Instrukcja obsługi Berner FFL12
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Berner FFL12 (96 stron) w kategorii Otwieracz do bramy garażowej. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/96

Anleitung für Montage und Betrieb
Funk-Fingerleser FFL12
Fitting and Operating Instructions
Radio Finger-Scan FFL12
Instructions de montage et d’utilisation
Lecteur digital sans fil FFL12
Handleiding voor montage en bediening
Draadloze vingerscanner FFL12
Instrucciones de montaje y funcionamiento
Lector dactilar por radiofrecuencia FFL12
Istruzioni per il montaggio e l‘uso
Lettore di impronte digitali radio FFL12
Instruções de montagem e funcionamento
Leitor de impressão digital por radiofrequência FFL12
DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / NEDERLANDS /
ESPAÑOL / ITALIANO / PORTUGUÊS
TR20B001 RE / 07.2009

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . .14
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . .26
NEDERLANDS. . . . . . . . . . . . .38
ESPAÑOL. . . . . . . . . . . . . . . . .50
ITALIANO. . . . . . . . . . . . . . . . .62
PORTUGUÊS. . . . . . . . . . . . . .74
. . . . . . . . . . . . . . . .86
2tR20B001 Re / 07.2009

1 Zu dieser Anleitung ............... 4
1.1 Bestimmungsgemäße
Verwendung ............................ 4
1.2 Verwendete Warnhinweise ...... 4
1.3 Verwendete Symbole .............. 4
2 Grundlegende
Sicherheitshinweise.............. 4
3 Lieferumfang ......................... 5
4 Definitionen ........................... 5
5 Montage ................................. 6
6 Anzeige- und
Bedienelemente .................... 6
6.1 Anzeigeelemente .................... 6
6.2 Bedienelemente ...................... 6
7 Inbetriebnahme ..................... 7
7.1 Zuordnung des
Fingerabdrucks zu einem
Funkcode-Platz ....................... 7
7.2 Einlernen der Masterfinger...... 7
7.2.1 Einlernen erster
Masterfinger (M1) .................... 7
7.2.2 Einlernen zweiter
Masterfinger (M2) .................... 8
7.3 Einlernen der
Benutzerfinger (B1 - B12) ....... 8
7.4 Funk-Fingerleser am
Empfänger einlernen ............... 9
8 Betrieb ................................... 9
9 Löschen der
Benutzerfinger .................... 10
10 Übersicht der LED
Anzeigen .............................. 11
11 Geräte-Reset ....................... 12
12 Liste der Speicherplätze .... 12
13 Technische Daten ............... 12
14 EG-Herstellererklärung ...... 13
Inhaltsverzeichnis
..................................... 86
Weitergabe sowie Vervielfältigung dieses Dokuments,
Verwertung und Mitteilung seines Inhalts sind ver-
boten, soweit nicht ausdrücklich gestattet. Zuwider-
handlungen verpflichten zu Schadenersatz. Alle
Rechte für den Fall der Patent-, Gebrauchsmuster-
oder Geschmacksmustereintragung vorbehalten.
Änderungen vorbehalten.
TR20B001 RE / 07.2009 3
DEUTSCH

Zu dieser Anleitung1
Lesen Sie die Anleitung sorgfältig und vollständig durch, sie enthält wichtige
Informationen zum Produkt. Beachten Sie die Hinweise und befolgen Sie insbe-
sondere die Sicherheits- und Warnhinweise.
Bewahren Sie die Anleitung sorgfältig auf und stellen Sie sicher, dass sie jederzeit
verfügbar und vom Benutzer des Produkts einsehbar ist.
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Funk-Fingerleser FFL12 ist ein Sender, der durch Aussenden eines
bestimmten Funkcodes zum Öffnen und Schließen eines Garagen- oder
Einfahrtstors verwendet wird. Das Senden dieses Funkcodes ist durch die
Identifikation eines oder mehrerer vorher eingelernter Fingerabdrücke möglich.
Andere Anwendungsarten sind unzulässig. Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung
verursacht werden.
Verwendete Warnhinweise1.2
ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zur Beschädigung oder
Zerstörung des Produkts führen kann.
Verwendete Symbole1.3
siehe Bildteil
siehe Textteil
Grundlegende Sicherheitshinweise2
ACHTUNG
Beschädigung durch spitze und metallene Gegenstände
Beschädigungen der Oberfläche des Fingersensors kann zu Funktionsstö-
rungen führen.
Ziehen Sie nicht mit spitzen oder metallenen Gegenständen, z.B. Finger-
ringen, über den Fingersensor
4TR20B001 RE / 07.2009
DEUTSCH

