service Agréé Braun le plus proche de
chez vous.
Clause spéciale pour la France
Outre la garantie contractuelle exposée
ci-dessus, nos clients bénéficient de la
garantie légale des vices caches prévue
aux articles 1641 et suivants du Code
civil.
20
Braun Silk·épil ha sido ideada para
conseguir una depilación perfecta y
agradable, ofreciendo la solución perfecta
para piernas, axilas y la línea del bikini.
Importante
Este aparato incorpora un
cable de conexión a red con
un transformador de bajo
voltaje muy seguro. Para
evitar un posible riesgo de
descarga eléctrica, no cam-
bie ni manipule ninguno de
sus componentes.
Use el aparato únicamente
con el cable especial que se
suministra.
Si el aparato incluye la
inscripción 492,
puede utilizarlo con cualquier
cable de alimentación de
Braun con código tipo 492-
XXXX.
El cabezal de corte
puede limpiarse bajo
el agua del grifo.Desco-
necte el aparato de la
corriente antes de limpiarlo
con agua.
Por razones de higiene, no
comparta este aparato con
otras personas.
Pueden hacer uso de la
quina nos a partir de
8 os y personas con capa-
cidad física, sensorial o men-
tal reducida o que no tengan
experiencia o el conocimiento
suficiente, siempre que sean
supervisados o se les hayan
dado las instrucciones relati-
vas a un uso seguro de la
quina y comprendan los
peligros existentes. Los nos
no deben jugar con la
quina. Los niños no deben
realizar la limpieza ni
el mantenimiento de usuario,
a no ser que tengan más de
8 os y esn siendo super-
visados.
Si tiene cualquier duda sobre cómo
utilizar de este aparato, por favor consulte
con su médico. En los casos siguientes,
este aparato sólo deberá usarse previa
consulta con su médico:
Eczemas, heridas, irritación de la piel
como puedan ser foliculitis (inflamación
del folículo por una infección) y varices
Alrededor de lunares
Inmunidad reducida de la piel, como
por ejemplo diabetes y la enfermedad
de Raynaud
Hemofilia o inmunodeficiencia
Español
21
Descripción
1 Accesorio OptiShave
2 Cabezal de corte
a Lámina
b Banda ultra suave SoftStrip
c Almohadilla EasyGlide
d Accesorio de recorte del pelo largo
e Botones de extracción del cabezal
f Botón opcional perfilador/recorte
/ »)
3 Bloque multi-cuchilla
4 Botón de encendido/apagado
5 Piloto indicador de carga
6 Accesorio para exfoliar (para uso solo
en las piernas)
a Almohadilla exfoliante separable
b Botón de extracción de la
almohadilla
7 Accesorio de recorte de la línea del
bikini
8 Cable de conexión a red
Proceso de carga
La temperatura ambiente ideal para el
proceso de carga es entre los 15 ºC
y los 35 ºC.
Use el cable de conexión a red para
conectar la afeitadora al enchufe.
La afeitadora se sitúa en posición de
apagado (botón de encendido /
apagado en apagado). Para llevar a
cabo la primera carga, deje que su
afeitadora se cargue ininterrumpida-
mente durante 4 horas. Las cargas
siguientes sólo requerirán aproxima-
damente 1 hora.
El piloto indicador de carga (5) muestra
cuando la afeitadora femenina está en
proceso de carga. Cuando la batería se
encuentre completamente cargada, la
luz verde se apagará. Si más tarde la
luz verde se ilumina de nuevo, esto
indica que la afeitadora está siendo
recargada para mantener la carga al
máximo nivel.
Una carga completa permite aproxima-
damente 40 minutos de depilación sin
cable en función de cual sea el
crecimiento del vello y de la forma de
uso del aparato. Un uso frecuente del
accesorio para exfoliación (6), reducirá
el tiempo de funciona miento sin cable.
Una vez que la afeitadora femenina se
haya cargado completamente, depílese
normalmente sin utilizar el cable, hasta
que ésta se descargue completamente
después de varios usos. Una vez
descargada, vuelva a cargarla hasta el
máximo de su capacidad. La capaci-
dad máxima de la batería se alcanza
únicamente después de varios ciclos
de carga/descarga.
Gracias a su sistema de funciona-
miento ambivalente, cuando la batería
esté descargada, puede usar también
la Braun Silk·épil conectándola a la red
eléctrica.
Depilación
Para conseguir una piel radiante, Braun
Silk&Soft llega incluso al vello más difícil.
El sistema integrado de bandas ultra
suaves SoftStrip estira la piel asegurando
un mayor acercamiento de la depiladora a
la piel, mientras que la lámina de afeitado
y la recortadora de pelo largo flotantes se
ajustan a la piel. Todo ello asegura una
depilación perfecta y apurada.
Para una depilación más suave, la
almohadilla EasyGlide asegura un suave
deslizamiento de la afeitadora, reduciendo
así la irritación de la piel. El accesorio
adicional OptiShave permite una depila-
ción de las piernas más cómoda y eficaz.
Presione y empuje hacia arriba el
botón de encendido/apagado para
encender la depiladora. Asegúrese
de que el Botón opcional perfilador/
recorte esté en la posición « ».
Para una depilación con resultados
óptimos, sitúe el accesorio OptiShave
22
en el cabezal de la afeitadora (A). De este
modo, se asegura una posición óptima
y el ángulo correcto de uso, para que
tanto la lámina como el accesorio de
recorte para pelo largo se mantengan
en contacto con la piel.
Mueva el aparato lentamente y sin pre-
sionar contra la piel, en sentido contra-
rio al crecimiento del vello. El accesorio
de recorte de pelo largo se ajusta a los
contornos del cuerpo, levantando el
vello más largo y cortándolo. A conti-
nuación actúa la lámina cortando el
vello más corto que haya quedado,
para dejar así una piel suave.
Si no se ha depilado desde hace
tiempo, retire el accesorio OptiShave
para permitir un pre-corte más rápido
del vello largo (B).
Asegúrese de que tanto la lámina como
el accesorio de recorte de pelo largo
estén siempre en contacto con la piel.
Depilando tus piernas con el Accesorio
para exfoliación
En vez de utilizar el accesorio OptiShave,
puede preferir utilizar el accesorio para
exfoliación (6) que ayuda a realzar el
aspecto de la piel, gracias a su almohadilla
exfoliante. La almohadilla exfoliante
exfolia la piel, removiendo las células
muertas de la piel; de esta manera,
revitaliza la piel y le da un aspecto radiante.
Procede de la siguiente manera:
Quite el accesorio OptiShave (1)
y ponga en su lugar el accesorio para
exfoliación (6).
Deslizar lentamente el aparato en
dirección contraria al crecimiento del
vello, asegurándose de que el accesorio
de recorte para el pelo largo, la lámina,
y la almohadilla exfoliante estén en
contacto con la piel.
Depilando las axilas y la línea del bikini
En estas zonas sensibles, asegúrese de
depilarse siempre con la piel estirada,
evitando de este modo posibles heridas
(B). Tenga especial cuidado si la
superficie de la piel no está estirada, o
tiene verrugas. Asegúrese de no tocarlas
con el accesorio de recorte para el pelo
largo
Depilando las axilas y la línea del bikini:
Quite el accesorio Optishave para obtener
el máximo contacto con la piel.
Estire siempre la piel mientras se esté
depilando.
Perfilar la línea del bikini:
Para recortar de manera precisa la línea
del bikini y su contorno, cambiar el apa-
rato a la posición de perfilado, deslizando
el botón opcional perfilador / recorte
») a la posición (C1).
Para recortar vello con la misma longitud,
bloquee el perfilador de pelo largo y
coloque el perfilador de bikini (7) en el
cabezal de corte (C2). Para resultados
óptimos, deslice el aparato lentamente en
la dirección contraria al crecimiento del
vello.
Después de la depilación
Después de la depilación, puede
aplicarse una crema o loción hidratante
para el cuerpo. Sin embargo, evite la
aplicación de sustancias irritantes como
desodorantes con alcohol justo después
de la depilación.
Limpieza
Limpiando el cabezal de corte con el
cepillo de limpieza (D1)
Pulse los botones de extracción del
cabezal para retirar el cabezal de corte.
Golpee suavemente en la parte de
abajo del cabezal de corte, sobre una
superficie lisa (no sobre la lámina).
Pase la escobilla de limpieza por la
cuchilla y por dentro del cabezal de
corte. Sin embargo, no pase la
23
escobilla por la lámina, p22-ya que podría
dañarla.
Limpiando el cabezal de corte con
agua del grifo (D2)
Pulse los botones de extracción del
cabezal para retirar el cabezal de corte.
Lave el cabezal de corte y las cuchillas
por separado bajo el grifo con agua
templada. También es posible utilizar
jabones a base de productos naturales
siempre y cuando estos no contengan
partículas o sustancias abrasivas.
Limpie los restos de jabón.
Ponga el cabezal de corte y las cuchil-
las a secar por separado.
Cómo limpiar y mantener el accesorio
para exfoliación
Para limpiar el accesorio para exfoliación
(6), en primer lugar, retire el cabezal (E),
después cepille minuciosamente la
almohadilla exfoliante (6a). De vez en
cuando, límpielo también con agua y
jabón. Déjelo secar antes de utilizarlo de
nuevo.
Mantenga su afeitadora
femenina Braun Silk·épil en
estado óptimo
Es necesario lubricar los elementos de
corte de la afeitadora regularmente
cada 3 meses (F). Si limpia el cabezal
de corte bajo el agua corriente,
lubrifíquelo después de cada limpieza.
Aplique unas ligeras gotas de lubri-
cante o vaselina al cabezal de corte y a
las partes metálicas del accesorio de
recorte de pelo largo. Después retire el
cabezal de corte y aplique también una
pequeña cantidad de vaselina tal y
como se muestra en la imagen (F).
La lámina y el bloque multi-cuchillas
son componentes muy precisos que se
desgastan con el tiempo. Para preser-
var el rendimiento de su afeitadora,
reemplace tanto las láminas como la
multi-cuchilla cuando crea que la efica-
cia de su afeitadora ha disminuido.
No se depile si una lámina o un cable
estuvieran en mal estado.
Cómo reemplazar los elementos de
corte de la afeitadora:
Lámina: Presionar el botón para extraer
el cabezal de corte. Para retirar la
lámina, presione el soporte azul de la
lámina (G). Para poner una lámina
nueva, insértela dentro del cabezal de
corte.
Cuchilla: Para retirar la multi-cuchilla,
presiónela, gírela 90º (H1) y extráigala.
Para poner una multi-cuchilla nueva,
presione el soporte de cuchillas y gire
90º (H2).
Las piezas de repuesto (lámina, bloque
multi-cuchilla, almohadilla exfoliadora)
pueden obtenerse en su tienda habi-
tual, o en los Centros de Servicio al
Cliente de Braun.
Conservación de las baterías
recargables
Para mantener al máximo la capacidad
de las baterías recargables, la afeitadora
femenina debe descargarse al máximo
(por medio de la depilación) aproximada-
mente cada 6 meses. Después recargue
la afeitadora femenina hasta su máxima
capacidad. No exponga por periodos
largos de tiempo, la afeitadora femenina
a temperaturas superiores a 50 ºC
Información medioambiental
Este producto contiene baterías
recargables. Con el interés de
preservar el medioambiente, por
favor, no tire este producto a la
basura al final de su vida útil. Para
desecharlo puede acudir a un Centro
de Asistencia Técnica de Braun o a los
puntos de recogida habilitados por los
ayuntamientos.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
24
Garantía
Braun concede a este producto 2 años de
garantía a partir de la fecha de compra.
Dentro del periodo de garantía,
subsanaremos, sin cargo alguno,
cualquier defecto del aparato imputable
tanto a los materiales como a la
fabricación, p23-ya sea reparando,
sustituyendo piezas, o facilitando un
aparato nuevo según nuestro criterio.
La garantía no ampara averías por uso
indebido, funcionamiento a distinto
voltaje del indicado, conexión a un
enchufe inadecuado, rotura, uso o
desgaste normal (p.ej. la lámina o bloque
de cuchillas), así como defectos que
tengan un efecto insignificante en el valor
o funcionamiento del producto.
La garantía perderá su efecto en caso
de que se hayan realizado reparaciones
por personas no autorizadas o no se
hayan utilizado recambios originales de
Braun.
La garantía solamente tendrá validez
si la fecha de compra es confirmada
mediante la factura o el albarán de
compra correspondiente.
Esta garantía tiene validez en todos los
países donde este producto sea
distribuido por Braun o por un
distribuidor asignado por Braun:
www.service.braun.com.
En caso de reclamación bajo esta
garantía, diríjase al Servicio de Asistencia
Técnica de Braun más cercano:
www.service.braun.com.
Solo para España
Servicio al consumidor: Para localizar a
su Servicio Braun más cercano o en el
caso de que tenga Vd. alguna duda
referente al funcionamiento de este
producto, le rogamos contacte con el
teléfono de atención al cliente:
900 814 208.
O aparelho Braun Silk·épil foi desenvolvido
para lhe permitir uma depilação por corte
perfeita e cómoda.
Importante
Este aparelho vem equipado
com um cabo de alimentação
com um transformador de
voltagem extra-baixa muito
seguro. Para evitar risco de
choque elétrico, não troque
ou manipule nenhuma das
partes que compõem o
aparelho.
