Instrukcja obsługi Black & Decker HV7000

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker HV7000 (5 stron) w kategorii odkurzacz. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/5
INSTRUCTION MANUAL
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO
1-800-54-HOW-TO1-800-54-HOW-TO
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
BEFORE RETURNING THIS PRODUCT BEFORE RETURNING THIS PRODUCT
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALL
FOR ANY REASON PLEASE CALLFOR ANY REASON PLEASE CALL
IF YOU SHOULD EXPERIENCE A PROBLEM
WITH YOUR BLACK & DECKER PRODUCT,
CALL .1-800-54-HOW-TO (544-6986)
BEFORE YOU CALL, HAVE THE FOLLOWING INFORMATION
AVAILABLE, CATALOG NO., TYPE NO., AND DATE CODE.
IN MOST CASES, A BLACK & DECKER REPRESENTATIVE CAN RESOLVE
YOUR PROBLEM OVER THE PHONE. IF YOU HAVE A SUGGESTION OR
COMMENT, GIVE US A CALL. YOUR FEEDBACK IS VITAL TO BLACK & DECKER.
(544-6986)
Catalog No. HV7000
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA.
ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
VEA EL ESPAÑOL EN LA CONTRAPORTADA.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including
the following:
PLEASE READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT.
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock or injury:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
• Use indoors only. Do not use on wet surfaces.
• Do not store outdoors or on wet surfaces. To prevent tripping accidents, store vacuum after each
use.
• Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Do not allow to be used
as a toy.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments.
• Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions,
is left outdoors, dropped into water or is damaged in any manner. Return the appliance to any
authorized service facility.
• Do not pull or carry by cord, do not use cord as a handle, do not close a door on cord or pull
cord around sharp edges or corners, do not run appliance over cord. Keep cord away from
heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any object into unit openings. Do not use with any openings blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Keep end of hose, wands and other openings away from your face and body.
• Use extra caution when cleaning on stairs.
• Keep work areas well lit.
• Do not vacuum any electrical appliances while they are plugged in.
• Do not use this product to pick up sharp objects, metallic debris or large, solid objects (i.e., rocks
or pebbles), as product damage may result.
• Do not use to pick up any liquids, toxic substances, flammable or combustible liquids such as
gasoline or use in areas where they may be present.
• Do not place or drop the product into water or other liquids, if the product falls into water,
immediately unplug it from the electrical outlet. Do not touch or reach into the water.
• Do not use this product while standing in water or on wet surfaces.
• Do not vacuum burning or smoking materials, such as lit cigarette butts, matches or hot ashes.
• Do not use on or near hot surfaces. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not use without dirt bowl and filters in place.
Turn off the switch before unplugging.
Use only extension cords UL-rated or cUL at 15 amperes. Extension cords rated for less
amperage may overheat. Care should be taken to arrange the cord so that the cord cannot be
pulled or tripped over.
Using improper voltage may result in damage to the motor and possible injury to the user.
Correct voltage is listed on the rating label.
Always wear the appropriate shoes and clothing while operating this product.
Look on your hand vacuum and follow all label and marking instructions.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Hand Vac Use Utilisation de l'aspirateur
Uso de la aspiradora
Form No. 244279-00 Cat. HV7000 (NOV. ‘02)
Copyright © 2002 Black & Decker Printed in Mexico
WARNINGS FOR BLOWING AND INFLATOR OPERATION:
The Blower and Inflator operation of this vacuum can result in foreign objects being blown into
