Instrukcja obsługi Black & Decker WMB505C


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker WMB505C (2 stron) w kategorii Producenci gofrów. Ta instrukcja była pomocna dla 12 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons, including the following:
•Read all instructions.
• Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
• To protect against electric shock do not immerse cord, plugs or
appliance in water or other liquid.
• Close supervision is necessary when any appliance is used by
or near children.
• Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts, and before cleaning the appliance.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination,
repair or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the
cover of this manual.
• The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
• Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
• Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
• Extreme caution must be used when moving an appliance containing
hot oil or other hot liquids.
• Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet.
To disconnect, turn any control to OFF, then unplug from wall outlet.
• Do not use appliance for other than intended use.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG (120V MODELS ONLY)
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which
will only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety
feature. Improper connection of the grounding conductor may result in the
risk of electric shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as
to whether the outlet is properly grounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
1) A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) is to be
provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or
tripping over a longer cord.
2) Longer detachable power-supply cords or extension cords are available
and may be used if care is exercised in their use.
3) If a long detachable power-supply cord or extension cord is used,
a) The marked electrical rating of the detachable power-supply cord or
extension cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance.
b) If the appliance is of the grounded type, the extension cord should be
a grounding-type 3-wire cord, and
c) The longer cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over.
ELECTRICAL CORD (CONT)
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by
qualified personnel; in Latin America, by an authorized service center.
HOW TO USE
This product is for household use only.
GETTING STARTED
1. Remove all labels, tags and stickers attached to the body or cord.
2. Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
3. Remove and save literature.
4. Open the unit by lifting the handle
Important: Condition the nonstick cooking surfaces with a light
coating of cooking oil before first use. Do not use nonstick cooking
spray. Brush the oil onto the cooking surfaces or wipe on with a
paper towel. Be sure to coat the cooking surfaces. Wipe off excess
oil with paper towels. The first wafe will absorb any excess oil
and may have a greasy, blotchy appearance. Discard it. Subsequent
waffles will be much better.
5. After conditioning, allow to cool. Clean the cooking surfaces as
instructed in Care and Cleaning.
BAKING WAFFLES
1. Before pre-heating for first use, condition both the upper and lower
cooking surfaces (See IMPORTANT under GETTING STARTED).
2. Close the lid and plug the cord into a standard electrical outlet. The
ready light will come on to indicate the unit is heating. When the ready
light goes out (after about 5 minutes), the unit is ready.
3. Open the unit and pour about 2/3 cup (160 ml) of batter onto the lower
cooking surface. Don’t pour too much as excess batter will seep out
over the edges. Spread the batter toward the edges using a rubber
spatula for even wafes.
4. Close the lid, but don’t force it shut. The hinge is designed to be loose
to allow the waffle to rise evenly and for steam to escape. Keep hands
away from the unit as steam may escape when baking. The ready light
will come on. Cooking time is 4-5 minutes depending on the type of
batter/ingredients. You may notice moisture on the sides or near the
handle. This is normal. Avoid opening the unit during baking as this
may cause the wafe to stick or bake poorly.
5. The ready light will go out when the waffle is done. You may cook it
longer for a crispier waffle. Open the top and carefully remove the
wafe using a fork. Be careful not to scratch the non-stick finish.
Should sticking occur, lightly re-oil the cooking surfaces. Keep the lid
closed between cooking batches of wafes to preserve heat.
6. When all waffles are baked, unplug the cord, open the unit, and allow it
to cool before cleaning.
HELPFUL HINTS
1. Wafe batter can be added any time the ready light is out. It is not
necessary to pour the batter immediately after the light goes out.
2. Baked wafes freeze well. Cool the waffles, place paper towels between
them, wrap wafes in plastic wrap or freezer bags, and freeze.
3. Packaged pancake mix or baking mix work well with this product.
CARE AND CLEANING
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified
service personnel.
