Instrukcja obsługi Boss FV-30L

Boss klawiatura FV-30L

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Boss FV-30L (2 stron) w kategorii klawiatura. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
キーボード
OUTPUT1
INPUT1OUTPUT2
INPUT2
アンプ
(Lch)
アンプ
(Rch) OUTPUTL OUTPUTR
ギター・アンプ
エフェクター
INPUT2 エレクトリックギター
OUTPUT1
OUTPUT2
ギター・アンプ
INPUT1
取扱説明書
本機を正しくお使いいただくために、ご使用前に「安全上のご注意」と「使用上のご注意」をよくお読みください。また、本機の優れた機能を十分ご理解いただくためにも、取
扱説明書をよくお読みください。取扱説明書は必要なときにすぐに見ることができるよう、手元に置いてください。
主な特長
エフェクターのアウトプットやキーボードなど、出力インピーダンスの低い機器との接続に最適な、ロー・インピーダンスのステレオ ・ フット・ボリュームです。
接続のかた
主な仕様
ボスFV-30L:フット・ボリューム
外形寸法
80(幅)× 192(奥行)× 58(高さ)mm
(ペダル傾き最大時)
80(幅)× 192(奥行)× 92(高さ)mm
質量 840g
付属品 取扱説明書、保証書
※製品の仕様や外観は、改良のため予告なく変更すること
があります。
※FV-30L はロー ・ インピーダンスに設計されています。エレクトリックギターと接続する場合は、図のように、
エフェクターを接続したあとに FV-30L を接続してください。
※他の機器と接続するときは、誤動作や故障を防ぐため、必ずすべての機器の音量を絞り、すべての機器の電源
を切ってください。
※本機を操作するときは、可動部と本体の間に指を挟まないように注意してください。お子様のいる場所で使用
する場合は、必ず大人のかたが監視/指導してください。
ギターに接続する ステレオ出力する
日本語
©2014ローランド株式会社 本書の一部、もしくは全部を無断で複写・転載することを禁じます。
Amp
E ector
INPUT 2
Electric guitar
OUTPUT 1
OUTPUT 2
Amp
INPUT 1
Keyboard
OUTPUT 1
INPUT 1OUTPUT 2
INPUT 2
Amp
(L ch)
Amp
(R ch) OUTPUT L OUTPUT R
Before using this unit, carefully read the sections entitled “USING THE UNIT SAFELY” and “IMPORTANT NOTES. These sections provide important information concerning the proper operation of
the unit. Additionally, in order to feel assured that you have gained a good grasp of every feature of your new unit, read Owners Manual in its entirety. This manual should be saved and kept
on hand as a convenient reference.
Main features
Low-impedance stereo volume pedal is perfect for connecting to e ects processor outputs, keyboards, and other devices with low-impedance output.
Main speci cations
BOSS FV-30L: Foot volume
Dimensions
80 (W) x 192 (D) x 58 (H) mm
3-3/16 (W) x 7-9/16 (D) x 2-5/16 (H) inches
(Maximum height)
80 (W) x 192 (D) x 92 (H) mm
3-3/16 (W) x 7-9/16 (D) x 3-5/8 (H) inches
Weight 840 g/1 lb 14 oz
Accessory Owners Manual
* In the interest of product improvement, the speci cations and/or
appearance of this unit are subject to change without prior notice.
* Because the FV-30L is designed low-impedance, it should be set up with a guitar as shown in the  gure; after
an e ect unit.
* To prevent malfunction and equipment failure, always turn down the volume, and turn o all the units before
making any connections.
* When you operate the unit, please be careful not to get your  ngers pinched between the movable part
and the panel. In places where small children are present, make sure that an adult provides supervision and
guidance.
Setup with a guitar Setup for stereo output
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission
of ROLAND CORPORATION.
Owners Manual English
Connecting your equipment
Verstärker
E ektgerät
INPUT 2
E-Gitarre
OUTPUT 1
OUTPUT 2
Verstärker
INPUT 1
Keyboard
OUTPUT 1
INPUT 1OUTPUT 2
INPUT 2
Verstärker
(L ch)
Verstärker
(R ch) OUTPUT L OUTPUT R
Lesen Sie zuerst die Abschnitte “SICHERER BETRIEB DES GETES” und WICHTIGE HINWEISE. Diese enthalten wichtige Hinweise für den sicheren Betrieb des Geräts. Lesen Sie diese Anleitung
vollständig durch, bevor Sie das Gerät verwenden, um einen vollständigen Überblick über alle Funktionen zu erhalten. Bewahren Sie die Anleitung zu Referenzzwecken auf.
Eigenschaften
Stereo Volume-Pedal mit niedriger Impedanz, geeignet für den Anschluss von E ektgerät-Ausgängen, Keyboards und anderen Geräten mit geringem Ausgangswiderstand.
Technische Daten
BOSS FV-30L: Foot Volume
Abmessungen
80 (W) x 192 (D) x 58 (H) mm
(maximale Höhe)
80 (W) x 192 (D) x 92 (H) mm
Gewicht ca. 840 g
Zubehör Bedienungsanleitung
* Änderungen der technischen Daten und des Designs sind ohne
vorherige Ankündigung möglich. Für Druckfehler wird keine Haftung
übernommen.
* Wenn Sie das FV-30L in Verbindung mit einer Gitarre verwenden, sollte ein E ektgerät dazwischen geschaltet
sein (siehe obige Abbildung).
* Bevor Sie neue Kabelverbindungen vornehmen, regeln Sie die Lautstärke auf Minimum, und schalten Sie die
Geräte aus. Dadurch beugen Sie eventuellen Fehlfunktionen bzw. Beschädigungen vor.
* Achten Sie darauf, sich bei Betätigen von beweglichen Teilen nicht die Finger bzw. Hände zu verletzen.
Kinder sollten das Gerät nur unter Aufsicht einer erwachsenen Aufsichtsperson benutzen.
Setup mit einer Gitarre und einem E ektgerät Setup für einen Stereoeingang/ausgang
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Alle Rechte vorbehalten. Vervielfältigung, als Print oder Datei, als Ganzes oder in Teilen, bedarf einer
schriftlichen Genehmigung der ROLAND CORPORATION.
Bedienungsanleitung Deutsch
Anschließen an externes Equipment
Ampli
Dispositif d’e ets
INPUT 2
Guitare
électrique
OUTPUT 1
OUTPUT 2
Ampli
INPUT 1
Clavier
OUTPUT 1
INPUT 1OUTPUT 2
INPUT 2
Ampli
(canal G)
Ampli
(canal D) OUTPUT L OUTPUT R
Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement les sections intitulées «CONSIGNES DE SÉCURITÉ» et «REMARQUES IMPORTANTES». Ces sections fournissent des informations
importantes relatives au bon fonctionnement de l’appareil. En outre, pour être sûr d’avoir bien compris chacune des fonctionnalités o ertes par votre nouvel appareil, il est nécessaire de lire le
mode d’emploi dans son intégralité. Vous devez conserver ce mode d’emploi à portée de main a n de pouvoir vous y reporter au besoin.
Principales fonctionnalités
La pédale de volume stéréo à faible impédance est idéale pour la connexion aux sorties de processeurs d’e ets, aux claviers et autres appareils avec sortie à faible impédance.
Principales fonctionnalités
BOSS FV-30L: Volume au pied
Dimensions
80 (L) x 192 (P) x 58 (H) mm
(hauteur maximale)
80 (L) x 192 (P) x 92 (H) mm
Poids 840 g
Accessoire Mode d’emploi
* En vue d’améliorer le produit, ses caractéristiques techniques et/ou son
aspect peuvent être modi és sans avis préalable.
* Le FV-30L étant conçu pour une faible impédance, il devrait être con guré avec une guitare comme indiqué
sur l’illustration (après un appareil d’e ets).
* Pour prévenir les dysfonctionnements et les pannes d’équipement, mettez toujours le volume à 0 et mettez
hors tension tous les appareils avant d’e ectuer des branchements.
* Lorsque vous manipulez l’appareil, veillez à ne pas pincer vos doigts entre la pièce amovible et le panneau.
Dès lors qu’un enfant est présent, il est essentiel qu’un adulte exerce une surveillance et un accompagne-
ment.
Con guration avec une guitare Con guration pour la sortie stéréo
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Tous droits réservés. Toute reproduction intégrale ou partielle de cette publication est interdite sous quelque
forme que ce soit sans l’autorisation écrite de ROLAND CORPORATION.
Mode d’emploi Français
Connexion de votre équipement
Tastiera
OUTPUT 1
INPUT 1OUTPUT 2
INPUT 2
Ampli catore
(canale L)
Ampli catore
(canale R) OUTPUT L OUTPUT R
Ampli catore
Unità e etti
INPUT 2
Chitarra elettrica
OUTPUT 1
OUTPUT 2
Ampli catore
INPUT 1
Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le sezioni intitolate "UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ" e "NOTE IMPORTANTI", che contengono importanti informazioni sul corretto impiego
dell'unità. È inoltre consigliabile leggere per intero questo manuale, per assicurarsi di aver compreso appieno tutte le funzioni o erte dalla nuova unità. Conservare il presente manuale e
tenerlo a portata di mano per usarlo come riferimento.
Caratteristiche principali
Volume di pedale stereo a bassa impedenza, ideale per il collegamento di unità multie etti, tastiere e altri dispositivi dotati di uscita a bassa impedenza.
Speci che principali
BOSS FV-30L: Pedale di volume
Dimensioni
80 (L) x 192 (P) x 58 (A) mm
(Altezza massima)
80 (L) x 192 (P) x 92 (A) mm
Peso 840 g
Accessori Manuale dell'utente
* Allo scopo di migliorare il prodotto, le speci che e/o l'aspetto di questa
unità sono soggetti a modi che senza preavviso.
* Dato che il circuito dell'unità FV-30L è a bassa impedenza, il collegamento di una chitarra dovrebbe avvenire
tramite l'unità e etti, come illustrato nell'immagine.
* Per evitare malfunzionamenti e guasti alle apparecchiature, abbassare sempre il volume e spegnere tutte le