eyes, which can result in eye damage. Always wear eye protection (not provided) when
operating as blower or inflator.
Do not permanently cover openings of inflator accessories.
Take care when using inflator accessories, some surfaces may become warm.
Do not leave appliance unattended when inflating any items.
WARNING: Do not point tool exhaust at self, bystanders or animals.
WARNING: Always unplug the product from the electrical outlet before assembling,
opening or emptying the container, or connecting/disconnecting the attachments.
CAUTION: Keep the suction intake opening free from obstruction at all times; otherwise the
motor will overheat and product damage may result.
CAUTION: The hand vacuum is a very powerful unit. Before plugging cord into outlet make sure
the switch is in the OFF position. Make sure to hold firmly when starting and in use.
CAUTION: NEVER EXCEED RECOMMENDED PRESSURE. The item being inflated may burst
and cause injury. Soft inflatable material items will not have existing pressure
rating. Be careful not to over-inflate.
WARNING: Some dust created by this product contains chemicals known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some
examples of these chemicals are:
• compounds in fertilizers
• compounds in insecticides, herbicides and pesticides
• arsenic and chromium from chemically treated lumber
To reduce your exposure to these chemicals, wear approved safety equipment such as dust
masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
CAUTION: Wear appropriate personal hearing protection during use. Under some conditions
and duration of use, noise from this product may contribute to hearing loss.
IMPORTANT: This motor is equipped with a motor protective thermostat. If the vacuum cleaner
should overheat, the thermostat will automatically turn the unit OFF. Should this
occur, turn OFF the switch and unplug the vacuum cleaner from the wall outlet.
Allow the unit to cool. Check and clean filter system. To restart, re-plug into wall
outlet and turn switch back ON.
IMPORTANT: Washing filters improves vacuum performance. Make sure all filters are
completely dry before inserting back in the hand vacuum.
This appliance is intended for household use only and not for commercial or industrial use.
1. Hand vac (1)
2. Extension tubes (3)
3. Flexible blow adaptor (1)
4. Tool adaptor (1)
5. Brush tool (1)
Fig. 1
6. Crevice tool (1)
7. Bowl adaptor (1)
8. Blow diffuser (1)
9. Floor head (1)
10. Flex hose (1)
11. Small inflator adaptor (1)
12. Medium inflator adaptor (1)
13. Large inflator adaptor (1)
14. Storage bag
Before using your new Vacuum, please check that you have all the necessary parts and
pieces. Refer to fig 1 and the following list of parts. Note: Before disposing of packaging, be
sure to remove all parts. If you have any problems, please call 1-800-54-HOW-TO
(1-800-544-6986).
Unpacking Your DirtBusterTM Hand Vac (Fig. 1)
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Bowl Lock Button
Bouton de verrouillage
du bac
Botón de cierre del
depósito
On/Off Switch
Interrupteur
Interruptor de encendido y apagado
Clogged Filter Indicator
Indicateur de blocage du
filtre
Indicador de filtro tapado
1
2
3
45
6
7
9
10
8
11, 12, 13
14
To turn the Hand Vac on, press “I” on switch. To turn off, press “O” on switch.
CAUTION: The hand vacuum is a very powerful unit. Before plugging cord into outlet make
sure the switch is in the OFF position. Make sure to hold firmly when starting and in use.
VACUUM ACCESSORIES
Accessories Fig. 3, 10
Two of the Hand Vac accessories are stored on board; the brush and crevice tool. They are
positioned as shown in Fig. 3. The remainingSee Fig. 10 for insertion of these tools into the bowl.
accessories in Fig. 1 are shipped in the unit carton and can be stored in the storage bag provided.
Note: Make sure accessories are securely attached before use.
Accessories Fig. 11
The accessories provided can be used in various combinations, depending on the task you need
to do. Refer to Fig. 11 for arrangements of accessories to complete some typical tasks.
Note: Make sure accessories are securely attached before use.