CLEANING
1. Make sure the wafe maker is unplugged and completely cool before cleaning.
2. Wipe the cooking surfaces with a damp sponge or cloth.
Important: Do not immerse the waffle maker in water or run water
directly onto the cooking surfaces.
CARE AND CLEANING (CONT)
3. To remove cooked on food, use a plastic bristle brush or nylon mesh pad.
Important: Do not use steel wool or other abrasive cleaners on the
cooking surfaces as they may damage the nonstick coating.
4. Make sure to clean the handles after each use.
5. Clean the outside surfaces by wiping with a damp or soapy sponge or cloth.
6. Dry thoroughly with a soft cloth.
Important: Do not use harsh or abrasive cleaners that may scratch or
ruin the exterior surfaces. Never spray or apply cleaners directly to
the waffle maker; instead, apply the cleaner to a cloth and rub on.
STORAGE
Wrap the cord around the cord wrap and stand the unit up on a shelf,
counter, or in a cabinet.
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the
appropriate 800 number on cover of this book. Please DO NOT return the
product to the place of purchase. Also, please DO NOT mail product back
to manufacturer, nor bring it to a service center. You may also want to
consult the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
•Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applicas
liability will not exceed the purchase price of product.
For how long?
•Two years from the date of original purchase with proof of such purchase.
What will we do to help you?
•Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseither
new or factory refurbished.
How do you get service?
•Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
•Visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,or
call toll-free 1-800-231-9786, for general warranty service.
•Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•Damagefromcommercialuse
•Damagefrommisuse,abuseorneglect
•Productsthathavebeenmodifiedinanyway
•Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
•Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
•Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
•Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsome
states do not allow the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
•Thiswarrantygivesyouspecificlegalrights.Youmayalsohaveother
rights that vary from state to state or province to province.
Lire toutes les instructions avant l’utilisation de l’appareil.
IMPORTANTES CONSIGNES
DE SÉCURI
Lorsqu’on utilise des appareils électriques, il faut toujours respecter
certaines règles de sécurité fondamentales, notamment les suivantes:
• Lire toutes les directives.
• Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignées et les boutons.
•Afin d’éviter les risques de choc électrique, ne pas immerger le cordon,
la fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
• Exercer une étroite surveillance lorsque lappareil est utilipar un
enfant ou près d’un enfant.
• brancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer.
Laisser l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des
composantes, et de le nettoyer.
•Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abî, qui
fonctionne mal ou qui a été endommagé de quelque façon que ce soit.
Pour un examen, une réparation ou un glage, rapporter l’appareil à
un centre de service autorisé. Ou composer le nuro sans frais inscrit
sur la page couverture du présent guide.
• L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant de
l’appareil peut occasionner des blessures.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un
comptoir ni le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
• Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou près d’un élément chauffant
électrique ou à gaz ni dans un four chaud.
• Faire preuve de grande prudence pour déplacer un appareil contenant
de l’huile brûlante ou autre liquide chaud.
• Toujours brancher la fiche de lappareil d’abord, puis brancher le
cordon dans la prise murale. Pour débrancher lappareil, placer toutes
les commandes à la position O (arrêt) et retirer la fiche de la prise.
• Utiliser lappareil uniquement aux fins pour lesquelles il a écou.
•Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS.
L’appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
FICHE MISE À LA TERRE (MODÈLES DE 120 V SEULEMENT)
Par mesure decurité, le produit comporte une che mise à la terre
qui n’entre que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce
dispositif de sécurité. La mauvaise connexion du conducteur de terre
présente des risques de secousses électriques. Communiquer avec un
électricien certifié lorsquon se demande si la prise est bien mise à la terre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement: Lappareil est doté d’une vis indesserrable
empêchant l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les
risques d’incendie ou de secousses électriques, ne pas tenter de
retirer le couvercle extérieur. Lutilisateur ne peut pas remplacer les
pièces de lappareil. En confier la réparation seulement au personnel
des centres de service autorisés.