Utilize apenas o conjunto
especial de cabos disponi-
bilizado com o aparelho.
Caso o aparelho esteja
marcado
com
492, pode utilizar qualquer
fonte de alimentação Braun
com o código 492-XXXX.
A cabeça de corte é
adequada para limpeza
com água corrente. Desligue
o aparelho da tomada elé-
trica antes de a limpar com
água.
Por motivos de higiene, não
partilhe este aparelho com
outras pessoas.
Este aparelho pode ser
utilizado por crianças com
Português
25
idade igual ou superior a
8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, senso-
riais ou mentais reduzidas,
ou com falta de experiência
e conhecimento, desde que
sejam supervisionadas ou
lhes tenham sido dadas ins-
truções quanto à utilização
segura do aparelho e se
tiverem compreendido os
perigos envolvidos. As
crianças não devem brincar
com o aparelho. Só é permi-
tido às crianças com idade
superior a 8 anos fazer a
limpeza e a manutenção do
aparelho quando supervi-
sionadas.
Por favor, em caso de dúvida consulte o
seu médico dermatologista sobre o uso
deste aparelho. O aparelho só deverá ser
utilizado após consulta com o seu médico
dermatologista nos seguintes casos:
eczema, feridas, reações inflamatórias
da pele tais como foliculite (inflamação
do folículo) e varizes
ao redor de verrugas
imunidade reduzida da pele, como por
exemplo, diabetes mellitus, doença de
Raynaud
hemofilia ou imunodeficiência.
Descrição
1 Acessório OptiShave
2 Cabeça de corte
a Lâmina
b Banda ultra suave SoftStrip
c Almofada EasyGlide
d Aparador para pelos comprios
e Botão de extração da cabeça
f Botão aparar/corte « / »
3 Bloco multilâminas
4 Botão ligar/desligar
5 Aviso de carga
6 Acessório de esfoliação (só para uso
nas pernas)
a Almofada suavizante separável
b Botão para extração da almofada
7 Acessório aparador linha do biquíni
8 Cabo de alimentação
Carregamento da bateria
O ambiente ideal para o carregamento
da bateria é entre os 15 ºC e os 35 ºC
Use o cabo de alimentação, ligue a
depiladora a uma ficha elétrica com
o motor desligado.
Ao carregar pela primeira vez, deixe
a depiladora carregar continuamente
durante 4 horas. As próximas cargas
demorarão apenas aproximadamente
1 hora.
O aviso de carga (5) mostra que a
depiladora se encontra a carregar.
Quando as baterias se encontrarem
totalmente carregadas, a luz verde
desligase. Se a luz se acender de
novo, quando conectada à corrente
elétrica, indica que a máquina está a
recarregar de modo a manter a sua
máxima capacidade.
A carga máxima permite-lhe até 40
minutos de uso sem fios,, dependendo
do tipo de pelo e tipo de uso. O uso
frequente do acessório de esfoliação
(6) reduzirá a duração da utilização
sem fios.
26
Quando a depiladora se encontrar
totalmente carregada, deixe descarre-
gar normalmente através do uso, para
posteriormente voltar a carregar até à
sua capacidade máxima. A capacidade
máxima da bateria será atingida
somente após a realização de várias
cargas/descargas.
Graças ao seu sistema de duplo uso,
a sua Braun Silk·épil também pode ser
usada com a bateria descarregada,
bastando para tal, ligar o cabo de
alimentação à corrente elétrica.
Depilação por corte
Para obter uma pele radiante, o sistema
Silk&Soft é eficaz inclusive com pelos
mais difíceis. O sistema integrado de
bandas ultra suaves SoftStrip estica a pele
assegurando um alcance mais próximo,
enquanto que a cabeça de corte flutuante
e o acessório aparador para pelos
compridos se encontram em contacto
com a pele, garantindo uma depilação
perfeita. Para uma depilação mais suave,
a almofada EasyGlide garante um
deslizamento suave da lâmina, reduzindo
a irritação da pele. O acessório adicional
OptiShave permite uma depilação das
pernas mais cómoda e eficaz.
Para acender a depiladora, pressione e
empurre em sentido ascendente o
botão ligar/desligar. Certifique-se de
que o botão « / » se encontra na
posição « ».
Para otimizar a depilação por corte,
coloque o acessório OptiShave (1) na
cabeça da depiladora (A). Deste modo
obtém-se uma perfeita proximidade e
um ângulo ótimo para a utilização,
para que tanto a lâmina como o
acessório aparador para pelos
compridos se mantenham em contacto
com a pele.
Movimente o aparelho lentamente e
sem o pressionar contra a pele, no
sentido contrário ao do crescimento do
pelo. Ajustando-se aos contornos do
corpo, o aparador para pelos com-
pridos levanta primeiro o pelo mais
comprido, cortando-o, para que em
seguida a lâmina corte o pelo rema-
nescente resultando numa pele ainda
mais suave.
Caso se encontre há algum tempo
sem se depilar, remova o acessório
OptiShave para permitir um pré-corte
mais rápido do pelo comprido (B).
Assegure-se sempre que tanto a
lâmina como o acessório aparador
de pelo comprido se encontram em
contacto com a pele.
Depilar as suas pernas com o
Acessório de esfoliação
Ao invés de utilizar o acessório
OptiShave, poderá querer usar o
acessório de esfoliação que a ajudará a
realçar o aspeto da sua pele, graças à
sua almofada suavizante.
A almofada suavizante esfolia a pele,
removendo as partículas mortas e
garantindo assim uma pele mais
revitalizada e radiante.
Proceda da seguinte maneira:
Retire o acessório OptiShave (1)
e substitua-o pelo acessório de
esfoliação (6).
Ao guiar o aparelho lentamente em
sentido contrário ao do crescimento do
pelo, assegure-se de que o acessório
aparador para pelos compridos, a
lâmina e a almofada suavizante se
encontram em contacto com a pele.
Depilar as axilas e a linha do biquíni
Nestas áreas sensíveis assegure-se de
que se depila sempre com a pele
esticada para evitar possíveis feridas (B).
Verifique com especial atenção se a
superfície da pele apresenta
irregularidades ou se tem verrugas.
27
Assegure-se de que não as toca com o
acessório aparador para pelos
compridos.
Depilar as axilas e linhas do biquíni:
Retire o acessório OptiShave para um
contacto perfeito. Estique sempre a pele
enquanto se depila.
Alinhar a área do biquíni:
Para aparar de forma precisa a linha e o
contorno do seu biquíni, prenda o botão
aparar/corte deslizando-o para a posição
« » (C1). Para aparar os pelos com um
comprimento uniforme, bloqueie o
aparador de pelos compridos e coloque o
acessório para aparar a zona do biquíni
(7) na cabeça de corte (C2). Para a
otimização dos resultados, movimente o
acessório lentamente e em sentido
contrário ao do crescimento do pelo.
Após a depilação
Após a depilação, poderá aplicar um
creme ou uma loção hidratante.
Sugerimos que evite usar produtos
irritantes logo após a depilação, tais
como desodorizantes com álcool.
Limpeza
Limpeza da cabeça de corte com a
escova de limpeza (D1)
Carregue no botão de extração (2e)
para remover a cabeça de corte.
Bata suavemente a parte posterior da
cabeça de corte numa superfície plana
(não sobre a lâmina).
Utilize a escova de limpeza para limpar
a cabeça de corte. No entanto, não a
utilize para a limpeza da lâmina, uma
vez que a pode danificar.
Limpeza da cabeça de corte com água
corrente (D2)
Carregue no botão de extração para
remover a cabeça de corte.
Lave a cabeça de corte e as lâminas
separadamente em água morna.
Poderá usar sabão à base de produtos
naturais, desde que se certifique que
não contém partículas ou substâncias
abrasivas. Enxague os restos de sabão.
Deixe a cabeça de corte e a lâmina
secarem separadamente.
Como limpar e manter o acessório de
esfoliação
Para limpar o acessório de esfoliação (6),
remova-o primeiro (E), posteriormente
escove cuidadosamente a almofada
suavizante (6a). De vez em quando,
poderá igualmente lavá-lo com água e
sabão. Deixe secar antes de o voltar a
usar.
Mantenha a sua depiladora
Braun Silk·épil em ótimo
estado
É necessário lubrificar os acessórios de
corte da depiladora regularmente, de
3 em 3 meses (F). Se lavar a depiladora
com água, deverá lubrificá-la após cada
lavagem. Aplique na lâmina e nas
partes metálicas do aparador de pelo
comprido algumas gotas de lubrificante
para máquinas ou vaselina.
Posteriormente, remova a cabeça de
corte e aplique uma pequena quanti-
dade de vaselina conforme se mostra
na figura da secção (F).
A lâmina e o conjunto multilâminas são
componentes muito precisos que se
desgastam com o tempo. Para manter
resultados perfeitos, substitua a lâmina
e o conjunto de lâminas assim que
notar uma redução na qualidade da
depilação.
Não use a depiladora se a lâmina ou o
cabo se encontrarem danificados.
Como substituir os componentes da
depiladora:
Lâmina: Carregue no botão para extrair
a cabeça de corte. Para retirar a lâmina,
pressione o suporte azul da lâmina (G).
28
Para colocar uma lâmina nova, insira-a
no interior da cabeça de corte.
Bloco multilâminas: Para remover o
bloco multilâminas, pressione, gire-o
90º (H1), e remova-o. Coloque um novo
acessório multilâminas, pressione o
suporte do bloco e gire 90° (H2).
As peças de substituição (lâmina,
bloco multilâminas, almofada
suavizante) podem ser obtidas na sua
loja habitual ou nos Centros de Serviço
ao Cliente da Braun.
Conservação das baterias recarregáveis
Para manter a capacidade máxima das
baterias recarregáveis, deverá
descarregar a depiladora completamente
(através do uso) aproximadamente a cada
6 meses. Posteriormente, volte a carregar
até à
sua capacidade máxima. Não exponha a
depiladora a temperaturas superiores a
50 ºC.
Informação Ambiental
Este produto contém baterias
recarregáveis. No interesse de
preservar o ambiente, por favor,
não deite este produto para o lixo
doméstico no final da sua vida
útil. Poderá entregá-lo num Centro de
Serviços Braun ou em pontos de recolha
apropriados existentes no seu país.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.
Garantia
Braun concede a este produto 2 anos de
garantia a partir da data de compra.
Dentro do período de garantia,
responsabilizamo-nos por qualquer
defeito do aparelho resultante de danos
dos materiais ou do fabrico, procedendo
à sua reparação ou à sua substituição
integral, segundo o nosso critério, sem
qualquer custo.
A garantia não cobre avarias por
utilização indevida, funcionamento a
voltagem diferente da indicada, ligação
a uma tomada de corrente elétrica
incorreta, rutura, utilização ou desgaste
normal (ex: rede e bloco de lâminas),
defeitos com um efeito insignificante no
valor ou no funcionamento do produto.
A garantia perderá o seu efeito no caso
de serem efetuadas reparações por
pessoas não autorizadas ou se não forem
utilizados acessórios originais Braun.
A garantia só é válida se a data de
compra for confirmada pela apresentação
da fatura ou documento de compra
correspondente.
Esta garantia é válida para todos os
países onde este produto seja distribuído
pela Braun ou por um distribuidor Braun
autorizado.
No caso de reclamação ao abrigo
de garantia, dirija-se ao Serviço de
Assistência Técnica Oficial Braun mais
próximo: www.service.braun.com.
Só para Portugal
Apoio ao consumidor: para localizar o seu
serviço Braun mais próximo ou no caso
de surgir alguma dúvida relativamente ao
funcionamiento deste produto, contacte
por favor este serviço pelo telefone
808 20 00 33.
29
Il rasoio elettrico Braun Silk·épil è stato
sviluppato per garantire una rasatura
perfetta e confortevole, e per offrire la
scelta migliore per depilare gambe,
ascelle e zona bikini.
Attenzione
Questo apparecchio è
dotato di un alimentatore a
rete con un trasformatore di
sicurezza a basso voltaggio.
Non sostituire o manomet-
tere nessuna sua parte, in
caso contrario sussiste il
rischio di scosse elettriche.
Utilizzare solo il cavo speciale
fornito con l’apparecchio.
Se l’apparecchio è contras-
segnato con 492,
è possibile usare qualsiasi
alimentatore Braun con
codice 492-XXXX.
La testina del rasoio
può essere pulita sotto
l’acqua corrente. Scollegare
il rasoio dalla presa di cor-
rente prima di pulire la
testina sotto l’acqua.
Per motivi igienici, non con-
dividere questo apparecchio
con altre persone.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni
e da persone con capacità
fisiche, sensoriali o mentali
ridotte o da persone inesperte
o non informate, purché
abbiano ricevuto supervisione
o istruzioni riguardanti l’uti-
lizzo sicuro dell’apparecchio
e comprendano i rischi ine-
renti. I bambini non devono
giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione
non devono essere eseguite
da bambini, a meno che non
abbiano un’età superiore agli
8 anni e siano sorvegliati.