BLOWING ACCESSORIES - Fig. 12 - 16
WARNING: Always wear eye protection when operating as Blower or Inflator.
CAUTION: Make sure accessories are securely attached before use. When using the accessory
hose for blowing or inflating, hold the hose end securely before turning “ON” and
during use.
Refer to Fig. 12 for two typical arrangements of accessories to carry out either blowing or
inflation. For increased flexibility in blowing it is possible to also fit the tubes to the end of the hose.
Blower: To attach the blowing adapter, open the rear door by pulling on the top recess as shown
in Fig. 13. Insert the blow adapter into the opening as shown in Fig. 14. The blow adaptor
should fit snug, with the rib fitted against the rear wall of the vacuum.
Inflation: For inflation mode use the tapered adaptors supplied which best fits your application.
Fit the inflation adapter onto the hose, aligning the tab on the adapter with the hole in the hose
adapter as shown in Fig. 15. Push adaptor in direction of arrow until it “clicks”. To remove, lift
the tab up and pull off the adapter. During inflation control the airflow and pressure by covering
the air bypass hole with your thumb as shown in Fig. 16.
CAUTION: Do not permanently cover the air bypass hole.
CAUTION: NEVER EXCEED RECOMMENDED PRESSURE. The item being inflated may burst
and cause injury. Soft inflatable material items will not have existing pressure
rating. Be careful not to over-inflate.
CAUTION: UNPLUG VACUUM BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE.
Cleaning Your Vac
Your Hand Vac is equipped with a clogged filter indicator as shown in Fig. 4. When the dirt
bowl is full or the filters are plugged, the coloured indicator will move so it can be seen in the
window on the fill indicator. When this happens the unit should be shut-off and checked for
clogged accessories, a full dirt bowl, and dirty filters (both bowl filters and exhaust filter). After
emptying the bowl or removing the clog the unit can be turned on and vacuuming continued.
Emptying the Dirt Bowl
Grasp the unit as shown in Fig. 5, with your thumb pushing down on the unlock button as shown
and rotate the dirt bowl down and away from the unit. Empty the dirt bowl Fig. 6.
Removing the Filters
WARNING: Do not operate vacuum without filters in place.
Your Hand Vac comes equipped with a 2 stage filter in the bowl plus an exhaust filter.
To remove the first stage filter grasp the unit as shown in Fig. 7.
With your other hand grasp the filter and push down on the latch located at the top of the filter.
Rotate the filter down and off the unit.
To remove the 2nd stage filter grasp the filter and remove it as shown in Fig. 8. Tap or shake
dust from filter. Both filters can be cleaned by rinsing under running water. Dry completely before
replacing into the unit.
To replace the filters simply reverse the process making sure the 1st stage filter is located in the
hook on the bottom face of the unit before rotating into place as shown by Fig. 9.
To clean exhaust filter, open rear blow door and pull filter out of recess. Wash filter by rinsing
with water, dry thoroughly before replacing.
Storage
The electrical cord is wrapped around the unit for storage as shown in Fig. 17. Accessories can
be stored in the storage bag supplied.
Replacement Parts And Maintenance
Safety Instructions: Polarized Plugs
To reduce the risk of electric shock, this equipment has a polarized plug (one blade is wider than
the other). Polarized connections will fit together only one way. If the power cord plug does not
fit fully into the receptacle, reverse the plug. If it still does not fit fully into the outlet, contact a
qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the vacuum power cord in any way.
Storage
Replacement Filter
Replacement filters may be purchased from your Black & Decker Service Center or retailer. Use
only genuine Black & Decker replacement parts for your vacuum.
Maintenance
IMPORTANT: UNPLUG VACUUM BEFORE PERFORMING ANY MAINTENANCE.
Use only mild soap and a damp cloth to clean your vacuum. Never let any liquid get inside the
