Instrukcja obsługi Block PVSE 230/24-10

Block Niesklasyfikowane PVSE 230/24-10

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Block PVSE 230/24-10 (3 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/3
Stand-by-Eingang: Der Stand-by-
Eingang ermöglicht ein gezieltes
Ausschalten der Stromversorgung.
Durch das Anlegen einer ext ernen
Gleichspannung am Stand-by-Eingang
wird der Ausgang des Gerätes abge-
schaltet und die Stromversorgung
verbleibt im Bereitschaftszustand.
Stabilisierte Stromversorgung, Economy
Stabilised economic power supply
block.eu
PVSE 230
Anschluss
Connection
T Um Verwechslungen mit anderen
Anschlüssen zu vermeiden, verwenden Sie
ausschließlich die mitgelieferten Stecker. T To reduce the risk of mistaking the
terminals, the supplied terminals must
be used.
KAPVSE230 2015•12
1
2
3
4
5
6
7
8
9 9
LED: Die grüne LED (a) leuchtet,
sofern die Ausgangsspannung größer
als ca. 85% der Ausgangsnennspan-
nung ist. Die rote LED (b) leuchtet,
sofern die Ausgangsspannung kleiner
als ca. 85% der Ausgangsnennspan-
nung ist.
Ausgangsspannung: Die Aus-
gangsspannung kann mit einem
Schraubendreher verändert werden.
Drehung im Uhrzeigersinn erhöht die
Ausgangsspannung. Drehung gegen
den Uhrzeigersinn verringert die
Ausgangsspannung.
Eingang (schwarzer Stecker) line
Ausgang (blauer Stecker) load
Montage: Setzen Sie das Gerät mit
der Tragschienenführung an die Ober-
kante der Tragschiene an und rasten
Sie es nach unten ein.
Demontage: Ziehen Sie den
Schnappriegel mit Hilfe eines
Schraubendrehers auf und hängen
Sie das Gerät an der Unterkante der
Tragschiene aus.
Überstromverhalten: Real Power
Boost und Top Boost. Bei Kurzschluss
eines Verbrauchers liefert die
Stromversorgung einen Top Boost
zum sicheren Schnellauslösen von Lei-
tungsschutzschaltern. r das Star-
ten schwer anlaufender Last en steht
ein 2stufiger dynamischer Power
Boost zur Verfügung. Bei vollständiger
Entnahme des Power Boost es r
8 Sekunden ist die Aktivierung eines
weiteren Boostes für 8 Sekunden
gesperrt. (Zwangspause)
Potenzialfreier Meldekontakt: Bei
Unterspannung am Ausgang wird das
interne Relais inaktiv. Diese Störung
kann über den Wechselkont akt abge-
fragt werden.
3
5
7
8
LED: The green LED (a) lights as soon
as the output voltage is larger than
approx. 85 percent of rated output
voltage. The red LED (b) lights if the
output voltage is lower than approx.
85 percent of rated output voltage.
Output voltage: The output voltage
can be altered using a screwdri-
ver. Turning the adjustment screw
clockwise raises the output voltage.
Turning the adjustment screw anticlo-
ckwise reduce the output voltage.
Input (black plug) line
Output (blue plug) load
Mounting: Place the unit with the DIN
rail guide on the upper edge of the DIN
rail, and snap it in with a downward
motion.
Removing: Pull the snap lever open
with the aid of a screwdriver and slide
the unit out at the lower edge of the
DIN rail.
Overload current behaviour: Real
Power Boost and Top Boost. In the
event of a short circuit the power
supply is able to supply the top boost
mode, allowing high-speed magnetic
circuit breakers to operate safely. The
power supplies have an integrated 2
step Power Boost mode for starting
high load currents which prevents
the supply voltage failing completely.
The activation of a further boost is
prevented for 8 seconds after each
complete power boost. (compulsory