Per qualsiasi dubbio consultate il vostro
medico. Nei seguenti casi l’apparecchio
dovrà essere utilizzato solo dopo aver
consultato il medico:
eczema, ferite, reazioni infiammatorie
della pelle come follicolite
(infiammazione del follicolo del pelo)
e vene varicose
intorno ai nei
nei casi di ridotta immunità della pelle,
ad esempio diabete mellito, durante la
gravidanza, malattia di Raynaud
emofilia o sindrome di immunode-
ficienza.
Descrizione
1 Accessorio OptiShave
2 Testina del rasoio
a Lamina
b SoftStrip
c Cuscinetto EasyGlide
Italiano
30
d Regolatore di lunghezza
e Pulsanti di rilascio
f Tasto di selezione regolazione/
rasatura (« / »)
3 Blocco coltelli
4 Interruttore acceso/spento
5 Spia di ricarica
6 Accessorio esfoliante (da utilizzare solo
sulle gambe)
a Striscia esfoliante rimovibile
b Tasto di rilascio della striscia
7 Accessorio di regolazione della
lunghezza dei peli area bikini
8 Cavo speciale
Ricarica
La temperatura ambiente ottimale per
ricaricare il rasoio varia tra i 15 °C e i 35 °C.
Utilizzando il cavo speciale, collegare il
rasoio ad una presa elettrica a motore
spento.
Durante la prima ricarica, lasciare il
rasoio in carica continua per 4 ore.
Le ricariche successive richiederanno
solo 1 ora.
La spia luminosa (5) indica che il rasoio
è sotto carica. Quando le batterie del
rasoio sono completamente cariche,
la luce verde si spegnerà. Se dovesse
riaccendersi significa che il rasoio si
sta ricaricando per mantenere le batte-
rie alla massima capacità.
Una ricarica completa prevede fino a
40 minuti di autonomia, ma può variare
a seconda del tipo di peli o delle
modalità di utilizzo. Un uso frequente
dell’accessorio esfoliante (6) riduce il
tempo di utilizzo senza filo.
Una volta che il rasoio è completa-
mente carico, la batteria si scaricherà
attraverso l’utilizzo normale. Succes-
sivamente procedere nuovamente ad
una ricarica completa. La massima
capacità della batteria sarà raggiunta
solo dopo qualche ciclo di ricarica.
Grazie alla possibilità del doppio uso,
Braun Silk·épil potrà essere utilizzato
anche con batterie ricaricabili comple-
tamente scariche, semplicemente
connettendo il cavo speciale ad una
presa elettrica.
Utilizzo
Per una pelle luminosa, il sistema
Silk&Soft cattura anche i peli difficili, il
SoftStrip integrato tende la pelle per
assicurare la massima aderenza e la
testina oscillante con il regolatore di
lunghezza si appoggia sulla pelle per
assicurare una rasatura perfettamente
a fondo.
Per una rasatura delicata, il cuscinetto
EasyGlide assicura uno scorrimento
morbido che riduce le irritazioni.
L’accessorio OptiShave permette una
rasatura più a fondo e più confortevole.
Premere e far scorrere l’interruttore per
accendere il rasoio. Assicurarsi che il
tasto di selezione sia nella posizione
« ».
Per ottenere le massime performance
di rasatura, sistemare l’accessorio
OptiShave (1) sulla testina rasoio (A).
In questo modo si assicura una
perfetta aderenza e l’angolazione
ottimale in modo che la lamina e il
regolatore di lunghezza siano entrambi
a contatto con la pelle.
Muovere lentamente l’apparecchio
nella direzione opposta a quella dei
peli. Adattandosi ai contorni del corpo,
il regolatore di lunghezza solleva i peli
più lunghi e li taglia. Successivamente
la lamina elimina qualsiasi ricrescita.
Se non si usa il rasoio da molto tempo
e i peli sono molto lunghi, rimuovere
l’accessorio OptiShave per permettere
un pre-taglio più veloce (B).
Assicurarsi sempre che la lamina e il
regolatore di lunghezza siano entrambi
a contatto con la pelle.
31
Depilazione delle gambe con
l’accessorio esfoliante
Al posto dell’accessorio OptiShave,
puoi scegliere di utilizzare l’accessorio
esfoliante che aiuta a migliorare l’aspetto
della tua pelle. La striscia esfoliante
rimuove le cellule morte in superficie,
rivitalizzando la pelle e donandole un
aspetto luminoso.
Procedere nel modo seguente:
Togliere l’accessorio OptiShave (1) e
sostituirlo con l’accessorio esfoliante
(6).
Utilizzare l’apparecchio muoven-
dolo lentamente nella direzione
opposta a quella dei peli, assicurarsi
che il regolatore di lunghezza, la lamina
e la striscia esfoliante siano a contatto
con la pelle.
Rasatura e rifinitura dell’area bikini
e delle ascelle
In queste aree delicate, durante la rasa-
tura, accertatevi di tendere bene la pelle
per evitare lesioni (B). Fate attenzione
che la superficie della pelle sia liscia e
che non sia ricoperta da fibromi penduli
e soprattutto a non toccarli con il regola-
tore di precisione.
Rasatura dell’area bikini e delle ascelle:
Rimuovere l’accessorio OptiShave per
una perfetta aderenza. Tendere sempre
bene la pelle durante la rasatura.
Regolare l’area bikini:
Per linee e contorni precisi della zona
bikini, bloccare il regolatore di lunghezza
facendo scorrere il tasto selezione sulla
posizione « » (C1). Per regolare i peli
ad una lunghezza uniforme, bloccare il
regolatore per i peli lunghi e collocare
l'accessorio di regolazione per la zona
bikini (7) sulla testina del rasoio (C2). Per
risultati ottimali, muovere lentamente
l’apparecchio nella direzione opposta a
quella dei peli.
Dopo la rasatura
Dopo la rasatura, è possibile applicare
una crema per il corpo o una lozione
idratante per lasciare la pelle liscia. In
ogni caso, evitare di utilizzare sostanze
irritanti come i deodoranti che
contengono alcool.
Pulizia
Pulire la testina del rasoio con la
spazzolina di pulizia (D1)
Premere i pulsanti di rilascio (2e) per
rimuovere la testina del rasoio.
Picchiettare delicatamente la testina
del rasoio su una superficie piatta (non
sulla lamina).
Spazzolare il blocco coltelli e all’interno
della testina del rasoio. In ogni caso,
non pulire la lamina con la spazzolina
di pulizia per evitare il rischio di
rovinarla.
Pulire la testina del rasoio sotto l’acqua
corrente (D2)
Premere i pulsanti di rilascio per
rimuovere la testina del rasoio.
Risciacquare la testina e separata-
mente il blocco coltelli sotto l’acqua
corrente calda. E’ possibile inoltre
utilizzare un sapone naturale se non
contiene sostanze abrasive o particelle.
Rimuovere la schiuma.
Lasciare asciugare il blocco coltelli e la
testina del rasoio separatamente.
Come pulire l’accessorio esfoliante
Per pulire l’accessorio esfoliante (6),
innanzitutto rimuoverlo (E) e poi spazzo-
lare accuratamente la striscia esfoliante
(6a). Di tanto in tanto, è possibile anche
pulirlo con un sapone naturale. Lasciarlo
asciugare prima di utilizzarlo nuovamente.
Come mantenere Braun
Silk·épil in perfetta forma
Il blocco coltelli deve essere lubrificato
regolarmente ogni 3 mesi
32
(F). In caso di pulizia sotto l’acqua
corrente, lubrificare dopo ogni pulizia.
Applicare dell’olio lubrificante o
vaselina sulla lamina e le parti metal-
liche del regolatore di lunghezza. Poi
rimuovere la testina del rasoio e
applicare una piccola quantità di
vaselina come indicato in figura nella
sezione (F).
La lamina e il blocco coltelli sono parti
di precisione che si logorano con il
passare del tempo. Per mantenere al
massimo le performance di rasatura,
sostituire lamina e blocco coltelli
quando si nota una diminuzione nel
livello della loro efficienza.
Non radere utilizzando una lamina o un
cavo danneggiato.
Come sostituire le parti radenti
Lamina: Premere i pulsanti di rilascio
per rimuovere la testina del rasoio (2).
Per rimuovere la lamina, premere la
cornice blu di plastica (G). Per inserirne
una nuova, inserirla dall’interno della
testina del rasoio. Blocco coltelli: per
rimuovere il blocco coltelli, premere e
girare a 90° (H1), poi rimuoverlo. Per
inserirne uno nuovo, premere sulla base
del blocco coltelli e girare a 90° (H2).
Mantenere in buone condizioni le
batterie ricaricabili
Per mantenere le batterie ricaricabili alla
massima capacità, il rasoio deve essere
completamente scaricato (con il normale
uso grazie alla rasatura) approssimativa-
mente ogni 6 mesi. Successivamente
ricaricare il rasoio alla massima capacità.
Non esporre il rasoio a temperature più
alte di 50 °C per periodi di tempo
prolungati.
INFORMAZIONE AGLI UTILIZZATORI
Questo prodotto contiene batterie
e/o rifiuti elettrici riciclabili.
Il simbolo del cassonetto barrato
riportato sull’apparecchiatura o
sulla sua confezione indica che il
prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli
altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto,
conferire l’apparecchiatura giunta a fine
vita agli idonei centri comunali di raccolta
differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed
elettronici. In alternativa alla gestione
autonoma è possibile consegnare
l’apparecchiatura che si desidera smaltire
al rivenditore, al momento dell’acquisto di
una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente. Presso i rivenditori di prodotti
elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m2 è inoltre possibile
consegnare gratuitamente, senza obbligo
di acquisto, i prodotti elettronici da
smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm.
L’adeguata raccolta differenziata per
l’avvio successivo dell’apparecchiatura
dismessa al riciclaggio, al trattamento e
allo smaltimento ambientalmente
compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e
sulla salute e favorisce il reimpiego e/o
riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura.
Soggetto a modifica senza preavviso.
Garanzia
Braun fornisce una garanzia valevole per
la durata di 2 anni dalla data di acquisto.
Nel periodo di garanzia verranno eliminati,
gratuitamente, i guasti dell’apparecchio
conseguenti a difetti di fabbrica o di
materiali, sia riparando il prodotto sia
sostituendo, se necessario, l’intero
apparecchio.
Tale garanzia non copre: i danni derivanti
dall'uso improprio del prodotto, la
normale usura (ad esempio di lamina
o blocco coltelli) conseguente al
funzionamento dello stesso, i difetti che
33
hanno un effetto trascurabile sul valore
o sul funzionamento dell'apparecchio.
La garanzia decade se vengono effettuate
riparazioni da soggetti non autorizzati o
con parti non originali Braun.
Per accedere al servizio durante il periodo
di garanzia, è necessario consegnare o
far pervenire il prodotto integro, insieme
allo scontrino di acquisto, ad un Centro di
Assistenza autorizzato Braun.
Contattare www.service.braun.com
o il numero 800440017 per avere
informazioni sul Centro di Assistenza
autorizzato Braun più vicino.
De Braun Silk·épil is ontworpen voor een
perfect en comfortabel scheerresultaat,
en is hierdoor een perfecte keuze voor
oksels, benen en bikinilijn.
Belangrijk
Uw scheerapparaat is voor-
zien van een speciaal snoer-
set met een geïntegreerd
veiligheid laag-voltage aan-
passingssysteem. Verwissel
of verwijder geen enkel
onderdeel, anders loop je
het risico op een elektrische
schok.
Gebruik alleen de speciale
snoerset dat bij het appa-
raat is geleverd.
Indien het apparaat voorzien
is van het teken 492, kunt u
het gebruiken met elke
Braun-stroomvoorziening
met code 492-XXXX.
Het scheerhoofd kan
onder stromend kraan-
water worden schoonge-
maakt. Trek altijd eerst de
stekker uit het stopcontact
voordat u het scheerhoofd
met water gaat schoonmaken.
Om hygiënische redenen
kunt u dit apparaat beter
Nederlands
34
niet delen met andere per-
sonen.
Dit apparaat mag gebruikt
worden door kinderen vanaf
8 jaar en ouder en personen
met verminderde lichamelijke,
zintuigelijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan
kennis en ervaring mits ze
onder supervisie staan en
gnstrueerd worden over het
veilig gebruik ervan en de
gevaren die kunnen ontstaan
begrijpen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mag
niet door kinderen gedaan
worden, tenzij ze ouder dan
8 jaar zijn en onder super-
visie staan.
Bij twijfel of u dit apparaat kunt gebruiken,
raadpleeg uw arts. In de volgende geval-
len mag dit apparaat uitsluitend worden
gebruikt na overleg met een arts:
eczeem, wondjes, ontstoken huid zoals
folliculitis (etterende haarzakjes) en
spataderen
rondom moedervlekken
verminderde immuniteit van de huid,
bijv. Diabetes, de ziekte van Raynaud
hemofilie of een immune deficiency
(Aids).
Beschrijving
1 OptiShave opzetstuk
2 Scheerhoofd
a Scheerblad
b SoftStrip
c EasyGlide kussentje
d Tondeuse
e Ontgrendelingsknoppen
f TrimLock « / »
3 Messenblok
4 Aan/uit schakelaar
5 Oplaad indicatielampje
6 Opzetstuk voor peeling (alleen voor
gebruik op de benen)
a Afneembaar peeling pad
b Druk knop om de pad te
verwijderen
7 Bikinilijn tondeuse opzetstukken
8 Speciaal snoer
Opladen
De beste omgevingstemperatuur voor het
opladen ligt tussen de 15 °C en 35 °C.