unità prima di e ettuare i collegamenti.
* Durante l'uso dell'unità, fare attenzione a non schiacciarsi le dita ponendole tra le parti in movimento e il
pannello. In presenza di bambini, è opportuno che un adulto fornisca supervisione e istruzioni.
Impostazioni per chitarra Impostazioni per uscita stereo
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte di questo documento può essere in alcun modo riprodotta senza
autorizzazione scritta di ROLAND CORPORATION.
Manuale dell'utente Italiano
Collegamento della strumentazione
Teclado
OUTPUT 1
INPUT 1OUTPUT 2
INPUT 2
Ampli cador
(canal L)
Ampli cador
(canal R) OUTPUT L OUTPUT R
Ampli cador
Módulo de
efectos
INPUT 2
Guitarra eléctrica
OUTPUT 1
OUTPUT 2
Ampli cador
INPUT 1
Antes de usar esta unidad, lea atentamente las secciones “UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD” y “NOTAS IMPORTANTES”. En estas secciones encontrará información importante acerca de la
utilización correcta de la unidad. Además, para familiarizarse con todas las funciones de esta nueva unidad, lea el Manual del usuario en su totalidad. Conserve este manual y téngalo a mano
para consultarlo.
Características principales
Este pedal de volumen estéreo de baja impedancia es ideal para conectarlo a salidas de procesadores de efectos, teclados y otros dispositivos con salida de baja impedancia.
Especi caciones principales
BOSS FV-30L: pedal de volumen
Dimensiones
80 (ancho) x 192 (fondo) x 58 (alto) mm
(altura máxima)
80 (ancho) x 192 (fondo) x 92 (alto) mm
Peso 840 g
Accesorios Manual del usuario
* Con el  n de mejorar el producto, las especi caciones y/o el aspecto de
la unidad pueden modi carse sin previo aviso.
* Como el FV-30L está diseñado para baja impedancia, con una guitarra debe con gurarse tal y como se
muestra en la  gura: tras una unidad de efectos.
* Para evitar de ciencias de funcionamiento y fallos en los equipos, baje siempre el volumen y desactive todas
las unidades antes de realizar cualquier conexión.
* Al manejar la unidad, tenga cuidado de no pillarse los dedos entre la parte móvil y el panel. Siempre que
haya niños pequeños presentes, asegúrese de que haya un adulto ofreciendo supervisión e instrucciones.
Con guración con una guitarra Con guración para salida estéreo
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Se prohíbe la reproducción en cualquier formato de esta publicación, p1-ya sea
parcialmente o en su totalidad, sin la previa autorización por escrito de ROLAND CORPORATION.
Manual del usuario Español
Conexión del equipo
Ampli cador
Aparelho gerador
de efeitos
INPUT 2
Guitarra elétrica
OUTPUT 1
OUTPUT 2
Ampli cador
INPUT 1
Teclado
OUTPUT 1
INPUT 1OUTPUT 2
INPUT 2
Ampli cador
(Canal E)
Ampli cador
(Canal D) OUTPUT L OUTPUT R
Antes de utilizar esta unidade, leia atentamente as seções “USO SEGURO DA UNIDADE” e OBSERVAÇÕES IMPORTANTES”. Essas seções contêm informações importantes sobre a operação
adequada da unidade. Além desse material, para ter uma boa compreensão de todos os recursos da nova unidade, leia todo o Manual do Proprietário. Este manual deve ser guardado e
mantido em local de fácil acesso para consultas futuras.
Recursos principais
O pedal de volume estéreo de baixa impedância é perfeito para conectar a saídas do processador do aparelho gerador de efeitos, teclados e outros dispositivos com saída de baixa impedância.
Principais especi cações
BOSS FV-30L: Volume do pé
Dimensões
80 (L) x 192 (P) x 58 (A) mm
(Altura máxima)
80 (L) x 192 (P) x 92 (A) mm
Peso 840 g
Acessório Manual do Proprietário
* Com a  nalidade de aprimorar o produto, as especi cações e/ou a
aparência desta unidade estão sujeitas a mudanças sem aviso prévio.
* Como o FV-30L é designado para baixa impedância, ele pode ser con gurado com uma guitarra como
mostra a ilustração: depois de um aparelho gerador de efeitos.
* Para evitar mau funcionamento e falhas no equipamento, sempre abaixe o volume e desligue todas as
unidades antes de realizar qualquer conexão.
* Ao operar a unidade, tenha cuidado para não prender os dedos entre as partes móveis e o painel. Na presen-
ça de crianças pequenas, assegure que também haja um adulto presente para supervisão e orientação.
Con guração com uma guitarra Con guração para saída estéreo
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Todos os direitos reservados. Nenhuma parte desta publicação poderá ser reproduzida em qualquer formato
sem permissão por escrito da ROLAND CORPORATION.
Manual do Proprietário Português
Conectar o equipamento
Versterker
E ectapparaat
INPUT 2
Elektrische gitaar
OUTPUT 1
OUTPUT 2
Versterker
INPUT 1
Keyboard
OUTPUT 1
INPUT 1OUTPUT 2
INPUT 2
Versterker
(L-kanaal)
Versterker
(R-kanaal) OUTPUT L OUTPUT R
Lees de hoofdstukken HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN” en “BELANGRIJKE OPMERKINGEN” zorgvuldig alvorens dit apparaat te gebruiken. Deze hoofdstukken bevatten belangrijke informatie
over de juiste bediening van het apparaat. Om er bovendien zeker van te zijn dat u elke functie van uw nieuwe apparaat goed begrijpt, leest u best de volledige gebruikershandleiding. Deze
handleiding moet als referentie worden bewaard en voorhanden zijn.
Belangrijkste functies
Dit stereo volumepedaal met lage impedantie is perfect om aan te sluiten op de uitgangen van e ectprocessoren, keyboards en andere apparaten met een uitgang met lage impedantie.
Belangrijkste speci caties
BOSS FV-30L: volumepedaal
Afmetingen
80 (B) x 192 (D) x 58 (H) mm
(maximale hoogte)
80 (B) x 192 (D) x 92 (H) mm
Gewicht 840 g
Accessoire Gebruikershandleiding
* Met het oog op productverbetering kunnen de speci caties en/of
het uiterlijk van dit apparaat worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
* Omdat de FV-30L voor lage impedantie is ontworpen, moet die in combinatie met een gitaar worden
opgesteld zoals afgebeeld, na een e ectapparaat.
* Zet het volume altijd op nul en schakel alle apparaten uit voordat u aansluitingen maakt om defecten of
storingen aan de apparatuur te voorkomen.
* Wees bij het bedienen van het apparaat voorzichtig zodat u uw vingers niet knelt tussen het bewegende
deel en het paneel. Zorg ervoor dat er altijd een volwassene in de buurt is om toezicht te houden en advies
te geven op plaatsen waar kleine kinderen aanwezig zijn.
Opstelling met een gitaar Opstelling voor stereo-uitgang
Copyright © 2014 ROLAND CORPORATION
Alle rechten voorbehouden. Niets uit deze uitgave mag op enige manier worden gereproduceerd zonder
schriftelijke toestemming van ROLAND CORPORATION.
Gebruikershandleiding Nederlands
Uw apparatuur aansluiten
For EU Countries
IMPORTANT NOTESUSING THE UNIT SAFELY
WARNING
Do not disassemble or modify by yourself
Do not carry out anything unless you are
instructed to do so in the owner’s manual.
Otherwise, you risk causing malfunction.
Do not repair or replace parts by yourself
Refer all servicing to your retailer, the
nearest Roland Service Center, or an
authorized Roland distributor, as listed on
the “Information.
Do not use or store in the following types of locations
Subject to temperature extremes (e.g.,
direct sunlight in an enclosed vehicle,
near a heating duct, on top of heat-
generating equipment); or are
Damp (e.g., baths, washrooms, on wet
oors); or are
Exposed to steam or smoke; or are
Subject to salt exposure; or are
Exposed to rain; or are
Dusty or sandy; or are
Subject to high levels of vibration and shakiness.
Do not place in an unstable location
Otherwise, you risk injury as the result of the
unit toppling over or dropping down.
Do not allow foreign objects or liquids to enter unit; never
place containers with liquid on unit
Do not place containers containing liquid
(e.g.,  ower vases) on this product. Never
allow foreign objects (e.g.,  ammable
objects, coins, wires) or liquids (e.g., water
or juice) to enter this product. Doing so may
cause short circuits, faulty operation, or
other malfunctions.
Be cautious to protect children from injury
Always make sure that an adult is on hand
to provide supervision and guidance when
using the unit in places where children
are present, or when a child will be using
the unit.
About WARNING and CAUTION Notices About the Symbols
ALWAYS OBSERVE THE FOLLOWING
INSTRUCTIONS FOR THE PREVENTION OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS
WARNING
Used for instructions intended
to alert the user to the risk of
death or severe injury should
the unit be used improperly.
CAUTION
Used for instructions intended
to alert the user to the risk
of injury or material damage
should the unit be used
improperly.
* Material damage
refers to damage or other
adverse e ects caused with
respect to the home and
all its furnishings, as well to
domestic animals or pets.
The symbol alerts the user to important
instructions or warnings. The speci c meaning of the
symbol is determined by the design contained within
the triangle. In the case of the symbol at left, it is used
for general cautions, warnings, or alerts to danger.
The symbol alerts the user to items that must never
be carried out (are forbidden). The speci c thing that
must not be done is indicated by the design contained
within the circle. In the case of the symbol at left, it
means that the unit must never be disassembled.
The symbol alerts the user to things that must be
carried out. The speci c thing that must be done is
indicated by the design contained within the circle. In
the case of the symbol at left, it means that the power-
cord plug must be unplugged from the outlet.
WARNING
Do not drop or subject to strong impact
Otherwise, you risk causing damage or
malfunction.
CAUTION
Take care so as not to get  ngers pinched
When handling the unit, take care so as not
to get  ngers, toes, etc., pinched. Whenever
a child uses the unit, an adult should be on
hand to provide supervision and guidance.
Placement
Do not expose the unit to direct sunlight, place
it near devices that radiate heat, leave it inside
an enclosed vehicle, or otherwise subject it to
temperature extremes. Excessive heat can deform
or discolor the unit.
When moved from one location to another where
the temperature and/or humidity is very di erent,
water droplets (condensation) may form inside
the unit. Damage or malfunction may result if you
attempt to use the unit in this condition. Therefore,
before using the unit, you must allow it to stand
for several hours, until the condensation has
completely evaporated.
Do not allow rubber, vinyl, or similar materials to
remain on this unit for long periods of time. Such
objects can deform or discolor the unit.
Depending on the material and temperature of the
surface on which you place the unit, its rubber feet
may discolor or mar the surface.
You can place a piece of felt or cloth under the
rubber feet to prevent this from happening. If you
do so, please make sure that the unit will not slip
or move accidentally.
Do not place containers or anything else
containing liquid on top of this unit. Also,
whenever any liquid has been spilled on the
surface of this unit, be sure to promptly wipe it
away using a soft, dry cloth.
Maintenance
For everyday cleaning wipe the unit with a soft,
dry cloth or one that has been slightly dampened
with water. To remove stubborn dirt, use a cloth
impregnated with a mild, non-abrasive detergent.
Afterwards, be sure to wipe the unit thoroughly
with a soft, dry cloth.
Never use benzine, thinners, alcohol or solvents of
any kind, to avoid the possibility of discoloration
and/or deformation.
Additional Precautions
Use a reasonable amount of care when using the
unit’s buttons, sliders, or other controls; and when
using its jacks and connectors. Rough handling
can lead to malfunctions.
When disconnecting all cables, grasp the
connector itself—never pull on the cable. This way
you will avoid causing shorts, or damage to the
cable’s internal elements.
When you need to transport the unit, pack it in
shock-absorbent material. Transporting the unit
without doing so can cause it to become scratched
or damaged, and could lead to malfunction.
When you operate the unit, please be careful not
to get your  ngers pinched between the movable
part and the panel. In places where small children
are present, make sure that an adult provides
supervision and guidance.
Intellectual Property Right
Roland and BOSS are either registered trademarks
or trademarks of Roland Corporation in the United
States and/or other countries.
Company names and product names appearing
in this document are registered trademarks or
trademarks of their respective owners.
English
安全上のご注意 使用上のご注意
は、強制(必ずすること)を表しています
具体的な強制内容は、 の中に描かれています。
左図の場合は、「電源プラグをコンセントから抜く
こと」を表しています。
火災・感電・傷害を防止するには
以下の指示を必ず守ってください
注意の意味について警告と
取り扱いを誤った場合に、使用者
が傷害を負う危険が想定される場
合および物的損害のみの発生が想
定される内容を表しています。
※物的損害とは、家屋・家財およ
び家畜・ペットにかかわる拡大
損害を表しています。
取り扱いを誤った場合に、使用者が
死亡または重傷を負う可能性が想定
される内容を表しています
警告
注意
図記号の例
  は、注意(危険、警告を含む)を表しています。
具体的な注意内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「一般的な注意、警告、危険」を表
しています。
  は、禁止(してはいけないこと)を表しています。
具体的な禁止内容は、  の中に描かれています。
左図の場合は、「分解禁止」を表しています
警告
分解や改造をしない
取扱説明書に書かれていないことはし
ないでください。故障の原因になりま
す。
個人で修理や部品交換はしない
必ずお買い上げ店またはローランドお
客様相談センターに相談してください。
次のような場所で使用や保管はしない
• 温度が極端に高い場所(直射日光の
当たる場所、暖房機器の近く、発熱
する機器の上など)
• 水気の近く(風呂場、洗面台、濡れ
た床など)や湿度の高い場所
• 湯気や油煙が当たる場所
• 塩害の恐れがある場所
• 雨に濡れる場所
• ほこりや砂ぼこりの多い場所
• 振動や揺れの多い場所
不安定な場所に設置しない
転倒や落下によって、けがをする恐れ
があります。
異物や液体を入れない、液体の入った
容器を置かない
本機に、異物(燃えやすいもの、硬貨、
針金など)や液体(水、ジュースなど)
を絶対に入れないでください。また、
の機器の上に液体の入った容器(花び
んなど)を置かないでください。ショー
トや誤動作など、故障の原因となるこ
とがあります。
警告
お子様がけがをしないように注意する
お子様のいる場所で使用する場合やお
子様が使用する場合、必ず大人のかた
が、監視/指導してあげてください。
落としたり、強い衝撃を与えたりしな
破損や故障の原因になります。
注意
指などをはさまないように注意する
本機を操作するときは、可動部と本体
の間に指をはさまないように注意して
ください。お子様のいる場所で使用す
る場合は、必ず大人のかたが監視/指
導してください。
日本語
設置について
• 直射日光の当たる場所や発熱する機器の近く、閉
め切った車内などに放置しないでください。変形、
変色することがあります。
• 極端に温湿度の違う場所に移動すると、内部に水
滴が付く(結露する)ことがあります。そのまま
使用すると故障の原因になります。数時間放置し
て、結露がなくなってから使用してください。
• 本機の上にゴム製品やビニール製品を長時間放置
しないでください。変形、変色することがあります。
• 設置条件(設置面の材質、温度など)によっては、
本機のゴム足が設置した台などの表面を変色また
は変質させることがあります。ゴム足の下にフェ
ルトなどの布を敷くと、安心してお使いいただけ
ます。この場合、本機が滑って動いたりしないこ
とを確認してからお使いください。
• 本機の上に液体の入った容器などを置かないでく
ださい。また、表面に付着した液体は、速やかに
乾いた柔らかい布で拭き取ってください。
お手入れについて
• 通常のお手入れは、柔らかい布で乾拭きするか、
固く絞った布で汚れを拭き取ってください。汚れ
が激しいときは、中性洗剤を含んだ布で汚れを拭
き取ってから、柔らかい布で乾拭きしてください。
• 変色や変形の原因となる、ベンジン、シンナー、
アルコール類は使用しないでください。
修理について
• お客様が本機または付属品を分解(取扱説明書に
指示がある場合を除く)、改造された場合、以後の
性能について保証できなくなります。また、修理
をお断りする場合もあります。
• 当社では、本機の補修用性能部品(製品の機能を
維持するために必要な部品)を、製造打切後 6 年
間保有しています。この部品保有期間を修理可能
の期間とさせていただきます。なお、保有期間を
過ぎたあとでも、故障箇所によっては修理可能の
場合がありますので、お買い上げ店、またはロー
ランドお客様相談センターにご相談ください。
その他の注意について
• 故障の原因になりますので、ボタン、つまみ、入
出力端子などに過度の力を加えないでください。
• ケーブルを抜くときは、ショートや断線を防ぐた
め、プラグ部分を持って引き抜いてください。
• 輸送や引っ越しをするときは、本機を緩衝材など
で十分に梱包してください。そのまま移動すると、
傷、破損、故障の原因になります。
• 本機が入っていた梱包箱や緩衝材を廃棄するとき
は、各地域のゴミの分別基準に従ってください。
• 本機を操作するときは、可動部と本体の間に指を
はさまないように注意してください。お子様のい
る場所で使用する場合は、必ず大人のかたが監視
/指導してください。
知的財産権について
• Roland、BOSS は、日本国およびその他の国におけ
るローランド株式会社の登録商標または商標です。
• 文中記載の会社名および製品名は、各社の登録商
標または商標です。
ローランド株式会社
〒 431-1304静岡県浜松市北区細江町中川 2036-1
SICHERER BETRIEB DES GERÄTES WICHTIGE HINWEISE
WARNUNG
Nicht selbst auseinanderbauen oder modi zieren
Führen Sie keine Vorgänge aus, zu denen
Sie in der Bedienungsanleitung nicht
aufgefordert wurden. Anderenfalls können
Fehlfunktionen auftreten.
Nicht selbst reparieren oder Teile austauschen
Wenden Sie sich bei allen Reparaturen
an Ihren Fachhändler, ein Roland Service
Center in Ihrer Nähe oder an einen der
autorisierten Roland-Vertriebspartner, die
unter „Informationen“ aufgeführt sind.
Das Gerät nicht unter den folgenden
Umgebungsbedingungen verwenden oder lagern
Extreme Temperaturen (z. B. direktes
Sonnenlicht in einem geschlossenen
Fahrzeug, in der Nähe einer
Heizungsleitung, auf Wärmequellen)
Feuchtigkeit (z. B. Bäder, Waschräume,
nasse Fußböden)
Dampf oder Rauch
Hoher Salzgehalt in der Luft
Regen
Staub oder Sand
Starke Vibrationen oder Erschütterungen
Nicht auf eine instabile Fläche stellen
Anderenfalls riskieren Sie Verletzungen
durch Umkippen oder Herunterfallen
des Geräts.
Über die Hinweise WARNUNG und ACHTUNG
Über die Symbole
BEACHTEN SIE IMMER FOLGENDES
ANWEISUNGEN ZUR VERMEIDUNG VON FEUER, ELEKTRISCHEM SCHLAG ODER PERSONENSCHÄDEN
WARNUNG
Wird für Anweisungen
verwendet, die den Anwender vor
Lebensgefahr oder der Möglichkeit
schwerer Verletzungen bei falscher
Anwendung des Geräts warnen
sollen.
ACHTUNG
Wird für Anweisungen
verwendet, die den Anwender
vor Verletzungsgefahr oder der
Möglichkeit von Sachbeschädigung
bei falscher Anwendung des
Gerätes warnen sollen.
* Als Sachbeschädigung
werden Schäden oder andere
unerwünschte Auswirkungen
bezeichnet, die sich auf Haus/
Wohnung und die darin
enthaltene Einrichtung sowie
Nutz- oder Haustiere beziehen.
Das Symbol weist den Anwender auf wichtige
Anweisungen oder Warnungen hin. Die genaue
Bedeutung des Symbols ist an der Abbildung
innerhalb des Dreiecks zu erkennen. Im Falle des
links abgebildeten Symbols sind dies allgemeine
Vorsichtsmaßnahmen, Warnungen oder
Gefahrenhinweise.
Das Symbol weist den Anwender auf Vorgänge
hin, die niemals ausgeführt werden dürfen
(verboten sind). Welcher Vorgang genau nicht
ausgeführt werden soll, ist an der Abbildung
innerhalb des Kreises zu erkennen. Im Falle des
links abgebildeten Symbols bedeutet es hier,
dass das Gerät niemals auseinander genommen
werden darf.
Das Symbol weist den Anwender auf
Vorgänge hin, die ausgeführt werden müssen.
Welcher Vorgang genau ausgeführt werden
soll, ist an der Abbildung innerhalb des Kreises
zu erkennen. Im Falle des links abgebildeten
Symbols bedeutet es hier, dass das Netzkabel aus
der Steckdose gezogen werden muss.
WARNUNG
Eindringen von Fremdkörpern oder Flüssigkeiten in das
Gerät vermeiden und keine Behälter mit Flüssigkeiten auf
das Gerät stellen
Stellen Sie auf diesem Gerät keine mit
Flüssigkeiten gefüllten Behälter (z. B.
Blumenvasen) ab. Achten Sie darauf, dass
in das Gerät keine Fremdkörper (z. B.
brennbare Objekte, Münzen oder Drähte)
oder Flüssigkeiten (z. B. Wasser oder Saft)
eindringen. Dies kann zu Kurzschlüssen,
Fehlfunktion oder sonstigen Störungen führen.
Achten Sie darauf, Kinder vor Verletzungen zu schützen
Stellen Sie sicher, dass immer eine
beaufsichtigende erwachsene Person
anwesend ist, wenn dieses Gerät in der
Nähe von Kindern verwendet wird oder ein
Kind das Gerät bedient.
Nicht fallen lassen oder starken Stößen aussetzen
Anderenfalls können Schäden oder
Fehlfunktionen auftreten.
ACHTUNG
Nicht die Finger verletzen
Achten Sie darauf, sich bei Betätigen des
Pedals nicht die Finger, Hände bzw. Zehen
zu verletzen. Kinder sollten das Gerät
nur unter Aufsicht einer erwachsenen
Aufsichtsperson benutzen.
Aufstellung
Setzen Sie das Gerät keinem direkten Sonnenlicht
aus, stellen Sie es nicht neben Heizgeräten auf,
lassen Sie es nicht in einem geschlossenen Fahrzeug
liegen, und setzen Sie es auch sonst keinen extremen
Temperaturen aus. Übermäßige Hitze kann zu
Verformungen oder Verfärbungen des Geräts führen.
Wenn das Gerät bei einem Transport aus kalter/
trockener Umgebung in eine feucht-warme
Umgebung gelangt, können sich Wassertröpfchen
(Kondensation) im Geräteinneren bilden. Es können
Schäden oder Fehlfunktionen auftreten, wenn Sie
versuchen, das Gerät unter diesen Bedingungen zu
betreiben. Bevor Sie das Gerät verwenden, lassen Sie
es mehrere Stunden lang stehen, bis das Kondensat
vollständig verdampft ist.
Lassen Sie Gummi, Vinyl oder ähnliche Materialien
nicht längere Zeit auf diesem Gerät liegen.
Solche Gegenstände können Verformungen oder
Verfärbungen am Gerät hervorrufen.
Je nach Material und Temperatur der Ober äche,
auf der Sie das Gerät platzieren, können dessen
Gummifüße die Ober äche verfärben oder
beeinträchtigen. Sie können ein Stück Filz oder Sto
unter die Gummifüße legen, um dies zu vermeiden.
Achten Sie in diesem Fall jedoch darauf, dass das Gerät
nicht wegrutschen kann.
Stellen Sie auf diesem Gerät keine Behälter oder
sonstigen Gegenstände ab, die Flüssigkeiten enthalten.
Wurden Flüssigkeiten auf der Ober äche des Geräts
verschüttet, wischen Sie sie umgehend mit einem
weichen, trockenen Tuch ab.
Wartung
Zur Unterhaltsreinigung wischen Sie das Gerät mit
einem weichen, trockenen oder leicht angefeuchteten
Tuch ab. Um hartnäckigen Schmutz zu entfernen,
verwenden Sie ein mit einer milden, nicht scheuernden
Seifenlösung getränktes Tuch. Wischen Sie danach
sorgfältig mit einem weichen trockenen Tuch nach.
Verwenden Sie kein Benzin oder Verdünnungsmittel,
Alkohol oder sonstige Lösemittel, um Verfärbungen
und/oder Verformungen zu vermeiden.
Zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen
Gehen Sie bei der Bedienung der Tasten, Regler und
anderer Bedienelemente sowie beim Anschließen
von Kabeln an die Buchsen des Geräts vorsichtig vor.
Unachtsame Handhabung kann zu Fehlfunktionen führen.
Fassen Sie beim Anschließen oder Trennen von Kabeln
immer den Stecker – ziehen Sie nicht am Kabel. Auf
diese Weise werden Kurzschlüsse und Schäden an den
inneren Bestandteilen der Kabel vermieden.
Wenn Sie das Gerät transportieren, verpacken Sie es
in stoßabsorbierendem Material. Wenn Sie das Gerät
ohne Schutz transportieren, kann es verkratzt oder so
beschädigt werden, dass es nicht mehr funktioniert.
Achten Sie darauf, sich bei Betätigen des Pedals nicht
die Finger, Hände bzw. Zehen zu verletzen. Kinder
sollten das Gerät nur unter Aufsicht einer erwachsenen
Aufsichtsperson benutzen.
Marken
Roland und BOSS sind eingetragene Marken bzw.
Marken der Roland Corporation in den USA und/oder
anderen Ländern.
Alle in dieser Anleitung erwähnten
Produktbezeichnungen sind Warenzeichen bzw.
eingetragene Warenzeichen des jeweiligen Herstellers.
Deutsch
CONSIGNES DE SÉCURITÉ REMARQUES IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Ne démontez pas l’appareil et n’y apportez aucune
modi cation par vous-même
N’e ectuez aucune opération sauf
instruction spéci que dans le mode
d’emploi. Vous risquez sinon de provoquer
un dysfonctionnement.
Ne réparez pas des pièces et ne les remplacez pas par
vous-même
Pour toute intervention de maintenance,
contactez votre revendeur, le centre
de service Roland le plus proche ou
un distributeur Roland agréé (voir
«Informations »).
Ne l’utilisez pas et ne le stockez pas dans un lieu présentant
les caractéristiques suivantes
exposé à des températures extrêmes (à la
lumière directe du soleil dans un véhicule
fermé, près d’un conduit chau é ou sur
un dispositif générateur de chaleur, par
exemple);
embué (dans une salle de bains, un
cabinet de toilette ou sur un sol mouillé,
par exemple);
exposé à la vapeur ou à la fumée;
exposé au sel;
exposé à la pluie;
exposé à la poussière ou au sable;
soumis à de fortes vibrations ou secousses.
Ne le placez pas sur une surface instable
Vous risquez de vous blesser si l’appareil
bascule ou chute.
À propos des symboles
À propos des messages de type AVERTISSEMENT et ATTENTION
CONSIGNES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE ET DE BLESSURE
AVERTISSEMENT
Utilisé pour les instructions
destinées à prévenir les
utilisateurs d’un danger de
mort ou d’un risque de blessure
grave en cas d’utilisation
incorrecte de l’appareil.
ATTENTION
Utilisé pour les instructions
destinées à prévenir les
utilisateurs d’un risque de
blessure ou de dommages
matériels en cas d’utilisation
incorrecte de l’appareil.
* Les dommages matériels font
référence aux dommages
ou autres conséquences
préjudiciables relatifs au domi-
cile et à son ameublement,
ainsi qu’aux animaux de
compagnie.
Le symbole attire l’attention des
utilisateurs sur des instructions ou des
avertissements importants. La signi cation
de chaque symbole est déterminée par
l’image représentée dans le triangle. Le
symbole présenté à gauche est utilisé pour
des précautions, des avertissements ou des
alertes à caractère général signalant des
dangers.
Le symbole attire l’attention des
utilisateurs sur des manipulations interdites.
La manipulation interdite est indiquée
par l’image représentée dans le cercle. Le
symbole présenté à gauche indique une
interdiction de démonter l’appareil.
Le symbole attire l’attention des utilisateurs
sur des actions obligatoires. L’action spéci que
à e ectuer est indiquée par l’image représentée
dans le cercle. Le symbole présenté à gauche
indique que le cordon d’alimentation doit être
débranché de la prise.
VEUILLEZ TOUJOURS RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES
AVERTISSEMENT
Ne laissez pas des objets étrangers ou des liquides pénétrer
dans l’appareil ; ne placez jamais de récipients contenant du
liquide sur l’appareil
Ne placez pas de récipients contenant du
liquide (des vases à  eurs, par exemple) sur
ce produit. Ne laissez aucun objet (objets
in ammables, pièces de monnaie, broches,
ls, etc.), ni aucun liquide quel qu’il soit (eau,
jus de fruit, etc.) s’introduire dans l’appareil.
Vous risquez de provoquer des courts-
circuits ou un dysfonctionnement.
Veillez à protéger les enfants contre tout risque de blessure
Les adultes doivent toujours exercer une
surveillance et un accompagnement en cas
d’utilisation de l’appareil dans des endroits
où des enfants sont présents ou manipulent
l’appareil.
Évitez de laisser tomber l’appareil ou de le soumettre à des
chocs importants
Vous risquez sinon de provoquer des
dommages ou un dysfonctionnement.
ATTENTION
Veillez à ne pas vous pincer les doigts
Lorsque vous manipulez l’appareil, veillez
à ne pas pincer vos doigts, les orteils ou
autre. Dès lors qu’un enfant utilise l’appareil,
il est essentiel qu’un adulte exerce une
surveillance et un accompagnement.
Français
Emplacement
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil,
ne le placez pas à proximité d’appareils qui émettent
de la chaleur, ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule
fermé ou ne le soumettez de quelque manière que ce
soit à des températures élevées. Une chaleur excessive
peut déformer ou décolorer l’appareil.
En cas de déplacement d’un endroit vers un autre où
la température et/ou l’humidité sont très di érentes,
des gouttelettes d’eau (condensation) peuvent se
former à l’intérieur de l’appareil. L’appareil peut alors
présenter des dysfonctionnements ou des dommages
si vous essayez de l’utiliser dans ces conditions.
Avant de vous en servir, il convient d’attendre
quelques heures, jusquà ce que la condensation soit
complètement évaporée.
Évitez de déposer du caoutchouc, du vinyle ou des
matériaux similaires sur l’appareil pendant une
période prolongée. Ce type de matière peut déformer
ou décolorer l’appareil.
Suivant la matière et la température de la surface sur
laquelle vous placez l’appareil, il est possible que les
pieds en caoutchouc se décolorent ou détériorent
la surface. Pour éviter cela, vous pouvez disposer
un bout de feutre ou de chi on sous ces pieds. Ce
faisant, assurez-vous que l’appareil ne risque pas de
glisser ou d’être déplacé accidentellement.
Ne placez pas de récipient ou autre objet contenant
du liquide sur cet appareil. Si jamais du liquide se
déversait sur la surface de l’appareil, essuyez-le
rapidement à l’aide d’un chi on doux et sec.
Entretien
Pour le nettoyage quotidien de lappareil, utilisez un
chi on doux et sec ou un chi on légèrement imbibé
d’eau. Pour retirer les traces tenaces, utilisez un
chi on imprégné de détergent doux et non abrasif.
Essuyez ensuite l’appareil très soigneusement à l’aide
d’un chi on doux et sec.
N’utilisez jamais de benzine, de diluant, d’alcool ou de
solvants a n d’éviter tout risque de décoloration et/
ou de déformation.
Précautions supplémentaires
Manipulez avec su samment de précautions
les boutons, curseurs et autres commandes de
l’appareil, ainsi que les prises et les connecteurs.
Une manipulation trop brutale peut entraîner des
dysfonctionnements.
Lors du débranchement de tous les câbles, prenez le
connecteur. Ne tirez jamais sur le câble. Vous éviterez
ainsi les courts-circuits ou la détérioration des
éléments internes du câble.
Si vous devez transporter l’appareil, emballez-le dans
des matériaux absorbeurs de choc. Si vous négligez
cette consigne, l’appareil risque d’être rayé ou
endommagé, et de ne plus fonctionner correctement.
Lorsque vous manipulez l’appareil, veillez à ne pas
pincer vos doigts, les orteils ou autre. Dès lors qu’un
enfant utilise l’appareil, il est essentiel qu’un adulte
exerce une surveillance et un accompagnement.
Marques commerciales
Roland et BOSS sont des marques déposées ou des
marques de Roland Corporation aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays.
Les noms de sociétés et les noms de produits mentionnés
dans ce document sont des marques déposées ou des
marques de leurs propriétaires respectifs.
UTILIZZO SICURO DELL'UNITÀ NOTE IMPORTANTI
AVVISO
Non smontare o modi care l'uni
Non e ettuare alcun tipo di manutenzione,
a meno che l'operazione non sia riportata
sul manuale dell'utente. In caso contrario, è
possibile provocare guasti.
Non riparare o sostituire le parti
Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi al
proprio rivenditore, al Centro di assistenza
Roland più vicino o a un distributore Roland
autorizzato, come indicato alla pagina
"Informazioni".
Non utilizzare o conservare l'unità nei seguenti luoghi
Aree soggette a temperature eccessive (ad
esempio, la luce solare diretta in un veicolo
chiuso, vicino a una fonte di calore, su
apparecchiature che generano calore);
Ambienti umidi (ad esempio bagni,
lavanderie o su pavimenti bagnati);
Aree esposte al vapore o al fumo;
Ambienti soggetti a esposizione salina;
Ambienti esposti alla pioggia;
Ambienti polverosi o sabbiosi;
Ambienti soggetti a livelli elevati di vibrazioni e
tremolio.
Non posizionare l'unità in modo instabile
In caso contrario, la caduta dell'unità o il suo
rovesciamento potrebbe causare lesioni.
Evitare che corpi estranei o liquidi entrino nell'unità; non
posizionare sopra di essa contenitori con liquidi
Non posizionare sull'unità alcun recipiente
contenente liquidi (ad esempio vasi di  ori).
Evitare che qualsiasi tipo di oggetto (ad
esempio materiale in ammabile, monete,
cavi) o liquido (acqua, bevande, ecc.) penetri
nell'unità. In caso contrario, potrebbero
veri carsi cortocircuiti, operazioni non corrette
o altri malfunzionamenti.
AVVISO
Proteggere i bambini contro gli infortuni
Assicurarsi che un adulto sia sempre presente
per la supervisione se l'unità viene utilizzata
in presenza di bambini, o se l'unità viene
utilizzata da un bambino.
Non far cadere l'unità né sottoporla a urti di forte entità
In caso contrario, è possibile provocare danni
o guasti.
ATTENZIONE
Fare attenzione a non schiacciarsi le dita
Quando si maneggia l'unità, fare attenzione
a non schiacciarsi le dita, ecc. Qualora l'unità
venisse usata da un bambino, un adulto
deve essere sempre presente per fornire
supervisione e istruzioni.
Posizionamento
Non esporre l'unità alla luce solare diretta, non
posizionarla in prossimità di dispositivi che
irradiano calore, non lasciarla all'interno di
un veicolo chiuso o sottoporla in altri modi a
temperature eccessive. Il calore eccessivo può
deformare o scolorire l'unità.
Quando l'unità viene spostata da un luogo
a un altro in cui la temperatura e/o l'umidità
sono molto diverse, è possibile che si formino
delle goccioline d'acqua (condensa) all'interno
dell'unità. Se si tenta di utilizzare l'unità in tali
condizioni, potrebbero veri carsi danni o guasti.
Pertanto, prima di utilizzare l'unità, è necessario
lasciarla spenta per diverse ore  nché la
condensa non sia completamente evaporata.
Non lasciare a lungo l'unità a contatto con
materiale gommoso, vinilico o simile. Tali
materiali possono deformare o scolorire l'unità.
In base al materiale e alla temperatura della
super cie su cui si posiziona l'unità, i piedini
di gomma potrebbero scolorire o rovinare la
super cie. Per evitare che ciò avvenga, è possibile
collocare un pezzo di feltro o panno sotto i piedini
di gomma. In tal caso, assicurarsi che l'unità non
scivoli o non si sposti in modo accidentale.
Non collocare contenitori o recipienti con liquidi
sopra l'unità. Inoltre, nel caso in cui del liquido
venga versato sull'unità, asciugarlo prontamente
utilizzando un panno asciutto e morbido.
Manutenzione
Per la pulizia quotidiana, stro nare l'unità con un
panno so ce e asciutto o leggermente inumidito
con acqua. Per rimuovere lo sporco ostinato,
utilizzare un panno imbevuto di un detergente
delicato e non abrasivo. Successivamente,
assicurarsi di stro nare completamente l'unità
con un panno so ce e asciutto.
Non utilizzare mai benzina, diluenti, alcool o
solventi di alcun tipo, per evitare la possibilità
di scoloritura e/o deformazione.
Precauzioni aggiuntive
Utilizzare i pulsanti, i cursori o altri controlli,
nonché i jack e i connettori dell'unità prestando
ragionevole attenzione. Una manipolazione
poco attenta può causare malfunzionamenti.
Scollegare i cavi a errando il connettore e non
tirando il cavo. In tal modo si eviterà di causare
cortocircuiti o di danneggiare gli elementi
interni del cavo.
Per il trasporto, imballare l'unità in materiale
antiurto. In caso contrario, l'unità potrebbe
gra arsi o danneggiarsi e non funzionare più
adeguatamente.
Quando si maneggia l'unità, fare attenzione
a non schiacciarsi le dita, ecc. Qualora l'unità
venisse usata da un bambino, un adulto
deve essere sempre presente per fornire
supervisione e istruzioni.
Marchi
Roland e BOSS sono marchi registrati o marchi
di Roland Corporation negli Stati Uniti e/o in
altri paesi.
Tutti i nomi di società e prodotti citati in questo
documento sono marchi o marchi registrati dei
rispettivi proprietari.
Informazioni sulle note AVVISO e ATTENZIONE Informazioni sui simboli
ISTRUZIONI PER LA PREVENZIONE DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O LESIONI PERSONALI
OSSERVARE SEMPRE QUANTO SEGUE
AVVISO
Utilizzato per istruzioni intese ad
avvisare l'utente del rischio di morte
o lesioni gravi in caso di utilizzo
improprio dell'unità.
ATTENZIONE
Utilizzato per istruzioni intese
ad avvisare l'utente del rischio di
lesioni o danni materiali in caso di
utilizzo improprio dell'unità.
* L'espressione "danno
materiale" si riferisce a danni o altri
e etti avversi causati all'ambiente
circostante e ai mobili, nonché ad
animali domestici.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su
istruzioni o avvisi importanti. Il signi cato speci co del
simbolo è dall'immagine contenuta nel triangolo. Il
simbolo a sinistra è utilizzato per avvertenze o avvisi di
presenza di pericolo.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su azioni
che non devono mai essere eseguite (sono proibite).
L'azione speci ca vietata è indicata dall'immagine
contenuta nel cerchio. Il simbolo a sinistra indica che
l'unità non deve mai essere smontata.
Il simbolo richiama l'attenzione dell'utente su
azioni che devono essere eseguite. L'azione speci ca
da eseguire è indicata dall'immagine contenuta nel
cerchio. Il simbolo a sinistra indica che la spina del cavo
di alimentazione deve essere staccata dalla presa.
Italiano UTILIZACIÓN SEGURA DE LA UNIDAD NOTAS IMPORTANTES
ADVERTENCIA
No desmonte ni modi que la unidad usted mismo
No realice ninguna operación a menos
que así lo indique el manual del usuario.
En caso contrario, podría provocar un
funcionamiento erróneo.
No repare ni sustituya ninguna pieza usted mismo
Si la unidad necesitara algún tipo de
reparación, póngase en contacto con su
proveedor, con el centro de servicio Roland
o con un distribuidor Roland autorizado;
encontrará una lista en la página de información.
No use ni almacene la unidad en los lugares siguientes
expuestos a temperaturas extremas (por
ejemplo, bajo la luz directa del sol en un
vehículo cerrado, cerca de un conducto de
calefacción, encima de algún equipo que
genere calor, etc.);
mojados (por ejemplo, cuartos de baño o
suelos mojados);
expuestos al vapor o a humos;
expuestos a entornos salinos;
expuestos a la lluvia;
con polvo o con arena;
expuestos a niveles altos de vibración y sacudidas.
No coloque la unidad en un lugar inestable
En caso contrario, podría lesionarse si la
unidad se vuelca o se cae.
No permita que penetren en la unidad objetos extraños ni
líquidos; nunca coloque recipientes con líquido sobre la
unidad
No coloque ningún recipiente con agua
encima de este producto (p. ej.  oreros).
No deje que caigan objetos (p. ej. material
in amable, monedas, alambres) ni líquidos
(p. ej. agua o zumo) en el interior de este
producto. Si esto sucede podría producirse
un cortocircuito, derivar un funcionamiento
incorrecto o alguna otra de ciencia.
ADVERTENCIA
Proteja a los niños de posibles lesiones
Procure en todo momento que un adulto
supervise y oriente la utilización de la
unidad en lugares donde haya niños, o si un
niño va a utilizar la unidad.
No deje que la unidad se caiga ni sufra un impacto fuerte
En caso contrario, podría provocar daños o
funcionamientos erróneos.
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado de no pillarse los dedos
Cuando maneje la unidad, tenga cuidado de
no pillarse los dedos, los pies, etc. Siempre
que un niño utilice la unidad, debe haber
un adulto presente para ofrecer supervisión
e instrucciones.
Ubicación
No exponga la unidad a la luz solar directa, no la
coloque cerca de dispositivos que emitan calor, no
la deje dentro de un vehículo cerrado ni la someta
a temperaturas extremas. El calor excesivo puede
deformar o decolorar la unidad.
Si se traslada la unidad a un lugar cuyas condiciones
de temperatura y/o humedad sean sustancialmente
diferentes, es posible que en su interior se origine
condensación. Si intenta utilizar la unidad en
estas circunstancias, podrían producirse daños o
de ciencias de funcionamiento. En consecuencia,
antes de utilizar la unidad déjela en reposo varias
horas para dar tiempo a que la condensación se haya
evaporado por completo.
No permita que objetos de caucho, vinilo o materiales
similares permanezcan en contacto con esta unidad
durante largos períodos de tiempo. Dichos objetos
pueden deformar o decolorar la unidad.
Dependiendo del material y de la temperatura de la
super cie sobre la que coloque la unidad, las patas
de goma que tiene podrían manchar o decolorar
su super cie. Para evitarlo, coloque un paño o
eltro debajo de las patas. En tal caso, asegúrese
de que la unidad no pueda moverse ni caerse
accidentalmente.
No coloque recipientes ni otros objetos que
contengan líquidos en la parte superior de esta
unidad. Si se derrama líquido sobre la super cie de
esta unidad, límpielo inmediatamente con un paño
suave y seco.
Mantenimiento
Limpie la unidad diariamente con una plaño suave
y seco, o ligeramente humedecido en agua. Para
eliminar la suciedad resistente, utilice un paño y un
detergente suave y no abrasivo. A continuación, no
olvide secar la unidad totalmente con un paño suave.
No utilice aguarrás, disolvente, alcohol ni solventes
de ningún tipo para evitar que la unidad se
deforme y/o decolore.
Precauciones adicionales
Tenga cuidado al utilizar los botones, mandos y
otros controles de la unidad, así como al usar los
enchufes y conectores. Una utilización incorrecta
puede dar lugar a de ciencias de funcionamiento.
Cuando desconecte los cables, sujete siempre
el conector propiamente dicho, es decir, no tire
nunca del cable. De este modo evitará provocar
cortocircuitos o daños a los elementos internos
del cable.
Si debe transportar la unidad, embálela con un
material que absorba los impactos. Si transporta la
unidad de otra forma puede que se raye o sufra daños,
lo que podría provocar un funcionamiento incorrecto.
Cuando maneje la unidad, tenga cuidado de no
pillarse los dedos, los pies, etc. Siempre que un niño
utilice la unidad, debe haber un adulto presente
para ofrecer supervisión e instrucciones.
Marcas comerciales
Roland y BOSS son marcas comerciales registradas
o bien marcas comerciales de Roland Corporation
en los Estados Unidos y/o en otros países.
Los nombres de empresas y de productos
mencionados en este documento son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
sus respectivos propietarios.
Acerca de los avisos ADVERTENCIA y PRECAUCN
Acerca de los símbolos
INSTRUCCIONES PARA LA PREVENCIÓN DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES
TENGA SIEMPRE EN CUENTA LO SIGUIENTE
ADVERTENCIA
Se utiliza para destacar las
instrucciones cuyo objeto es
advertir al usuario sobre el
riesgo de lesiones graves o
mortales si la unidad no se
utiliza correctamente.
PRECAUCIÓN
Se utiliza para destacar las
instrucciones cuyo objeto es
advertir al usuario sobre el
riesgo de lesiones o daños
materiales si la unidad no se
utiliza correctamente.
* Por daños materiales se
entienden los daños o efectos
adversos causados en el hogar
y su contenido, así como a
los animales domésticos o
mascotas.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario
sobre instrucciones o advertencias importantes.
El signi cado concreto del símbolo viene
determinado por el dibujo que hay dentro del
triángulo. Por ejemplo, el símbolo de la izquierda
se usa para precauciones generales, advertencias
o alertas de peligro.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario
sobre acciones que nunca deben realizarse (están
prohibidas). La acción concreta que no debe realizarse
viene indicada por el dibujo que hay dentro del círculo.
En el caso del símbolo de la izquierda, signi ca que la
unidad nunca debe desmontarse.
El símbolo tiene por objeto advertir al usuario
sobre acciones que es necesario realizar. La acción
concreta que debe realizarse viene indicada por el
dibujo que hay dentro del triángulo. En el caso del
símbolo de la izquierda, signi ca que el enchufe del
cable de alimentación debe desenchufarse de la
toma de corriente.
Español
USO SEGURO DA UNIDADE
OBSERVÕES IMPORTANTES
AVISO
Não desmonte ou faça qualquer modi cação por conta
própria
Não execute nada a menos que tenha
sido instruído a fazê-lo no manual do
proprietário. Caso contrário, você correrá o
risco de provocar um mau funcionamento.
Não repare ou substitua peças por conta própria
Solicite todos os serviços ao seu revendedor,
ao Centro de Serviços da Roland mais
próximo ou ao distribuidor autorizado da
Roland, conforme listado nas “Informações”.
Não use ou armazene nos seguintes tipos de locais:
Sujeitos a temperaturas extremas (ex.:
luz solar direta em veículos fechados,
próximo a um duto de aquecimento, em
cima de um equipamento de geração
de calor);
Molhados (por exemplo, banheiros,
lavatórios ou pisos molhados);
Expostos a vapor ou fumaça;
Sujeitos à exposição ao sal;
Expostos à chuva;
Empoeirados ou arenosos;
Sujeitos a altos níveis de vibração e tremor.
Não coloque em local instável
Caso contrário, você correrá o risco de se ferir
se a unidade tombar ou cair.
Não permita que objetos estranhos ou líquidos penetrem na
unidade; nunca coloque recipientes com líquido sobre a
unidade
Não coloque recipientes contendo líquidos
(por exemplo, vasos de  ores) sobre este
produto. Nunca permita que objetos
estranhos (por exemplo: objetos in amáveis,
moedas, os) ou líquidos (por exemplo: água
ou suco) penetrem neste produto. Isso pode
causar curto-circuito, operação defeituosa
ou outros tipos de mau funcionamento.
AVISO
Tome os devidos cuidados para evitar que as crianças se
machuquem
Certi que-se de que um adulto esteja
encarregado da supervisão e orientação
quando a unidade for utilizada por uma
criança ou em lugares onde houver
presença de crianças.
Não derrube ou submeta a impactos fortes
Caso contrário, você correrá o risco de
provocar danos ou mau funcionamento.
CUIDADO
Cuidado para não prender os dedos
Quando manipular a unidade, cuidado
para não prender os dedos das mãos, dos
pés, etc. Sempre que uma criança utilizar
o aparelho, um adulto deve estar presente
para supervisão e orientação.
Posicionamento
Não exponha a unidade à luz solar direta, nem
a deixe próxima a aparelhos que irradiem calor,
dentro de veículos fechados ou exposta a
temperaturas elevadas. O calor excessivo pode
deformar ou descolorir a unidade.
Ao mover a unidade de um local para outro onde a
temperatura e/ou umidade seja diferente, gotículas
de água (condensação) podem se formar no interior
da unidade. Se você tentar usar a unidade nessas
condições, isso poderá provocar danos ou mau
funcionamento. Portanto, antes de usar a unidade,
você deverá esperar algumas horas até que a
condensação tenha evaporado por completo.
Não permita que borracha, vinil ou materiais
semelhantes permaneçam por muito tempo sobre
esta unidade. Tais objetos podem deformar ou
descolorir a unidade.
Dependendo do material e da temperatura da
superfície onde você colocar o equipamento, os
pés de borracha poderão desbotar ou dani car
a superfície. Coloque um pedaço de feltro ou
pano embaixo dos pés de borracha para evitar
que isso aconteça. Se você  zer isso, veri que
se o equipamento não vai escorregar e cair
acidentalmente.
Não coloque recipientes ou qualquer outra coisa
contendo líquido sobre esta unidade. Além
disso, sempre que qualquer líquido cair sobre a
superfície desta unidade, limpe imediatamente
usando um pano seco e macio.
Manutenção
Para a limpeza diária, passe um pano limpo, seco
e macio ou levemente umedecido com água. Para
remover manchas difíceis, use um pano molhado com
detergente suave, não abrasivo. Em seguida, seque
completamente com um pano limpo, macio e seco.
Nunca use benzina, tíner, álcool ou qualquer
tipo de solvente, para evitar a possibilidade de
descolorir e/ou deformar a unidade.
Precauções adicionais
Tenha cuidado especial ao usar os botões, controles
deslizantes ou outros controles da unidade, bem
como os conectores. Manuseá-los de forma abrupta
pode ocasionar mau funcionamento.
Ao desconectar todos os cabos, segure no próprio
conector — nunca puxe pelo cabo. Isso evitará
curto-circuito ou danos aos componentes internos
dos cabos.
Quando for necessário transportar a unidade,
embale-a em um material antichoque. Transportar
a unidade sem fazer isso pode fazer com que ela
que arranhada ou dani cada, podendo resultar
em mau funcionamento.
Quando manipular a unidade, cuidado para não
prender os dedos das mãos, dos pés, etc. Sempre
que uma criança utilizar o aparelho, um adulto
deve estar presente para supervisão e orientação.
Marcas comerciais
Roland e BOSS são marcas comerciais ou marcas
registradas da Roland Corporation nos Estados
Unidos e/ou em outros países.
Os nomes de empresas que aparecem neste
documento são marcas registradas ou marcas
comerciais de seus respectivos proprietários.
Sobre alertas de AVISO e CUIDADO Sobre os símbolos
SEMPRE OBSERVE O SEGUINTE
INSTRÕES PARA A PREVENÇÃO DE INCÊNDIOS, CHOQUES ETRICOS OU FERIMENTOS EM PESSOAS
AVISO
Ele é usado para instruções com o
objetivo de alertar o usuário para
o risco de morte ou ferimento
grave se o equipamento for usado
inadequadamente.
CUIDADO
Ele é usado para instruções com
o objetivo de alertar o usuário
para o risco de ferimento ou dano
material se o equipamento for
usado inadequadamente.
* Dano material se refere a danos
ou efeitos adversos causados à
residência e a todos os móveis,
assim como a animais domésticos
ou bichos de estimação.
O símbolo alerta o usuário sobre instruções
e avisos importantes. O signi cado especí co
do símbolo é determinado pela  gura dentro do
triângulo. No caso do símbolo à esquerda, ele
é usado para cuidados gerais, avisos ou alertas
de perigo.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas
que nunca devem ser feitas (proibidas). A coisa
especí ca que não deve ser feita é indicada pela
gura dentro do círculo. No caso do símbolo à
esquerda, ele signi ca que o equipamento nunca
deve ser desmontado.
O símbolo alerta o usuário sobre as coisas que
devem ser feitas. A coisa especí ca que deve ser
feita é indicada pela  gura dentro do círculo. No
caso do símbolo à esquerda, ele signi ca que o
plugue do cabo de força tem que ser desligado
da tomada.
Português HET APPARAAT VEILIG GEBRUIKEN
BELANGRIJKE OPMERKINGEN
WAARSCHUWING
Demonteer het apparaat niet zelf en breng er geen
wijzigingen in aan
Voer niets uit tenzij dit u wordt opgedragen
in de gebruikershandleiding. Anders riskeert
u een storing te veroorzaken.
Repareer het apparaat niet zelf en vervang er geen
onderdelen van
Laat het onderhoud over aan uw handelaar,
het dichtstbijzijnde Roland Service Center
of een bevoegde Roland-verdeler, zoals
vermeld onder Informatie”.
Gebruik of bewaar het apparaat niet op plaatsen die:
aan extreme temperaturen worden
blootgesteld (bv. rechtstreeks zonlicht in
een gesloten voertuig, in de buurt van
een verwarmingsleiding, op materiaal dat
warmte produceert);
nat zijn (bv. bad, wasruimte, op natte
vloeren);
worden blootgesteld aan damp of rook;
worden blootgesteld aan zout;
worden blootgesteld aan regen;
sto g of zanderig zijn;
worden blootgesteld aan hoge trillingsniveaus
en schokken.
Plaats het apparaat niet op een instabiele ondergrond
Anders riskeert u gewond te raken wanneer
het apparaat omvalt of valt.
Zorg ervoor dat er geen vreemde voorwerpen of vloeisto en
in het apparaat terechtkomen; plaats geen voorwerpen met
vloeisto en op het apparaat
Plaats geen voorwerpen die vloeisto en
bevatten (bv. vazen) op dit product. Zorg
ervoor dat er nooit vreemde voorwerpen (bv.
brandbaar materiaal, munten of draden) of
vloeisto en (bv. water of vruchtensap) in dit
product terechtkomen. Dit kan kortsluiting,
storingen of andere defecten veroorzaken.
WAARSCHUWING
Bescherm kinderen zodat ze niet gewond kunnen raken
Zorg ervoor dat er altijd een volwassene
in de buurt is om toezicht te houden en
begeleiding te bieden wanneer het apparaat
gebruikt wordt op plaatsen waar kinderen
aanwezig zijn of wanneer een kind het apparaat
gebruikt.
Laat het apparaat niet vallen en bescherm het tegen zware
schokken
Anders riskeert u schade of een defect te
veroorzaken.
OPGELET
Let op dat uw vingers niet bekneld raken
Let op dat uw vingers, tenen enz. niet
bekneld raken wanneer u het apparaat
hanteert. Als een kind het apparaat gebruikt,
moet er altijd een volwassene in de buurt
zijn om toezicht te houden en advies te geven.
Plaatsing
Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, plaats
het niet in de buurt van warmtebronnen, laat het niet
achter in een gesloten voertuig en stel het op geen enkele
andere wijze bloot aan extreme temperaturen. Overmatige
warmte kan het apparaat vervormen of verkleuren.
Wanneer het apparaat naar een andere locatie wordt
verplaatst waar de temperatuur en/of vochtigheid sterk
verschilt, kunnen er waterdruppels (condens) ontstaan
in het apparaat. Als u het apparaat in deze toestand
probeert te gebruiken, kan dit schade of defecten
veroorzaken. Voordat u het apparaat gebruikt, moet
u het daarom enkele uren ongemoeid laten, tot de
condens volledig is verdampt.
Laat rubber, vinyl of gelijkaardige materialen niet
gedurende langere tijd op dit apparaat liggen.
Dergelijke voorwerpen kunnen het apparaat vervormen
of verkleuren.
Afhankelijk van het materiaal en de temperatuur van
het oppervlak waarop u het apparaat plaatst, kunnen
de rubberen voetstukken mogelijk het oppervlak
verkleuren of ontsieren. U kunt een stuk vilt of stof
onder de rubberen voetstukken plaatsen om dit te
voorkomen. Zorg er in dit geval voor dat het apparaat
niet verschuift of per ongeluk in beweging komt.
Plaats geen verpakkingen of andere zaken die vloeistof
bevatten op dit apparaat. Veeg vloeistof bovendien vlug
weg met een zachte, droge doek wanneer deze op het
oppervlak van het apparaat wordt gemorst.
Onderhoud
Gebruik een zachte, droge doek of een doek die licht
bevochtigd is met water voor een gewone reiniging van
het apparaat. Gebruik een doek die met een zachte, niet-
schurende zeepoplossing is bevochtigd om hardnekkig
vuil te verwijderen. Veeg vervolgens het apparaat
grondig schoon met een zachte, droge doek.
Gebruik geen benzine, verdunningsmiddelen, alcohol
of oplosmiddelen om verkleuring en vervorming te
voorkomen.
Extra voorzorgsmaatregelen
Ga zorgvuldig te werk bij het gebruik van de knoppen,
schuifknoppen of andere bedieningselementen van
het apparaat en bij het gebruik van ingangen en
aansluitingen. Als u ruw omgaat met de apparatuur, kan
dit defecten veroorzaken.
Neem de stekker vast als u kabels loskoppelt; trek
nooit aan de kabel zelf. Op die manier vermijdt u
kortsluitingen of schade aan de inwendige elementen
van de kabel.
Houd het volume van het apparaat binnen de perken
zodat u anderen niet stoort.
Verpak het apparaat in schokabsorberend materiaal
wanneer u het transporteert. Transporteren van het
apparaat zonder dit te doen kan krassen of schade, en
mogelijk zelfs defecten veroorzaken.
Let op dat uw vingers, tenen enz. niet bekneld raken
wanneer u het apparaat hanteert. Als een kind het
apparaat gebruikt, moet er altijd een volwassene in de
buurt zijn om toezicht te houden en advies te geven.
Handelsmerken
Roland en BOSS zijn gedeponeerde handelsmerken of
handelsmerken van Roland Corporation in de Verenigde
Staten en/of andere landen.
De bedrijfsnamen en productnamen in dit document
zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken
van hun respectievelijke eigenaars.
Over aanduidingen OPGELET WAARSCHUWING en
Over de symbolen
LET STEEDS OP HET VOLGENDE
INSTRUCTIES TER VERMIJDING VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN OF VERWONDING VAN PERSONEN
WAARSCHUWING
Gebruikt voor instructies die de
gebruiker waarschuwen voor
levensgevaarlijke risico’s of
risico’s op verwondingen indien
het apparaat verkeerd wordt
gebruikt.
OPGELET
Gebruikt voor instructies die
de gebruiker waarschuwen
voor risico’s op verwondingen
of materiaalschade indien
het apparaat verkeerd wordt
gebruikt.
* Materiaalschade verwijst naar
schade of negatieve e ecten
die veroorzaakt worden met
betrekking tot de woning en
de volledige inrichting, alsook
huisdieren.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker voor
belangrijke instructies of waarschuwingen. De
speci eke betekenis van het symbool wordt
bepaald door het pictogram binnen de driehoek.
Het symbool links wordt gebruikt voor algemene
waarschuwingen voor gevaar.
Het -symbool waarschuwt de gebruiker
voor items die nooit mogen worden gebruikt
(verboden). De speci eke handeling die niet
mag worden gedaan, wordt door het pictogram
binnen de cirkel aangeduid. Het symbool links
betekent dat het apparaat nooit gedemonteerd
mag worden.
Het -symbool wijst de gebruiker op handelingen
die moeten worden uitgevoerd. De speci eke
handeling die moet worden uitgevoerd, wordt door
het pictogram binnen de cirkel aangeduid. Het
symbool links geeft aan dat het netsnoer uit het
stopcontact moet worden getrokken.
Nederlands
For the USA
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE STATEMENT
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment requires shielded interface cables in order to meet FCC class B limit.
Any unauthorized changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s
authority to operate the equipment.
For Canada
CAN ICES-3 (B)/NMB-3 (B)
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Corporation
ENA 23 Zone 1 nr. 1620 Klaus-Michael Kuehnelaan 13, 2440 Geel, BELGIUM
Importer:
Manufacturer:
For EU Countries
Roland Corporation
2036-1 Nakagawa, Hosoe-cho, Kita-ku, Hamamatsu, Shizuoka 431-1304, JAPAN
Roland Europe Group Limited
Hive 2, 1530 Arlington Business Park, Theale, Reading, Berkshire. RG7 4SA United Kingdom
Importer:
Manufacturer:
For the U.K.
产品中有害物质的名称及含量
环保使用期限
󴂸󷼲󴉓󱜅󳨛󾙓󾙓󾙕󾙘󾙖󵯔󸇛󲰬󶯢󱭧
󷼲󶀱󸘃󴁸󲱛󵒜󸟰󲍨󸘃󸻉󱘎󳡇󴁸󲎑󸟰󴃮󳸃󱓩󵯔󱺂󹂩󲎑󲍨󾙔󾙘󾙗󾙙󾙔󸇛󲰬󵯔󹠠󹂩󸅲󴦔󱗵󱒷
󷼲󶀱󸘃󴁸󲱛󵒜󸟰󷆹󲴞󲍨󸘃󸻉󱘎󵯔󴆨󱒪󲎑󸟰󴃮󳸃󱓩󵯔󱺂󹂩󸡤󱬕󾙔󾙘󾙗󾙙󾙔󵯔󹠠󹂩󸅲󴦔
󽙏󱘡󱓐󱸯󲍨󴟾󲙓󽙓󴉐󳨛󲰴󹠏󳖐󱪦󲳳󱒶󷼲󱓩󳡳󾛒󾛓󵯔󳢸󴂼󱶫󲋶󸱞󷼇󸱞󱒪󴠁󸘒󳻛󽙐
󴟾󴇾 󸳁󵥌󱕨󲍨󱓩󲌢󲌢󱩣󹙷 󵯔󵥟󲮚 󱖓󱽢󽙓󷼲󶀱󵚦󱝫󱛔󵥌󴂠󹠠󵯔󳅸󳶹󳐋 󱿺 󱝵󳓽 󳡇󸘱󵚦󱝫󱛔󵥌
󴂠󹠠󳼎󳥸󲍨󷆦󱭧󸴓󳺝󸡐󵯔󸇛 󴂠󹠠󱩣󽙓󱖓󱽢󱓩 󵯔󴁸 󵒜󸟰󱒹󷆻󳊷󸡐󵚦󲖀󴧅󴆭󽙓󱒹󱙃󲳳󲰬 󳡇󱺂 󲱛
󱖶󸩒󸟪󱖓󸴓󳟸󱓞󹂧󵯔󱒹󷋣󳍧󱽰
󵚦󱝫󱛔󵥌󴂠󹠠󱗃󲍨 󵊉󱖓󱽢󱛔󵥌󸘒󳻛󱔲󽙓󴟽󵻗󱛔󵥌󱖓󱽢󵯔󴄄󱘎󱒷 󴁸󳵿󸷸 󳡪
󱒹󳌯󵯔󱛔󵥌󽙓󲴉󱙃󲳸󷆻󴁸󲱛󵒜󸟰󴩗󴸡󵯔󱵨󹡄
󸻉󱘎󱹔󶆃
󴁸󲱛󵒜󸟰
󲙻󲙁󽙏󲙁󱚏󽙐
󵥟󲮚󸻉󱘎󽙏󱵦󱭨󵥟󸤀󴄰󶑂󽙐
󹠎󱘎󽙏󵥟󴴰󶮋󱖍󴬓󸳁󸾆󽗉󶑂󽙐
󹘼󽙏󽙐 󴧁󽙏󽙐 󹛁󽙏󽙐 󱩁󱘐󹙣
󽙏󽙏󽙐󽙐 󲚃󴵲󶹎󷏬
󽙏󽙐 󲚃󴵲󱕦󷏬󹀫
󽙏󽙐
有关品中所含有害物质说明
󴂸󸠌󳸃 󴂸󱨾󱸻󱖓󱽢󱓩󲵊 󳡇󱺂 󲰬󴁸󲱛 󲰈󵯔󵒲 󵒜󸟰󱷷󱩎 󱨴󳒋󱕡 󸘒󳻛󱗵
󴂸󸠌󳸃󸳁󵥌󱕨󾙔󾙒󾙒󾙙󳅸󾙕󴁷󾙓󳺝 󱹖󴂸󱨾󱸻󱗵 󳡇󱭧󸴓󵯔󱖓󱽢
'21. 04. 01 現在
ホームページをご覧ください
Roland製品
https://roland.cm/roland_support
お問い合わせの窓口
Q&A、チャットサポート、メール、電話でのお問い合わせ
BOSS製品
https://roland.cm/boss_support
When you need repair service, access this URL and nd your nearest
Roland Service Center or authorized Roland distributor in your country.
https://roland.cm/service
Roland Service Centers and Distributors


Specyfikacje produktu

Marka: Boss
Kategoria: klawiatura
Model: FV-30L

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Boss FV-30L, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje klawiatura Boss

Boss

Boss FV-30L Instrukcja

27 Września 2024
Boss

Boss FV-30H Instrukcja

27 Września 2024
Boss

Boss AB-2 Instrukcja

27 Września 2024

Instrukcje klawiatura

Najnowsze instrukcje dla klawiatura

Speed-Link

Speed-Link VIRTUIS Instrukcja

14 Października 2024
Speed-Link

Speed-Link ATMOS Instrukcja

13 Października 2024
Targus

Targus Thura GXT 860 Instrukcja

13 Października 2024
Roland

Roland Fantom G8 Instrukcja

11 Października 2024
Yamaha

Yamaha Portatone PSR-160 Instrukcja

10 Października 2024
Roland

Roland E-30 Instrukcja

10 Października 2024
Yamaha

Yamaha Electone B-45 Instrukcja

10 Października 2024
Urban Factory

Urban Factory GWK01UF Instrukcja

9 Października 2024
Trust

Trust 24645 Instrukcja

9 Października 2024