Instrukcja obsługi BRATmaxx 05812
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BRATmaxx 05812 (4 stron) w kategorii patelnia. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
DE Anleitung
Kundenservice / Importeur:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Deutschland • +49 38851 314650 *)
*) 0 – 30 Ct. / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreise können abweichen.
Alle Rechte vorbehalten.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für unseren Topf entschieden haben.
Für eine energieeffi ziente Zubereitung empfehlen wir Ihnen, ein
Kochfeld entsprechend der Topfgröße zu wählen und einen De-
ckel zu verwenden.
Sollten Sie Fragen haben, kontaktieren Sie den Kundenservice
über unsere Webseite:
www.service-shopping.de
Allgemeine Hinweise
Der Artikel ist zum Zubereiten von Speisen auf allen gängi-
gen Herdarten (Gas-, Elektro-, Ceran- und Induktionsherd)
bestimmt.
Der Artikel ist bis max. 200 °C backofengeeignet.
Der Artikel ist mikrowellengeeignet.nicht
Nutzen Sie den Artikel nur wie in der Anleitung beschrieben.
Jede weitere Verwendung gilt als bestimmungswidrig.
Der Artikel ist für den Privatgebrauch, nicht für eine gewerbli-
che Nutzung bestimmt.
Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Beschädigung oder Re-
paraturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen
Verschleiß.
Sicherheits- und Pfl egehinweise
ACHTUNG Erstickungsgefahr! Halten Sie Kinder und Tiere
vom Verpackungsmaterial fern.
ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Der Topf und der Glasde-
ckel werden bei Gebrauch heiß. Fassen Sie diese daher aus-
schließlich an den Griffen an. Verwenden Sie zur Sicherheit
Topfl appen oder Küchenhandschuhe.
ACHTUNG Verbrennungsgefahr! Seien Sie unbedingt vorsich-
tig, wenn Sie einen Topf mit heißem Inhalt tragen.
Im Brandfall: Löschen Sie nicht mit Wasser, sondern ersticken
Sie die Flammen mit einer Löschdecke o. Ä.!
Vermeiden Sie ein Überhitzen. Durch Erwärmen in leerem
Zustand oder durch restloses Verdampfen der Flüssigkeit
kann das Material überhitzen und zu Materialschäden sowie
zu Rauchentwicklung führen. Schalten Sie in diesem Fall den
Herd sofort aus, nehmen Sie den Topf vom Herd und sorgen
Sie für ausreichende Raumbelüftung.
Beachten Sie, dass die Aufheizgeschwindigkeit von Induktions-
herden höher ist als bei anderen Herdarten. Lassen Sie den
Topf während der Benutzung nicht unbeaufsichtigt.
Aufgrund der elektromagnetischen Eigenschaften von
Induktionsherden und Induktionskochgeschirr kann es zu
Geräuschentwicklungen kommen. Diese Geräusche sind
technisch bedingt und stellen keinen Defekt des Herdes oder
des Kochgeschirrs dar.
Überprüfen Sie den Topfboden vor jeder Benutzung auf Be-
schädigungen! Verwenden Sie den Topf nicht, wenn sich Krat-
zer, Riefen oder Unebenheiten auf dem Topfboden befi nden.
Diese könnten das Kochfeld beschädigen.
Schieben Sie den Topf nicht über das Kochfeld, es könnte zer-
kratzt werden.
Verwenden Sie zum Braten und Kochen nur geeignete Koch-
und Bratutensilien, wie z. B. Pfannenwender oder Kochlöffel.
Hinweis: Eine Verwendung von Metallküchenhelfern ist mög-
lich. Für eine besonders lange Lebensdauer Ihres Kochge-
schirrs empfehlen wir jedoch die Verwendung von Küchenhel-
fern aus Holz oder Kunststoff.
Schütten Sie niemals kaltes Wasser in den Topf und auf den
Deckel, wenn diese heiß sind. Die Beschichtung könnte auf-
platzen oder das Glas könnte zerspringen.
Lassen Sie den Topf und vor allem den Deckel nicht fallen und
setzen Sie sie keinen starken Stößen aus.
Benutzen Sie den Artikel nicht, wenn er beschädigt sind.
Der Artikel ist spülmaschinengeeignet. Oftmaliges Waschen
mit Spülmitteln in der Spülmaschine kann jedoch die
Beschichtung angreifen sowie Beschlagteile beeinträchtigen.
Lieferumfang
• 1 Topf, Ø ca. 20 cm (induktiv wirksamer Ø: ca. 13 cm)
• 1 Glasdeckel: Ø ca. 20 cm
Vor dem ersten Gebrauch
Der Artikel kann mit Produktionsrückständen behaftet sein. Reini-
gen Sie die Set-Bestandteile vor dem ersten Gebrauch mit mildem
Spülmittel und warmem Wasser.
Reinigung und Aufbewahrung
ACHTUNG!
Verbrennungsgefahr! Lassen Sie den Topf und den Deckel
vollständig abkühlen, bevor Sie diese reinigen.
Verwenden Sie zum Reinigen keine ätzenden oder scheuern-
den Reinigungsmittel oder Reinigungspads. Diese können die
Oberfl äche beschädigen.
• Lassen Sie Kochreste nicht antrocknen, um die Reinigung zu
erleichtern. Waschen Sie den Topf und den Deckel sofort nach
dem Gebrauch ab. Falls es doch angetrocknete Rückstände
gibt: vor der Reinigung in heißem Wasser einweichen.
• Reinigen Sie den Topf und den Deckel mit mildem Spülmittel
und warmem Wasser oder in der Spülmaschine.
• Den Topf und den Deckel sofort abtrocknen, damit kein Kalkan-
satz entsteht.
• An einem trockenen, sauberen Ort lagern.
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsor-
gen Sie die Ver packung umweltgerecht und führen Sie
sie der Wertstoffsammlung zu. Entsorgen Sie den Artikel
umweltgerecht. Nähere Informationen erhalten Sie bei Ih-
rer örtlichen Gemeindever waltung.
Artikelnummer: Z 05812
Für Lebensmittel geeignet.
Z 05812_V1_04_2015
GB Instructions
Customer Service / Importer:
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany • +49 38851 314650 *)
*) Calls subject to a charge.
All rights reserved.
Dear Customer,
We are delighted that you have decided on purchasing this pan.
For an energy-effi cient preparation it is recommended to choose a
hob that corresponds to the pan.
If you have any questions, please contact the customer service
via our website:
www.service-shopping.de
General Notes
The product is designed for preparing foods on all conventional
stove types (gas, electrical, induction stove).
The product is suitable for use in the oven at temperatures of
no more than 200 °C.
The product is suitable for use in the microwave.not
The product is designed for private use and is not intended for
commercial use.
Only use the product as instructed. Any other use is deemed
improper.
The following are excluded from the warranty: all defects
caused by improper handling, damage or unauthorised at-
tempts to repair. The same applies for normal wear.
Safety and care notes
CAUTION: Danger of suffocation! Keep children and animals
away from the packaging material.
CAUTION: Danger of burns! The pan and glass lid will become
hot during use. You should therefore only ever touch them by
the handles. As a precaution use oven cloth or gloves.
CAUTION: Danger of burns! Be particularly careful when car-
rying pan with hot contents.
In the event of a fi re: Do not use water to put it out but smother
the fl ames with a blanket or similar towel.
Avoid overheating. Heating the product when empty or
evaporating all liquid may cause the material to overheat. This
may cause material damage and generation of smoke. In this
case, switch off the stove immediately, remove the pan from
the stove and ensure adequate ventilation.
Keep in mind that induction stoves have a higher heating rate
than other stove types. Never leave the pan unattended during
use.
Noises can be generated due to the electromagnetic character-
istics of induction stoves and induction cookware. These noises
are caused by the technical design of the induction stove and
induction cookware and are no signs of malfunction.
Check the bottom of the pan for damages prior to every use!
Do not use them in case the bottom is scratched, damaged or
uneven. The hob could get damaged.
Do not slide a pan across the hob. The hob could be scratched.
Only ever use suitable frying utensils such as spatulas or
wooden cooking spoons for frying.
Note: It is possible to use metal kitchen aids. However, to
ensure a particularly long useful service life for your pan, we
recommend the use of kitchen aids made of wood or plastic.
Never pour cold water into the pan and onto the lid when they
are still hot. This could cause the coat to rupture or the glass
to shatter.
Do not drop the pan and in particular the lid and do not allow
them to be knocked violently.
Do not use the pan if it is damaged.
The pan and the glass lid are dishwasher-safe. However, re-
peated washing with detergents in the dishwasher may attack
the coating of the pan and have a detrimental effect on fi ttings.
Product contents
• 1 pan, Ø approx. 20 cm (effective diameter for induction: ap-
prox. 13 cm)
• 1 glass lid: Ø approx. 20 cm
Before Initial Use
The pan and the glass lid may still have potential residues from
production stuck to them. In order to protect your health, boil the
pan once with water prior to fi rst use. Afterwards, clean the pan
and the lid thoroughly (see section “Cleaning and Storage”).
Cleaning and Storage
CAUTION!
Danger of burns! Allow the pan and the lid to cool down com-
pletely before you clean them.
Do not use corrosive or abrasive cleaning agents or cleaning
pads for cleaning. These could damage the surface.
• Do not allow any leftover food to dry on in order to make clean-
ing easier. Wash the pan and the lid immediately after use.
If there are still some caked residues: soak in hot water before
cleaning.
• Wash with mild detergent and warm water. Clean the pan and
the lid with mild detergent and warm water or in the dishwasher.
• Dry the pan and the lid immediately so that no limescale be-
gins to form.
• Store in a dry, clean place.
Disposal
The packaging material is recyclable. Dispose of the
packaging in an environmentally-friendly manner and
make it available for the recyclable material collection-
service. Also dispose of the product in an environmental-
friendly manner. For more information, please contact the
administration in your community.
Article number: Z 05812
Z 05812_V1_04_2015
Suitable for use with food.
FR Mode d'emploi
Service après-vente/importateur :
DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Allemagne • +49 38851 314650 *)
*) Appel payant.
Tous droits réservés.
Chère cliente, cher client,
Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter notre
casserole. Pour préparer les aliments en économisant le plus
possible d’énergie, nous vous recommandons de choisir une
plaque de cuisson adaptée à la taille de la casserole.
Pour toutes questions, veuillez contacter le service après-vente
sur notre page Web : www.service-shopping.de
Notes generales
L’article est destiné à préparer des aliments sur n’importe
quelle sorte de cuisinière (au gaz, électrique ou à induction).
L’article convient à une utilisation dans un four jusqu’à
maximum 200 °C.
L’article ne convient pas à une utilisation dans un four à micro-
ondes.
L’article est destiné à un usage privé, pas à un usage
commercial.
Veuillez n’utiliser l’article que comme décrit dans le mode
d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme
contraire aux dispositions.
Tout défaut imputable à une utilisation non conforme, à des
endommagements ou à des tentatives de réparation est exclu
de la garantie. L’usure normale est également exclue de la
garantie.
Consignes de sécurité et d’entretien
ATTENTION Risque d’étouffement ! Ne laissez pas les embal-
lages à la portée des enfants ou des animaux.
ATTENTION Risque de brûlures ! En cours d’utilisation, la cas-
serole et le couvercle en verre deviennent chauds. C’est pour-
quoi ils doivent exclusivement être saisis par leurs poignées.
Par mesure de précaution, utilisez des maniques ou des gants
de cuisine.
ATTENTION Risque de brûlures ! Soyez extrêmement pru-
dents lorsque vous portez une casserole avec un contenu
chaud.
En cas d’incendie : ne tentez pas d’éteindre le feu avec de l’eau
mais étouffez plutôt les fl ammes à l’aide d’une couverture ou
de tout autre moyen similaire.