Gebruik het speciale snoer, sluit de
ladyshaver aan op het net en zorg
ervoor dat het apparaat uit staat.
Wanneer u het apparaat voor de eerste
keer oplaadt, dient u het apparaat
tenminste 4 uur op te laden. Volgende
oplaadbeurten duren ongeveer 1 uur.
Het oplaad indicatielampje (5) geeft aan
dat de ladyshaver wordt opgeladen.
Wanneer de oplaadbare accu volledig
is opgeladen, gaat het groene lampje
uit. Als het oplaad controlelampje weer
gaat branden, geeft dit aan dat het
scheerapparaat weer wordt opgeladen
tot maximale capaciteit.
Wanneer het apparaat volledig opgela-
den is kunt u, afhankelijk van de haar-
groei, ongeveer 40 minuten snoerloos
scheren. Regelmatig gebruik van het
opzetstuk voor peeling (6) zal de
snoerloze werkingstijd verkorten.
Wanneer het scheerapparaat volledig
is opgeladen, kunt u snoerloos scheren
totdat het apparaat ontladen is.
Laadt het apparaat vervolgens op tot
35
maximale capaciteit. De maximale
capaciteit zal pas behaald worden na
een aantal oplaad/ontlaad sessies.
Dankzij de handige 2-voudige werking,
kan uw Braun Silk·épil zelfs worden
gebruikt wanneer de oplaadbare
batterij leeg is. Wanneer u het apparaat
met het speciale snoer aansluit op het
lichtnet, kunt u zich zo scheren.
Scheren
Voor een stralende huid, scheert het
Silk&Soft systeem zelfs de probleem-
haartjes; de geïntegreerde SoftStrip trekt
de huid strak om zo een groter bereik te
krijgen. Het zwevende scheerblad en de
zwevende tondeuse volgen de contou-
ren van de huid, voor een perfect glad
scheerresultaat.
Het EasyGlide kussentje zorgt voor een
zacht scheergevoel doordat het apparaat
makkelijker over de huid glijdt en de kans
op scheerirritatie afneemt.
Het OptiShave opzetstuk zorgt voor het
extra glad en comfortabel scheren van de
benen.
Druk en schuif de aan/uit schakelaar
omhoog om het scheerapparaat aan te
zetten. Zorg ervoor dat de TrimLock in
de « » stand staat.
Voor optimale scheerresultaten, plaatst
u het OptiShave opzetstuk (1) op het
scheerhoofd (A). Dit zorgt voor een
perfecte gladheid en een optimale
gebruikshoek zodat zowel het scheer-
blad als de tondeuse in contact zijn
met de huid.
Beweeg het apparaat langzaam tegen
de haargroeirichting in. De tondeuse tilt
eerst alle lange haartjes op en scheert
deze af. Daarna volgt het scheerblad
om alle stoppeltjes weg te scheren.
Indien u zich langere tijd niet gescho-
ren heeft, kunt u het OptiShave opzet-
stuk verwijderen om het afscheren van
lange haartjes te versnellen (B).
Zorg ervoor dat altijd zowel het scheer-
blad als de tondeuse in contact zijn
met de huid.
Uw benen scheren met het opzetstuk
voor peeling
In plaats van het OptiShave opzetstuk,
kunt u het opzetstuk voor peeling (6)
gebruiken, wat er dankzij de peeling pad
voor zorgt dat het huidoppervlak er beter
gaat uitzien. De peeling pad geeft de huid
een peeling en verwijdert zo dode cellen,
waardoor de huid opleeft en er stralend
uitziet.
Ga als volgt te werk:
Verwijder het OptiShave opzetstuk (1)
en vervang het door het opzetstuk voor
peeling (6).
Beweeg het apparaat langzaam tegen
de haargroeirichting in en zorg ervoor
dat de tondeuse, het scheerblad en de
peeling pad in contact zijn met de huid.
Scheren en stylen van oksels en
bikinilijn
Op deze gevoelige plaatsen dient u
ervoor te zorgen dat u de huid tijdens
het scheren altijd strak trekt om zo
verwondingen te voorkomen (B). Bij een
oneffen huid en rondom wondjes dient
u extra voorzichtig te werk te gaan. Zorg
ervoor dat u deze niet aanraakt met de
tondeuse.
Oksel en bikinilijn scheren:
Verwijder het OptiShave opzetstuk voor
een beter bereik. Trek de huid altijd strak
tijdens het scheren.
Stylen van de bikinilijn:
Voor het scheren van lijntjes en contouren,
vergrendelt u de tondeuse (2d) door de
TrimLock naar stand « » (C1) te schui-
ven. Om haren te trimmen tot een gelijke
lengte, gebruik het opzetstuk voor langere
haren en plaats het bikini opzetstuk (7)
op het scheerhoofd (C2). Voor optimale
resultaten beweegt u het apparaat lang-
zaam tegen de haargroeirichting in.
36
Wanneer u klaar bent
Na het scheren kunt u een beetje body-
creme of lotion aanbrengen. Gebruik
echter niet direct na het scheren stoffen
die de huid kunnen irriteren zoals deodo-
rant met alcohol.
Schoonmaken
Het scheerhoofd schoonmaken met
het borsteltje (D1)
Druk op de ontgrendelingsknoppen om
het scheerhoofd te verwijderen. Klop
de onderkant van het scheerhoofd
zachtjes uit op een vlakke ondergrond
(niet op het scheerblad).
Borstel het messenblok en de binnen-
kant van het scheerhoofd schoon.
Gebruik het borsteltje nooit op het
scheerblad, dit kan het scheerblad
beschadigen.
Het scheerhoofd afspoelen onder
stromend water (D2)
Druk op de ontgrendelingsknoppen om
het scheerhoofd te verwijderen.
Spoel het scheerblad en het messenblok
apart af onder warm stromend water.
U kunt ook een natuurlijke zeep ge-
bruiken als deze geen schurende deeltjes
bevat. Spoel alle schuim goed af.
Laat het messenblok en scheerhoofd
apart drogen.
Het opzetstuk voor peeling
schoonmaken en onderhouden
Om het opzetstuk voor peeling (6) schoon
te maken, verwijdert u deze (E), en
borstelt u de peeling pad (6a) grondig uit.
U kunt deze af en toe ook schoonmaken
met wat sop. Laat de pad drogen voor u
deze weer gebruikt.
Uw Braun Silk·épil in
topconditie houden
De onderdelen dienen ongeveer iedere
3 maanden geolied te worden (F).
Wanneer u het scheerhoofd schoon-
maakt onder stromend water dient u
deze iedere keer na het schoonmaken
te smeren. Breng wat naaimachineolie
of vaseline aan op het scheerblad
en de metalen onderdelen van de
tondeuse. Verwijder dan het scheer-
hoofd en breng een kleine hoeveelheid
vaseline aan zoals aangegeven op
afbeelding (F).
Het scheerblad en messenblok zijn
onderdelen die aan slijtage onderhevig
zijn. Om een maximale scheerprestatie
te behouden, dient u uw scheerblad en
messenblok te vervangen zodra u een
verminderde prestatie van het apparaat
waarneemt.
Gebruik het apparaat niet wanneer het
scheerblad of het snoer beschadigd is.
Hoe vervangt u de scheeronderdelen:
Scheerblad: Druk op de ontgrende-
lingsknoppen om het scheerhoofd (2)
te verwijderen. Om het scheerblad te
verwijderen, drukt u op het blauwe
plastic frame (G). Om een nieuwe te
plaatsen, doet u dit via de binnenkant
van het scheerhoofd.
Messenblok: Om het messenblok te
verwijderen, drukt u erop en draait u
het blok 90° (H1). Om een nieuw
messenblok te plaatsen, drukt u deze
op de messenblok houder en draait u
het blok 90° (H2).
Onderdelen (scheerblad, messenblok,
peeling pad) zijn verkrijgbaar bij
onderdelenwinkels.
De oplaadbare batterijen bewaren
Om de maximale capaciteit van de
oplaadbare batterijen te bewaren, dient
u het scheerapparaat ongeveer iedere
6 maanden (door scheren) volledig te
ontladen. Laad het scheerapparaat hierna
op tot de maximale capaciteit. Stel het
scheerapparaat niet bloot aan tempera-
turen hoger dan 50 °C gedurende langere
periodes van tijd.
37
Milieu
Dit apparaat is voorzien van
oplaadbare batterijen. In het
belang van het milieu, raden wij
u aan het apparaat aan het einde
van zijn nuttige levensduur niet bij
het gewone huisvuil te deponeren.
Lever het apparaat in bij een Braun
Service Centre of bij de inleveradressen
zoals aangegeven door uw gemeente.
Wijzigingen voorbehouden.
Garantie
Op dit produkt verlenen wij een garantie
van 2 jaar geldend vanaf datum van aan-
koop. Binnen de garantieperiode zullen
eventuele fabricagefouten en/of materi-
aalfouten gratis door ons worden verhol-
pen, hetzij door reparatie, vervanging van
onderdelen of omruilen van het apparaat.
Deze garantie is van toepassing in elk
land waar dit apparaat wordt geleverd
door Braun of een officieel aangestelde
vertegenwoordiger van Braun.
Beschadiging ten gevolge van onoordeel-
kundig gebruik, normale slijtage (bijv. aan
scheerblad of messenblok)
en gebreken die de werking of waarde
van het apparaat niet noemenswaardig
beïnvloeden vallen niet onder de garantie.
De garantie vervalt bij reparatie door niet
door ons erkende service-afdelingen
en/of gebruik van niet originele Braun
onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service
binnen de garantieperiode, dient u het
complete apparaat met uw aankoop-
bewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Ser-
vice Centre: www.service.braun.com.
Bel 0 800 44 55 388 voor een Braun
Customer Service Centre bij u in de buurt.
Braun Silk·épil er blevet udviklet for at give
dig en perfekt og behagelig barbering af
ben, underarme og bikiniområdet.
Vigtigt
Dette apparat har en special-
ledning med integreret lav-
spændingsstrøm for ekstra
sikkerhed. Ingen af appara-
tets dele må udskiftes eller
manipuleres, da man kan
risikere at få elektrisk stød.
Kun det medfølgende, sær-
lige ledningst må bruges
med dette apparat.
Hvis apparatet er mærket
med 492, kan det
bruges med med alle Braun
strømkabel med koden 492-
XXXX.
Barberhovedet kan
renses under rindende
vand. Afbryd strømforbin-
delsen, r du rengør barber-
hovedet med vand.
Af hygiejniske grunde bør
du ikke dele dette apparat
med andre.
Børn fra 8 år og personer
med nedsatte fysiske, san-
semæssige eller mentale
evner eller manglende erfa-
Dansk
38
ring eller viden kan bruge
apparatet, hvis de bliver
overvåget og får instruktioner
om sikker brug og forstår
den involverede fare. Børn
må ikke lege med apparatet.
Børn må ikke udføre rengø-
ring og brugervedligehol-
delse med mindre de bliver
overvåget.
Hvis du er i tvivl om, hvorvidt du kan tåle
at bruge apparatet, bør du tale med din
læge. I følgende tilfælde bør apparatet kun
anvendes efter konsultation hos lægen:
ved eksem, sår, betændelsestilstande
i huden såsom betændte hårsække
(små «bumser» i hårsækkene) samt
åreknuder
omkring modermærker
ved nedsat immunitet i huden, f.eks.
ved sukkersyge, Raynauds syge
hvis du er bløder eller har nedsat
immunforsvar.
Beskrivelse
1 OptiShave-tilbehør
2 Barberhoved
a Skæreblad
b SoftStrip
c EasyGlide-pude
d Trimmer til langt hår
e Udløserknapper
f TrimLock « / »
3 Lamelkniv
4 nd/sluk-knap
5 Opladningslys
6 Eksfolieringstilbehør (kun til benene)
a Aftagelig udglatningspude
b Trykknap til at frigøre puden
7 Trimmertilbehør til bikiniområdet
8 Specialledning
Opladning
Opladning foregår bedst ved en tempera-
tur mellem 15 °C og 35 °C.
Tilslut shaveren til en stikkontakt med
specialledningen, når motoren er
slukket.
Når barbermaskinen oplades første
gang, skal den oplade konstant i fire
timer. Senere opladninger tager kun en
time.
Opladningslyset (5) viser, at barber-
maskinen er under opladning. Når
batteriet er fuldt opladet, slukker det
grønne lys. Hvis lyset tænder igen,
mens barbermaskinen er tilsluttet en
stikkontakt, betyder det, at barber-
maskinen genoplader for at opretholde
fuld kapacitet.
En fuld opladning giver op til 40 minut-
ters trådløs funktion afhængig af
hårtype og brugsadfærd. Hyppig brug
af hudglatningstilbehøret (6) vil redu-
cere drifttiden for det trådløse apparat.
Når barbermaskinen er fuldt opladet,
aflades den ved normal brug. Derefter
genoplades den til fuld kapacitet. Den
maksimale batterikapacitet nås først
efter flere cyklusser med ladning og
afladning.
