Instrukcja obsługi Black & Decker DCM100R


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Black & Decker DCM100R (2 stron) w kategorii ekspres do kawy. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Please Read and Save this Use and Care Book.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions.
Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
To protect against fire, electric shock and injury to
persons do not immerse cord, plugs or appliance in
water or other liquid.
Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.
Unplug from outlet when not in use and before
cleaning. Allow to cool before putting on or taking off
parts, and before cleaning the appliance.
Do not operate any appliance with a damaged cord or
plug, or after the appliance malfunctions or has been
damaged in any manner. Contact consumer support at
the toll-free number listed in the warranty section.
The use of accessory attachments not recommended
by the appliance manufacturer may result in fire,
electric shock or injury to persons.
Do not use outdoors.
Do not let cord hang over edge of table or counter, or
touch hot surfaces.
Do not place on or near a hot gas or electric burner,
or in a heated oven.
To disconnect, turn any control to OFF (0), then
remove plug from wall outlet.
Do not use this appliance for other than intended use.
Keep lid on the carafe when in use.
Scalding may occur if the lid is removed during the
brewing cycles.
The carafe is designed for use with this appliance. It
must never be used on a range top.
Do not set a hot carafe on a wet or cold surface.
Do not use a cracked carafe or a carafe having a loose
or weakened handle.
Do not clean carafe with cleansers, steel wool pads or
other abrasive material.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
POLARIZED PLUG (120V Models Only)
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit
into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is provided to reduce the risk resulting
from becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b) Longer extension cords are available and may be used if care is
exercised in their use.
c) If a long extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the extension cord should be at
least as great as the electrical rating of the appliance,
2) If the appliance is of the grounded type, the extension cord
should be a grounding-type 3-wire cord, and
3) The longer cord should be arranged so that it will not drape
over the countertop or tabletop where it can be pulled on
by children or tripped over.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced
by qualified personnel or in Latin America by an authorized service .
How to Use
This product is for household use only.
GETTING STARTED
Remove packaging, any stickers, and the plastic band around the power plug.
Please register your warranty at www.prodprotect.com/applica.
Wash removable parts as instructed in CARE AND CLEANING.
Open one-piece cover and insert an empty paper filter into removable brew
basket.
Pour fresh cold water up to 12-cup (MAX) mark into water reservoir.
Brew water through appliance following BREWING COFFEE instructions
without coffee grounds.
Note: This removes any dust or residue that may remain in system during
manufacturing process.
Discard water from carafe and paper filter.
Turn off coffeemaker, unplug and let it cool down.
SETTING THE CLOCK
1. Plug appliance into standard electrical outlet. The digital display flashes
12:00.
2. To set the time: Press HOUR button until correct time appears on display.
Small dot in top left corner of digital display indicates P.M.
3. Press MIN button to select minutes.
Note: If unit is unplugged or power is interrupted even momentarily, the time
will need to be reset.
BREWING COFFEE
1. Open one-piece cover. Fill water reservoir with cold tap water using water
markings on reservoir as a guide. Do not exceed 12 cups (MAX) level.
2. Place basket-style paper filter into brew basket. Add ground coffee
(we suggest 1 heaping tablespoon per cup). Place brew basket in place.
3. Close one-piece cover.
4. Place brew-thru lid on empty carafe and place carafe on “Keep Hotcarafe
plate.
Important: Coffee may overflow if brew-thru lid is not properly aligned.
5. Plug cord into standard electrical outlet. Press On/Off (I/O) button and
brewing begins.
6. When coffee grounds are cool, carefully remove and discard used grounds
and filter and paper filter. Coffeemaker will keep brewed coffee hot for
2 hours and then automatically turn off.
7. To turn off coffeemaker at any time press On/Off (I/O) button.
SNEAK-A-CUP FEATURE
Remove the carafe and brewing is paused. The carafe must be placed back on the
“Keep Hot” carafe plate in 30 seconds to prevent overflow. Brewing begins again.
SETTING AUTO BREW TIME
1. Press PROG button. The AUTO light blinks.
2. Quickly press HOUR button then MIN button to select the time you would
like automatic brewing to begin (for example, 7:15 A.M. Make sure the P.M.
light is not on.)
3. Press AUTO button. The AUTO light comes on and stays on. The digital
display changes to time of day.
4. Press PROG button again; auto brew time is set.
5. Press AUTO button to activate the timer. The AUTO light appears on digital
display.
6. To check preset auto time, press PROG button and preset auto time
is displayed. The AUTO light blinks until the AUTO button is pressed.
7. To cancel AUTO brew function, press On/Off (I/O) button twice. All lights go off.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service
personnel.
CLEANING
1. Make sure your coffeemaker is unplugged and cool.
2. Remove brew basket. Discard used paper filter and coffee grounds.
3. Wash brew basket and carafe in dishwasher (top-rack) or by hand in hot,
soapy water.
4. Wipe outside of coffeemaker, control panel and “Keep Hot” carafe plate with
a soft, damp cloth.
Note: Do not use abrasive cleansers or scouring pads. Never immerse the
coffeemaker in water.
5. To clean the inside of the cover, open the cover and leave in the open position;
wipe with a damp cloth.
CLEANING WITH VINEGAR
Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker. Cleaning
is recommended once a month.
1. Pour white vinegar into water reservoir up to 6-cup line on the water level
window. Add water up to 10-cup line.
Caution: Be careful not to exceed the 12-cup maximum level, to avoid water
running out the overflow hole in the back of the coffeemaker.
2. Put a paper filter in the brew basket and close the one-piece cover. Set empty
carafe on the “Keep Hot” carafe plate.
3. Turn on coffeemaker and let half the cleaning solution brew into carafe
(until water level goes down to around the 5-cup line on the water level window).
Turn coffeemaker off and let it soak for at least 15 minutes to soften the
deposits.
4 Turn on coffeemaker and brew remaining cleaning solution into carafe.
5. Turn off coffeemaker, empty carafe and discard filter.
6. Fill reservoir with fresh water to 12-cup line, replace empty carafe on the “Keep
Hot” carafe plate and then turn on coffeemaker for a complete brew cycle
to flush out remaining cleaning solution. You may wish to repeat this step again
to eliminate any remaining vinegar smell/taste.
7. Wash the brew basket and carafe as instructed for normal cleaning.
Product may vary slightly from what is illustrated.
MODEL
DCM100B
DCM100R
USA/Canada 1-800-231-9786
Accessories/Parts 1-800-738-0245
Register your product at www.prodprotect.com/applica
12-CUP PROGRAMMABLE COFFEEMAKER
1. One-piece cover
2. Showerhead
† 3. Removable brew basket (Part # DCM100FILTERBASKET)
4. Water reservoir with cup level markings (not shown)
5. Sneak-A-Cup™ feature
† 6. 12-cup Duralife™ carafe
Black (Part # DCM100B-CARAFE)
Red (Part # DCM100R-CARAFE)
7. Cord storage (back of unit) (not shown)
8. “Keep Hot” carafe plate
9. Control panel
Note: † indicates consumer replaceable/removable parts
NEED HELP?
For service, repair or any questions regarding
your appliance, call the appropriate 800 number
in front of this sheet. Please return the DO NOT
product to the place of purchase. Also, please DO
NOT mail product back to manufacturer, nor bring
it to a service center. You may also want to consult
the website listed on the cover of this manual.
TWO-YEAR LIMITED WARRANTY
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
Any defect in material or workmanship
provided; however, Spectrum Brands, Inc.’s
liability will not exceed the purchase price of
product.
For how long?
Two years from the date of original purchase
with proof of such purchase.
What will we do to help you?
Provide you with a reasonably similar
replacement product that is either new or
factory refurbished.
How do you get service?
Save your receipt as proof of date
of sale.
Visit the online service website at
www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
If you need parts or accessories, please call
1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
Damage from commercial use
Damage from misuse, abuse or neglect
Products that have been modified in any way
Products used or serviced outside the country
of purchase
Glass parts and other accessory items that are
packed with the unit
Shipping and handling costs associated with
the replacement of the unit
Consequential or incidental damages (Please
note, however, that some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or
incidental damages, so this limitation may not
apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
This warranty gives you specific legal rights.
You may also have other rights that vary from
state to state or province to province.
WARNING
RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK. DO NOT OPEN.
The lightning symbol refers to dangerous voltage”; the exclamation
symbol refers to maintenance instructions. See below.
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the
cover of the coffeemaker. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done by authorized service personnel only.
IMPORTANT
WASH CARAFE BEFORE
FIRST USE!
Made and Printed in People’s Republic of China.
Fabricado e Impreso en la República Popular de China.
BLACK+DECKER and the BLACK+DECKER logo are trademarks of
The Black & Decker Corporation and are used under license. All rights reserved.
BLACK+DECKER y el logo tipo BLACK+DECKER son marcas registradas de
The Black & Decker Corporation y son utilizados bajo licencia. Todos los derechos reservados.
T22-5002816
14193-00
© 2015 The Black & Decker Corporation and Spectrum Brands, Inc., Middleton, WI 53562
All other marks are Trademarks of Spectrum Brands, Inc.
Todas la demás marcas son Marcas Registradas de Spectrum Brands, Inc.
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se debe
respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir el
riesgo de un incendio, un choque eléctrico y (o) lesiones
a las personas, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes Utilice las asas
o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de un choque
eléctrico, no coloque el aparato de manera que
el cable, el enchufe o el mismo aparato entre en
contacto con agua o cualquier otro líquido.
Todo aparato eléctrico utilizado en la presencia de
menores de edad o por ellos mismos requiere la
supervisión de un adulto.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando
no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo.
espere que el aparato se enfríe antes de instalar
o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que
tenga el cable o el enchufe averiado, que presente
un problema de funcionamiento o que esté dañado.
Comuníquese con el departamento de Servicio para el
Cliente, llamando gratis al número que aparece en la
sección de Garantía
El uso de un accesorio no evaluado para ser
utilizado con este aparato podría ocasionar lesiones
personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa
o del mostrador ni que entre en contacto con las
superficies calientes.
No coloque el aparato sobre ni cerca de las hornillas
de gas o eléctricas ni adentro de un horno caliente.
Para desconectar el aparato, ajuste todo control a
la posición de apagado (OFF) y luego, desconecte el
aparato del tomacorriente.
El aparato se debe de utilizar únicamente con el fin
previsto.
La jarra debe permanecer tapada cuando está en uso.
Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la tapa
durante los ciclos de colado.
La jarra está diseñada para ser utilizada con este
aparato. Jamás se deberá utilizar sobre la estufa.
Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie
fría ni húmeda.
No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si
el asa está débil.
No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, con
almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores
abrasivos.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES.
Este aparato eléctrico es para uso doméstico solamente.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más
ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico,
este enchufe encaja en un tomacorriente polarizado en un solo
sentido. Si el enchufe no entra en el tomacorriente, inviértalo y si
aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de
alterar esta medida de seguridad.
CABLE ELÉCTRICO
a) El producto debe proporcionarse con un cable de alimentación
corto para reducir el riesgo de enredarse o de tropezar con un
cable más largo.
b) Se encuentran disponibles cables de extensión más largos, que es
posible utilizar si se emplea el cuidado debido.
c) Si se utiliza un extensión más largo:
1) El régimen nominal del cable de extensión debe ser, como
mínimo, igual al del régimen nominal del aparato.
2) Si el aparato es de conexión a tierra, el cable de extensión
debe ser un cable de tres alambres de conexión a tierra.
3) Uno debe de acomodar el cable más largo de manera que no
cuelgue del mostrador o de la mesa, para evitar que un niño
tire del mismo o que alguien se tropiece.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad
para evitar la remoción de la cubierta exterior del mismo. A fin de
reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico, por favor no
trate de remover la cubierta exterior. Este producto no contiene
piezas reparables por el consumidor. Toda reparación se debe
llevar a cabo únicamente por personal de servicio autorizado
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina
debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio
autorizado.
Como usar
Este product es solamente para uso doméstico.
PRIMEROS PASOS
Retire todo material de empaque y cualquier etiqueta adherida al producto.
• Por favor, visite www.prodprotect.com/applica para registrar su garantía.
Lave las piezas removibles según se indica en la sección de CUIDADO Y LIMPIEZA.
• Abra la tapa enteriza e inserte un filtro vacío de papel en el cesto para colar.
• Vierta agua fría de la llave en el tanque de agua hasta el nivel que indica 12
tazas (MAX).
• Siga las instrucciones de PARA COLAR CAFÉ y cuele agua solamente, sin
usar café molido.
Nota: Esto elimina cualquier residuo de polvo que pudiera haber en el sistema
debido al proceso de fabricación.
• Deseche el agua de la jarra y el filtro de papel (si es usado).
• Apague el aparato, desconéctelo y espere que se enfríe.
PARA PROGRAMAR EL RELOJ
1. Enchufe la cafeteria en un tomacorriente estándar. La pantalla indica 12:00.
2. Para ajustar la hora, presione el botón de hora (HOUR) hasta que aparezca
la hora correcta en la pantalla. Una pequeña luz aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla digital, indicando P.M.
3. Presione el botón de los minutos (MIN) para seleccionar los minutos.
Nota: Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente
momentáneamente, la hora debe ser reajustada.
PARA COLAR CAFÉ
1. Abra la tapa enteriza.Llene la jarra con agua fría de la llave hasta el nivel
deseado, usando las marcas indicadas en el tanque de agua. Vierta el agua
en el tanque, sin exceder el nivel máximo (MAX) de llenado de 12 tazas.
2. Coloque un filtro de papel en el cesto del colar. ada la cantidad de café
molido deseado (se sugiere una cuchara por taza).
3. Cierre la tapa enteriza.
4. Coloque la tapa de colar sobre la jarra. Coloque la jarra vacía sobre la placa
calefactora.
Nota: El café puede derramarse si la tapa no se coloca bien.
5. Enchufe el cable a un tomacorriente estándar. Presione el botón de
encender/apagar (I/O).
6. Una vez que el café molido se enfríe, abra la tapa enteriza y sujete el cesto
del colar por el mango para retirar y desechar el café y el filtro de papel.
Cierre la tapa enteriza.
7. Desenchufe la cafetera cuando no la esté usando.
DISPOSITIVO DE INTERRUPCIÓN DE COLADO SNEAK-A-CUP™
Al retirar la jarra,se detiene el proceso de colado. Para evitar un derrame,
coloque de nuevo la jarra sobre la placa antes de 30 segundos. el proceso de
colado vuelve a empezar.
PARA PROGRAMAR COLADO AUTOMÁTICO
1. Presione el botón de programar (PROG). La luz AUTO parpadea.
2. Presione con rápidez el botón de hora (HOUR) y después el bon de
minutos (MIN) para seleccionar el horario que desee para que comience a
colar el café automáticamente (por ejemplo, 7:15 A.M. Asegúrese de que la
luz indicadora de P.M. no aparece).
3. Presion el boton AUTO. La luz indicadora AUTO se ilumina y la pantalla
cambia a la hora actual.
4. Presione el botón de programación (PROG) nuevamente. El colado
automático p2-ha sido programado.
5. Presione el botón AUTO para activar el ciclo de colado automático. La luz
indicadora AUTO se ilumina y aparece en la pantalla.
6. Para verificar la hora programada, presione el botón de programación
(PROG) y la pantalla exhibe la hora que uno ha seleccionado para dar inicio
al ciclo de colado. La luz indicadora parpadea has que se presiona el boton
AUTO.
7. Para cancelar el ciclo de colado automático, presione el botón de
encendido/apagado (I/O). Todas las luces se apagan.
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene partes que el consumidor pueda reparar. En caso
de requerir mantenimiento, envíela al personal de servicio calificado.
LIMPIEZA
1. Asegúrese que la cafetera esté apagada y que se haya enfriado.
2. Deseche el filtro de papel con el café molido.
3. Lave el cesto removible y la jarra en la bandeja superior de la máquina
lavaplatos o a mano con agua caliente y jabón.
4. Limpie la superficie exterior de la cafetera, el panel de control y la placa
calefactora con un paño suave humedecido.
Nota: No use limpiadores abrasivos ni almohadillas de fregar. Nunca sumerja
la cafetera en agua.
5. Para limpiar el interior de la tapa, álcela de manera que permanezca en
posición abierta; limpie las superficies con un paño humedecido.
LIMPIAR CON VINAGRE
Nota: Debido al uso regular, los minerales y el agua dura pueden tapar su
cafetera. Se recomienda limpiar la cafetera con vinagre una vez al mes.
1. Vierta vinagre blanco en el tanque de agua hasta la marca de la taza 6 en
la ventanilla de agua. Agregue agua fría hasta la marca de la taza 10.
Precaución: Tenga cuidado de no exceeder la marca máxima de la taza
12 para evitar que se desborde el agua y se salga de la cafetera.
2. Coloque un filtro de papel en el cesto removible y cierre la tapa. Coloque la
jarra vacía sobre la placa calefactora.
3. Encienda la cafetera. Permita que la mitad de la mezcla se cuele a la jarra
(hasta la marca del nivel 5). Apague la cafetera y deje que se absorba al
menos durante 15 minutos.
4. Encienda de nuevo la cafetera y cuele el resto de la mezcla en la jarra.
5. Apague la cafetera, vacíe la jarra y tire a la basura el filtro de papel.
6. Llene el tanque con agua fría hasta la marca de la taza 12, Vuelva a colocar la
jarra en la placa y a continuación encienda la cafetera para un ciclo de colado
complete para eliminar el resto de la mezcla de agua y vinagre. Si desea,
puede repetir este paso para eliminar por completo el sabor/olor a vinagre.
7. Lave el cesto del colar y la jarra como se describe en la sección LIMPIEZA.
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado aquí.
EE.UU/Canadá 1-800-231-9786
Accessorios/Partes 1-800-738-0245
Registre su producto a www.prodprotect.com/applica
CAFETERA PROGRAMABLE DE 12 TAZAS
1. Tapa enteriza
2. Distribuidor de agua
† 3. Cesto removible para colar (Pieza No. DCM100FILTERBASKET)
4. Tanque de agua con marcas de nivel de tazas (no ilustrado)
5. Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup
† 6. Jarra Duralif (Pieza No. DCM100B-01)
Negro (Pieza No. DCM100B-CARAFE)
Rojo (Pieza No. DCM100R-CARAFE)
7. Guardacable (detrás de la unidad) (no ilustrado)
8. Placa calefactora
9. Panel de control
Nota: † indica las piezas extraíbles o reemplazables por parte del
consumidor
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas
relacionadas al producto, por favor llame al
número del centro de servicio que se indica para
el país donde usted compró su producto. NO
devuélva el producto al fabricante. Llame o lleve
el producto a un centro de servicio autorizado.
Usted también puede consultar a nuestro Centro
de Protección del Producto en www.prodprotect.
com/applica.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
(Solamente aplica en los Estados Unidos y el
Canadá).
¿Qué cubre mi garantía?
Su garantía cubre cualquier defecto de
material o de mano de obra, siempre y cuando
la responsabilidad de Spectrum Brands, Inc.
no exceda el precio de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es valida la garantía?
Su garantía se extiende por dos años a partir
de la fecha original de compra mientras que
tenga una prueba de la compra.
¿Qué tipo de asistencia provee mi garantía?
Su garantía le brinda un producto de
reemplazo similar que sea nuevo o que p2-ha sido
restaurado de fábrica.
¿Cómo se puede obtener asistencia?
Conserve el recibo original de compra.
Para servicio al cliente y para registrar su
garantía, visite www.prodprotect.com/applica,
o llame al número 1-800-231-9786, para
servicio al cliente
Por favor llame al número del centro de
servicio autorizado. 1-800-738-0245.
¿Qué no cubre mi garantía?
Los productos que han sido utilizados en
condiciones distintas a las normales.
Los daños ocasionados por el mal uso, el
abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de
alguna manera.
Los daños ocasionados por el uso comercial
del producto.
Los productos utilizados o reparados fuera del
país original de compra.
Las piezas de vidrio y demás accesorios
empacados con el aparato.
Los gastos de tramitación y embarque
asociados al reemplazo del producto.
Los daños y perjuicios indirectos o
incidentales.
¿Cómo afecta a mi garantía la ley estatal?
Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y el consumidor podría tener otros
derechos que varían de una región a otra.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO. NO ABRA.
El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso. El signo de exclamación
indica importantes instrucciones de mantenimiento. Consulte a
continuación:
Precaución: Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico,
no retire la cubierta de la cafetera. No contiene por dentro partes
reparables por el consumidor. Cualquier reparación deberá ser
efectuada únicamente por personal autorizado.
IMPORTANTE
¡LAVE LA JARRA ANTES
DEL PRIMER USO!
MODELO
DCM100B
DCM100R


Specyfikacje produktu

Marka: Black & Decker
Kategoria: ekspres do kawy
Model: DCM100R

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Black & Decker DCM100R, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje ekspres do kawy Black & Decker

Instrukcje ekspres do kawy

Najnowsze instrukcje dla ekspres do kawy

Russell Hobbs

Russell Hobbs Retro Instrukcja

15 Października 2024
Bialetti

Bialetti Kitty Instrukcja

14 Października 2024
Exquisit

Exquisit KA 6502 sw Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RCKM-20 Instrukcja

14 Października 2024
Royal Catering

Royal Catering RC-CU9 Instrukcja

14 Października 2024
Rowenta

Rowenta CT500 Silver Art Instrukcja

12 Października 2024
Krups

Krups Vertuo Next Instrukcja

11 Października 2024