Lieferumfang3
Funk-Fingerleser FFL12•
4x Batterie, Typ: AAA (LR03)•
Befestigungsmaterial•
Anleitung für Montage und Betrieb•
Definitionen4
Benutzerfinger (B1 - B12)
Die eingelernten Fingerabdrücke, mit der Berechtigung zum Öffnen des Garagen-
oder Einfahrtstors.
Enrollmode
Betriebsart, in der ein Fingerabdruck eingelernt wird.
Fingersensor
Das Sensorelement dient zum Einlernen des Fingerabdrucks und zur Erkennung
der Berechtigung zum Öffnen des Garagentors.
Funkcode
Ein werkseitig vorprogrammierter, einzigartiger Festcode, der zum Öffnen des
Garagentors gesendet werden kann.
Funkcode-Platz
Auf einem Funkcode-Platz befindet sich ein Funkcode, der gesendet und neu
codiert werden kann. Im Gerät sind insgesamt 2 Funkcode-Plätze vorhanden.
Identifikationsmode
Betriebsart, in der ein über den Fingersensor gezogener Fingerabdruck mit den
eingelernten Fingerabdrücken verglichen wird.
Masterfinger (M1/ M2)
Die ersten beiden erfolgreich eingelernten Fingerabdrücke gelten als so genannte
Masterfinger. Nur mit Ihnen können weitere Fingerabdrücke (Benutzerfinger) ein-
gelernt werden.
Timeout
Ist die Zeitspanne von 15 Sekunden, innerhalb der eine Aktion des Benutzers
erwartet wird (z.B. ein Tastendruck oder Finger über den Sensor ziehen). Ver-
streicht diese Zeitspanne ohne eine Aktion, schaltet sich der Funk-Fingerleser ab.
TR20B001 RE / 07.2009 5
DEUTSCH

Montage5
Siehe
Bild 1
HINWEIS
Prüfen Sie vor der Montage des Funk-Fingerlesers, ob mit dem gewählten Mon-
tageort das Funksignal von den Empfängern empfangen werden kann. Direkte
Montage auf Metall beeinträchtigt die Reichweite. Montieren Sie in diesem Fall
mit einem Abstand von 2 - 3 cm.
Anzeige- und Bedienelemente6
Anzeigeelemente6.1
LEDs dienen zur Statusanzeige und Bedienerführung des Gerätes.
LED rot
(RD)
Auslieferungszustand (leuchtet konstant)•
negative Quittung (blinkt 3-mal kurz)•
Einlernbereitschaft für den zweiten Masterfinger •
(leuchtet konstant)
Batterie-Warnung•
LED blau
(BU)
Auslieferungszustand (leuchtet konstant)•
Enrollmode für den Masterfinger (blinkt langsam)•
Enrollmode für den Benutzerfinger (blinkt schnell)•
erster• Funkcode-Platz (blinkt langsam)
zweiter• Funkcode-Platz (blinkt 2-mal langsam)
LED grün
(GN)
Auslieferungszustand (leuchtet konstant)•
positive Quittung (blinkt 1-mal lang)•
Identifikationsmode (leuchtet konstant)•
Übertragung Funkcode (blinkt schnell)•
Bedienelemente6.2
Taste PRG Einleiten von Programmierfunktionen•
Löschen der Benutzerfinger•
Geräte-Reset•
Taste ON Aktivieren des Gerätes•
Erneutes Aussenden eines Funkcodes•
Taste KEY
(auf der
Rückseite)
Geräte-Reset•
6TR20B001 RE / 07.2009
DEUTSCH

Inbetriebnahme7
Siehe
Bild 2
Nach dem Einsetzen der Batterien ist der Funk-Fingerleser sofort betriebsbereit.
Zum ordnungsgemäßen Einlernen eines Fingerabdrucks muss derselbe Finger
dreimal erfolgreich über den Sensor gezogen werden.
HINWEIS
Für das Einlernen eines Fingers muss dieser mit der richtigen Fingerhaltung und
mit erhöhtem Anpressdruck über den Sensor gezogen werden (siehe ).Bild 3
Die ersten beiden eingelernten Fingerabdrücke gelten als Masternger. Nur mit
Ihnen können weitere Fingerabdrücke (Benutzernger) eingelernt werden.
HINWEIS
Erst wenn beide Masternger eingelernt sind, sendet der Funk-Fingerleser nach
der Identikation den Funkcode zum Öffnen und Schließen eines Garagen- oder
Einfahrtstors.
Zuordnung des Fingerabdrucks zu einem Funkcode-Platz7.1
Der Funk-Fingerleser verfügt über zwei werkseitig vorprogrammierte Funkcodes.
Vor dem Einlernen eines Fingerabdrucks kann mittels der PRG-Taste der erste
Funkcode-Platz oder der Funkcode-Platz ausgewählt werden. Der einge-zweite
lernte Fingerabdruck sendet dann den hinterlegten Funkcode aus.
Einlernen der Masternger7.2
Siehe
Bild 4
Einlernen erster Masternger (M1)7.2.1
Schieben Sie die Abdeckung bis zur 1. zweiten Raststufe auf oder drücken Sie
die Taste ON, um das Gerät zu aktivieren.
Alle LEDs leuchten konstant und zeigen den Auslieferungszustand an.
Drücken Sie die Taste PRG für mindestens 2.
5 Sekunden (Auswahl a. Funkcode-Platz). Die rote und die grüne LED erster
erlöschen, die blaue LED blinkt langsam für die Dauer des Einlernens.
10 Sekunden (Auswahl b. Funkcode-Platz). Die rote und die grüne zweiter
LED erlöschen, die blaue LED blinkt 2-mal langsam für die Dauer des
Einlernens.
Ziehen Sie den ersten Masternger über den Fingersensor. 3.
Die grüne LED blinkt 1-mal lang als positive Quittung.
Ziehen Sie denselben Finger erneut über den Fingersensor. 4.
Die grüne LED blinkt 1-mal lang als positive Quittung.
Ziehen Sie denselben Finger nochmals über den Fingersensor. 5.
Die blaue LED erlischt, die grüne LED leuchtet konstant.
Nach 2 Sekunden leuchtet auch die rote LED konstant und signalisiert, dass 6.
der zweite Masternger eingelernt werden muss.
TR20B001 RE / 07.2009 7
DEUTSCH

Falls bei dem Schritt 3 die rote LED 3-mal kurz als negative Quittung blinkt, den
Schritt wiederholen, bis die positive Quittung erfolgt.
Läuft während des Einlernvorgangs das Timeout ab, schaltet sich der Funk-
Fingerleser ab und es muss wieder bei Schritt 1 begonnen werden.
HINWEIS
Um die Betriebssicherheit zu gewährleisten wird empfohlen, den zweiten Master-
finger von einer anderen Person einzulernen. Sollen beide Masterfinger von der-
selben Person eingelernt werden, wird empfohlen von jeder Hand einen Fingerab-
druck einzulernen.
Einlernen zweiter Masterfinger (M2)7.2.2
Schieben Sie die Abdeckung bis zur 1. zweiten Raststufe auf oder drücken Sie
die Taste ON, um das Gerät zu aktivieren.
Die rote und die grüne LED leuchten konstant.
Drücken Sie die Taste PRG für mindestens2.
5 Sekunden (Auswahl a. Funkcode-Platz). Die rote und die grüne LED erster
erlöschen, die blaue LED blinkt langsam für die Dauer des Einlernens.
10 Sekunden (Auswahl b. Funkcode-Platz). Die rote und die grüne zweiter
LED erlöschen, die blaue LED blinkt 2-mal langsam für die Dauer des
Einlernens.
Ziehen Sie den zweiten Masterfinger über den Fingersensor. 3.
Die grüne LED blinkt 1-mal lang als positive Quittung.
Ziehen Sie denselben Finger erneut über den Fingersensor. 4.
Die grüne LED blinkt 1-mal lang als positive Quittung.
Ziehen Sie denselben Finger nochmals über den Fingersensor. 5.
Die blaue LED erlischt, die grüne LED leuchtet konstant.
Leuchtet nach Schritt 3 die grüne LED konstant, sind zwei Masterfinger 6.
erfolgreich eingelernt und das Gerät befindet sich im Identifikationsmode.
Einlernen der Benutzerfinger (B1 - B12)7.3
Siehe
Bild 5
Schieben Sie die Abdeckung bis zur 1. zweiten Raststufe auf oder drücken Sie
die Taste ON, um das Gerät zu aktivieren.
Die grüne LED leuchtet konstant und zeigt den Identifikationsmode an.
Drücken Sie die Taste PRG für mindestens 2.
5 Sekunden (Auswahl erster Funkcode-Platz). Die rote und die grüne LED a.
erlöschen, die blaue LED blinkt langsam für die Dauer des Einlernens.
10 Sekunden (Auswahl zweiter Funkcode-Platz). Die rote und die grüne b.
LED erlöschen, die blaue LED blinkt 2-mal langsam für die Dauer des
Einlernens.
Ziehen Sie einen Masterfinger über den Fingersensor. 3.
Die grüne LED blinkt 1-mal lang als positive Quittung.
8TR20B001 RE / 07.2009
DEUTSCH

Die blaue LED blinkt schnell und zeigt die Einlernbereitschaft für einen
Benutzerfinger an.
Ziehen Sie einen Benutzerfinger über den Fingersensor. 4.
Die grüne LED blinkt 1-mal lang als positive Quittung, die blaue LED blinkt
schnell.
Ziehen Sie denselben Finger erneut über den Fingersensor. 5.
Die grüne LED blinkt 1-mal lang als positive Quittung, die blaue LED blinkt
schnell.
Ziehen Sie denselben Finger nochmals über den Fingersensor. 6.
Die blaue LED erlischt, die grüne LED leuchtet konstant und zeigt den
Identifikationsmode an.
Falls bei den Schritten 3 – 5 die rote LED 3-mal kurz als negative Quittung blinkt,
den Schritt wiederholen, bis die positive Quittung erfolgt.
Läuft während des Einlernvorgangs das Timeout ab, schaltet sich der Funk-
Fingerleser ab und es muss wieder bei Schritt 1 begonnen werden.
Es können max. 12 unterschiedliche Benutzerfinger eingelernt werden. Wird ein
weiterer Benutzerfinger eingelernt, wird der Erste ohne Vorwarnung über-
schrieben. Wird ein bereits eingelernter Benutzerfinger erneut eingelernt, gibt es
keine Warnung oder Fehlermeldung. Der Fingerabdruck wird als vorhanden
erkannt und beansprucht auch keinen zweiten Speicherplatz.
Funk-Fingerleser am Empfänger einlernen7.4
Schieben Sie die Abdeckung bis zur 1. ersten Raststufe auf oder drücken Sie
die Taste ON, um das Gerät zu aktivieren.
Die grüne LED leuchtet konstant und zeigt den Identifikationsmode an.
Bereiten Sie den Empfänger (z. B. Garagentor-Antrieb) für das Einlernen 2.
entsprechend seiner Betriebsanleitung vor.
Ziehen Sie einen eingelernten Finger über den Fingersensor. 3.
Die grüne LED blinkt sehr schnell als positive Quittung und der zum Fingerab-
druck gehörende Funkcode wird gesendet. Anschließend leuchtet die grüne
LED konstant.
Drücken Sie gegebenenfalls die Taste ON, um die Sendezeit zu verlängern, 4.
bis der Empfänger den Funk-Fingerleser erkannt hat.
Betrieb8
HINWEIS
868 MHz: GSM 900-Handys können bei gleichzeitiger Benutzung die Reichweite
der Funkfernsteuerung beeinflussen.
Schieben Sie die Abdeckung bis zur 1. ersten Raststufe auf oder drücken Sie
die Taste ON, um das Gerät zu aktivieren.
Die grüne LED leuchtet konstant und zeigt den Identifikationsmode an.
Ziehen Sie einen eingelernten Finger über den Fingersensor. 2.
TR20B001 RE / 07.2009 9
DEUTSCH