vacuum; never immerse any part of the vacuum into a liquid.
Note: Make sure the vacuum is completely dry before using it.
Important
To assure product safety and reliability; repairs, maintenance and adjustments (other than those
listed in this manual) should be performed by authorized service centers or other qualified
service organizations, always using identical replacement parts.
Service Information
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel
to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest
you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under “Tools—
Electric” or call: 1-800-54-HOW-TO (1-800-544-6986).
Full Two-Year Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or
workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways:
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it
was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within
the time period of the retailer’s policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof
of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy
regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
BLOWER ACCESSORIES
ACCESSOIRES DE SOUFFLAGE
ACCESORIOS DE SOPLADOR
• GARAGES
• GARAGES
• COCHERAS
• PATIOS
• TERRASSES
• PATIOS
• RAFTS
• CANOTS
PNEUMATIQUES
• BALSAS
AIR MATTRESSES
• MATELAS
PNEUMATIQUES
• COLCHONES DE AIRE
• BEACH BALLS
• BALLONS DE PLAGE
• PELOTAS DE PLAYA
NOTE! THIS PRODUCT IS INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
NOTE! LE PRODUIT EST CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'INTÉRIEUR
SEULEMENT.
¡NOTA! ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA USO BAJO TECHO.
• CREVICES
• SUCEUR PLAT
• RINCONES
• DUSTING
• BROSSE À 
ÉPOUSSETER
• SACUDIR
• STAIRS
• BROSSE POUR 
ESCALIERS
• ESCALONES
• UPHOLSTERY
• BROSSE À TISSU
• TAPICERÍA
• CORNERS
• BROSSE POUR
COINS
• ESQUINAS
• FLOORS
• BROSSE À
PLANCHER
• PISOS
• FLOOR MOLDING
• BROSSE À
MOULURES
• ZOCLOS
VACUUM ACCESSORIES
ACCESSOIRES DE L'ASPIRATEUR
ACCESORIOS DE LA ASPIRADORA
NOTE! THIS PRODUCT IS INTENDED FOR INDOOR USE ONLY.
NOTE! LE PRODUIT EST CONÇU POUR UNE UTILISATION À L'INTÉRIEUR SEULEMENT.
¡NOTA! ESTE PRODUCTO ESTÁ DISEÑADO ÚNICAMENTE PARA USO BAJO TECHO.
Fig. 5 Fig. 6
Fig. 7 Fig. 8
Fig. 9 Fig. 10
Fig. 13 Fig. 14
Fig. 17
Fig. 11
Fig. 12
Using Your Hand Vac
Using The Accessories
Cleaning The Hand Vac
Polarized Plug
Fig. 15 Fig. 16
"Click"
clic
GUIDE D’UTILISATION
CONSERVER CES MESURES.
Déballage de l’aspirateur portatif DirtBustermc (Fig. 1)
Aspirateur portatif
Modèle HV7000
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURI
Nettoyage de l'aspirateur portatif
Lorsqu'on utilise des outils électriques, il faut toujours respecter certaines mesures de sécurité,
notamment suivantes.
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
AVERTISSEMENT : Se conformer aux mesures suivantes afin d’éviter les risques d’incendie,
de secousses électriques ou de blessures.
• Ne pas laisser l’appareil branché sans surveillance. Le débrancher lorsqu'on ne s’en sert pas ou
qu'on doit le réparer.
• Utiliser à l'intérieur seulement. Ne pas s'en servir sur des surfaces mouillées.
• Ne pas utiliser ni ranger l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Afin de ne pas
trébucher, ranger l’aspirateur après chaque utilisation.
• Surveiller avec vigilance lorsque des enfants se trouvent à proximité de tout appareil. Il ne s'agit
pas d'un jouet.
• Utiliser seulement aux fins décrites dans le psent guide. Utiliser seulement des accessoires
recommandés par le fabricant.
• Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé, qui présente un problème de
fonctionnement, qui est laissé à l’extérieur, qui est tombé dans l’eau ou qui est endommagé. Le
rapporter au centre de service autorisé de la région
• Ne pas tirer sur le cordon, ni transporter l’appareil par le cordon. Ne pas se servir du cordon
comme d’une poignée. Ne pas refermer une porte sur le cordon ni tirer sur le cordon lorsqu’il se
trouve près d’une arête ou dun coin tranchant. Ne pas faire passer l’appareil sur le cordon.
Éloigner le cordon des surfaces chauffées.
Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Il faut plutôt saisir la fiche.
• Ne pas manipuler la fiche ni l’appareil lorsque les mains sont mouillées.
• Ne rien insérer dans les orifices. Ne pas utiliser lorsque les orifices sont bloqués; s'assurer qu'il
n'y a aucune accumulation de poussière, de charpie, de cheveux ou de tout autre corps qui
pourrait réduire le débit d'air.
• Éloigner les cheveux, les vêtements amples, les doigts et tout autre membre des orifices et des
pièces en mouvement.
• Éloigner le bout du tuyau, des rallonges ou toute autre ouverture du visage et du corps.
• Faire preuve d’une extrême prudence lors du nettoyage d’escaliers.
• S’assurer que la zone de travail est bien éclairée.
• Ne pas nettoyer des appareils électriques branchés.
• Ne pas aspirer des objets pointus, des débris métalliques ni tout autre objet dur et gros (comme
des roches ou des pierres) au risque d'endommager le produit.
• Ne ramasser aucun liquide, substance toxique ni liquide inflammable ou combustible, comme de
l'essence, et ne pas s'en servir dans un endroit renfermant de tels produits.
• Ne pas déposer ni échapper le produit dans de l'eau ni tout autre liquide. Le cas échéant,
débrancher immédiatement le produit de la prise. Ne pas toucher à l'eau ni y plonger la main.
• Ne pas se servir du produit lorsqu'on se tient dans l'eau ou sur une surface mouillée.
• Ne ramasser aucun corps en combustion ou fumant, comme des cigarettes, des allumettes et des
cendres chaudes.
Ne pas utiliser sur des surfaces chaudes ou près de celles-ci. Éloigner le cordon des surfaces
chauffées.
Ne pas utiliser sans le bac à poussière et les filtres en place.
• Mettre l'appareil hors tension avant de le débrancher.
• Utiliser seulement des cordons de rallonge homologués UL ou cUL d'une intensité de 15 ampères.
Des cordons de rallonge de faible intensité risquent de surchauffer. S'assurer qu'on ne puisse
trébucher sur le cordon ni le tirer.
• L'utilisation d'une mauvaise tension risque d'endommager le moteur et de blesser l'utilisateur. La
tension appropriée est indiquée sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Toujours porter des chaussures et desvêtements appropriés lors de l'utilisation de l'appareil.
• Vérifier l'appareil et respecter toutes les consignes qui y sont inscrites.
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L'UTILISATION EN MODE DE SOUFFLAGE ET DE GONFLAGE
• Lorsqu'on utilise l'aspirateur en mode de soufflage ou de gonflage, des corps étrangers peuvent
être projetés vers les yeux au risque de les blesser. Toujours porter des lunettes de protection
(vendues séparément) dans ces modes d'utilisation.
• Ne pas laisser les accessoires de gonflage en place de façon permanente.
• Prendre garde lorsqu'on utilise des accessoires de gonflage; certaines surfaces peuvent devenir
brûlantes.
• Ne pas laisser l'appareil sans surveillance lors du gonflage d'articles.
AVERTISSEMENT : Ne pas diriger l'orifice d'évacuation vers quiconque.
AVERTISSEMENT : Toujours débrancher l'appareil avant de l'assembler, de l'ouvrir, d'en vider le
bac, d'y fixer ou d'en retirer des accessoires.
MISE EN GARDE : S'assurer que l'orifice d'admission est libre de toute obstruction en tout temps
au risque de causer la surchauffe du moteur et d'endommager l'appareil.
MISE EN GARDE : L'aspirateur portatif est un appareil très puissant. S'assurer que l'interrupteur
est à la position hors tension ( ) avant de brancher l'appareil. Teni OFF
l'appareil fermement lorsqu'on le met en marche et qu'on s'en sert.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS DÉPASSER LA PRESSION RECOMMANDÉE. Sinon l'article
gonfpeut éclater et occasionner des blessures. Des articles gonflables faits
de matériaux doux n'ont pas de pression recommandée. Éviter de trop gonfler.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui peut renfermer des produits chimiques.
Selon l’état de la Californie, ces produits chimiques peuvent causer le cancer
ainsi que des malformations congénitales, et ils présentent d’autres dangers
au système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits chimiques :
• les composés d’engrais;
• les composés d’insecticides, d’herbicides et de pesticides;
• l’arsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de l’équipement de sécurité approuvé comme des masques
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
Pour actionner l'appareil, enfoncer la mention "I" de l'interrupteur. Pour l'arrêter, enfoncer la
mention "O" de l'interrupteur.
MISE EN GARDE : L'aspirateur portatif est un appareil très puissant. S'assurer que
l'interrupteur est à la position hors tension (OFF) avant de brancher
l'appareil. Tenir l'appareil fermement lorsqu'on le met en marche et qu'on
s'en sert.
Avant d’utiliser l’aspirateur, s’assurer d’avoir toutes les pièces nécessaires. Consulter la
figure 1 et la liste suivante des pièces dans l’emballage. Note : Avant de se débarrasser de
l'emballage, bien en retirer toutes les pièces. En cas de problème, communiquer avec le
service à la clientèle au 1 800 544-6986.
required. Black & Decker owned and authorized service centers are listed under “Tools-Electric”
in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and
you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions,
contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center.
This product is not intended for commercial use.
Imported by
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
See ‘Tools-Electric’
– Yellow Pages
for Service & Sales
MISE EN GARDE : Porter de l'équipement de protection de l'ouïe lors de l'utilisation de l'appareil.
Dans certaines conditions et durées d'utilisation, le bruit du produit peut
occasionner la perte de l'ouïe.
IMPORTANT : Le moteur comporte un thermostat de sûreté. En cas de surchauffe de l'appareil, le
thermostat éteint automatiquement l'appareil. Le cas échéant, mettre l'interrupteur
en position hors tension et débrancher l'appareil de la prise. Laisser l'appareil
refroidir. Vérifier et nettoyer le système de filtration. Pour remettre l'appareil en
marche, brancher l'appareil et actionner l'interrupteur.
IMPORTANT : Le lavage des filtres améliore le rendement de l'appareil. S'assurer que les filtres
sont complètement secs avant de les remettre en place.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement, et non pour une utilisation
commerciale ou industrielle.
8. Diffuseur de soufflage (1)
9. Tête pour plancher (1)
10. Boyau souple(1)
11. Petit adaptateur de gonflage (1)
12. Moyen adaptateur de gonflage (1)
13. Grand adaptateur de gonflage (1)
14. Sac de rangement
1. Aspirateur portatif (1)
2. Tubes de rallonge (3)
3. Adaptateur souple de soufflage (1)
4. Adaptateur d'accessoire (1)
5. Brosse (1)
6. Suceur plat (1)
7. Adaptateur pour bac (1)
Utilisation de l'aspirateur portatif
Utilisation des accessoires
ACCESSOIRES DE L'ASPIRATEUR
Accessoires des figures 3 et 10
Deux des accessoires de l'appareil sont rangés sur celui-ci; il s'agit de la brosse et du suceur
plat. La figure 3 montre leur emplacement. La figure 10 montre comment les installer dans le
bac. Les autres accessoires montrés à la figure 1 se trouvent dans l'emballage de l'appareil et on
peut les ranger dans le sac de rangement fourni.
Note : S'assurer que les accessoires sont bien installés avant d'utiliser l'appareil.
Accessoires de la figure 11
Les accessoires fournis peuvent servir dans diverses combinaisons, selon la tâche à accomplir.
La figure 11 donne des exemples de combinaisons d'accessoires pour effectuer des tâches typiques.
Note : S'assurer que les accessoires sont bien installés avant d'utiliser l'appareil.
ACCESSOIRES DE SOUFFLAGE (fig. 12 à 16)
AVERTISSEMENT : Toujours porter des lunettes de protection lorsqu'on utilise l'appareil en
mode de soufflage ou de gonflage.
MISE EN GARDE : S'assurer que les accessoires sont bien installés avant d'utiliser l'appareil.
Lorsqu'on utilise le boyau en mode de soufflage ou de gonflage, tenir
fermement l'extrémité du boyau avant d'actionner l'appareil et pendant
l'utilisation.
La figure 12 montre deux combinaisons typiques d'accessoires pour souffler ou gonfler. Pour
augmenter la souplesse lors du soufflage, on peut également insérer les tubes au bout du boyau.
Soufflage : Pour installer l'adaptateur de soufflage, ouvrir la porte arrière en tirant sur le creux
du dessus (fig. 13). Insérer l'adaptateur de soufflage dans l'ouverture (fig. 14). L'adaptateur de
soufflage devrait être bien en place avec la rainure contre la paroi arrière de l'aspirateur.
Gonflage : Pour gonfler, utiliser l'adaptateur conique fourni qui convient le mieux à la tâche à
accomplir. Insérer l'adaptateur dans le boyau en alignant la patte de l'adaptateur sur le trou de
l'adaptateur du boyau (fig. 15). Pousser l'adaptateur dans le sens de la flèche jusqu'à ce qu'il
s'enclenche en place. Pour le retirer, soulever la patte et tirer sur l'adaptateur. Lors du gonflage,
vérifier le débit d'air et la pression en couvrant le trou avec le pouce (fig. 16).
MISE EN GARDE : Ne pas couvrir le trou en permanence.
MISE EN GARDE : NE JAMAIS DÉPASSER LA PRESSION RECOMMANDÉE. Sinon l'article
gonflé peut éclater et occasionner des blessures. Des articles gonflables
faits de matériaux doux n'ont pas de pression recommandée. Éviter de
trop gonfler.
MISE EN GARDE : DÉBRANCHER L'ASPIRATEUR AVANT D'EFFECTUER TOUT TRAVAUX
D'ENTRETIEN.
Nettoyage de l'aspirateur
L'aspirateur portatif comporte un indicateur de blocage du filtre (fig. 4). Lorsque le bac à pous-
sières est plein ou que le filtre est bloqué, l'indicateur de couleur se déplace de façon à ce qu'on
puisse levoir. Le cas échéant, il faut arrêter l'appareil et le vérifier pour voir si lespièces sont
bloquées, le bac est plein ou les filtres sont sales (le filtre du bac et celui du système d'évacuation).
Après avoir vidé le bac ou débloqué l'appareil, on peut le remettre en marche et s'en servir.
Vidage du bac
Saisir l'appareil de la manière illustrée à la figure 5 et se servir du pouce pour abaisser le
bouton de déverrouillage de la façon illustrée, puis faire tourner le bac vers le bas et hors de
l'appareil. Vider le bac (fig. 6).
Retrait des filtres
AVERTISSEMENT : Ne pas se servir de l'appareil sans les filtres en place.
L'appareil comporte un double filtre dans le bac et un filtre dans le système d'évacuation.
Pour retirer le premier filtre du bac, saisir l'appareil de la façon illustrée à la figure 7.
De l'autre main, saisir le filtre et abaisser la patte sur le dessus du filtre.
Faire tourner le filtre vers le bas et le tirer hors de l'appareil.
Pour retirer le deuxième filtre, le saisir et le retirer de laf açon illustrée à la figure 8. Taper sur le
filtre ou le secouer pour en enlever la poussière. Onpeut rincer les deux filtres du bac sous l'eau
du robinet. Il faut bien les assécher avant de les remettre dans l'appareil.
Pour remettre les filtres en place, il suffit de répéter les instructions précédentes dans l'ordre
inverse en s'assurant que le premier filtre du bac se trouve sur le crochet au bas de l'appareil
avant de le faire tourner en place (fig. 9).
Pour nettoyer le filtre du système d'évacuation, ouvrir la porte arrière de soufflage et tirer le filtre
hors du creux. Laver le filtre en le rinçant à l'eau et bien l'assécher avant de le remettre en place.
Rangement
Rangement
Le cordon électrique s'enroule autour de l'appareil pour le rangement (fig. 17). Les accessoires
peuvent être placés dans le sac de rangement fourni.

Specyfikacje produktu

Marka: Black & Decker
Kategoria: odkurzacz
Model: HV7000

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker HV7000, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje odkurzacz Black & Decker

Instrukcje odkurzacz

Najnowsze instrukcje dla odkurzacz

Hoover

Hoover BV71_BV30011 Instrukcja

15 Października 2024
Ulsonix

Ulsonix ASHCLEAN 20B Instrukcja

15 Października 2024
Adler

Adler AD 7064 Instrukcja

15 Października 2024
Ulsonix

Ulsonix ASHCLEAN 20B_18V Instrukcja

15 Października 2024
AEG

AEG AEF150 Instrukcja

14 Października 2024
Shark

Shark Pursuit EP724 Instrukcja

14 Października 2024
Grundig

Grundig VCP 9431 PRO Instrukcja

14 Października 2024
DeLonghi

DeLonghi XLF1200NB Instrukcja

13 Października 2024
AEG

AEG ARSB2 Instrukcja

13 Października 2024