CORDON ÉLECTRIQUE
1. Le cordon d’alimentation de l’appareil est court (ou amovible) afin de
minimiser les risques d’enchetrement ou de trébuchement.
2. Il existe des cordons d’alimentation amovibles ou de rallonge plus longs
et il faut s’en servir avec prudence.
3. Lorsqu’on utilise un cordon d’alimentation amovible ou de rallonge plus
long, il faut s’assurer que:
a) La tension nominale du cordon d’alimentation amovible ou de
CORDON ÉLECTRIQUE (CONTINUER)
rallonge soit au moins égale à celle de l’appareil, et que.
b) Lorsque lappareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon
de rallonge mis à la terre à trois broches, et;
c) Le cordon plus long soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le
comptoir ou la table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de
manière à provoquer un trébuchement.
Note: Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire
remplacer par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le
personnel d’un centre de service autorisé.
UTILISATION
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
POUR COMMENCER
1. Retirer toutes les étiquettes et tous les autocollants appos sur lappareil
ou le cordon.
2. Visiter le www.prodprotect.com/applica pour enregistrer la garantie.
3. Retirer et conserver la documentation.
4. Soulever la poignée pour ouvrir lappareil
Important: Conditionner les surfaces de cuisson antiadhésives
en les enduisant d’une légère couche d’huile à cuisson avant la
première utilisation. Ne pas utiliser d’aérosol antiadhésif de cuisine.
Enduire les surfaces de cuisson d’huile à l’aide d’un pinceau ou d’un
essuie-tout. Veiller à enduire la totalité des surfaces de cuisson.
Éponger le surplus d’huile à l’aide d’essuie tout. La première gaufre
absorbera tout exs d’huile et peut avoir une apparence graisseuse
et tachetée. Jeter cette gaufre. Les gaufres suivantes auront une
bien meilleure apparence.
5. Après avoir conditionle gaufrier, le laisser refroidir. Nettoyer les
surfaces de cuisson comme il est indiqué dans la section
ENTRETIEN ET NETTOYAGE.
CUISSON DES GAUFRES
1. Avant de préchauffer le gaufrier pour une premre utilisation,
conditionner les surfaces de cuisson supérieure et inférieure (voir
IMPORTANT dans la section POUR COMMENCER).
2. Fermer le couvercle et brancher le cordon dans une prise électrique
standard. Le témoin de temrature s’allumera pour indiquer que
l’appareil fonctionne. Quand lemoin de température s’éteint (après 5
minutes environ), lappareil est prêt à utiliser.
3. Ouvrir lappareil et verser environ 160 ml (2/3 tasse) de pâte sur la
surface de cuisson inférieure. Ne pas verser trop de pâte, car le surplus
bordera du gaufrier. Étendre la pâte vers les rebords à laide d’une
spatule en caoutchouc pour obtenir des gaufres d’une épaisseur uniforme.
4. Fermer le couvercle sans appuyer trop fort. La charnière est conçue
pour laisser un certain jeu
5. Le témoin de température s’éteindra lorsque la gaufre est prête.
Lobtention d’une gaufre plus croustillante peut prendre davantage de
temps. Ouvrir le couvercle et retirer la gaufre avec précaution à laide
d’une fourchette. Faire attention de ne pas endommager le revêtement
antiadhésif de l’appareil. Si la gaufre colle, huiler rement les
surfaces de cuisson de nouveau. Tenir le couvercle fermé entre la
cuisson des séries de gaufres pour préserver la chaleur.
6. Une fois toutes les gaufres cuites,brancher le cordon, ouvrir
l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
RENSEIGNEMENTS UTILES
1. De la pâte à gaufre peut être ajoutée en tout temps quand le témoin
de temrature est éteint. Il nest pascessaire de verser la te
imdiatement quand le témoin s’éteint.