break)
Isolated signal contact: In the event
of undervoltage at the output, the
internal relay becomes inactive. This
error can be queried via the changeo-
ver contact.
Sicherheitsmaßnahmen vor der
Installation
Das Betriebsmittel ist vor unzulässiger
Beanspruchung zu sctzen. Insbesonde-
re dürfen bei Transport und Handhabung
keine Bauelemente verbogen und/oder
Isolationsabstände verändert werden.
Die Berührung elektrischer Bauele-
ment e und Kontakte ist zu vermeiden.
Das Betriebsmittel immer im span-
nungsfreien Zustand montieren und
verdrahten. Die Produktbeschreibung
und die technischen Hinweise in unserem
Hauptkatalog sowie die Aufschriften am
Betriebsmittel und auf dem Typenschild
sind zu beachten.
Installation
Die Installation ist entsprechend den
örtlichen Gegebenheiten, einschlägigen
Vorschriften (z. B. VDE 0100), natio-
nalen Unfallverhütungsvorschriften
(z. B. UVVVBG4 bzw. BGV A3) und den
anerkannten Regeln der Technik durchzu-
führen. Dieses elektrische Betriebsmittel
ist eine Komponente, die zum Einbau in
elektrische Anlagen oder Maschinen be-
stimmt ist und erfüllt die Anforderungen
der Niederspannungsrichtlinie
(2014/35/EG). Um eine ausreichende
Konvektion zu gewährleisten, sind fol-
gende Mindestabstände zu benachbarten
Modulen empfohlen: 40mm oben und
unten, 10mm auf der linken und rechten
Seite. Bei Einbau in Maschinen ist die
Aufnahme des bestimmungsgemäßen
Betriebes solange untersagt,
bis festgestellt wurde, dass die Maschine
den Bestimmungen der Maschinenricht-
linie (2006/42/EG) entspricht.
EN 60204 ist zu beachten. Die Aufnahme
des bestimmungsgemäßen Betriebes
ist nur bei Einhaltung der EMV-Richtlinie
(2014/30/EU) erlaubt. Die Einhaltung der
durch die EMV-Gesetzgebung gefor-
derten Grenzwerte liegt in der Verant-
wortung des Herstellers der Anlage oder
Maschine.
Safety measures before installation
Safety measures before installation
This equipment is to be protected
against improper use. Components
are not to be bent or isolation spacing
changed, especially through handling
and transport. The contact with
electrical components and terminals
is to be avoided. Always disconnect
the equipment from the mains supply,
before commencing installation or
wiring. The product description, technical
information in our main catalogue and the
marking on the equipment ratings plate
are to be observed.
Installation
Installation must be carried out
according to the prevailing local
conditions and safety regulations (e.g.
VDE 0100) national accident prevention
regulations (e.g. UVV-VBG4 or
BGV A3) and the generally accepted
rules of technology. This equipment is a
component designed for installation into
electrical systems and machines, and
fulfils the requirements of the low voltage
guidelines (2014/35/EU). In order to
ensure sufficient convection, follow
installation clearances is recommend:
40mm on top and bottom, 10mm on
the left and right side. When installed
into machinery, the normal operation is
forbidden until it is determined that the
machine fulfils the requirements of the
machinery guidelines (2006/42/EG).
EN 60204 must be observed. The EMC
requirements (2014/30/EU) must be
fulfilled before operation is commenced.
The observance of the required
limitations for the EMC legislation is the
responsibility of the manufacturer of the
installation or machinery.
Installation
Installation
6
DIN 35 mm rail
Stand-by
89
Relais aktiv (Kontakt 4-5 geschlossen),
wenn Uout > typ. 0,85xUout.
Relay active (contact 4-5 closed), if
Uout > typ. 0.85xUout .
1 2 3 4 5 6 7 8
Optional
PV-CON
2
3L N PE
a
b
line
Uout
+
4+ +
load
Stand-by-input: The stand-by-input
allows targeted switch-of f of the
power supply. By applying an external
DC voltage at the standby-input, the
output of the device is not released
and the power supply remains on
stand-by.
Abbildung zeigt den PVSE 230/24-10
This figure shows the PVSE 230/24-10
89
Top Boost
Power
Boost
7
Strombegrenzung
Current limitation
Uout [V]
t [sec]0
Iout [%]
Überstromphase
Overcurrent phase
Stufe 1
Step 1
Stufe 2
Step 2
Unenn
Urated
Inenn
Irated
70 W 120 W 180/240 W 450/480 W
Einphasige, primär getaktete Einbaustromversorgung für TH35-Tragschienenmontage
Single phase, primary switched mode power supply component for mounting on DIN 35 mm rails
Normen Safety standards
Sicherheit EN 60950, UL 60950, UL 508Safety
EMV EN 61204-3 (Produktnorm) EMC EN 61204-3 (product standard)
Schutzkleinspannung EN 60950 (SELV) und EN 60204 (PELV) Saftety extra-low voltage EN 60950 (SELV) and EN 60204 (PELV)
Zulassungen Approvals
UL UL/CSA 60950 recognisedUL
UL UL 508 listed / CSA 22.2 No.107.1 3rd Ed. ListedUL
Umwelt Environment
Umgebungstemperatur –25 °C … +70 °C, Derating: -3 %/K > +50 °C Ambient temperature
Anlauf bei -40 °C typgeprüft Device start at -40 °C type-tested
Lagertemperatur –25 °C … +85 °CStorage temperature
Kühlart Selbstkühlung durch natürliche Konvektion bei vertikaler Einbaulage Cooling AN (Natural air convection cooling)
Zulässige Luftfeuchtigkeit 30 bis 85% relative Feuchte, keine Betauung zulässig Allowable humidity
30 to 85% relative humidity with no dew
Sicherheit und Schutz Safety and protection
Prüfspannung 4242 kVdc HV test voltage 4242 kVdc
Bauart gekapselt, für den Einbau im Schaltschrank Construction enclosed for installation in switching cabinets
Schutzart IP 20 (nach EN 60529) Protection index IP 20 (to EN 60529)
Schutzklasse vorbereitet für Geräte und Anlagen der Schutzklasse I Safety class prepared for safety class I
Anschlusskabel Zum Anschluss Kupferkabel mit min. 75 °C verwenden Conductors Use copper conductors only, rated 75 °C
Einsatzbereich Einsatz in Bereichen mit Verschmutzungsgrad 2 Installation For installation in pollution degree 2 environment
Rückspeisungsfestigkeit max. 35 Vdc (bei DC 24 V -Typen) Feedback voltage max. 35 Vdc (at DC 24 V -Types)
max. 25 Vdc (bei DC 12 V -Typen) max. 25 Vdc (at DC 12 V -Types)
max. 63 Vdc (bei DC 30/48 V -Typen) max. 63 Vdc (at DC 30/48 V -Types)
Eingangsdaten Input
Eingangsnennspannung 1~/2~ 100 – 240 Vac 1~/2~ 110 – 240 VacRated input voltage
Eingangsspannungsbereich 85 - 264 Vac (120 - 373 Vdc) Operating input voltage range
Eingangsspannungsderating 5 %/Vac < 95 Vac 1,5 %/Vac < 110 Vacinput voltage derating
Frequenzbereich 50 – 60 HzRated frequency range
Eingangsnennstrom bei 110 / 230 Vac (unter Nennlast)
Rated input current at 110 / 230 Vac (at nominal load)
0,86 / 0,51 Aac 1,7 / 0,97 Aac 1,9 / 0,9 Aac (180 W Type) 5,1 / 2,3 Aac (PVSE 230/24-20)
2,5 / 1,2 Aac (240 W Type) 4,7 / 2,1 Aac (PVSE 230/30-15)
5,1 / 2,3 Aac (PVSE 230/48-10)
Einschaltstrom (kalt)
In-rush current (cold) <30 Ap, NTC <8 Ap, aktiv
<8 Ap, active
Optionale aktive Einschaltstrombegrenzung
Active in-rush current limiter, optional
<5 Ap, aktiv
<5 Ap, active
<8 Ap, aktiv
<8 Ap, active ---
Aktive PFC --- ja
Active PFC yes
Eingangssicherung intern 2 AT 4 AT 6,3 AT 10 AT Internal fuse
Externe Absicherung (UL-konform)
External protection device (UL-recognised)
nicht erforderlich
not necessary
Empfohlene externe Absicherung *
Recommended external protection *
Leitungsschutzschalter 6 A, 10 A oder 16 A, Charakteristik B, C
Circuit breakers 6 A, 10 A or 16 A
Ableitstrom typ. 1 mALeakage current
Netzausfallüberbrückung bei 110 / 230 Vac
Mains drop compensation at 110 / 230 Vac
10 / 70 ms 12 / 35 ms 20 / 20 ms (PVSE 230/24-10) 25 / 25 ms (PVSE 230/24-20)
30 / 30 ms (PVSE 230/12-15) 28 / 28 ms (PVSE 230/30-15)
20 / 20 ms (PVSE 230/48-5) 20 / 20 ms (PVSE 230/48-10)
Überspannungsschutz durch Varistor im Primärstromkreis Over voltage protection through varistor in primary circuit
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi connection system
WAGO Serie 231, max 2,5 mm²
WAGO series 231, max. 2.5 mm²
Ausgangsdaten Output
Ausgangsnennspannung 24 Vdc ±1 % (PVSE 230/24-3) 24 Vdc ±1 % (PVSE 230/24-5) 24 Vdc ±1 % (PVSE 230/24-10) 24 Vdc ±1 % (PVSE 230/24-20) Rated output voltage
12 Vdc ±1 % (PVSE 230/12-6) 12 Vdc ±1 % (PVSE 230/12-10) 12 Vdc ±1 % (PVSE 230/12-15) 30 Vdc ±1 % (PVSE 230/30-15)
48 Vdc ±1 % (PVSE 230/48-5) 48 Vdc ±1 % (PVSE 230/48-10)
Ausgangsspannungsbereich 22 - 29,5 Vdc (PVSE 230/24-3) 22 - 29,5 Vdc (PVSE 230/24-5) 22 - 29,5 Vdc (PVSE 230/24-10) 22 - 29,5 Vdc (PVSE 230/24-20)
Rated output voltage range
11 - 18 Vdc (PVSE 230/12-6) 11 - 18 Vdc (PVSE 230/12-10) 11 - 18 Vdc (PVSE 230/12-15) 27 - 43 Vdc (PVSE 230/30-15)
33 - 52 Vdc (PVSE 230/48-5) 33 - 52 Vdc (PVSE 230/48-10)
Ausgangsnennstrom 3 Adc (PVSE 230/24-3) 5 Adc (PVSE 230/24-5) 10 Adc (PVSE 230/24-10) 20 Adc (PVSE 230/24-20)
Rated output current
6 Adc (PVSE 230/12-6) 10 Adc (PVSE 230/12-10) 15 Adc (PVSE 230/12-15) 15 Adc (PVSE 230/30-15)
5 Adc (PVSE 230/48-5) 10 Adc (PVSE 230/48-10)
Power Boost 6 Adc / 4 s (4,5 Adc / 8 s)
(PVSE 230/24-3)
10 Adc / 4 s (7,5 Adc / 8 s)
(PVSE 230/24-5)
20 Adc / 4 s (15 Adc / 8 s)
(PVSE 230/24-10)
30 Adc / 4 s (25 Adc / 8 s)
(PVSE 230/24-20)
12 Adc / 4 s (9 Adc / 8 s)
(PVSE 230/12-6)
20 Adc / 4 s (15 Adc / 8 s)
(PVSE 230/12-10)
30 Adc / 4 s (22,5 Adc / 8 s)
(PVSE 230/12-15)
22 Adc / 4 s (18,5 Adc / 8 s)
(PVSE 230/30-15)
10 Adc / 4 s (7,5 Adc / 8 s)
(PVSE 230/48-5)
17,5 Adc / 4 s (15 Adc / 8 s)
(PVSE 230/48-10)
Top Boost für 25 ms Top Boost for 25 ms 14 A (PVSE 230/24-3) 21 A (PVSE 230/24-5) 60 Adc (PVSE 230/24-10) 80 Adc (PVSE 230/24-20)
21 A (PVSE 230/12-6) 60 A* (PVSE 230/12-10)
* 40 A bei Uin < 110 Vac
* 40 A at Uin < 110 Vac
55 Adc (PVSE 230/12-15) 70 Adc (PVSE 230/30-15)
30 Adc (PVSE 230/48-5) 60 Adc (PVSE 230/48-10)
Strombegrenzung typ. 1,1 x INENN
Current limitation typ. 1.1 x Irated
Wirkungsgrad 87,8 % (PVSE 230/24-3) 87,8 % 90 % (PVSE 230/24-10) 91 %Efficiency
83 % (PVSE 230/12-6) 87 % (PVSE 230/12-15)
91 % (PVSE 230/48-5)
max. Verlustleistung Leerlauf / Nennlast
max. Power loss idling / nominal load
3,0/8,8 W (PVSE 230/24-3) 5,0/14,6 W 3,8/24 W (PVSE 230/24-10) 4,8/43,2 W (PVSE 230/24-20)
3,0/9,4 W (PVSE 230/12-6) 4,6/23,4 W (PVSE 230/12-15) 4,8/40,2 W (PVSE 230/30-15)
7,4/21,6 W (PVSE 230/48-5) 4,8/43,2 W (PVSE 230/48-10)
Leistungsaufnahme im Stand-by-Betrieb
Power consumption in stand-by-operation
0,5 W 0,8 W
Restwelligkeit typ. 70 mVpp
Residual ripple
Parallelschaltbarkeit ja, zur Leistungserhöhung Parallel operation yes, for increased power
Reihenschaltbarkeit ja, zur Spannungserhöhung Serial operation yes, for increased voltage
Technische Daten
Technical data
Technische Änderungen vorbehalten.
Subject to change.
BLOCK Transformatoren-Elektronik GmbH
Max-Planck-Straße 36-46 . 27283 Verden, Germany
info@block.eu . block.eu
+
+
LED (Green):
DC OK
LED (Red):
DC NOT OK
DC OK
Stand-by
L (–)
N (+)**
PE
Funktionsschaltbild
Functional diagram
block.eu
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem
Terminals: WAGO multi plug system
Serie 231 max. 2,5 mm²
series 231 max. 2.5 m
Serie 831 max. 10 mm² ***
series 831 max. 10 mm² ***
Signalisierung Signaling
Power Good (DC OK), LED Uout > 0,85 x Unenn: LED grün leuchtet, LED rot aus
Uout > 0.85 x Urated: LED green lights, LED red off
Power Good (DC OK), potenzialfrei
Power Good (DC OK), potential-free
Relaiskontakt, Typ: Wechsler, 30 Vdc/1 A (nach UL: 24 Vdc / 24 mA)
relay contact, type: switch over, 30 Vdc/1 A (at UL: 24 Vdc / 24 mA)
Relaiskontakt, Typ: Wechsler, 30 Vdc/1 A (nach UL: 24 Vdc / 24 mA)
relay contact, type: switch over, 30 Vdc/1 A (at UL: 24 Vdc / 24 mA)
Stand-by-Eingang
Stand-by-input
aktiv bei 10 ... 28,8 Vdc
active at 10 ... 28.8 Vdc
Anschlüsse: WAGO Multisteckersystem, optional
Terminals: WAGO multi plug system, optional
Serie 733 max. 0,5 mm²
series 733 max. 0.5 m
Mechanische Daten Mechanical data
Befestigung Tragschienenmontage mit zwei Montagemöglichkeiten Mounting rail mounting with two possible varieties
Maße B x H x T **
Dimensions width x height x depth **
40 x 127 x 163 mm 57 x 127 x 163 mm 57 x 127 x 179 mm 97 x 127 x 187 mm
Gewicht 0,8 kg 1,1 kg 1,3 kg 2,3 kg Weight 0.8 kg 1.1 kg 1.3 kg 2.3 kg
Bestellnummern Order numbers
Standard PVSE 230/24-3 (DC 24 V) PVSE 230/24-5 (DC 24 V) PVSE 230/24-10 (DC 24 V) standard PVSE 230/24-20 (DC 24 V)
PVSE 230/12-6 (DC 12 V) PVSE 230/12-10 (DC 12 V) PVSE 230/12-15 (DC 12 V) PVSE 230/30-15 (DC 30 V)
PVSE 230/48-5 (DC 48 V) PVSE 230/48-10 (DC 48 V)
mit aktiver Einschaltstrombegrenzung
with active in-rush current limiter
PVSE 230/24-3B (DC 24 V) PVSE 230/24-5B (DC 24 V) ---
Anschlusstecker für Signalisierung
connector for signaling
PV-CON
* Für DC Eingangsspannung ist eine geeignete DC-Sicherung erforderlich.
* For DC input voltage suitable DC fuse required.
** Maße ohne Anschlussstecker, Tiefe T ab Oberkante Tragschiene.
** Dimensions without terminals, depth from upper edge of DIN rail.
*** WAGO Serie 831: Mit Aderendhülse max. 6 mm². Bei feindrähtigen Leitern bitte geeigneten Spleißschutz verwenden.
*** WAGO series 831: With ferrule max. 6 mm². Please use suitable anti-splaying method for fine-stranded conductors.
* ab 180 W Type
* from 180 W type
** Zweiphasenbetrieb nur möglich, sofern die maximale Eingangsspannung von 264 Vac nicht überschritten wird.
** Two phase operation only possible, if input voltage under 264 Vac.
Active
PFC*


Specyfikacje produktu

Marka: Block
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: PVSE 230/24-10

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Block PVSE 230/24-10, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Block

Block

Block PVSE 230/24-10 Instrukcja

7 Października 2024
Block

Block CVR-100+ MKIII Instrukcja

3 Października 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024