Takket være den bekvemme dobbelt-
funktion kan din Braun Silk·épil også
anvendes, selvom de genopladelige
batterier er afladet, ved at slutte maski-
nen til en stikkontakt med specialled-
ningen.
Barbering
Silk&Soft-systemet får også fat i
problemhår og giver silkeglat hud. Den
indbyggede SoftStrip strækker huden
for at sikre, at der gribes fat om hårene
længere nede, samtidig med at det
svævende skæreblad og den svævende
trimmer til langt hår glider tæt ind mod
39
huden. Dette sikrer en perfekt og tæt
barbering. EasyGlide-puden giver en
nænsom barbering ved at sikre, at bar-
bermaskinen glider let. Derved mindskes
eventuel hudirritation.
OptiShave-tilbehøret giver en ekstratæt
og behagelig barbering af benene.
Tænd/sluk-knappen trykkes ned og
skubbes op for at tænde for barber-
maskinen. Kontrollér, at TrimLock står i
stillingen « ».
Det optimale resultat fås ved at placere
OptiShave-tilbehøret (1) på barber-
hovedet (A). Derved sikres optimal
tæthed og en perfekt brugsvinkel, såle-
des at både skæreblad og trimmer er i
kontakt med huden.
Bevæg apparatet langsomt imod
hårets vokseretning. Trimmeren til langt
hår tilpasser sig kroppens konturer
og løfter alle de lange hår, inden de
skæres af. Derefter følger skærebladet
for at fjerne eventuelle stubbe.
Hvis det er længe siden, du sidst har
barberet dig, fjernes OptiShave-tilbe-
høret for at få en hurtigere forbarbering
af længere hår (B).
Sørg altid for, at både skæreblad og
trimmer er i kontakt med huden.
Barber dine ben med eksfolierings-
tilbehør
I stedet for OptiShave-tilbehøret vil du
måske gerne bruge eksfolieringstilbehør
(6), som i kraft af udglatningspuden hjæl-
per med at forbedre hudens udseende.
Udglatningspuden skraber huden for at
fjerne døde hudceller og giver således
huden nyt liv og et smukt udseende.
Gør som følger:
Tag OptiShave-tilbehøret (1) af og sæt
eksfolieringstilbehøret (6) på i stedet.
Når du langsomt fører apparatet imod
hårets vokseretning, skal du sørge for,
at trimmeren til langt hår, skærebladet
og udglatningspuden er i kontakt med
huden.
Barbering og styling af underarme og
bikiniområdet
På disse følsomme områder skal du sørge
for altid at barbere på udstrakt hud for at
undgå skader (B). Vær særlig forsigtig,
hvis hudoverfladen er ujævn, eller der
forekommer løsrevet hud. Sørg for ikke at
røre dette med trimmeren til langt hår.
Barbering af underarme og bikiniområdet:
Fjern OptiShave-tilbehøret for bedre at
kunne nå. Stræk altid huden ud, når du
barberer dig.
Styling af bikiniområdet:
For at klippe i præcise linjer og konturer
låses trimmeren til langt hår ved at skubbe
TrimLock til stillingen « » (C1). For at
trimme håret til same længde, låser du
langhårstrimmeren og sætter bikinitrim-
mer-tilbehøret (7) på shaverhovedet (C2).
Bevæg apparatet langsomt imod hårets
vokseretning for at få det bedste resultat.
Når du er færdig
Efter barberingen kan du smøre dig ind
med lidt creme eller lotion. Men undgå
brug af præparater, der irriterer huden,
såsom deodoranter med alkohol, umid-
delbart efter barberingen.
Rengøring
Rengør barberhovedet med børsten
(D1)
Tryk på udløserknapperne for at fjerne
barberhovedet. Bank bunden af
barberhovedet forsigtigt mod en flad
overflade (ikke på skærebladet).
Rens lamelkniven og indersiden af
barberhovedet med børsten. Skæreb-
ladet må imidlertid ikke renses med
børsten, da den kan ødelægge bladet.
Rengør barberhovedet under rindende
vand (D2)
Tryk på udløserknapperne for at fjerne
barberhovedet.
40
Skyl barberhovedet og lamelkniven
hver for sig under varmt, rindende
vand. En natursæbe kan også anven-
des, forudsat at den ikke indeholder
små partikler eller slibemidler. Skyl al
skummet af.
Læg lamelkniv og barberhoved til tørre
hver for sig.
Hvordan man rengør og vedligeholder
eksfolieringstilbehøret
For at rengøre eksfolieringstilbehøret (6)
tages det først af (E), og derefter rystes
udglatningspuden (6a). En gang imellem
kan du også rengøre den med sæbevand.
Lad den tørre, før den bruges igen.
Hold din Braun Silk·épil
i topform
Barberdelene skal smøres regelmæs-
sigt hver tredje måned (F).
Hvis barberhovedet rengøres under
rindende vand, skal det smøres efter
hver rengøring.
Påfør en smule let maskinolie eller
vaseline på skærebladet og metal-
delene på trimmeren til langt hår. Fjern
derefter barberhovedet og påfør en
smule vaseline som vist på illustratio-
nen (F).
Skæreblad og lamelkniv er præcisions-
dele, som bliver slidt med tiden. For at
opretholde en optimal barbering skal
skæreblad og lamelkniv udskiftes, når
du bemærker, at kvaliteten af barber-
ingen forringes.
Brug ikke barbermaskinen, hvis skære-
blad eller ledning er beskadigede.
Udskiftning af barbermaskinens dele
Skæreblad: Tryk på udløserknapperne
for at fjerne barberhovedet. Tryk på
den blå plastramme (G) for at fjerne
skærebladet. Et nyt skæreblad monte-
res inde i barberhovedet.
Lamelkniv: Lamelkniven fjernes ved at
trykke den ned og dreje den 90° (H1),
hvorefter den kan tages af. En ny
lamelkniv monteres ved at trykke den
ned over lamelknivholderen og dreje
den 90° (H2).
De udskiftelige dele (skæreblad,
lamelkniv, udglatningspude) kan købes
i detailforretninger eller i Braun Kunde-
servicecentre.
Sådan bevares genopladelige batterier
For at bevare optimal kapacitet på de
genopladelige batterier skal barbermas-
kinen aflades fuldstændigt (ved barbering)
ca. hver 6. måned. Derefter genoplades
barbermaskinen til fuld kapacitet. Barber-
maskinen må ikke udsættes for tempera-
turer over 50 °C i længere perioder.
Miljømæssige oplysninger
Dette produkt indeholder
genopladelige batterier. For at
beskytte miljøet bør apparatet
efter endt levetid ikke kasseres
sammen med husholdnings-
affaldet. Bortskaffelse kan ske på et
Braun Servicecenter eller passende,
lokale opsamlingssteder.
Kan ændres uden varsel.
41
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt
gældende fra købsdatoen. Inden for
garantiperioden vil Braun for egen regning
afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller
ombytning af apparatet. Denne garanti
gælder i alle lande, hvor Braun er
repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader
opstået ved fejlbetjening, normalt slid
(f.eks. skæreblad og lamelkniv) samt
fejl, som har ringe effekt på apparatets
værdi eller funktionsdygtighed. Garantien
bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og
hvor originale Braun reservedele ikke er
anvendt.
Ved service inden for garantiperioden
afleveres eller indsendes hele apparatet
sammen med købsbevis til et autoriseret
Braun Service Center: www.service.
braun.com.
Ring 7015 0013 for oplysning om
nærmeste Braun Service Center.
Braun Silk·épil er utviklet for perfekt og
behagelig barbering, og er det perfekte
valget for bena, armhulene og bikinilinjen.
Viktig
Produktet er utstyrt med en
spesialledning med en inte-
grert lavspennings sikkerhets-
strømkilde. Du skal derfor aldri
bytte ut eller foreta endringer
på ledningen. Gjør du det,
kan du få elektrisk støt.
Bruk kun det spesielle
ledningssettet som følger
med produktet.
Hvis apparatet er merket
492, kan du
bruke det med alle strøm-
ledninger fra Braun merket
492-XXXX.
Barberhodet kan ren-
gjøres under rennende
vann. Koble ladyshaveren
fra strømforsyningen før du
rengjør barberhodet i vann.
Av hygieniske årsaker bør
ikke flere personer bruke
samme apparat.
Barn fra og med 8 år og per-
soner med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale
evner, eller manglende
Norsk
42
erfaring eller kunnskap, kan
bruke apparatet hvis de er
under tilsyn og får hjelp av
noen som tar ansvar for deres
sikkerhet og som er klar over
farene ved bruk av apparatet.
Barn må ikke leke med
apparatet. Barn må ikke
ren-
gjøre eller vedlikeholde appa-
ratet
uten tilsyn av en voksen.
Kontakt din lege hvis du er usikker på om
du kan bruke dette apparatet. I følgende
tilfeller må apparatet bare brukes etter
konsultasjon med lege:
eksem, sår og betent hud, for
eksempel betente hårsekker (follikulit)
og åreknuter
rundt føflekker
redusert hudimmunitet, for eksempel
diabetes mellitus, Raynauds sykdom
blødersykdom eller nedsatt immunitet.
Beskrivelse
1 OptiShave-tilbehør
2 Barberhode
a Skjæreblad
b SoftStrip
c EasyGlide beskyttelsesputer
d Langhårtrimmer
e Utløserknapper
f TrimLock « / »
3 Lamellkniv
4 På/av-bryter
5 Ladelys
6 Eksfolieringstilbehør (kun for bruk på
bena)
a Avtakbar glattepute
b Trykknapp for frigjøring av puten
7 Trimmertilbehør for bikinilinjen
8 Spesialledning
Lading
Beste temperatur for lading er mellom
15 °C og 35 °C.
Koble ladyshaveren til et strømuttak
ved hjelp av spesialledningssettet før
den slås på.
Ved første lading skal barbermaskinen
lade uavbrutt i 4 timer. Etterfølgende
ladinger vil kun ta ca. 1 time.
Ladelyset viser at ladyshaveren lades
opp. Når batteriene er fullt oppladet,
vil det grønne lyset slukke. Hvis det
tennes igjen når du kopler barber-
maskinen til en stikkontakt, indikerer
det at maskinen lader for å opprett-
holde full kapasitet.
En full opplading gir inntil 40 minutter
med ledningsfri drift avhengig av
hårtype og hvordan man barberer.
Hyppig bruk av eksfolieringstilbehøret
vil redusere funksjonstiden for
ledningsfri drift.
Når ladyshaveren er helt oppladet, skal
den lades ut ved normal bruk. Deretter
skal den lades opp på nytt. Full kapa-
sitet oppnås først etter flere sykluser
med lading/utlading.
Takket være den praktiske toveisfunks-
jonen, kan Braun Silk·épil også brukes
når batteriet er utladet ved å koble den
til strømnettet via spesialledningen.
Barbering
Silk&Soft-systemet fjerner selv de
vanskeligste hår og gir en glansfull hud.
Den integrerte SoftStrip strekker huden,
og det flytende skjærebladet og langhår-
trimmeren kommer tett inntil huden
alt for å sikre en perfekt, tett barbering.
EasyGlide beskyttelsespute gir skånsom
barbering som reduserer eventuell hud-
irritasjon.
Det ekstra OptiShave-tilbehøret gir ekstra
tett og komfortabel barbering av bena.
43
Trykk på og skyv opp på/av-bryteren
for å slå på ladyshaveren. Kontroller at
TrimLock står i posisjonen « ».
For optimal barbering plasseres
OptiShave-tilbehøret (1) på barber-
hodet (A). Det sikrer perfekt tetthet og
optimal brukervinkel, slik at både
skjærebladet og langhårtrimmeren
kommer i kontakt med huden.
Barber mot hårets vekstretning.
Først tilpasser langhårtrimmeren seg
kroppskonturene, retter opp lange hår
og kutter dem. Deretter fjerner skjære-
bladet resterende stubber og gjør
huden myk.
Hvis det er lenge siden du har barbert
deg, bør du ta av OptiShave-tilbehøret
for raskere forkutting av lange hår (B).
Sørg alltid for at både skjærebladet og
langhårtrimmeren er i kontakt med
huden.
Å barbere bena med eksfolierings-
tilbehøret
I stedet for OptiShave-tilbehøret kan du
bruke eksfolieringstilbehøret (6), som vil
bidra til å forbedre hudens utseende
takket være dets glattgjørende pute. Den
glattgjørende puten peeler huden slik at
døde hudceller fjernes og huden revitali-
seres og blir mer glansfull.
Følg denne fremgangsmåten:
Fjern OptiShave-tilbehøret (1) og sett
på eksfolieringstilbehøret (6).
Når du fører ladyshaveren sakte mot
hårenes vekstretning, må du sørge for
at langhårtrimmeren, skjærebladet og
glatteputen er i kontakt med huden.
Barbering og styling av armhulene og
bikinilinjen
I disse sensitive områdene må du sørge
for at huden strekkes ut før barbering
slik at skader unngås (B). Vær spesielt
forsiktig hvis hudoverflaten er ujevn eller
har folder. Barber ikke disse områdene
med langhårtrimmeren.
Barbering av armhulene og bikinilinjen:
Fjern OptiShave-tilbehøret for en tettere
barbering. Strekk alltid ut huden ved
barbering.
Styling av bikinilinjen:
Lås langhårtrimmeren ved å skyve
TrimLock til posisjonen « » (C1) for
trimming av presise linjer og konturer.
For å trimme håret til samme lengde låser
du langhårtrimmeren og plasserer bikini-
sonetrimmer-tilbehøret (7) på barberhodet
(C2). For et optimalt resultat bør du bar-
bere mot hårets vekstretning.
Når du er ferdig
Etter barbering ønsker du kanskje å
smøre deg inn med hudkrem. Du bør
imidlertid vente en stund med å påføre/
bruke noe som kan irritere huden, som for
eksempel alkoholholdige deodoranter.
Rengjøring
Rengjøring av barberhodet med
børsten (D1)
Trykk inn utløserknappene (2e) for å ta
av barberhodet. Bank bunnen av
barberhodet forsiktig mot et jevnt
underlag (ikke på skjærebladet).
Børst lamellkniven og innsiden av
barberhodet. Ikke rengjør skjærebladet
med børsten da dette kan skade
bladet.
Rengjøring av barberhodet under
rennende vann (D2)
Trykk inn utløserknappene for å ta av
barberhodet.
Rens barberhodet og lamellkniven hver
for seg under rennende varmt vann.
Naturbasert såpe kan også brukes hvis
den ikke inneholder skuremidler. Skyll
bort alt skum.
La lamellkniven og barberhodet tørke
separat.
44
Hvordan rengjøre og vedlikeholde
eksfolieringstilbehøret
For å rengjøre eksfolieringstilbehøret (6),
tar du det først av (E) og børster deret-
ter glatteputen (6a) grundig. Av og til kan
du også rengjøre den med såpevann. La
den tørke før du bruker den igjen.
Hold din Braun Silk·épil
i toppform
Skjæredelene bør oljes hver tredje
måned (F). Hvis barberhodet vaskes
under rennende vann, bør det oljes
etter rengjøring.
Bruk symaskinolje eller vaselin på
skjærebladet og på metalldelene
langhårtrimmeren. Ta av barberhodet
og påfør litt vaselin som vist i bilde-
sekvensen (F).
Skjærebladet og lamellkniven er
presisjonsdeler som slites over tid.
For å beholde optimal barberingsytelse
bør skjæreblad og lamellkniv skiftes ut
når du merker at barberingsytelsen
forringes.
Ikke barber med skadet skjæreblad
eller ledning.
Slik skifter du ut skjæredelene
Skjæreblad: Trykk inn utløserknappene
for å ta av barberhodet. For å fjerne
skjærebladet, trykk på den blå plast-
rammen (G). Sett inn en ny fra innsiden
av barberhodet.
Lamellkniv: Lamellkniven tas av ved å
trykke og vri den 90° (H1). Sett på en
ny lamellkniv ved å trykke den inn i
lamellknivholderen og vri 90° (H2).
Reservedeler (skjæreblad, lamellkniv,
glattepute) kan fås hos forhandler eller
hos et Braun servicesenter.
Vedlikehold av de oppladbare
batteriene
For å opprettholde full batterikapasitet må
barbermaskinen lades ut (ved barbering)
omtrent hver 6. måned. Lad den deretter
opp til full kapasitet. Ikke utsett barber-
maskinen for temperaturer over 50 °C i
lengre tid.
Miljømessige hensyn
Dette produktet inneholder opplad-
bare batterier. Av miljøhensyn bør
ikke dette produktet kastes sam-
men med husholdningsavfall når
det skal kasseres. Det kan leveres
hos et Braun servicesenter eller en
kommunal miljøstasjon.
Med forbehold om endringer.
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende
fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle
fabrikasjons- eller materialfeil, enten
ved reparasjon eller om vi finner det
hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der
Braun eller Brauns distributør selger
produktet.
Denne garantien dekker ikke: skader
grunn av feil bruk, normal slitasje (f.eks.
på skjæreblad eller lamellkniven) eller
skader som har ubetydelig effekt på
produktets verdi og virkemåte sitat slutt.
Garantien bortfaller dersom reparasjoner
utføres av ikke autorisert person eller hvis
andre enn originale Braun reservedeler
benyttes.
For service i garantitiden skal hele
produktet leveres eller sendes sammen
med kopi av kjøpskvittering til nærmeste
autoriserte Braun Serviceverksted:
www.service.braun.com.
Ring 22 63 00 93 for å bli henvist til
nærmeste autoriserte Braun
Serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti
i henhold til NELs Leveringsbetingelser.
45
Braun Silk·épil har utformats för en
perfekt och bekväm rakning och är det
perfekta valet för ben, armhålor och
bikiniområdet.
Viktigt!
Den här apparaten har en
specialsladd med en
inbyggd, säker elförsörjning
med extra låg spänning.
Du ska därför inte byta ut
eller ändra någon del av den
eftersom det då finns risk för
att du utsätts för elektriska
stötar.
Använd endast sladdupp-
sättningen som kommer
med apparaten.
Om apparaten är märkt
med 492 kan den
användas med alla Braun
ström kablar märkta med
492-XXXX.
Rakhuvudet går att
rengöra under rinnande
kranvatten.
Koppla loss nätsladden från
rakapparaten innan den ren-
görs med vatten.
Av hygieniska skäl bör appa-
raten inte delas med andra.
Barn från 8 år och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk
eller mental förmåga eller
bristande erfarenhet eller
kunskap kan använda denna
produkt under övervakning
av en person som är ansva-
rig för deras säkerhet samt
efter att ha fått instruktioner
om hur produkten kan
användas på ett säkert sätt
så att de är införstådda med
riskerna. Barn får inte leka
med produkten. Barn får
inte utföra rengöring eller
användarunderhåll av pro-
dukten om de inte är äldre än
8 år och övervakas av vuxen.
Om du känner dig osäker på om du
kan använda denna produkt ber vi dig
konsultera din läkare. Denna produkt bör
endast användas efter att ha konsulterat
en läkare i följande fall:
eksem, sår, inflammerad hud såsom
folliculitis (varfyllda hårsäckar) och
åderbråck
runt födelsemärken
minskad hudimmunitet, t.ex. diabetes
mellitus, Raynauds sjukdom
blödarsjuka eller nedsättning av
immunförsvaret
Beskrivning
1 OptiShave-tillbehör
2 Rakhuvud
a Skärblad
b SoftStrip
c EasyGlide-kudde
d Trimmer för långa hårstrån
Svenska
46
e Frisläppningsknappar
f TrimLock « / »
3 Saxhuvud
4 På/av-knapp
5 Laddningslampa
6 Exfolieringstillbehör (endast avsedd att
användas på benen)
a Avtagbar utslätningskudde
b
Tryck på knapp för att lösgöra kudden
7 Bikini Zone Trimmer-tillbehör
8 Specialsladd
Laddning
Bästa omgivningstemperatur vid laddning
är 15–35 °C.
Anslut rakapparaten till ett vägguttag
med hjälp av specialsladden med
motorn avstängd.
När du laddar rakapparaten för första
gången ska den laddas oavbrutet i
4 timmar. Därefter tar en uppladdning
bara ca 1 timme.
Laddningslampan (5) visar att rakap-
paraten laddas. När batterierna är
fulladdade släcks den gröna lampan.
Om den tänds igen medan apparaten
är ansluten till ett vägguttag indikerar
det att rakapparaten laddas för att
bevara full kapacitet.
När apparaten är fulladdad ger den
upp till 40 minuters sladdlös drift
beroende på hårtyp och användning.
Vid frekvent användning av
exfolierings tillbehöret (6) minskar tiden
för sladdlös drift.
När rakapparaten är fulladdad ska den
användas tills den är helt urladdad.
Ladda sedan till full kapacitet igen. Maxi-
mal batterikapacitet uppnås dock först
efter flera upp- och urladdningscykler.
Med den bekväma dubbelfunktionali-
teten kan din Braun Silk·épil användas
även när de laddningsbara batterierna
är urladdade, genom att du ansluter
den till ett vägguttag med specialslad-
den.
Rakning
Silk&Soft-systemet fångar upp även
problemhårstrån med strålande resultat.
Ett integrerat Soft&Strip-system sträcker
huden för att ge en närmare rakning och
det rörliga skärbladet med den rörliga
trimmern kommer riktigt nära huden –
allt för att ge en perfekt rakning. För en
varsammare rakning ger EasyGlide-
kudden mjukare glid och den minskar
risken för hudirritation.
Med extratillbehöret OptiShave kan benen
få en extra nära och bekväm rakning.
Tryck och skjut upp av/på-knappen för
att sätta på rakapparaten. Kontrollera
att TrimLock är i position « ».
För bästa rakresultat placeras
OptiShave-tillbehöret (1) på rakhuvudet
(A). Det ger en perfekt närhet och
optimal användningsvinkel så att både
skärbladet och trimmern för långa
hårstrån är i kontakt med huden.
För rakapparaten långsamt mot
hårstrånas riktning. Trimmern för långa
hårstrån anpassar sig till kroppens
konturer och reser först alla långa
hårstrån innan de klipps av. Skärbladet
följer sedan efter och tar hand om
eventuellt stubb.
Om du inte rakat dig på länge kan du
ta bort OptiShave-tillbehöret för en
snabbare trimning av de långa hår-
stråna (B).
Kontrollera alltid att både skärbladet
och trimmern för långa hårstrån är i
kontakt med huden.
Raka dina ben med Exfolierings-
tillbehöret
I stället för att använda OptiShave-
tillbehöret kan du använda Exfolierings-
tillbehöret (6) som förbättrar utseendet på
hudens yta tack vare dess utslätnings-
kudde. Utslätningskudden peelar huden
och tar bort döda hudrester, vilket ger
huden ny vitalitet och lyster.
47
Gör som följande:
Ta bort OptiShave-tillbehöret (1) och
ersätt det med Exfolieringstillbehöret
(6).
När apparaten långsamt förs mot
hårens växtriktning så se till att trim-
mern för långa hårstrån, skärbladet och
utslätningskudden är i kontakt med
huden.
Raka och trimma armhålor och
bikinilinje
På dessa känsliga ställen så se till att
du alltid rakar med utsträckt hud för att
undvika skador (B). Var extra försiktig om
ytan på huden är ojämn eller fnasig. Se till
att trimmern för långa hårstrån inte vidrör
dessa ytor.
Raka armhålor och bikinilinje:
Ta bort OptiShave-tillbehöret för en
perfekt passform. Håll alltid huden sträckt
vid rakning.
Trimning av bikinilinjen:
För precisa linjer och konturer, som
bikinilinjen, låser du trimmern för långa
hårstrån genom att skjuta TrimLock till
positionen « » (C1). För att trimma
håren till samma längd, lås långhårs-
trimmern och sätt på bikinitrimmer-
tillbehöret (7) på rakhuvudet (C2). För att
uppnå bästa resultat förs rakapparaten
långsamt mot hårstrånas växtriktning.
När du är klar
Efter rakningen kan det vara bra att
återfukta huden med lite hudkräm
eller lotion. Undvik dock att använda
irriterande ämnen, som alkoholbaserade
deodoranter, direkt efter rakningen.
Rengöring
Rengör rakhuvudet med borsten (D1)
Tryck på frisläppningsknapparna (2e)
för att ta bort rakhuvudet. Knacka
försiktigt rakhuvudets botten mot en
plan yta (inte på bladet).
Borsta rent saxhuvudet och insidan på
rakhuvudet. Du ska dock inte rengöra
skärbladet med borsten eftersom detta
kan skada bladet.
Rengör rakhuvudet under rinnande
vatten (D2)
Tryck på frisläppningsknapparna för att
ta bort rakhuvudet.
Skölj rakhuvudet och saxhuvudet sepa-
rat med varmt vatten. En naturbaserad
tvål som inte innehåller några partiklar
eller slipmedel kan också användas.
Skölj av allt lödder.
Låt saxhuvudet och rakbladet torka
separat.
Så rengör och underhåller du
Exfolieringstillbehöret
För att rengöra Exfolieringstillbehöret (6)
så ta bort det (E) och borsta av
utslätnings kudden (6a) ordentligt. Du kan
också tvätta det med tvål och vatten. Låt
det torka innan du använder det igen.
Håll din Braun Silk·épil i
topptrim
Rakapparatens komponenter ska
smörjas regelbundet var tredje månad
(F). Om du rengör rakhuvudet under
rinnande vatten ska det smörjas efter
varje rengöring.
Smörj skärbladet och metalldelarna
i trimmern för långa hårstrån med
symaskinsolja eller vaselin. Ta sedan
bort rakhuvudet och applicera lite
vaselin enligt bilden i avsnitt (F).
Skärbladet och saxhuvudet är
precisionskomponenter som slits med
tiden. För att rakapparaten ska behålla
optimal prestanda ska du byta ut skär-
bladet och saxhuvudet när du märker
en försämrad rakningsprestanda.
48
Raka aldrig med ett skadat skärblad
eller en skadad sladd.
Så här byter du ut rakapparatens delar
Skärblad: Tryck på frisläppningsknap-
parna för att ta bort rakhuvudet (2).
Tryck på den blå plastramen (G) för
att ta bort skärbladet. Sätt dit ett nytt
skärblad genom att föra in det från
rakhuvudets insida.
Saxhuvud: För att ta bort saxhuvudet
så tryck och vrid det 90° (H1). Ta sedan
av det. Sätt dit ett nytt saxhuvud
genom att trycka fast det på saxhuvu-
dets hållare och vrida 90° (H2).
Ersättningsdelar (skärblad, saxhuvud,
utslätningskudde) kan erhållas från din
återförsäljare eller Braun Customer
Service Centres.
Vårda de laddningsbara batterierna
För att de laddningsbara batterierna ska
behålla maximal kapacitet måste rakap-
paraten laddas ur helt (genom rakning)
ungefär var 6:e månad. Ladda sedan
rakapparaten till full kapacitet. Exponera
inte rakapparaten för temperaturer högre
än 50 °C under längre tidsperioder.
Skydda miljön
Denna produkt innehåller
laddningsbara batterier.
Av miljöhänsyn får produkten
inte slängas bland det vanliga
hushållsavfallet när den är uttjänt.
Du kan lämna in den uttjänta produkten
hos ett Braun-servicecenter eller till en
återvinningsstation.
Med förbehåll för ändringar.
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två
år från och med inköpsdatum. Under
garantitiden kommer vi utan kostnad, att
avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande,
genom att antingen reparera eller byta ut
hela apparaten efter eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där
denna apparat levereras av Braun eller
deras auktoriserade återförsäljare.
Denna garanti gäller inte: skada på grund
av felaktig användning, normalt slitage (t.
ex. skärblad och saxhuvud) eller skador
som har en försumbar effekt på värdet
eller apparatens funktion. Garantin
upphör att gälla om reparationer utförs
av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden
skall den kompletta apparaten lämnas in
tillsammans med inköpskvittot, till en
auktoriserad Braun-verkstad:
www.service.braun.com.
Ring 020-21 33 21 för information om
närmaste Braun-verkstad.
49
Braun Silk·épil on kehitetty täydelliseen ja
miellyttävään ihokarvojen poistoon. Se on
erinomainen valinta säärille, kainaloille ja
bikinialueelle.
Tärkeää
Laitteen verkkojohto on
varustettu matalajänniteso-
vittimella. Sähköiskun vaa-
ran välttämiseksi älä vaihda
siihen mitään osia tai tee
mitään muutoksia.
Käytä vain laitteen mukana
toimitettua johtoa.
Jos laitteessa on merkintä
492, voit käyttää
sitä minkä hyvänsä Braun-
virtalähteen kanssa, jossa
on merkintä 492-XXXX.
Ajopään voi puhdistaa
juoksevassa vedessä.
Irrota laite virtalähteestä
ennen kuin puhdistat ajo-
pään vedellä.
Älä anna hygieniasyiden
vuoksi muiden käyttää lai-
tetta.
Yli 8-vuotiaat lapset sekä hen-
kilöt,
joiden fyysinen, senso-
rinen tai henkinen toiminta-
kyky on rajoittunut tai joilla ei
ole tarvittavaa kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä,
voivat käyttää laitetta, jos
heitä valvotaan ja ohjeiste-
taan laitteen turvallisen käy-
tön osalta ja he ymmärtävät
käyttöön liittyvät vaaratekijät.
Lasten ei saa antaa leikkiä lait-
teella. Lasten ei saa antaa
puhdistaa tai hoitaa laitetta
ilman valvontaa.
Jos et ole varma laitteen soveltuvuudesta
itsellesi, ota yhteyttä lääkäriisi.
Seuraavissa tapauksissa laitetta tulisi
käyttää vasta, kun asiasta on keskusteltu
lääkärin kanssa:
ihottuma, haavat, tulehtunut iho kuten
karvan juuritupen tulehdus (märkivät
rakkulat) ja suonikohjut
ajaminen luomien ympäriltä
ihon heikentynyt vastustuskyky, esim.
diabetes, Raynaud’n oireyhtymä
verenvuototauti tai heikko
vastustuskyky.
Laitteen osat
1 OptiShave-lisäosa
2 Ajopää
a Teräverkko
b SoftStrip-liuskat
c EasyGlide-pehmuste
d Pitkien ihokarvojen viimeistelijä
e Vapautuspainikkeet
f Trimmauksen lukitus « / »
3 Leikkuri
4 Virtakytkin
5 Latauksen merkkivalo
6 Kuorintaosa (ainoastaan säärille)
a Irrotettava tasoitustyyny
b Tyynyn vapautuspainike
7 Lisäosat bikinialueen trimmaukseen
8 Verkkojohto
Suomi
50
Lataaminen
Lataamisen kannalta ympäristön paras
lämpötila on 15–35 °C.
Kytke laite verkkojohdolla verkkovirtaan
moottori sammutettuna.
Lataa laitetta ensimmäisellä latausker-
ralla yhtäjaksoisesti 4 tuntia. Seuraavat
lataukset kestävät vain noin 1 tunnin.
Latauksen merkkivalo (5) osoittaa, että
laitetta ladataan. Kun akut on ladattu
täyteen, vihreä merkkivalo sammuu.
Merkkivalo saattaa syttyä uudelleen,
kun parranajokone yhdistetään sähkö-
pistorasiaan seuraavan kerran. Parran-
ajokone latautuu tällöin uudelleen täy-
den kapasiteetin saavuttamiseksi.
Täyteen ladattuna akun käyttöaika
on 40 minuuttia riippuen käyttötot-
tumuksista ja ihokarvojen tyypistä.
kuorintaosa (6) toistuva käyttö vähen-
tää akun käyttöaikaa.
Kun laite on täysin latautunut, anna
akun tyhjentyä kokonaan normaalissa
käytössä. Lataa tämän jälkeen akku
täyteen. Täysi akkukapasiteetti saavu-
tetaan kuitenkin vasta useiden lataus-
ten ja purkautumisten jälkeen.
Braun Silk·épil toimii myös verkkovirralla
latauksen aikana, minkä ansiosta sitä
voidaan käyttää myös ladattavien akku-
jen ollessa tyhjiä, koska laite voidaan
kytkeä verkkojohdolla verkkovirtaan.
Ajaminen
Säteilevän ihon ja tarkan ajotuloksen
takaavat ongelmallisiinkin ihokarvoihin
ulottuva Silk&Soft-toiminto, integroitu
ihoa venyttävä SoftStrip ja ihoa myötäi-
levä jousitettu ajopää sekä jousitettu pit-
kien ihokarvojen viimeistelijä. Hellävarai-
sen ajotuloksen mahdollistaa EasyGli-
de-pehmuste, joka liukuu iholla pehmeästi
ja vähentää ihoärsytystä.
OptiShave-lisäosa takaa erittäin tarkan ja
miellyttävän säärikarvojen ajon.
Käynnistä laite painamalla virtakytkintä
ylöspäin. Varmista, että trimmauksen
lukituspainike on « »-asennossa.
Ihanteellisen ajotuloksen saat asetta-
malla OptiShave-lisäosan (1) ajopäähän
(A). Sen ansiosta ajo on erittäin tarkka
ja käyttökulma ihanteel-
linen, koska sekä teräverkko että pit-
kien ihokarvojen viimeistelijä ovat kos-
ketuksissa ihoon.
Liikuta laitetta hitaasti ihokarvojen kas-
vusuuntaa vastaan. Ensin pitkien iho-
karvojen viimeistelijä myötäilee ihon
kaaria sekä nostaa ja katkaisee pitkät
ihokarvat. Sen jälkeen teräverkko pois-
taa sängen.
Poista OptiShave-lisäosa, mikäli et ole
ajanut ihokarvoja pitkään aikaan. Näin
saat poistettua pidemmät ihokarvat
nopeasti (B).
Varmista aina, että sekä teräverkko että
pitkien ihokarvojen viimeistelijä ovat
kosketuksissa ihoon.
Säärien ajaminen kuorintaosa
OptiShave-lisäosan asemasta voit käyttää
kuorintaosa (6), joka auttaa parantamaan
ihon pinnan yleisilmettä tasoitustyynyn
ansiosta. Tasoitustyyny kuorii ihoa ja pois-
taa kuolleita ihosoluja, jolloin iho virkistyy
ja saa säteilevän ilmeen.
Toimi seuraavasti:
Poista OptiShave-lisäosa (1) ja aseta
kuorintaosa (6) sen tilalle.
Varmista ohjatessasi laitetta hitaasti
ihokarvojen kasvusuuntaa vastaan,
että pitkien ihokarvojen viimeistelijä,
teräverkko ja tasoitustyyny ovat koske-
tuksissa ihoon.
Kainaloiden ja bikinialueen ajaminen ja
muotoilu
Varmista ajaessasi näitä herkkiä alueita, että
venytät ihoa vaurioiden välttämiseksi (B).
Ole erityisen varovainen, jos ihon pinta on
epätasainen tai siinä on näppyjä. Älä kos-
keta niihin pitkien ihokarvojen viimeistelijällä.
51
Kainaloiden ja bikinialueen ajaminen:
Poista OptiShave-lisäosa, jolloin ulotut
paremmin ajettavalle alueelle. Venytä ihoa
ajaessasi.
Bikinialueen muotoilu:
Kun muotoilet tarkkoja rajauksia,
lukitse pitkien ihokarvojen viimeistelijä
työntämällä trimmauksen lukituspainike
asentoon « » (C1). Jos haluat trimmata
ihokarvat yhtä pitkiksi, lukitse pitkien iho-
karvojen trimmeri ja kiinnitä bikinialueen
ajopää (7) epilaattorin päähän (C2). Opti-
maalisen tuloksen saat, kun liikutat laitetta
hitaasti ihokarvojen kasvusuuntaa vas-
taan.
Kun olet valmis
Ihokarvojen ajamisen jälkeen voit levittää
iholle kosteusvoidetta. Vältä kuitenkin
käyttämästä välittömästi ajamisen jälkeen
ihoa ärsyttäviä aineita, kuten alkoholia
sisältäviä deodorantteja.
Puhdistaminen
Ajopään puhdistaminen harjalla (D1)
Irrota ajopää painamalla vapautus-
painikkeita (2e). Kopauta ajopään poh-
jaa kevyesti tasaista pintaa vasten (ei
teräverkkoon).
Harjaa leikkuri ja ajopään sisäpuoli. Älä
kuitenkaan puhdista harjalla teräverk-
koa, sillä teräverkko voi vahingoittua.
Ajopään puhdistaminen juoksevassa
vedessä (D2)
Irrota ajopää painamalla vapautus-
painikkeita.
Huuhtele ajopää ja leikkuri erikseen
lämpimässä juoksevassa vedessä.
Myös luonnonaineista valmistettua
saippuaa voi käyttää, jos se ei sisällä
hiukkasia eikä hankaavia aineosia.
Huuhtele kaikki vaahto pois.
Jätä leikkuri ja teräverkko kuivumaan
erillään.
Kuorintaosa puhdistaminen ja huolto
Puhdista kuorintaosa (6) irrottamalla se
(E) ja harjaamalla sen jälkeen tasoitus-
tyyny (6a) huolellisesti. Voit myös pestä
sen ajoittain saippuavedellä. Anna kuivua
ennen uudelleenkäyttöä.
Braun Silk·épilin pitäminen
huippukunnossa
Ajo-osat tulee voidella säännöllisesti
3 kuukauden välein (F). Jos puhdistat
ajopään juoksevassa vedessä, voitele
se jokaisen puhdistuksen jälkeen.
Lisää ohutta koneöljyä tai vaseliinia
teräverkkoon ja pitkien ihokarvojen
viimeistelijän metalliosiin. Poista sen
jälkeen ajopää ja lisää hiukan vaseliinia
(F)-osion kuvan osoittamalla tavalla.
Teräverkko ja leikkuri ovat hienome-
kaanisia osia, jotka kuluvat ajan myötä.
Ihanteellisen ajosuorituksen takaami-
seksi teräverkko ja leikkuri kannattaa
vaihtaa, kun ajotulos alkaa heikentyä.
Älä käytä laitetta, jos teräverkko tai
verkkojohto on vahingoittunut.
Ajo-osien vaihtaminen
Teräverkko: Irrota ajopää painamalla
vapautuspainikkeita. Irrota teräverkko
painamalla sinistä muovikehystä (G).
Asenna uusi teräverkko ajopään sisä-
puolelta.
Leikkuri: Poista leikkuri painamalla ja
kääntämällä sitä 90° (H1), jonka jälkeen
voit irrottaa sen. Asenna uusi leikkuri
painamalla se leikkurin pidikkeeseen ja
kääntämällä 90° (H2).
Vaihto-osia (teräverkko, leikkuri, tasoi-
tustyyny) voit ostaa kauppiaaltasi tai
Braun-huoltoliikkeestä.
Ladattavien akkujen tehokkuuden säi-
lyttäminen
Jotta akkujen varauskyky pysyisi mahdol-
lisimman hyvänä, niiden varaus täytyy
tyhjentää kokonaan normaalissa käytössä
noin 6 kuukauden välein. Lataa tämän jäl-
52
keen laitteen akut täyteen.
Älä säilytä laitetta pitkään yli 50 °C:een
lämpötilassa.
Ympäristöseikkoihin liittyviä tietoja
Tässä laitteessa on ladattavat
akut. Ympäristönsuojelullisista
syistä tuotetta ei saa hävittää koti-
talousjätteen mukana käyttöiän
päättyessä. Hävitä tuote viemällä
se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmu-
kaiseen keräyspisteeseen. Katso sähkö-
määräyksiä koskevat tiedot matalajänni-
tesovittimesta.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden
takuun ostopäivästä lukien Suomessa
voimassa olevien alan takuuehtojen TE90
mukaan. Takuuaikana korvataan veloituk-
setta kaikki viat, jotka aiheutuvat materi-
aaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaa-
malla, vaihtamalla viallinen osa tai vaihta-
malla koko laite uuteen. Takuu on voimassa
kaikkialla maailmassa sillä edellytyksellä,
että laitetta myydään ko. maassa Braunin
tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu viat, jotka johtu-
vat virheellisestä käytöstä tai normaalista
kulumisesta (esim. teräverkko tai leikkuu-
terä). Takuu ei myöskään kata sellaisia
vikoja, jotka eivät merkittävästi vaikuta
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun
voimassaolo lakkaa, jos laitetta korjataan
muualla kuin valtuutetussa Braun-huolto-
liikkeessä tai jos laitteessa käytetään
muita kuin alkuperäisiä varaosia.
Yksilöity ostokuitti riittää takuun voimas-
saolon osoittamiseksi:
www.service.braun.com.
Lisätietoa takuuseen liittyvistä asioista
saa asiakaspalvelukeskuksestamme
numerosta 020-377 877.
Golarka dla kobiet Braun Silk·épil została
opracowana tak, aby zapewnić dokładne i
wygodne golenie. Doskonale nadaje się
do golenia nóg, pach oraz okolic bikini.
Ważne
Golarka jest dostarczana
wraz ze specjalnym kablem
wyposażonym w wbudowany
zasilacz dostarczający bez-
pieczne, niskie napięcie.
Elementów kabla nie wolno
wymieniać ani modyfikować,
ponieważ grozi to poraże-
niem prądem elektrycznym.
Używać tylko specjalnego
przewodu dołączonego do
urządzenia.
Jeśli urządzenie jest ozna-
kowane 492
można je używać z kablem
oznaczonym symbolem
492-XXXX.
Głowicę golarki można
czyścić po bieżącą
wodą. Przed oczyszczeniem
głowicy w wodzie, należy
wycgnąć wtyczkę z gniazdka
sieciowego.
Ze względów higienicznych
golarki powinna używać tylko
jedna osoba.
Polski
53
To urządzenie może być
używane przez dzieci w
wieku od 8 lat oraz przez
osoby o ograniczonej zdol-
ności fizycznej, czuciowej
lub psychicznej lub niepo-
siadające doświadczenia
i wiedzy, jeśli są nadzoro-
wane lub zapoznały się
z instrukcją bezpiecznego
użytkowania urządzenia
i zrozumiały zagrożenia
związane z użytkowaniem.
Dzieci nie mogą bawić się
urządzeniem. Czyszczenie i
konserwacja urządzenia nie
może być wykonana przez
dzieci chyba że one starsze
niż 8 lat i nadzorowane.
Wszelkie wątpliwości dotyczące użytko-
wania golarki należy konsultować ze
swoim lekarzem. W wymienionych poniżej
przypadkach golarki można używać
wyłącznie po uprzednim skonsultowaniu
tego z lekarzem:
wypryski skórne, rany, stany zapalne
skóry takie, jak zapalenie mieszków
włosowych (ropiejące mieszki włosowe)
i żylaki
golenie wokół pieprzyków
zmniejszona odporność skóry
w przypadku np. cukrzycy, choroby
Raynauda
hemofilia lub obniżona odporność
Opis
1 Nasadka goląca OptiShave
2 Głowica golarki
a Folia goląca
b Pasek SoftStrip
c Poduszka amortyzująca EasyGlide
d Trymer do długich włosów
e Przyciski blokady głowicy
f Przełącznik golenie/tryme « / »
3 Blok ostrzy
4 Wyłącznik
5 Kontrolka ładowania
6 Nasadka wygładzająca (wyłącznie do
golenia nóg)
a Zdejmowana poduszeczka
wygładzająca
b Przycisk blokady poduszeczki
7 Nasadki do golenia okolic bikini
8 Specjalny kabel sieciowy
Ładowanie
Ładowanie akumulatorów powinno
przebiegać w temperaturze otoczenia od
15 °C do 35 °C.
Wyłączoną golarkę należy podłączyć
do gniazdka sieciowego przy użyciu
specjalnego kabla.
Pierwsze ładowanie akumulatorów
powinno trwać nieprzerwanie 4 godzi-
ny. Każde kolejne ładowanie trwa tylko
około 1 godziny.
Podczas ładowania świeci się kontrol-
ka (5). Gdy akumulator si´ na∏aduje,
zielona kontrolka zgaÊnie.
JeÊli póêniej powtórnie si´ zapali (przy
golarce w∏àczonej do sieci), oznacza
to, ˝e golarka ponownie si´ ∏aduje aby
utrzymaç pe∏en poziom na∏adowania.
W zale no ci od grubo ci w osów oraz ż ś ś ł
sposobu u ywania, golarka z ca kowi-ż ł
cie na adowanymi akumulatorami moł że
pracowa bez zasilania sieciowego do ć
40 minut. Cz ste korzystanie z nasadki ę
wyg adzaj cej zmniejszy czas dzia ania ł ą ł
golarki bez zasilania sieciowego.
54
Po zakoń łczeniu adowania akumulatory
nale y roz adowa poprzez normalne ż ł ć
u ytkowanie golarki. Nast pnie nale y ż ę ż
ca kowicie na adowa akumulatory. ł ł ć
Pe n pojemno akumulatorów ł ą ść
uzyskuje si dopiero po kilku cyklach ę
ł ładowania/roz adowania.
Gdy akumulatory s adowane, ą rozł
golarki Braun Silk·épil mo na u ywa ż ż ć
po pod czeniu do gniazdka sieciowego łą
przy u yciu specjalnego kabla.ż
Golenie
System Silk&Soft umożliwia uzyskanie
olśniewająco gładkiej skóry, ponieważ
goli nawet trudne do usunięcia włosy.
Wbudowany w głowicę pasek SoftStrip
napina skórę zapewniając bliski kontakt
z ruchomą folią golącą oraz ruchomym
trymerem do długich włosów, a tym
samym gwarantuje dokładne golenie.
Aby golenie było dokładne, w głowicę
golarki wbudowano poduszkę amorty-
zującą EasyGlide, która pozwala na
gładkie przesuwanie golarki oraz zmniej-
sza podrażnienia skóry.
Dodatkowa nasadka OptiShave służy do
bardzo dokładnego i wygodnego golenia
nóg.
Aby włączyć golarkę, naciśnij i przesuń
włącznik. Upewnij się, czy przełącznik
golenie/trymer jest w pozycji « »
(golenie).
Aby uzyskać najlepsze efekty golenia,
załóż nasadkę OptiShave (A).
Umożliwia ona idealny kontakt golarki
ze skórą oraz ułatwia utrzymanie golarki
pod optymalnym kątem. Dzięki temu
zarówno folia goląca, jak i trymer do
długich włosów stale stykają s ze skórą.
Golarkę należy powoli prowadzić pod
włos. Dostosowując się do konturów
ciała, trymer najpierw unosi wszystkie
długie włosy, a potem ścina je.
Następnie folia goląca gładko ścina
wszystkie krótkie włosy.
Jeśli nie usuwałaś owłosienia przez
dłuższy czas, aby szybko przyciąć
dłuższe włosy, zdejmij nasadkę
OptiShave (B).
Podczas golenia zawsze zwracaj
uwagę, aby folia goląca i trymer do
długich włosów dotykał skóry.
Golenie nóg przy pomocy nasadki
wygładzającej
Zamiast nasadki OptiShave możesz
używać nasadki wygładzającej (6), która
dzięki swojej poduszeczce wygładzającej
pomaga poprawić ogólny wygląd powie-
rzchni skóry. Poduszeczka wygładzająca
usuwa martwy naskórek, dzięki czemu
ożywia skórę i nadaje jej olśniewającego
wyglądu.
Aby użyć tej nasadki:
Zdejmij nasadkę OptiShave (1) i załóż
nasadkę wygładzającą (6).
Przesuwając golarkę powoli pod włos,
zwracaj uwagę, aby trymer do długich
włosów, folia goląca i poduszeczka
wygładzająca dotykały skóry.
Golenie pod pachami i okolic bikini
Podczas golenia tych wrażliwych miejsc
upewnij się, aby zawsze golić napiętą
skórę, co pozwoli uniknąć zranień (B).
Szczególną ostrożność należy zachować
podczas golenia skóry o nierównej powie-
rzchni lub skóry z naroślami. Pamiętaj,
aby nie dotykać takich miejsc trymerem
do długich włosów.
Golenie pod pachami i okolic bikini:
Zdejmij nasadkę OptiShave, aby zapewnić
sobie dobry kontakt golarki ze skórą.
Podczas golenia zawsze napinaj skórę.
Modelowanie linii bikini:
Aby wymodelować dokładną linię i
kontury, ustaw przełącznik golenie/trymer
w pozycji « » (przycinanie) (C1). Żeby
przyciąćoski do odpowiedniej długości,
dostosuj trymer do największej długości
włosów i załóż trymer do bikini (7) na
55
głowicy golącej (C2). Aby uzyskać najlepsze
efekty, przesuwaj golarkę powoli pod włos.
Po goleniu
Po zakończeniu golenia, skórę można
nawilżyć odrobiną kremu lub balsamu.
Bezpośrednio po goleniu należy unikać
stosowania substancji mogących wywołać
podrażnienia skóry takich, jak dezodo-
ranty lub inne kosmetyki zawierające
alkohol.
Czyszczenie
Czyszczenie głowicy golarki przy
pomocy szczoteczki (D1)
Aby zdjąć głowice golarki, naciśnij
przyciski blokady (2e). Delikatnie stukaj
dolną częścią głowicy o płaską powie-
rzchnię (nie dotykaj folii).
Oczyść szczoteczką blok ostrzy oraz
wnętrze głowicy golarki. Folii golącej
nie należy czyścić szczoteczką,
ponieważ grozi to jej uszkodzeniem.
Czyszczenie głowicy golarki pod
bieżącą wodą (D2)
Aby zdjąć głowicę golarki, naciśnij
przyciski blokady.
Głowicę golarki i blok ostrzy opłucz
oddzielnie w ciepłej, bieżącej wodzie.
Do mycia golarki można użyć natural-
nego mydła, o ile nie zawiera ono
cząstek lub substancji ścierających.
Należy dokładnie spłukać pianę.
Blok ostrzy oraz głowicę należy pozo-
stawić do wyschnięcia.
Czyszczenie i konserwacja nasadki
wygładzającej
Aby oczyścić nasadkę wygładzającą (6),
najpierw należy ją zdjąć (E), a następnie
starannie oczyścić szczoteczką podusze-
czkę wygładzającą (6a). Od czasu do
czasu nasadkę można także czyścić
w wodzie z mydłem. Przed kolejnym
goleniem należy ją wysuszyć.
Konserwacja
Elementy golące należy smarować
regularnie co trzy miesiące (F). Jeśli
golarka jest myta pod bieżącą wodą,
należy ją smarować po każdym myciu.
Folię gocą oraz metalowe elementy
trymera do długich włosów należy
nasmarować małą ilością lekkiego oleju
do maszyn do szycia lub wazeliny.
Następnie należy zdjąć głowicę golarki i
nasmarować niewielką ilością wazeliny
miejsce przedstawione na rysunku (F).
Folia goca oraz blok ostrzy są
elementami precyzyjnymi, które z
upływem czasu ulegają zużyciu. Aby
zapewnić optymalne działanie golarki,
folię oraz blok ostrzy należy wymienić,
gdy zauważy się pogorszenie
skutecz-ności golenia.
Urządzenia nie należy używać z
uszkodzoną folią golącą lub kablem
sieciowym.
Wymiana ostrzy i folii golącej
Folia goca: Aby zdjąć głowice golarki,
naciśnij przyciski blokady. Aby wyjąć
folię golącą, naciśnij niebieską plastiko-
wą ramkę (G). Aby zamocować no
folię, włóż ją do wnętrza głowicy
golarki.
Blok ostrzy: Aby zdjąć blok ostrzy,
naciśnij go i obróć o 90° (H1), a nastę-
pnie wyjmij go. Aby zamocować nowy
blok ostrzy, dociśnij go do uchwytu i
obróć o 90° (H2).
Części podlegające wymianie (folia
goląca, blok ostrzy, poduszeczka
wygładzająca) można zakupić w skle-
pie lub punktach serwisowych marki
Braun.
Użytkowanie akumulatorów
W celu zapewnienia dużej żywotności
akumulatorów oraz ich pełnej pojemności
należy rozładowywać je całkowicie
(poprzez golenie) co około 6 miesięcy.
Po rozładowaniu akumulatory należy


Specyfikacje produktu

Marka: Braun
Kategoria: depilator
Model: Silk-epil LS5560

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Braun Silk-epil LS5560, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje depilator Braun

Instrukcje depilator

Najnowsze instrukcje dla depilator