2. Les gaufres cuites se conservent bien au congélateur. Laisser les
gaufres refroidir, placer des essuie tout entre elles, les placer dans une
UTILISATION (CONTINUER)
pellicule plastique ou des sacs de congélation, et les faire congeler.
3. Les langes pour crêpes ou à pâtisserie pts à l’emploi conviennent
bien à cet appareil.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Cet appareil ne contient aucune pce réparable par l’utilisateur. Coner la
réparation à un technicien qualié.
NETTOYAGE
1. Veiller à ce que le gaufrier soit débranché et complètement refroidi
avant de le nettoyer.
2. Essuyer les surfaces de cuisson à laide dune éponge ou dun linge humide.
Important: Ne pas submerger le gaufrier dans l’eau ou faire couler de
l’eau directement sur les surfaces de cuisson.
3. Pour retirer les aliments collés sur les surfaces de cuisson, utiliser une
brosse en plastique ou un tampon à récurer en nylon.
Important: Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’autres produits
nettoyants abrasifs sur les surfaces de cuisson, car ils pourraient
endommager le fini antiadhésif.
4. Veiller à nettoyer les poignées après chaque utilisation.
5. Nettoyer les surfaces externes en les essuyant à l’aide d’une éponge ou
d’un linge humide ou savonneux.
6. Essuyer complètement à l’aide d’un linge doux.
Important: Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ou
caustiques susceptibles d’égratigner ou d’endommager les
surfaces externes. Ne jamais vaporiser ou appliquer de nettoyants
directement sur le gaufrier; appliquer le nettoyant sur un linge et
essuyer le gaufrier avec celui-ci.
RANGEMENT
Enrouler le cordon et mettre l’appareil en position verticale sur le
comptoir, sur une étagère ou dans une armoire
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou deparation, ou pour
adresser toute question relative au produit, composer le nuro sans
frais approprié indiqué sur la page couverture. Ne pas retourner le produit
il a éacheté. Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans
un centre de service. On peut également consulter le site web indiqué sur
la page couverture.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Toutdéfautdemain-doeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilité
de la société Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
•Deuxannée(s)àcompterdeladated’achatinitiale,avecunepreuve
d’achat.
Quelle aide offrons nous?
Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauou
usiné.
Comment se prévaut-on du service?
•Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
•Visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposer
sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements
généraux relatifs à la garantie.
•Onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoires au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•Desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
BESOIN D’AIDE? (CONTINUER)
•Desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
•Desproduitsquiontétémodifiés.
•Desproduitsutilisouentretenushorsdupaysoùilsontéachetés.
•Despiècesenverreettoutautreaccessoireembalsavecleproduit.
Lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementduproduit.
•Desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétats
ne permettent pas lexclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
•Lesmodalitésdelapsentegarantiedonnentdesdroitslégaux
spécifiques. L’utilisateur peut également se pvaloir d’autres droits selon
l’état ou la province quil habite.
2011/4-28-150E/F
© 2012 Applica Consumer Products, Inc.
is a registered trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
Marque de commerce déposée de la socThe Black &
Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
Made and Printed in People’s Republic of China
Fabriqué et Impri en République populaire de Chine.
Model/ Modèle: WMB505C
Customer Care Line: 1-800-231-9786
For online customer service: www.prodprotect.com/applica
Ligne Service à la Clientèle: 1-800-231-9786
Pour le service à la clientèle en ligne: www.prodprotect.com/applica
BELGIAN WAFFLE MAKER
1. Cool touch handles
2. Temperature indicator
3. Vertical Storage Base
4. Nonstick Waffle Plates
Product may vary slightly from what is illustrated.
GAUFRIER BELGE
1. Poiges froides au toucher
2. Témoin de température
3. Base de rangement verticale
4. Plaques à gaufres antiadhésives
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
1
2
3
4


Specyfikacje produktu

Marka: Black & Decker
Kategoria: Producenci gofrów
Model: WMB505C

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker WMB505C, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą