Instrukcja obsługi Beurer LB 44

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Beurer LB 44 (2 stron) w kategorii Nawilżacze. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
BEURER GmbH, Söflinger Str. 218 89077 Ulm (Germany)
Tel.: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255
www.beurer.com Mail: kd@beurer.de
Bestell-Nr.:
Order no.: 162.843
Deutsch
hinweise
• Benutzen Sie diesen Kalkfilter
ausschließlich mit dem
Luftbefeuchter LB 44 / LB 88 von
BEURER.
• Beachten Sie die
Gebrauchsanweisung des
Luftbefeuchters und alle Hinweise.
• Wenn das Gerät trotz des
Kalkfilters verkalkt, oder wenn sich
um das Gerät weißer Niederschlag
bildet, dann sollte der Kalkfilter
ausgetauscht werden.
• Die Lebensdauer des Kalkfilters beträgt höchstens ca.
2 - 3 Monate.
• Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, muss der
Kalkfilter aus dem Wassertank genommen und getrocknet
werden. Stellen Sie ihn dazu mit Schraubverschluss nach
oben an einen gut belüfteten Ort.
Kalkfilter einbauen
>Den Wassertank abnehmen und umdrehen.
>Den Schraubverschluss am Wassertank önen.
>Den Kalkfilter innen auf den Schraubverschluss
schrauben.
>Den Wassertank mit dem Schraubverschluss fest
verschließen.
english
notes
• This anti-limescale filter must only
be used with the LB 44 / LB 88 air
humidifier from BEURER.
• Observe the air humidifier
instructions for use and all notes.
• If the anti-limescale filter does not
prevent limescale build-up, or if
white deposits form on or in the
device, the anti-limescale filter
should be replaced.
• The service life of the anti-limescale
filter is around two to three months at most.
• If the device is not used for arelatively long time, the
anti-limescale filter must be removed from the water tank
and dried out. To do so, position it in a well-ventilated
location with the screwed plug facing up.
Fitting the anti-limescale filter
>Lift the water tank and rotate it.
>Open the screwed plug on the water tank.
>Screw the anti-limescale filter onto the screwed plug on
the inside.
>Tightly close the water tank using the screwed plug.
français
remarques
• Utilisez ce filtre anti-calcaire
exclusivement avec l‘humidificateur
d‘air LB 44 / LB 88 de BEURER.
• Consultez la notice d’utilisation
de l’humidificateur d‘air ainsi que
l’ensemble des remarques.
• Si lappareil s‘entartre malgré
la présence d‘une cartouche
anti-calcaire ou qu‘une pellicule
blanche se forme autour de
l‘appareil, alors la cartouche
anti-calcaire doit être changée.
• La durée de vie d‘une cartouche anti-calcaire ne
dépasse pas 2 - 3 mois maximum.
• Si lappareil nest pas utilisé pendant longtemps, la
cartouche anti-calcaire doit être retirée du réservoir
d‘eau et séchée. Pour ce faire, positionnez-le avec la
fermeture à vis vers le haut dans un endroit bien aéré.
Insertion de la cartouche anti-calcaire
>Retirez le réservoir deau de la base et retournez-le.
>Ouvrez le réservoir d‘eau en retirant le bouchon fileté.
>Vissez la cartouche anti-calcaire sur le bouchon fileté.
>Refermez soigneusement le réservoir deau àlaide du
bouchon fileté.
espaÑol
inDicaciones
• Utilice este filtro de cal
exclusivamente con el
humidificador de aire LB 44 / LB 88
de BEURER.
• Siga las instrucciones de uso del
humidificador de aire y todas las
indicaciones.
• Si el aparato se calcifica apesar
del filtro de cal osi se forma una
precipitación blanca en el aparato,
se debe cambiar el filtro de cal.
• La vida útil del filtro de cal es de dos atres meses como
ximo.
• Si el aparato no se usa durante un periodo de tiempo
prolongado, se debe extraer ysecar el filtro de cal del
depósito de agua. Colóquelo en un lugar bien aireado
con el tapón roscado hacia arriba.
Montaje del filtro de cal
>Extraiga el depósito de agua ydele la vuelta.
>Abra el tapón roscado del depósito de agua.
>Enrosque el filtro de cal en el tapón roscado.
>Cierre bien el depósito de agua con el tapón roscado.
italiano
avvertenze
• Utilizzare il filtro anticalcare
esclusivamente con l‘umidificatore
LB 44 / LB 88 di BEURER.
• Consultare le istruzioni per
l‘uso e tutte le avvertenze
dell‘umidificatore.
• Se l‘apparecchio presenta
depositi di calcare nonostante
il filtro anticalcare ose intorno
all‘apparecchio si forma un
deposito bianco, ènecessario
sostituire il filtro anticalcare.
• La durata del filtro anticalcare èdi massimo 2-3 mesi.
• Se l‘apparecchio non viene utilizzato per lungo tempo,
ènecessario rimuovere il filtro anticalcare dal serbatoio
efarlo asciugare. Posizionarlo con il tappo a vite verso
l‘alto in un luogo ben aerato.
Inserimento del filtro anticalcare
>Rimuovere il serbatoio dell‘acqua ecapovolgerlo.
>Aprire il tappo avite del serbatoio.
>Avvitare il filtro anticalcare internamente sul tappo avite.
>Serrare bene il serbatoio mediante il tappo avite.
TÜRKÇE
Yönergeler
• Bu kirfiltresini yalnızca
BEURER’in LB 44 / LB 88 Hava
Nemlendiricisi ile kullanın.
• Hava nemlendiricisinin kullanım
kılavuzunu dikkate alın ve tüm
yönergelere uyun.
• Cihaz kireç filtresine rağmen
kireçlenirse veya çevresinde beyaz
bir tortu oluşursa filtreyi değiştirin.
• Kir filtresinin maksimum kullanım
ömrü yakl. 2-3 aydır.
• Cihazı uzun birre kullanmayacaksanız kireç filtresi su
haznesinden çıkarlarak kurutulmalıdır. Bununin filtreyi
vidalı kapağı yukarıya gelecek şekilde, iyi havalandırılan
bir yere yerleştirin.
Kireç filtresinin montajı
>Su haznesini çıkarın ve döndürün.
>Su haznesinin vidalı kapağını açın.
>Kirfiltresinieriden vidalı kapağa vidalayın.
>Su haznesini vidalı kapakla sıkıca kapayın.
РУССКИЙ
УКАЗАНИЯ
• Используйте данный
известковый фильтр
исключительно с увлажнителем
воздуха LB 44 / LB 88
производства BEURER.
• Соблюдайте инструкцию по
применению увлажнителя
воздуха и выполняйте все
указания.
• Если, несмотря на установку
известкового фильтра, на
приборе образовалась известь или виден белый
осадок, фильтр необходимо заменить.
• Срок службы известкового фильтра составляет не
более 2–3 месяцев.
•
• Если прибор долгое время не используется,
необходимо извлечь фильтр из водяного
резервуара ипросушить его. Для этого поставьте
его навинчивающейся крышкой вверх в хорошо
проветриваемом месте.
Установка известкового фильтра
>Снимите ипереверните водяной резервуар.
>Снимите навинчивающуюся крышку срезервуара.
>Навинтите фильтр на резьбу.
>Плотно заверните крышку на резервуаре.
POLSKI
wskazówki
• Niniejszy filtr zabezpieczający
przed kamieniem należy stosow
wyłącznie z nawilżaczem powietrza
LB 44 / LB 88 firmy BEURER.
• Należy przestrzegać instrukcji
obsługi nawilżacza i wszystkich
wskazówek.
• Jeśli pomimo zastosowania filtra
wurządzeniu osadza się kamień
lub jeśli tworzy się biały osad,
należy wymienić filtr.
• Żywotność filtra wynosi maksymalnie około 2 do 3
miesięcy.
• Jeżeli urządzenie nie jest używane przez dłuższy czas,
należy wyjąć ze zbiornika na wodę filtr iwysuszyć go. W
tym celu należy pozostawić go w dobrze przewietrzonym
miejscu, z zamknięciem zakręcanym skierowanym ku
górze.
Mont filtra zabezpieczającego przed kamieniem
>Podnieś zbiornik na wodę iobróć go.
>Otwórz zakcane zamknięcie zbiornika na wodę.
>Przykręć filtr do wnętrza zamknięcia zakręcanego.
>Zamknij dokładnie zbiornik na wodę zakręcanym
zamknciem.
NEDERLANDS
aanwijzingen
• Gebruik dit kalkfilter uitsluitend met
de luchtbevochtiger LB 44/
LB 88 van BEURER.
• Neem de gebruikshandleiding
van de luchtbevochtiger en alle
aanwijzingen in acht.
• Als er ondanks het kalkfilter toch
kalkaanslag in het apparaat ontstaat
of als er rondom het apparaat witte
neerslag zichtbaar is, dan moet het
kalkfilter worden vervangen.
• De levensduur van het filter bedraagt maximaal 2 tot 3
maanden.
• Als het apparaat langere tijd niet wordt gebruikt, moet
het kalkfilter uit het waterreservoir gehaald en vervolgens
gedroogd worden. Plaats het filter daarvoor met de
schroefdop naar boven op een goed geventileerde plek.
Kalkfilter inbouwen
>Haal het waterreservoir van het apparaat en draai het
reservoir om.
>Open de schroefdop van het waterreservoir.
>Schroef het kalkfilter aan de binnenkant in de
schroefdop.
>Sluit het waterreservoir goed af met de schroefdop.
ΕΛΛΗΝΙΚ
ΥΠΟΕΙΞΕΙΣ
• Χρησιμοποιείτε αυτό το φίλτρο
αλάτων αποκλειστικά με τον
υγραντήρα αέρα LB 44 / LB 88 της
BEURER.
• Ακολουθήστε με προσοχή τις
οδηγίες χρήσης του υγραντήρα
αέρα και όλες τις υποδείξεις.
• Αν, παρά το φίλτρο αλάτων, η
συσκευή πιάσει άλατα ή αν γύρω
από τη συσκευή σχηματίζεται λευκό
ίζημα, τότε το φίλτρο αλάτων
πρέπει να αντικατασταθεί.
• Η διάρκεια ζωής του φίλτρου αλάτων είναι περίπου 2 - 3
μήνες, το πολύ.
• Αν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για
μεγάλο χρονικό διάστημα, το φίλτρο αλάτων πρέπει
να αφαιρεθεί από το δοχείο νερού και να στεγνώσει.
Τοποθετήστε το με το βιδωτό πώμα. προς τα πάνω σε
ένα καλά αεριζόμενο μέρος.
Τοποθετήστε το φίλτρο αλάτων
>Αφαιρέστε και περιστρέψτε το δοχείο νερού.
>Ανοίξτε το βιδωτό πώμα του δοχείου νερού.
>Βιδώστε το φίλτρο αλάτων στο εσωτερικό μέρος του
βιδωτού πώματος.
>Ασφαλίστε γερά το δοχείο νερού με το βιδωτό πώμα.
LB88-Kalkfilter_shortinstruction_0314
PORTUGUES
nota
• Use este filtro de calcário
exclusivamente com o
humidificador LB 44 / LB 88 da
BEURER.
• Observe as instrões de utilização
do humidificador e todas as
indicações.
• Se, apesar do filtro de calcário,
o aparelho ficar calcificado
ou se verificar que existe uma
precipitação esbranquiçada em
redor do aparelho, é preciso substituir o filtro de calcário.
• O tempo de vida útilximo do filtro de calcário é de
aprox. 2 a 3 meses.
• Se o aparelho não for usado durante algum tempo, é
preciso tirar o filtro de calcário do depósito de água e
secá-lo. Para isso, coloque-o com a tampa roscada
virada para cima num local bem ventilado.
Montar o filtro de calcário
>Tirar o depósito de água e virá-lo ao contrário.
>Abrir a tampa roscada no depósito de água.
>Enroscar o filtro de calrio no interior da tampa
roscada.
>Fechar o depósito de água com firmeza com a tampa
roscada.
DANSK
anvisninger
• Anvend kun dette kalkfilter
sammen med luftbefugter
LB 44 / LB 88 fra BEURER.
• Overhold luftbefugterens
brugsanvisning og alle anvisninger.
• Hvis apparatet til trods for kalkfiltret
alligevel kalker til, eller hvis der
dannes hvide kalkaflejringer, skal
kalkfiltret udskiftes.
• Kalkfiltrets levetid er maksimalt ca.
2 - 3 måneder.
• Hvis apparatet ikke skal bruges i en længere periode,
skal kalkfiltret tages ud af vandtanken og tørres. Anbring
det i den forbindelse med skruelåget opad på et sted
med god udluftning.
Montering af kalkfiltret
>Tag vandtanken ud, og vend den på hovedet.
>Skru skruelåget på vandtanken af.
>Skru kalkltret på inde i skruelåget.
>Skru skruelåget godt fast på vandtanken.
SVENSKA
anvisningar
• Använd endast kalkfiltret med
luftfuktaren LB 44/LB 88 från
BEURER.
• Följ bruksanvisningen till
luftfuktaren och iaktta alla
anvisningar.
• Om det bildas kalk i produkten
trots kalkfilter eller om det bildas
en vit beläggning runt omkring
produkten bör kalkfiltret bytas ut.
• Kalkfiltret räcker maximalt i ca 2–3
månader.
• Om produkten inte ska användas under en längre tid
måste kalkfiltret tas ut från vattentanken och torkas.
Placera det med skruvlocket uppåt på en väl ventilerad
plats.
Montera kalkfiltret
>Ta av vattentanken och vänd på den.
>Öppna skruvlocket på vattentanken.
>Skruva fast kalkfiltret inuti skruvlocket.
>Stäng till vattentanken ordentligt med skruvlocket.
NORSK
merk
• Bruk dette kalkfilteret bare med
luftfukteren LB 44/LB 88 fra
BEURER.
• Følg bruksanvisningen for
luftfukteren og alle anvisninger.
• Hvis apparatet blir forkalket til tross
for kalkfilteret eller hvis det dannes
hvite avleiringer, må kalkfilteret
skiftes ut.
• Kalkfilterets levetid er maksimalt ca.
2-3 måneder.
• Hvis apparatet ikke skal brukes på lang tid, må
kalkfilteret tas ut av vanntanken og tørkes. Plasser det da
med skrukoblingen opp på et godt ventilert sted.
Montere kalkfilter
>Ta av vanntanken og drei den rundt.
>Åpne skrukoblingen på vanntanken.
>Skru kalkfilteret fast på på innsiden av skrukoblingen.
>Steng vanntanken godt med skrukoblingen.
SUOMI
ohjeita
• ytä kalkkisuodatinta ainoastaan
BEURERIN LB 44- / LB 88
-ilmankostuttimen kanssa.
• Noudata ilmankostuttimen
käyttöohjetta ja kaikkia muita
käyttöön liittyviä ohjeita.
• Jos laite kalkkeutuu suodattimen
käystä huolimatta tai jos
laitteeseen muodostuu vaaleaa
ainetta, suodatin pitää vaihtaa.
• Kalkkisuodatinta voi käytä
enintään kaksi tai kolme kuukautta.
• Jos laitetta ei aiota käyttää pidempään aikaan,
kalkkisuodatin täytyy poistaa laitteesta ja kuivata.
Aseta suodatin hyvin ilmastoituun paikkaan ruuvisulku
yläasennossa.
Kalkkisuodattimen asentaminen
>Irrota vesisäiliö ja kääntele si.
>Avaa vesisäiliön ruuvisulku.
>Kiinnitä kalkkisuodatin ruuvisulkuun.
>Kiinnitä vesisäiliö hyvin ruuvisululla.
ČESKY
pokYnY
• Tento vodní filtr používejte výhradně
se zvlhčovačem vzduchu BEURER
LB 44 / LB 88.
• Dodržujte návod k použití
zvlhčovače vzduchu a všechny
uvedené pokyny.
• Pokud se v přístroji tvoří vodní
kámen nebo se kolem přístroje
vytvářejílé usazeniny i přes použití
příslného filtru, měli byste vodní
filtr vyměnit.
• Životnost vodního filtru je max. 2–3 ce.
• Jestle přístroj delší dobu nepoužíváte, je třeba vodní
filtr vyjmout z nádržky na vodu a vysušit. Postavte ho
šroubovým uzávěrem nahoru na dobře větrané místo.
Nasazení vodního filtru
>Sejměte nádržku na vodu a obraťte ji.
>Otevřete šroubový uzávěr na nádržce.
>Vodní filtr našroubujte dovnitř na šroubový uzávěr.
>Nádržku pevně uzavřete šroubovým uzávěrem.
SLOVENSKY
napotki
• Filter za vodni kamen uporabljajte
samo z vlažilnikoma zraka
LB 44/LB 88 podjetja BEURER.
• Upoštevajte navodila za uporabo
vlažilnika zraka in vse napotke.
• Če v napravi kljub filtru za vodni
kamen nastane vodni kamen, ali
če v napravi nastane bela obloga,
morate zamenjati filter za vodni
kamen.
• Življenjska doba filtra za vodni
kamen je največ 23 mesece.
• Če naprave dlje časa ne nameravate uporabljati, je treba
filter za vodni kamen odstraniti iz posode za vodo in ga
posušiti. V ta namen ga postavite na dobro prezračeno
mesto z navojnim čepom obrnjenim navzgor.
Vgradnja filtra za vodni kamen
>Odstranite in obrnite rezervoar za vodo.
>Odprite navojni čep na rezervoarju za vodo.
>Filter za vodni kamen privijte na notranjo stran navojnega
čepa.
>Rezervoar za vodo tesno zaprite z navojnim čepom.
MAGYAR
megjegYzések
• Ezt a mészszűrőt kizárólag
a BEURER LB 44 / LB 88
levegőpárásítójával használja.
• Vegye figyelembe a levegőpárásító
használati útmutatóját és az összes
információt.
• Ha a készülék a mészszűrő
ellenére elvízkövesedik, vagy fehér
lerakódás képződik a készülék
körül, akkor ki kell cserélni a
szszűrőt.
• A mészszűrő élettartama legfeljebb kb. 2-3 hónap.
• Ha hosszabb időn keresztül nem használja a készüléket,
akkor a víztartályból ki kell venni a mészszűrőt, és meg
kell szárítani. Állítsa ehhez a csavaros kupakkal felfelé
egy jól szellőző helyre.
A mészszűrő beszerelése
>Vegye le a víztartályt, és fordítsa fel.
>Nyissa meg a víztarlyon lévő csavaros kupakot.
>Csavarja rá belülről a mészszűrőt a csavaros kupakra.
>Zárja le a víztartályt szorosan a csavaros kupakkal.
ROMÂNĂ
inDicaţii
• Folosiţi acest filtru anticalcar numai
împreună cu umidificatorul de aer
LB 44/LB 88 de la BEURER.
• Respectaţi instruiunile de utilizare
ale umidificatorului de aer, precum
şi toate indicaţiile.
• În cazul în care aparatul prezin
depuneri de calcar în ciuda filtrului
anticalcar sau dacă se formează
depuneri albe în jurul aparatului,
este necesară înlocuirea filtrului
anticalcar.
• Durata de viaţă a filtrului anticalcar este de maxim
aproximativ 2-3 luni.
• În situaţia în care aparatul nu este utilizat mai mul
vreme, este necesară demontarea filtrului anticalcar din
rezervorul de apă şi uscarea acestuia. În acest scop,
aşezaţi-l cu capacul cu filet în sus într-un loc bine aerisit.
Montarealtrului anticalcar
>Demonti şi întoarceţi rezervorul de apă.
>Deschideţi capacul cu filet al rezervorului de apă.
>Înşurubaţi filtrul anticalcar pe capacul cu filet.
>Închideţi etanş rezervorul de apă cu capacul cu filet.

Specyfikacje produktu

Marka: Beurer
Kategoria: Nawilżacze
Model: LB 44

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Beurer LB 44, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą