Instrukcja obsługi Brandson 306515
Brandson
wiatrak domowy
306515
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Brandson 306515 (44 stron) w kategorii wiatrak domowy. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/44

Mod.-Nr.: 306515
ELECTRICITY-LESS
CHIMNEY/STOVE FAN
BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL

2
Table of contents
1. Deutsch 3 ...............................................................................................................
2. English 12 ...............................................................................................................
3. Italiano 20 ..............................................................................................................
4. Français 28 .............................................................................................................
5. Español 37 ..............................................................................................................
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Dokumente
zu diesem Produkt nden Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this product
can be found on our homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à ce
produit sont disponibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per questo
prodoo sono disponibili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos
relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
hps://model.ganzeinfach.de/306515

3Deutsch
Wichge Sicherheitshinweise
• Benutzen Sie das Gerät nur für den
privaten und den dafür vorgesehenen
Zweck. Dieses Produkt ist nicht für den
gewerblichen Gebrauch besmmt.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der direk-
ten Nähe von Wasserquellen wie etwa
Badewanne, Dusche, Waschbecken
oder Schwimmbecken auf.
• Benutzen Sie dieses Produkt nicht mit
feuchten Händen.
• Schützen Sie das Gerät vor Feuchg-
keit, scharfen Kanten oder großen
Staubquellen. Es darf auf keinen Fall in
Flüssigkeit getaucht werden.
• Wählen Sie eine geeignete Unterlage,
damit das Gerät nicht umkippen kann.

4Deutsch
• Lassen Sie den Venlator nie unbe-
aufsichgt und wählen Sie den Stand-
ort so, dass keine Tiere oder Kinder in
Reichweite gelangen können.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8
Jahren und darüber sowie von Perso-
nen mit verringerten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und Wis-
sen benutzt werden, wenn sie beauf-
sichgt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resulerenden
Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichgung durchgeführt werden.

5Deutsch
• Lassen Sie zur Sicherheit Ihrer Kinder
keine Verpackungsteile (Plaskbeutel,
Folien, Karton oder Styropor) erreich-
bar liegen.
• Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie
oder Plaskbeuteln spielen. Es besteht
Ersckungsgefahr!
• Der Lüer sowie die Dreh-Steuerung
dürfen nicht blockiert werden!
• Stecken Sie niemals Körperteile (z.B.
Finger) oder Gegenstände in den Ven-
lator.
• Achten Sie darauf, dass keine Haare in
Reichweite des Venlators gelangen.
Diese können durch den Lustrom an-
gesaugt werden.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abküh-
len, bevor Sie es berühren oder reini-
gen.

6Deutsch
• Wischen Sie das Gehäuse mit einem
feuchten Tuch ab und trocknen Sie es
anschließend mit einem sauberen, tro-
ckenen Tuch ab. Tauchen Sie es niemals
zur Reinigung ins Wasser.
• ACHTUNG! Verbrennungsgefahr! Ach-
ten Sie stets darauf, dass Sie das Gerät
nur berühren, wenn dieses vollständig
abgekühlt ist.
• Verwenden Sie dieses Gerät aus-
schließlich mit einem frei stehenden
Kamin oder Ofen. Das Gerät ist nicht
für eingebaute Öfen, Kamine oder an-
dere Feuerplätze geeignet.
• Wenn Sie den Venlator bewegen
möchten, stellen Sie sicher, dass Sie
das Gerät von oben heben. Schützen
Sie sich vor hohen Temperaturen z. B.
mit wärmeresistenten Handschuhen.

7Deutsch
• Wichg: Die Oberächentemperatur
an der Stelle, an der das Ofengebläse
platziert wird, muss mehr als 50°C be-
tragen, da das Ofengebläse die Wärme
benögt, um Strom zu erzeugen und es
zu drehen.
• Der Venlator darf nicht Temperaturen
über 350°C ausgesetzt werden!

