Instrukcja obsługi Bontempi iSound 48 5900

Bontempi Niesklasyfikowane iSound 48 5900

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Bontempi iSound 48 5900 (92 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 6 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/92
ICOM S.p.A.
Sede Legale: Via Caduti del Lavoro, 4 - 60131 Ancona - Italy
Sede Amministrativa: Viale Don Bosco, 35 - 62018 Potenza Picena (MC) - Italy
www.bontempi.com e-mail: info@bontempi.com
Cod. 485900IM1
GB - ICOM S.p.A. reserves all rights to modify
specifications of this product without notice.
Read and keep this manual for future reference.
ATTENTION: Do not use alcohol, solvents or similar
chemical substances for cleaning. Use a soft cloth
dampened in a bland solution of water and
neutral detergent.
F - ICOM S.p.A. se réserve tous les droits de
modifier les détails de ce produit sans préavis.
Lire et conserver ce manuel pour le rendre
accessible pour de futures consultations.
ATTENTION: Ne pas utiliser d’alcool, de solvants ou
de substances chimiques similaires pour le
nettoyage. Nettoyer l’instrument au moyen d’un
chiffon souple humidifié avec une solution
délicate à base d’eau et de détergent neutre.
D - ICOM S.p.A. behält sich das Recht vor, das
Produkt ohne Vorankündigung zu ändern.
Dieses Handbuch aufmerksam durchlesen und
zum Nachschlagen aufbewahren.
ACHTUNG: Verwenden Sie für die Reinigung
keinen Alkohol, keine Lösungsmittel oder andere
ähnliche chemische Substanzen. Reinigen Sie das
Instrument mit einem weichen, angefeuchtetem
Tuch und verwenden Sie hierbei eine sung aus
Wasser und neutralem Reinigungsmittel.
E - ICOM S.p.A. se reserva el derecho de realizar
modificaciones específicas a sus productos, sin tener
que comunicarlo obligatoriamente a sus clientes.
Lea y conserve el presente manual para futuras
consultas.
ATENCN: Para la limpieza, no usar alcohol,
disolventes o productos químicos similares. Limpiar el
instrumento con un paño suave humedecido con una
solución no agresiva de agua y detergente neutro.
P - ICOM S.p.A. reserva-se o direito de modificar as
características técnicas do produto sem prévio
aviso. Ler e conservar o presente manual para
futuras consultas.
ATENÇÃO: Não utilizar álcool, solventes ou
substâncias químicas semelhantes para a limpeza.
Limpar o instrumento com um pano macio
humedecido com água e pouco detergente neutro.
NL - ICOM S.p.A. behoudt zich het recht voor om
de technische eigenschappen van het product
zonder kennisgeving te wijzigen
Lezen en bewaar deze handleiding voor
toekomstige raadpleging.
OPGEPAST: Gebruik voor de reiniging geen alcohol,
oplosmiddelen of gelijkaardige chemische
substanties. Reinig het instrument met een zachte
doek die vochtig gemaakt is met een milde oplossing
van water en een neutraal reinigingsmiddel.
PL - ICOM S.p.A zastrzega sobie prawo do zmiany
specyfikacji tego produktu bez uprzedniego
powiadomienia.
Przeczytać i zachować niniejszą instrukc obsługi
na przyszłość.
UWAGA: Nie używać alkoholu, rozpuszczalników
ani innych podobnych substancji chemicznych do
czyszczenia. Używać miękkiej szmatki zwilżonej
łagodnym roztworem wody i neutralnego
detergentu.
LT - ICOM S.p.A. pasilieka visas teises keisti
specifikacijas šio produkto be įspėjimo.
Perskaitykite ir saugokite instrukci liasniam
naudojimui.
Dėmesio: valymui nenaudokite alkoholiu parem
valymo priemonių, taip pat chemikalų. Instrumentą
valykite vandeniu sudrėkinta minkšto audinio šluoste.
LV - ICOM S.p.A. patur visas tiebas mainīt šī
produkta specifikācijas bez iepriekšēja brīdinājuma.
Izlasiet un saglajiet šo rokasgmatu
turpmākām atsaucēm.
UZMANĪBU: Neizmantojiet spirtu, šķīdinātājus vai
dzīgas ķīmiskas vielas produkta rīšanai.
Izmantojiet mīkstu drānu, kas samērcēta vieglā
ūdens un neitrāla tīšanas līdzekļa šķīdumā.
EE - ICOM S.p.A. jätab endale õiguse muuta toodet
puudutavaid tehnilisi nõudeid.
Lugege ja säilitage juhend tuleviku tarbeks.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage alkoholi, lahusteid
i muid sarnaseid keemilisi aineid toote
puhastamiseks. Kasutage pehmet lappi niisutatud
õrna vee ja neutraalse puhastusvahendi seguga.
CZ - I COM s.p.a. má všechny práva na změnu
specifikací tohoto produktu bez předchozího
upozornění.
Přečte si a uchovávejte si tento návod pro
budoucí použití.
UPOZORNĚNÍ: K čiš nepoívejte alkohol,
rozpouštědla ani podobné chemikálie. Nástroj
vyčistěte měkkým hadříkem navlhčeným jemným
roztokem vody a neutrálním čisticím prostředkem.
SK - I COM s.p.a. všetky práva na zmenu špecifikácií
tohto produktu bez predchádzajúceho upozornenia.
Prečítajte si a uchovávajte tento návod pre budúce
použitie.
UPOZORNENIE: Na čistenie nepoužívajte alkohol,
rozšťadlá ani podobné chemilie. Nástroj
vyčistite mäkkou handričkou navlhčenou jemným
roztokom vody a neutrálnym čistiacim prostriedkom.
RO - I COM s.p.a. isi rezervă toate drepturile de a
modifica specificațiile acestui produs fără notificare.
Citiți și păstrați acest manual pentru referințe ulterioare.
AVERTISMENT: Nu utilizați alcool, solvenți sau substanțe
chimice similare pentru curățare. Utilizați o cârpă moale
inmuiata intr-o soluție de apă și un detergent neutru.
DK - ICOM S.p.A. forbeholder sig retten til at ændre
produktets tekniske egenskaber uden
forudgående varsel.
Læs denne vejledning og opbevar den til fremtidig
brug.
ADVARSEL: Brug ikke alkohol, opløsningsmidler
eller lignende kemikalier til rengøring. Rengør
apparatet med en blød klud fugtet med en mild
opløsning af vand og neutralt rengøringsmiddel.
GR - Η ICOM s.p.a. διατηρεί το δικαίωμα να
τροποποιήσει τα τεχνικά χαρακτηριστικά του
προϊόντος χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
Διαβάστε και φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο για
μελλοντική αναφορά.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Μη χρησιμοποιείτε αλκοόλ, διαλύτες ή
παρόμοιες χημικές ουσίες για τον καθαρισμό.
Καθαρίστε το όργανο με ένα νοτισμένο μαλακό πανί με
ήπιο διάλυμα νερού και ουδέτερου απορρυπαντικού.
SF - ICOM s.p.a. pidättää oikeuden muuttaa
tuotteen teknisiä ominaisuuksia ilman
ennakkoilmoitusta.
Lue ja säilytä tätä ohjekirjaa tulevaa tarvetta varten.
HUOMIO: Älä käytä puhdistuksessa alkoholia,
liuotinaineita tai kemiallisia puhdistusaineita.
Puhdista soitin neutraaliin saippuaveteen
kostutetulla pehmeällä rätillä.
S - ICOM s.p.a. förbehåller sig rätten att ändra
produktens tekniska egenskaper utan föregående
meddelande.
Läs och behåll föreliggande bruksanvisning för
framtida referens.
VARNING: Använd inte alkohol, lösningsmedel,
kemiska ämnen eller liknande vid renring.
Rengör produkten med en mjuk trasa fuktad med
en mild vattenlösning och neutralt tvättmedel.
N - ICOM s.p.a. forbeholder seg alle rettigheter til å
endre spesifikasjonene for dette produktet uten
varsel.
Les og oppbevar denne instruksjonen for
fremtidig referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk alkohol, semidler eller
lignende kjemiske stoffer til rengjøring. Bruk en
myk klut og nøytralt vaskemiddel.
M - ICOM s.p.a tirriżerva d-dritt li mingħajr avviż minn
qabel, tbiddel il-karatteristiċi tekniċi tal-prodott.
Aqra u erfà dan il-manwal għal meta tergà tiġi bżonn.
ATTENZJONI: Biex tipproteġi lit-tifel, warrab għal
kollox dak li ntuża biex il-prodott jitwaħħal mal-
kaxxa. Nirrikmandaw il-presenza u s-sorveljanza ta
persuna adulta.
SLO - ICOM s.p.a. si pridržuje vse pravice do
spreminjanja tehničnih značilnosti izdelka, brez
predhodnega obvestila.
Preberite navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
POZOR: Za čiščenje ne uporabljajte alkohola, topil ali
sorodnih kemijskih snovi. Instrument čistite z mehko
vlažno krpo ali blago mešanico vode in detergenta.
H - Az ICOM s.p.a. fenntartja a jogot arra, hogy a
termék műszaki jellemzőin ezetes értes
nélkül módosítást végezzen.
Olvassa el és őrizze meg a kézikönyvet további
tanulmányozás céljából.
FIGYELEM: A tisztításhoz ne használjon alkoholt,
oldószert vagy hasonló kémiai anyagokat. Tisztítsa
meg az eszközt enyhe vizes és semleges
tisztítószeres oldattal átitatott puha ronggyal.
BG - Фирма ICOM s.p.a. си запазва правото да
променя без предизвестие техническите
характеристики на продукта.
Прочетете и съхранявайте настоящия наръчник
за евентуални справки в бъдеще.
ВНИМАНИЕ: Не използвайте спирт, разтворители
или сходни химикали за почистването. Почиствайте
инструмента с мека кърпа, навлажнена със слаб
разтвор на вода и неутрален почистващ препарат.
IRL - Forchoimeádann ICOM s.p.a. an ceart chun
sonraíocht theicnil an táirge a athrú gan rabhadh.
Léigh agus coinnigh an lámhleabhar seo chun
tagartha sa todhchaí.
RABHADH: Ná húsáid alcól, tuaslagaigh
substain ceimiceacha coibhéiseacha chun a
ghlanta. Glan an gléas le píosa d’éadach bog taisithe
le tuaslagán bog uisce agus glantach neodrach.
HR - Tvrtka ICOM s.p.a. zadržava pravo izmjene
tehničkih znajki proizvoda bez davanja
prethodne najave.
Pročitajte i zadržite ovaj priručnik za buduće reference.
UPOZORENJE: Za čišćenje nemojte koristiti
alkohol, otapala ili slične kemikalije. Očistite
instrument mekom krpom ovlaženom blagom
otopinom vode i neutralnog deterdženta.
I - ICOM S.p.A. si riserva il diritto di modificare, senza
preavviso, le caratteristiche tecniche del prodotto.
Leggere e conservare il presente manuale per
future consultazioni.
ATTENZIONE: Per la pulizia non usare alcool,
solventi o sostanze chimiche simili. Pulire lo
strumento con un panno morbido inumidito con
una blanda soluzione di acqua e detergente neutro.
48 5900
Wireless amplifier
with microphone
GB - OWNER’S MANUAL ....................... 5
F - MANUEL D’ INSTRUCTIONS ................6
D - BEDIENUNGSANLEITUNG ................ 8
E - LIBRO DE INSTRUCCIONES .................9
P - MANUAL DE INSTRUÇÕES .............. 11
NL - GEBRUIKSAANWIJZING ................. 12
PL - INSTRUKCJA OBSŁUGI .................. 14
LT - NAUDOJIMOSI INSTRUKCIJA ......... 15
LV - LIETOTĀJA INSTRUKCIJA .............. 17
EE - KASUTUSJUHEND .......................... 18
CZ - VOD K OBSLUZE ...................... 20
SK - VOD NA OBSLUHU .................... 21
RO - MANUALUL PRODUCATORULUI.... 23
DK - INSTRUKTIONSVEJLEDNING ......... 24
GR - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ .................. 26
SF - OHJEKIRJA .................................... 27
S - BRUKSANVISNING .......................... 29
N - INSTRUKSJONSHÅNDBOK....... ....... 30
M - Manwal TAL-ISTRUZZJONIJIET ..... 32
SLO - NAVODILA ZA UPORABO............. 33
H - FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV .......... 35
BG - НАРЪЧНИК С ИНСТРУКЦИИ ........ 36
IRL - LÁMHLEABHAR TREORACHA ...... 38
HR - PRIRUČNIK S UPUTAMA ................ 39
I - MANUALE DI ISTRUZIONI ................ 41
Using wireless connection
Using
Micro SD
Card
(TF card)
Using
USB
flash
drive
Using
MP3 cable
F
F
F
FFH
H
H
HH
E
E
E
EE
J
J
J
JJ
E N G L I S H
a Switch: Wireless/ USB Flash
drive/Micro-SD/FM Radio
b Manual FM RADIO station scan
Volume and playlist sequence
• Microphone volume
c Automatic FM RADIO station
scan • Play/Pause
d Charging LED
e Socket for USB flash drive (not
included)
f Micro SD card (TF) slot
g Micro USB socket for charging
cable (cable included)
h Socket for microphone • Socket
for external audio source (MP3
player, smartphone etc.) - con-
necting cable not included
i Switching On/Off
F R A N Ç A I S
a Sélecteur mode: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
b Recherche manuelle des
stations radio Volume et
avancement de la liste de
lecture • Volume du micro
c Recherche automatique des
stations radio • Play/Pause
d LED indicateur de charge
e Prise pour clé USB (non fournie)
f Fente pour carte micro SD (TF)
g Prise micro USB pour câble de
charge (câble fourni)
h Prise pour micro Prise pour
source musicale externe
(lecteur MP3, smartphone etc.)
- câble de connexion non fourni
i Allumage/Arrêt
D E U T S C H
a Moduswahlschalter: Wireless/
USB Flash drive/Micro-SD/FM
Radio
b Manuelle Radiosender-Suche
Lautstärke- und Playlist-
Weiterschaltung Mikrofon-
Lautstärke
c Automatische Radiosender-
Suche • Play/Pausa
d LED-Ladeanzeige
e Buchse für USB flash drive
(nicht enthalten)
f Steckplatz für Micro-SD-Karte
(TF)
g Micro USB-Buchse für das
Ladekabel (Ladekabel
enthalten)
h Mikrofon-Buchse • Buchse für
externe Musikquelle (MP3-
Player, Smartphone, usw.) -
Verbindungskabel nicht
enthalten
i Ein- und Ausschalten
E S P A Ñ O L
a Selector de modalidad:
Wireless/ USB Flash drive/
Micro-SD/FM Radio
b Búsqueda manual de
estaciones de radio Volumen
y avance de la lista de
reproducción Volumen del
micrófono
c squeda automática de
estaciones de radio Play/
Pause
d LED indicador de carga
e Toma para USB flash drive (no
incluida)
f Ranura para micro tarjeta SD
(TF)
g Toma micro USB por cable de
carga (cable incluido)
h Toma para micrófono Toma
para fuente musical externa
(lector MP3, smartphone, etc.)
- cable de conexión no incluido
i Encendido y apagado
P O R T U G U Ê S
a Seletor modalidade: Wireless/
USB Flash drive/Micro-SD/FM
Radio
b Busca manual de estações rádio
Volume e avanço da playlist
Volume microfone
c Busca automática de estações de
rádio • Play/Pausa
d LED indicador de carga
e Tomada para USB flash drive (não
incluída)
f Slot para micro SD card (TF)
g Tomada micro USB para cabo de
carregamento (cabo fornecido)
h Tomada para microfone • Tomada
para fonte musical externa (leitor
MP3, smartphone, etc.) - cabo de
conexão não fornecido
i Para ligar e desligar
N E D E R L A N D S
a Keuzeschakelaar modus:
Wireless/ USB Flash drive/Micro-
SD/FM Radio
b Radiozenders handmatig zoeken
Volume en voortgang playlist
Volume microfoon
c Radiozenders automatisch
zoeken • Play/Pauze
d Ledlampje opladen
e Aansluiting voor USB Flash Drive
(Pen-Drive) (niet meegeleverd)
f Sleuf voor micro SD-card (TF)
g Aansluiting micro USB voor
laadkabeltje (kabe ltje
meegeleverd)
h Ingang microfoon • Ingang voor
externe muziekbron (MP3-speler,
smartphone, enz.) -
aansluitkabeltje niet meegeleverd
i In- en uitschakeling
P O L S K I
a Przełącznik trybu: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
b czne wyszukiwanie stacji
radiowych Głośność i
przeglądanie listy odtwarzania •
Głośność mikrofonu
c Automatyczne wyszukiwanie
stacji radiowych • Play/Pause
d Kontrolka ładowania LED
e Gniazdko dla podłączenia
napędu USB (nie dołączono)
f Gniazdo karty Micro SD (TF)
g Gniazdo micro USB na kabel do
ładowania (zestaw zawiera kabla)
h Gniazdo mikrofonu Gniazdo
zewnętrznego źródła muzyki
(czytnik MP3, smartfon itp.) -
kabel podłączeniowy nie dołączony
i Włączanie/Wyłączanie
L I E T U V I Ų
a Režimo parinkiklis: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
b Rankinė radijo stočių paieška
Garsumas ir slinkimas grojaraščiu
• Mikrofono garsumas
c Automatinė radijo stočių paieška
• Play/Pauzė
d Įkrovimo šviesos diodų lemputė
e USB jungtis USB atmintinei
(neįeina į komplektą)
f Anga „Micro SD“ kortelei (TF)
g Micro USB jungtis įkrovimo
laideliui (laidas pridėtas)
h Mikrofono jungtis Išorinio
muzikos šaltinio (MP3 skaitytuvo,
išmaniojo telefono ir pan.) jungtis
- laidas nepritas
i Įjunimas / išjungimas
L A T V I E Š U
a Režīmu pārslēgs: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
b Manuāla radiostaciju meklēšana •
Skums un zikas saraksta
atšana/rtīšana Mikrofona
skaļums
c Automātiska radiostaciju
meklēšana • Play/Pause
d Uzlādes LED gaismas indikators
e USB ligzda USB zibatmiņas
diskam (nav komplektā)
f Micro SD atmiņas kartes slots (TF)
g Micro USB savienotājs uzlādes
kabelim (kabelis iekļauts)
h Mikrofona savienotājs
Kontaktligzda ārējam zikas
avotam (MP3 atskaņotājs,
viedtālrunis utt.) - kabelis nav
iekļauts
i Ieslēgšana/izslēgšana
E E S T I
a Režiimide valits: Wireless/ USB
Flash drive/Micro-SD/FM Radio
b Raadiojaamade käsitsi otsimine
Helitugevus ja esitusloendi
edasikerimine Mikrofoni
helitugevus
c Raadiojaamade automaatne
otsimine • Play/Paus
d Laadimise LED-märgutuli
e USB pistik USB mälupulgale (pole
kaasas)
f Mikro-SD kaardipesa (TF)
g Mikro-USB pesa laadimisjuhtmele
(Juhe kuulu komplekti)
h Mikrofoni pesa Pistikupesa
lisele muusikaallikale (MP3-
mängija, nutitelefon jne) - Juhe ei
kuulu komplekti
i Masina sisse ja välja lülitamine
Č E S K O
a Volič režimu: Wireless/ USB Flash
drive/Micro-SD/FM Radio
b Manuální vyhledávání
rozhlasových stanic Hlasitost a
pohyb dopředu v rámci seznamu
k přehrávání Hlasitost
mikrofonu
c Automatic vyhledávání
rozhlasových stanic Play/
Pozastavit
d LED kontrolka nabití
e Zásuvka pro USB flash disk (není
součástí dodávky)
f Slot pro kartu micro SD (TF)
g Zásuvka mikro USB pro nabíjecí
kabel (kabel součástí balení)
h Zásuvka na mikrofon • Port pro
exter hudeb zdroj (MP3
přehrávač, smartphone atd.) -
kabel není součástí balení
i Zapnutí a vypnutí
S L O V E N S K Ý
a Volič režimu: Wireless/ USB Flash
drive/Micro-SD/FM Radio
b Manuálne vyhľadávanie
rozhlasových staníc • Hlasnosť a
posuv vpred v zozname na
prehrávanie Hlasitosť mikrofónu
c Automatic vyhľadávanie
rozhlasových staníc • Play/Pauza
d LED kontrolka nabíjania
e Zásuvka pre USB flash disk (Pen
Drive) (nie je súčasťou dodávky)
f Slot na kartu micro SD (TF)
g Zásuvka mikro USB na nabíjací
kábel (kábel súčasť balenia)
h Zásuvka na mikrofón Port pre
externý hudobný zdroj (MP3
prehrávač, smartfón atď.) - kábel
nie je súčasťou balenia
i Zapnutie a vypnutie
f ge i
h
A
A
A
AAB
B
B
BBC
C
C
CCB
B
B
BBD
D
D
DD
S - VÄGLEDNING FÖR ATT LÖSA EVENTUELLA PROBLEM
Problem Lösning
Laddningsljuset tänds inte
Den trådlösa anslutningen avbryts
Inget ljud hörs från den externa musikkällan
Kontrollera anslutningen mellan USB-uttaget och laddningskabeln.
Minska avståndet mellan förstärkare och smartphone. Avlägsna hinder.
Justera volymen på den externa musikkällan. Sätt i kabeln ordentligt.
M - KIF TISTA SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTU JINQALU
Problema Soluzzjoni
Id-dawl tal-provvista tal-enerġija ma tixgħelx
Il-konnessjoni tal-Wireless tiġi interrotta
Ma jinstema’ l-ebda ħoss mis-sors mużikali estern
Ikkontrolla l-konnessjoni bejn il-port tal-USB u l-kejbil tal-iċċarġjar.
Naqqas id-distanza bejn tal-amplikatur u s-smartphone. Neħħi l-ostakli.
Irregola l-volum mis-sors tal-mużika estern. Daħħal il-kejbil sew.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava Rešitev
Kontrolna lučka za napajanje se ne prižge
Brezžična povezava se prekinja
Iz zunanjega zvočnega vira ni slišati ničesar
Preverite povezavo med USB vrati in napajalnim kablom.
Zmanjšajte razdaljo med zvočnik in pametnim telefonom. Odstranite ovire.
Nastavite jakost zvoka zunanjega glasbenega vira. Dobro vstavite kabel.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLSA
Probléma Megoldás
A tápellátást jelző lámpa nem kapcsol be
A vezek nélküli kapcsolat megszakad
Nem hallható külső zeneforrásból származó hang
Ellenőrizze az USB port és a töltőkábel közötti csatlakozást.
Csökkentse a távolságot a erősítőről és az okostelefon között. Távolítsa el az akadályokat.
Állítsa be a külső zenei forrás hangeret. Helyezze be jól a kábelt.
BG - УПЪТВАНЕ ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА ЕВЕНТУАЛНИ ПРОБЛЕМИ
Проблем Решение
Светодиодът за захранване не светва
Безжичната връзка се прекъсва
От външния източник на музика не се чува никакъв звук
Проверете връзката между USB порта и кабела за зареждане.
Намалете разстоянието между усилвателя и смартфона. Отстранете препятствията.
Регулирайте силата на звука на външния източник на музика. Включете кабела добре.
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb iteach
Ní lasann an solas cumhachtaithe
Briseann an ceangal gan sreang
Ní chloistear fuaim ar bith ón bhfoinse sheachtrach ceoil
Seiceáil an ceangal idir an port USB agus an cábla luchtaithe.
Druid na aimplitheora an fón cliste le chéile. Bain bacainní.
Athraigh airde na fuaime ón bhfoinse sheachtrach ceoil. Cuir an cábla isteach go maith.
HR - VOD ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem Rješenje
Lampica napajanja se ne uključuje
Bežična (Wireless) veza se prekida
Ne čuje se nikakav zvuk iz vanjskog izvora glazbe
Provjerite vezu između USB priključka i kabela za punjenje.
Smanjite udaljenost između pojačala i pametnog telefona. Uklonite prepreke.
Prilagodite glasnoću vanjskog izvora glazbe. Dobro umetnite kabel.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema Soluzione
La spia di alimentazione non si accende
La connessione Wireless si interrompe
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Controllare la connessione tra la porta USB e il cavo di carica.
Diminuire la distanza tra amplicatore e smartphone. Rimuovere gli ostacoli.
Regolare il volume della sorgente musicale esterna. Inserire bene il cavetto.
N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER
PROBLEM LØSNING
Strømlyset tennes ikke
Den trådløse forbindelsen avbrytes
Det kommer ingen lyd fra den eksterne musikk-kilden
Kontroller forbindelsen mellom USB-porten og ladekabelen.
Reduser avstanden mellom forsterker og smarttelefon
. Fjern hindrene.
Juster volumet til den eksterne musikk-kilden.
Før kabelen godt inn.


Specyfikacje produktu

Marka: Bontempi
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: iSound 48 5900

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Bontempi iSound 48 5900, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Bontempi

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024