Évitez toute surchauffe. En chauffant à l’état vide ou en laissant
évaporer tout le liquide, il y a risque de surchauffe. Ceci peut
conduire aux dégâts du matériel et au dégagement de fumée.
Dans ce cas, éteignez immédiatement la cuisinière, retirez la
casserole de la cuisinière et aérez soigneusement.
Veuillez vous noter, qu’une cuisinière à induction chauffe plus
rapidement qu’un autre type de cuisinière. Ne laissez pas la
casserole sans surveillance pendant l’utilisation.
Les propriétés électromagnétiques des cuisinières à induction
et des gamelles à induction peuvent conduire au développe-
ment de bruit. Ces bruits sont dûs aux facteurs techniques et
ne sont pas un signe de dysfonctionnement de la casserole.
Avant chaque utilisation côntrolez si le fond de la casserole sont
endommagées! N’utilisez pas la casserole si le fond montre des
érafl ures, des griffures ou des inégalités. La table de cuisson pour-
rait se rayer.
Ne faites pas glisser la casserole sur la table de cuisson. Celle-
ci pourrait se rayer.
Pour cuisiner, utilisez exclusivement des ustensiles de cuisine
appropriés, comme par exemple des spatules et cuillères à
revêtement adéquat.
Conseil : vous pouvez utiliser des ustensiles en métal. Toutefois,
nous vous recommandons l’usage d’ustensiles en bois ou en
caoutchouc, ceux-ci préservant mieux la durée de vie de vos
poêles.
Ne versez jamais d’eau froide dans la casserole et sur le
couvercle tant qu’ils sont encore chauds. Le revêtement ou le
verre pourrait éclater.
Ne laissez pas tomber la casserole et surtout pas le couvercle,
et ne leur faites pas subir de chocs trop violents.
N’utilisez pas l'article s’il est endommagé.
L'article est lavable au lave-vaisselle. Le lavage récurrent au
lave-vaisselle avec du produit vaisselle peut toutefois attaquer
le revêtement de la casserole et endommager les fi xations.
Étendue de la livraison
• 1 casserole, Ø env. 20 cm (diamètre effective pour l’induction :
env. 13 cm)
• 1 couvercle en verre: Ø env. 20 cm
Avant la première utilisation
L'article peuvent contenir d’éventuels résidus de production. Afi n
d’éviter les dommages pour la santé, faites bouillir les articles pour
une fois avec de l’eau avant la première utilisation. Ensuite nettoy-
ez-les à fond (voir paragraphe « Nettoyage et rangement »).
Nettoyage et rangement
ATTENTION !
Risque de brûlures ! Laissez les articles refroidir totalement
avant de les nettoyer.
N’utilisez pas de produits ni de disques de nettoyage corrosifs
ou abrasifs pour l’entretien. Ils risqueraient d’endommager la
surface des articles.
• Ne laissez pas les résidus de cuisson sécher dans la casse-
role, le nettoyage se fera ainsi plus facilement. Lavez la cas-
serole et le couvercle immédiatement après l’usage. Et dans
l’éventualité où des résidus devaient toutefois adhérer : faites
ramollir dans l’eau très chaude avant le nettoyage.
• Nettoyez la casserole et le couvercle avec du produit vaisselle
doux et de l’eau chaude ou en lave-vaisselle.
• Essuyez la casserole et le couvercle immédiatement après
leur nettoyage de sorte à éviter tout dépôt de calcaire.
• A ranger dans un endroit propre et sec.
Mise au rebut
Le matériel d’emballage peut être réutilisé. Il faut mettre
l’emballage au rebut en respectant l’environnement et
l’apporter au service de collecte de matières recyclables.
Éliminez l’article en respectant l’environnement. De plus
amples informations sont à disposition auprès de votre
municipalité.
Référence article : Z 05812
Z 05812_V1_04_2015
Pour usage alimentaire.
Specyfikacje produktu
Marka: | BRATmaxx |
Kategoria: | patelnia |
Model: | 05812 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z BRATmaxx 05812, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje patelnia BRATmaxx
24 Sierpnia 2024
Instrukcje patelnia
- patelnia Ikea
- patelnia Electrolux
- patelnia DeLonghi
- patelnia AEG
- patelnia Beko
- patelnia Smeg
- patelnia Götze & Jensen
- patelnia Gorenje
- patelnia Etna
- patelnia Russell Hobbs
- patelnia Sage
- patelnia Tefal
- patelnia Livoo
- patelnia SilverCrest
- patelnia Dash
- patelnia Miele
- patelnia Brentwood
- patelnia Midea
- patelnia Severin
- patelnia Black & Decker
- patelnia Adler
- patelnia Tesla
- patelnia Westinghouse
- patelnia Hendi
- patelnia Domo
- patelnia Taurus
- patelnia Orbegozo
- patelnia Haier
- patelnia Concept
- patelnia Ninja
- patelnia Cuisinart
- patelnia Emerio
- patelnia Instant Pot
- patelnia MPM
- patelnia Morphy Richards
- patelnia Instant
- patelnia Fagor
- patelnia Redmond
- patelnia WMF
- patelnia ProfiCook
- patelnia Klarstein
- patelnia BEEM
- patelnia KitchenAid
- patelnia AFK
- patelnia Eta
- patelnia Camry
- patelnia Steba
- patelnia Weber
- patelnia Lenoxx
- patelnia Scarlett
- patelnia TriStar
- patelnia Bartscher
- patelnia Gastroback
- patelnia Florabest
- patelnia Atag
- patelnia Sanyo
- patelnia Hamilton Beach
- patelnia Clatronic
- patelnia Inventum
- patelnia Ariete
- patelnia TurboTronic
- patelnia Princess
- patelnia Sunbeam
- patelnia Solac
- patelnia Heller
- patelnia Breville
- patelnia Pelgrim
- patelnia Chefman
- patelnia Tower
- patelnia Crock-Pot
- patelnia Genius
- patelnia Rommelsbacher
- patelnia Elo
- patelnia Kalorik
- patelnia Guzzanti
- patelnia Lagrange
- patelnia Aroma
- patelnia EGO
- patelnia Nutrichef
- patelnia Flama
- patelnia OBH Nordica
- patelnia Bestron
- patelnia Swan
- patelnia Alessi
- patelnia Tomado
- patelnia Bellini
- patelnia Oster
- patelnia Sinbo
- patelnia Jata
- patelnia Fritel
- patelnia Ordex
- patelnia Ernesto
- patelnia Mellerware
- patelnia Bella
- patelnia Palson
- patelnia Eldom
- patelnia Trebs
- patelnia Elba
- patelnia SEB
- patelnia Farberware
- patelnia Ufesa
- patelnia Presto
- patelnia Fissler
- patelnia Proctor Silex
- patelnia BRK
- patelnia BK
- patelnia Kambrook
- patelnia Magefesa
- patelnia Aeternum
- patelnia Nesco
- patelnia Barazzoni
- patelnia Coline
- patelnia BRA
- patelnia Lagostina
- patelnia Crofton
- patelnia De Buyer
- patelnia Khind
- patelnia Rösle
- patelnia NutriBullet
- patelnia Kogan
- patelnia Matfer Bourgeat
- patelnia Deni
- patelnia Moa
- patelnia WestBend
- patelnia Focus Electrics
- patelnia Valhal Outdoor
- patelnia Blodgett
- patelnia Chicago Metallic
- patelnia American Metalcraft
- patelnia Oatey
- patelnia Hawkins
- patelnia Primecook
- patelnia Fat Daddio's
- patelnia SCANPAN
- patelnia Schulte-Ufer
- patelnia Futura
- patelnia Browin
- patelnia Imarflex
- patelnia HomeCraft
- patelnia Yamazen
Najnowsze instrukcje dla patelnia
21 Grudnia 2024
19 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024
8 Grudnia 2024
7 Grudnia 2024
7 Grudnia 2024
7 Grudnia 2024
7 Grudnia 2024
7 Grudnia 2024