8Deutsch
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Brandson entschieden haben. Damit
Sie lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bie die nach-
folgende Kurzanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der ge-
lieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbeschädigt ist.
1. Lieferumfang
• Venlator
• Kurzanleitung
• Thermometer
2. Technische Daten
3. Produktdetails
Rotor-Durchmesser 180 mm
Max. Luströmung 210 CFM
Arbeitstemperatur 50°C - 350°C
Holz-Ersparnis ca. 14%
Abmessungen H (19,5 cm) x B (18 cm) x T (10,5 cm)
Kühlkörper
Rotorbla
Basis

9Deutsch
4. Posionierung
5. Inbetriebnahme
Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und enernen Sie jegliches Verpa-
ckungsmaterial.
Stellen Sie den Venlator an einem geeigneten, ebenen Standort auf. Achten Sie
auf eine richge Posionierung (siehe Kapitel 4.) Sie können das mitgelieferte
Thermometer als Referenz für eine opmale Posion verwenden.
Die opmale Temperatur für den Venlator liegt zwischen ca. 130°C bis 240°C.
Opmale Posionierung
Schwache Posionierung
(nicht empfohlen)
1:
2:
3:
Mielmäßige Posionierung

10 Deutsch
6. Reinigung
Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen!
Benutzen Sie zur Reinigung ein leicht mit Wasser angefeuchtetes Tuch. Das Gerät
darf auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser getaucht werden.
7. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie bie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten
vorzunehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das
Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im
Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Setzen
Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibraonen
aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.
Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte
nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonsger
Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmungen und Be-
schränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der
Anleitung beschrieben sind.
Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von
Kindern oder geisg beeinträchgten Personen auf. Jede Reparatur oder Verände-
rung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchgeführt wird, führt
zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garaneansprüche. Das Gerät darf nur
von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und verstanden haben.
Die Gerätespezikaonen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf
hingewiesen wurde.

11Deutsch
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richtlinie
nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der
Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und gefährliche
Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg schädigen kön-
nen. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (Elekt-
roG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer
an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öentliche Sammel-
stellen kostenlos zurückzugeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist
auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Storennung, Verwertung und
Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen Beitrag zum Schutz unserer
Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 306515 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761

12 English
Important safety informaon
• Use the device only for private and in-
tended purposes. The product is not
intended for commercial use.
• Do not place the product near water
sources such as bathtubs, showers,
washbasins, or swimming pools.
• Do not use this product with wet hands.
• Protect the product from moisture,
sharp edges, or large sources of dust.
Never immerse the product in liquid.
• Choose a suitable surface to prevent
the device from pping over.
• Never leave the fan unaended and
select a place where animals or chil-
dren cannot be within reach.

13English
• This device may be used by children 8
years of age and older and by persons
with reduced physical, sensory or men-
tal abilies or lack of experience and
knowledge if they have been super-
vised or instructed in the safe use of
the device and understand the result-
ing hazards.
• Children are not allowed to play with
the device. Cleaning and user mainte-
nance must not be carried out by chil-
dren without supervision.
• For the safety of your children, do not
leave any parts of the packaging (plas-
c bags, foils, cardboard or polysty-
rene) within reach.
• Do not let young children play with foil
or plasc bags. There is a danger of
choking!

14 English
• The fan and the rotaon control must
not be blocked!
• Never insert body parts (e.g. ngers) or
objects into the fan.
• Make sure that no hairs are within
reach of the fan. These can be sucked
in by the air ow.
• Allow the device to cool down com-
pletely before touching or cleaning it.
• Wipe the cabinet with a damp cloth
and then dry it with a clean, dry cloth.
Never immerse it in water for cleaning.
• ATTENTION: Danger of burns! Always
make sure that you only touch the
device when it has cooled down com-
pletely.

15English
• Only use this device with a free-stand-
ing replace or stove. The device is not
suitable for built-in stoves, replaces
or other replaces.
• If you want to move the fan, be sure to
li it from above. Protect yourself from
high temperatures, e.g. with heat-re-
sistant gloves.
• Important: The surface temperature
where the stove fan is placed must be
more than 50°C, as the stove fan needs
the heat to generate electricity and
turn it.
• The fan must not be exposed to tem-
peratures above 350°C!

16 English
Thank you for choosing a Brandson product. Please read the following manual
carefully so that you can enjoy your device for a long me. Before starng to use
the delivered product, please check if it is complete, faultless and undamaged.
1. Scope of delivery
• Fan
• User manual
• Thermometer
2. Technical data
3. Product details
Rotor diameter 180 mm
Max. Air ow 210 CFM
Working temperature 50°C - 350°C
Wood saving ca. 14%
Dimensions (mm) H (19.5 cm) x B (18 cm) x T (10.5 cm)
Heat dissipator
Rotor blade
Base

17English
4. Posioning
5. Start-up
Take the device out of its packaging and remove any packaging material. Place the
fan on a suitable, level surface. Ensure correct posioning (see chapter 4.) You can
use the included thermometer as a reference for an opmal posion.
The opmal temperature for the fan is between 130°C and 240°C.
Opmal posioning
Weak posioning (not
recommended)
1:
2:
3:
Medium posioning

18 English
6. Cleaning
Allow the device to cool down completely before cleaning! Use a cloth slightly
moistened with water for cleaning. Never immerse the device in water to clean it.
7. Safety instrucons and liability disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or conversions. Avoid contact
with mains voltages. Do not short-circuit the product. The device is not cered
for use in the open air; only use it in dry condions. Protect it from high humidity,
water and snow. Keep it away from high temperatures. Do not subject the de-
vice to sudden changes in temperature or heavy vibraon as this might damage
electronic components. Examine the device for damage before using it. The unit
should not be used if it has received an impact or has been damaged in any other
way. Please observe naonal regulaons and restricons. Do not use the device
for purposes other than those described in the instrucons. This product is not a
toy. Keep it out of the reach of children or mentally impaired persons. Any repair or
alteraon to the device not carried out by the original supplier, will invalidate the
warranty or guarantee. The product may only be used by persons who have read
and understood these instrucons. The device specicaons may change without
any separate prior noce to this eect.
8. Disposal instrucons
Electrical and electronic devices may only be disposed of in accordance with the
European WEEE Direcve and not with household rubbish. Components must be
disposed of or recycled separately as dangerous, toxic elements can inict sus-
tained damage on the environment if they are disposed of incorrectly. As a con-
sumer, you are bound by the Electrical and Electronic Devices Act (ElektroG) to
return electrical and electronic goods free of charge at the end of their useful life
to the manufacturer, the place of purchase or to specially set up, public collecon
points. The details in each case are governed by naonal law. The symbol on the
product, the operang instrucons and/or the packaging refers to these regula-
ons. By separang materials in this way, recycling and disposing of old devices,
you are making an important contribuon towards protecng our environment.

19English
WD Plus GmbH hereby declares that the 306515 device complies with the essenal require-
ments and other relevant regulaons. A complete declaraon of conformity is enclosed: WD
Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hanover, Germany
WEEE Direcve: 2012/19/EU
WEEE Register No: DE 67896761

20 Italiano
Informazioni importan sulla sicurezza
• Ulizzare l'apparecchio esclusivamen-
te per l’uso privato e per lo scopo pre-
visto. Questo prodoo non è desna-
to all'uso commerciale.
• Non posizionare l'apparecchio nelle
immediate vicinanze di fon d'acqua
come, ad esempio, vasca da bagno,
doccia, lavandino o piscina.
• Non ulizzare questo prodoo con le
mani bagnate.
• Proteggere l'apparecchio contro umi-
dità, spigoli acu o grandi fon di pol-
vere. Non immergerlo assolutamente
in liquidi.
• Scegliere una supercie adaa in
modo che l’apparecchio non possa ri-
baltarsi.
• Non lasciare mai il venlatore incusto-

21Italiano
dito e scegliere una posizione lontana
dalla portata di animali e bambini.
• Questo apparecchio può essere u-
lizzato da bambini a parre dagli 8
anni di età e da persone con limitate
capacità siche, sensoriali o cognive
o prive di esperienza e conoscenza,
premesso che ricevano precise istru-
zioni sull'ulizzo dell'apparecchio e
comprendano i rischi che ne derivano.
• L'apparecchio non è un giocaolo. Gli
interven di pulizia e manutenzione
da parte dell'utente possono essere
esegui dai bambini soltanto soo
adeguata sorveglianza.
• Per la sicurezza dei bambini, impedire
che gli imballaggi (sacche di plas-
ca, pellicole, cartone o polisrolo) sia-
no accessibili.

22 Italiano
• -Impedire che i bambini piccoli giochi
no con la pellicola o i sacche di pla-
sca. Rischio di soocamento!
• Il venlatore e la manopola di orien-
tamento non devono essere blocca.
• Non introdurre, per nessuna ragione,
par del corpo (per es.dita) o altri og-
ge nel venlatore.
• Assicurarsi che i capelli non entrino
a portata del venlatore. Potrebbero
essere risucchia dal usso di aria.
• Lasciare rareddare l'apparecchio
completamente prima di toccarlo o di
pulirlo.
• Pulire la custodia con un panno umido
e poi asciugare con un panno asciuo
e pulito. Non immergere l'apparec-
chio nell'acqua per la pulizia.

24 Italiano
Grazie per aver scelto un prodoo di Brandson. Per ulizzare con soddisfazione
l'apparecchio acquistato a lungo, si prega di leggere aentamente le seguen brevi
istruzioni per l’uso. Prima della messa in funzione della merce consegnata, verica-
re che sia integra, esente da dife e non danneggiata.
1. Contenuto della confezione
• Venlatore
• Istruzioni per l’uso
• Termometro
2. Da tecnici
3. Deagli del prodoo
Diametro rotore 180 mm
Max. usso di aria 210 CFM
Temperatura d'esercizio 50°C - 350°C
Risparmio in legno ca. 14%
Dimensioni H (19,5 cm) x B (18 cm) x T (10,5 cm)
Corpo refrigerante
Pala del rotore
Base

25Italiano
4. posizionamento
5. Messa in funzione
Rimuovere il prodoo dall'imballaggio e togliere qualsiasi materiale d'imballaggio.
Posizionare il venlatore in un luogo idoneo, in piano. Controllarne il posiziona-
mento correo (vedere capitolo 4.) Usare il termometro in dotazione come riferi-
mento per una posizione omale.
La temperatura omale per il venlatore è compresa tra 130°C e 240°C.
Posizionamento omale
Posizionamento scarso (non
raccomandato)
1:
2:
3:
Posizionamento medio

26 Italiano
6. Pulizia
Lasciare rareddare l'apparecchio completamente prima di iniziare a pulirlo. Per
la pulizia, ulizzare un panno leggermente umido. L’apparecchio non deve assolu-
tamente essere immerso nell’acqua per eeuare la pulizia.
7. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire il prodoo per eeuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contao con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodoo. L'appa-
recchio non è impermeabile, ulizzarlo solo in luoghi asciu. Proteggerlo da ele-
vata umidità dell'aria, acqua e neve. Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi
termici o for vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le par eleroniche.
Prima di ulizzare l'apparecchio vericare la presenza di eventuali danneggiamen-
. Non ulizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un
altro modo. Rispeare le normave e limitazioni nazionali. Ulizzare l'apparecchio
unicamente per gli scopi descri nelle istruzioni.
Questo prodoo non è un giocaolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o
persone con capacità mentali limitate. Ogni riparazione o modica al prodoo non
eeuata dal fornitore originale comporta l'esnzione dei diri di garanzia. Il di-
sposivo può essere ulizzato solo da persone che hanno leo e compreso le pre-
sen istruzioni. Le speciche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
8. Indicazioni per lo smalmento
Secondo la direva europea RAEE, le apparecchiature eleriche ed eleroniche
non possono essere smalte con i riu domesci. I loro componen devono es-
sere consegna separatamente al centro di riciclaggio o smalmento, in quanto
gli eventuali componen tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente
l'ambiente in caso di smalmento improprio. Secondo la legge sulle apparecchiatu-
re eleriche ed eleroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restuire gratui-
tamente tali apparecchi al termine della loro vita al produore, al punto vendita o
a pun di raccolta pubblici alles appositamente. Deagli in merito sono regola
dalla rispeva legge nazionale. Il simbolo riportato sul prodoo, le istruzioni per
l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo po di dierenziazio-
ne dei materiali, con il riciclaggio e lo smalmento di apparecchi vecchi, l'utente dà
un importante contributo alla tutela dell'ambiente.

27Italiano
Con la presente la dia WD Plus GmbH dichiara che l'apparecchio 306515 è conforme ai requi-
si essenziali e alle rimanen disposizioni in materia. Una dichiarazione di conformità comple-
ta è disponibile presso: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover
Direva RAEE: 2012/19/UE
Numero reg. RAEE: DE 67896761

28 Français
Importantes consignes de sécurité
• -N'ulisez l'appareil qu'à des ns pri
vées et prévues. Cet appareil n'est pas
desné à un usage commercial.
• Ne placez pas l'appareil à proximité
directe de sources d'eau telles qu'une
baignoire, une douche, un évier ou
une piscine.
• N'ulisez pas ce produit avec des
mains humides.
• Protégez l'appareil contre l'humidité,
les bords pointus ou les sources de
poussières grossières. Il ne doit en au-
cun cas être trempé dans un liquide.
• Choisissez une surface adéquate an
que l'appareil ne puisse pas basculer.

29Français
• Ne laissez jamais le venlateur sans
surveillance et choisissez l'emplace-
ment de telle sorte qu'il ne soit acces-
sible à aucun animal ou enfant.
• Cet appareil peut être ulisé par des
enfants de plus de 8 ans et des per-
sonnes avec des capacités physiques,
sensorielles ou mentales diminuées,
ou un manque d'expérience et de sa-
voir s’ils sont surveillés ou s’ils ont été
instruits relavement à un emploi sûr
de l'appareil et comprennent les dan-
gers en résultant.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le neoyage et la mainte-
nance de l'ulisateur ne doivent pas
être réalisés par des enfants sans sur-
veillance.

30 Français
• Pour la sécurité de vos enfants, ne
laissez aucun matériel d'emballage
(sacs en plasque, lms, carton ou
polystyrène) trainer à portée.
• Ne laissez pas que les jeunes enfants
jouent avec des lms ou des sacs en
plasques ! Il existe un risque d'étouf-
fement !
• Le venlateur ainsi que le contrôle ro-
taf ne doivent pas être bloqués !
• Ne placer en aucun cas es pares du
corps (p. ex. un doigt) ou des objets
dans la fente longue.
• Veillez à ce que les cheveux ne par-
viennent pas à portée du venlateur.
Ils pourraient être happés par le ux
d'air.
• Laissez toujours refroidir l’appareil
complètement avant de le neoyer
ou de le ranger !

31Français
• Essuyez le boîer avec un chion hu-
mide et faites-le sécher ensuite avec
un chion sec et propre. Ne plongez
jamais l'appareil dans l'eau pour le
neoyer.
• ATTENTION ! Risque de brûlure ! Veil-
lez toujours à ne toucher l’appareil
qu’une fois celui-ci complètement re-
froidi.
• Ulisez cet appareil uniquement avec
une cheminée ou un poêle indépen-
dant. L’appareil n’est pas adapté pour
des poêles, cheminées ou autres
foyers intégrés.
• Si vous voulez déplacer le venlateur,
assurez-vous de lever l’appareil d’en
haut. Protégez-vous de températures
élevées, p. ex. au moyen de gants
thermorésistants.

32 Français
• Important : la température de la sur-
face où est placé le venlateur du four
doit être supérieure à 50°C car le ven-
lateur du four a besoin de cee cha-
leur pour produire de l’électricité et le
faire tourner.
• Le venlateur ne doit pas être expo-
sé à des températures supérieures à
350°C !

34 Français
4. Posionnement
5. Mise en service
Sortez l'appareil de l'emballage et rerez tout matériau d'emballage.
Posionnez le venlateur sur un support plat approprié. Veillez à un posionne-
ment correct (voir chapitre 4.) Vous pouvez uliser le thermomètre livré comme
référence pour une posion opmale.
La température opmale pour le venlateur se situe entre env. 130°C et 240°C.
6. Neoyage
Laissez toujours refroidir l’appareil complètement avant de commencer le net-
toyage. Ulisez pour le neoyage un chion légèrement humidié avec de l'eau.
L'appareil ne doit en aucun cas être neoyé en l'immergeant dans de l'eau.
Posionnement opmal
Posionnement faible
(non recommandé)
1 :
2 :
3 :
Posionnement moyen

35Français
7. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil an de réaliser des réparaons ou des trans-
formaons. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le
produit. L'appareil n'est pas étanche à l'eau, veuillez l’uliser uniquement au sec.
Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige. N'exposez pas l'appareil
à des changements de température brusques ou de fortes vibraons, qui pourraient
endommager les pièces électroniques.
Vériez l'appareil avant l'ulisaon, pour détecter des dommages. L'appareil ne doit
pas être ulisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter
les disposions et restricons naonales. N'ulisez pas le produit à d'autres ns que
celles décrites dans le mode d'emploi.
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des per-
sonnes handicapées sur le plan mental. Toute réparaon ou modicaon qui n'est
pas eectuée par le fournisseur inial entraîne l'annulaon de la garane. L’appareil
ne doit être ulisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel. Les spéci-
caons de l'appareil peuvent être modiées sans indicaon préalable.
8. Indicaons de recyclage
Sur cee page, vous trouverez des informaons sur la mise au rebut des DEEE par
“WD-Plus GmbH”. Depuis novembre 2006, lorsque vous achetez un nouvel appareil
électrique ou électronique, en payant une „éco-parcipaon“, vous parcipez au
nancement de la collecte et du recyclage d‘un ancien équipement équivalent.
L‘éco-parcipaon DEEE correspond à la contribuon nancière du consommateur
à la collecte, à la réulisaon, au recyclage d‘un produit usagé équivalent. Son mon-
tant varie selon le produit et le type de traitement qu‘il nécessite. Le symbole de la
poubelle barrée, apposé sur nos produits ou son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques :
• dans les points de distribuon en cas d’achat d’un équipement équivalent,
• dans les points de collecte mis à votre disposion localement (décheerie,
collecte sélecve, etc.).
“WD-Plus GmbH”, via son mandataire Recy’stem Pro, est adhérent de l’Eco
Ecosystem qui garant la collecte, le recyclage et la dépolluon de nos appareils
électriques usagés, dans le respect des plus hautes exigences environnementales
et sociales.

36 Français
Ecosystem Eco Organisme agréé par les Pouvoirs publics pour la
lière DEEE*. “WD-Plus GmbH” est enregistrée dans le Registre Na-
onal des Producteurs SYDEREP, tenu par l’ADEME, sous le numéro :
“FR031263”. For informaon on authorised collecon points in your
area, please contact your local city or municipal administraon. Pour
plus d’informaons sur le recyclage de nos produits et pour décou-
vrir le point de collecte le plus proche de
chez vous veuillez visiter la page :
Pour obtenir des informaons sur les points de collecte autorisés dans votre
région, veuillez contacter votre municipalité locale.
La société WD Plus GmbH déclare par la présente que l’appareil 306515 est conforme aux
exigences fondamentales et aux autres disposions pernentes de la direcve. Pour obtenir
une déclaraon de conformité complète, adressez-vous à : WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hanovre
Direcve DEEE : 2012/19/UE
DEEE Numéro de registre : DE 67896761
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se r ycec lent

37Español
Indicaciones de seguridad importantes
• Ulice el aparato únicamente para el
n previsto y en entornos privados.
Este producto no está concebido para
un uso industrial.
• No coloque el aparato cerca de fuen-
tes de agua como bañeras, duchas, la-
vabos o piscinas.
• No ulice el producto con las manos
mojadas.
• Proteja el aparato de la humedad, bor-
des alados o fuentes de polvo. No lo
sumerja en ningún caso en líquidos.
• Escoja una base adecuada para que el
aparato no pueda volcar.
• No deje el venlador nunca sin super-
visión y colóquela en un lugar fuera
del alcance de los animales y niños
pequeños.
Specyfikacje produktu
Marka: | Brandson |
Kategoria: | wiatrak domowy |
Model: | 306515 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Brandson 306515, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje wiatrak domowy Brandson

13 Sierpnia 2024

12 Sierpnia 2024

12 Sierpnia 2024

11 Sierpnia 2024

11 Sierpnia 2024

11 Sierpnia 2024

11 Sierpnia 2024

23 Maja 2024

20 Maja 2024

16 Maja 2024
Instrukcje wiatrak domowy
- wiatrak domowy Gamdias
- wiatrak domowy Gorenje
- wiatrak domowy Tefal
- wiatrak domowy Philips
- wiatrak domowy Livoo
- wiatrak domowy SilverCrest
- wiatrak domowy SHE
- wiatrak domowy Brentwood
- wiatrak domowy Midea
- wiatrak domowy Panasonic
- wiatrak domowy Nedis
- wiatrak domowy Stanley
- wiatrak domowy Be Cool
- wiatrak domowy OK
- wiatrak domowy Westinghouse
- wiatrak domowy Domo
- wiatrak domowy Ardes
- wiatrak domowy Taurus
- wiatrak domowy Orbegozo
- wiatrak domowy Blaupunkt
- wiatrak domowy Vivax
- wiatrak domowy Siemens
- wiatrak domowy DeWalt
- wiatrak domowy Einhell
- wiatrak domowy Bimar
- wiatrak domowy Master
- wiatrak domowy Honeywell
- wiatrak domowy Concept
- wiatrak domowy Fisher & Paykel
- wiatrak domowy ECG
- wiatrak domowy Matsui
- wiatrak domowy Unold
- wiatrak domowy Dyson
- wiatrak domowy RYOBI
- wiatrak domowy Zelmer
- wiatrak domowy Emerio
- wiatrak domowy Create
- wiatrak domowy Stirling
- wiatrak domowy Renkforce
- wiatrak domowy Thermex
- wiatrak domowy Perel
- wiatrak domowy Fagor
- wiatrak domowy GoldAir
- wiatrak domowy Koenic
- wiatrak domowy Trotec
- wiatrak domowy Izzy
- wiatrak domowy Klarstein
- wiatrak domowy Cecotec
- wiatrak domowy Steba
- wiatrak domowy NewAir
- wiatrak domowy Keystone
- wiatrak domowy Qlima
- wiatrak domowy Scarlett
- wiatrak domowy TriStar
- wiatrak domowy Dimplex
- wiatrak domowy Baxi
- wiatrak domowy SPC
- wiatrak domowy DCG
- wiatrak domowy Vornado
- wiatrak domowy G3 Ferrari
- wiatrak domowy Omega Altise
- wiatrak domowy Argoclima
- wiatrak domowy Sunbeam
- wiatrak domowy Solac
- wiatrak domowy Heller
- wiatrak domowy Duronic
- wiatrak domowy Frigidaire
- wiatrak domowy Hunter
- wiatrak domowy Sencor
- wiatrak domowy HiKOKI
- wiatrak domowy Metabo
- wiatrak domowy ProfiCare
- wiatrak domowy Field Controls
- wiatrak domowy Sygonix
- wiatrak domowy Volteno
- wiatrak domowy Cotech
- wiatrak domowy Eurom
- wiatrak domowy Enermax
- wiatrak domowy Maestro
- wiatrak domowy Clas Ohlson
- wiatrak domowy PRIME3
- wiatrak domowy Sogo
- wiatrak domowy Sonnenkönig
- wiatrak domowy Proline
- wiatrak domowy Lifesmart
- wiatrak domowy Lasko
- wiatrak domowy Lian Li
- wiatrak domowy Soler & Palau
- wiatrak domowy Bestron
- wiatrak domowy Optimum
- wiatrak domowy Columbia Vac
- wiatrak domowy Swan
- wiatrak domowy KDK
- wiatrak domowy Anslut
- wiatrak domowy Logik
- wiatrak domowy Eldom
- wiatrak domowy Kambrook
- wiatrak domowy IHome
- wiatrak domowy Haus & Luft
- wiatrak domowy CSL
- wiatrak domowy Orava
- wiatrak domowy NuTone
Najnowsze instrukcje dla wiatrak domowy

10 Października 2024

10 Października 2024

10 Października 2024

10 Października 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

28 Września 2024

22 Września 2024

22 Września 2024