Die grüne LED blinkt sehr schnell als positive Quittung und der zum Fingerab-
druck gehörende Funkcode wird gesendet. Anschließend leuchtet die grüne
LED konstant.
Innerhalb von 15 Sekunden kann mit der Taste ON erneut gesendet werden.
Solange die Taste ON gedrückt bleibt, wird der Funkcode gesendet, jedoch max.
30 Sekunden. Während der Sendedauer blinkt die grüne LED sehr schnell.
Läuft während des Betriebs das Timeout ab, schaltet sich der Funk-Fingerleser
ab und es muss wieder bei Schritt 1 begonnen werden.
HINWEIS
Wird ein nicht eingelernter Finger über den Fingersensor gezogen, erlischt die
grüne LED und die rote LED blinkt 3-mal kurz als negative Quittung.
Anschließend leuchtet die grüne LED wieder konstant.
Löschen der Benutzerfinger9
Siehe
Bild 6
Es besteht keine Möglichkeit einzelne Fingerabdrücke zu löschen. Beim Löschen
der Benutzerfinger bleiben nur die Masterfinger und der Funkcode erhalten.
Schieben Sie die Abdeckung bis zur 1. zweiten Raststufe auf oder drücken Sie
die Taste ON, um das Gerät zu aktivieren.
Die grüne LED leuchtet konstant und zeigt den Identifikationsmode an.
Drücken Sie die Taste PRG für mind. 5 Sekunden. 2.
Die grüne LED erlischt, die blaue LED blinkt langsam.
Ziehen Sie einen Masterfinger über den Fingersensor. 3.
Die grüne LED blinkt 1-mal lang als positive Quittung.
Die blaue LED blinkt schnell und zeigt die Einlernbereitschaft für einen
Benutzerfinger an.
Drücken Sie die Taste PRG erneut für 15 Sekunden. 4.
Die blaue LED erlischt, nach 5 Sekunden blinkt die blaue LED langsam, nach
weiteren 10 Sekunden schneller für die Dauer von 5 Sekunden. Anschließend
leuchtet die grüne LED konstant.
Alle Benutzerfinger sind gelöscht.
10 TR20B001 RE / 07.2009
DEUTSCH

Übersicht der LED Anzeigen10
LED rot LED blau LED grün Betriebszustand
leuchtet konstant leuchtet konstant leuchtet konstant Auslieferungszustand;
Lernen Sie den ersten
Masterfinger ein.
leuchtet konstant leuchtet konstant Der erste Masterfinger ist
erfolgreich eingelernt.
Lernen Sie den
zweiten Masterfinger
ein,
leuchtet konstant Identifikationsmode
blinkt 3-mal kurz Negative Quittung
blinkt für 5 Sekunden Niedrige Batteriespan-
nung,
Wechseln Sie dem-
nächst die Batterien.
blinkt für 5 Sekunden
schnell und Gerät
schaltet sich dann
ab.
Batterien sind leer.
Wechseln Sie die
Batterien.
blinkt langsam und
nach 5 Sekunden
schnell
blinkt langsam und
nach 5 Sekunden
schnell
Geräte-Reset.
blinkt langsam Enrollmode für den 1.
Masterfinger.
Identifikationsmode 2.
beim Einlernen der
Benutzerfinger.
erster3. Funkcode-Platz
blinkt 2-mal langsam Enrollmode für den 1.
Masterfinger.
zweiter2. Funkcode-
Platz
blinkt schnell Enrollmode für den
Benutzerfinger
blinkt 1-mal lang Positive Quittung
blinkt sehr schnell Der zum Fingerabdruck
gehörende Funkcode wird
gesendet.
TR20B001 RE / 07.2009 11
DEUTSCH

Geräte-Reset11
Siehe
Bild 7
Um ein Geräte-Reset durchzuführen, muss die Geräte-Rückseite zugänglich sein.
Bei einem Geräte-Reset werden alle gespeicherten Master- und Benutzerfinger
gelöscht und neue Funkcodes wurden generiert.
Entfernen Sie die Abdeckung und demontieren Sie das Geräte-Oberteil, damit 1.
die Taste KEY auf der Rückseite zugänglich ist.
Drücken Sie die Taste ON, um das Gerät zu aktivieren.2.
Die grüne LED leuchtet konstant und zeigt den Identifikationsmode an.
Drücken und halten Sie die Taste KEY und drücken sofort danach die Taste 3.
PRG. Halten Sie beide für mind. 5 Sekunden gedrückt.
Die rote und blaue LED blinken langsam, nach 5 Sekunden blinken die rote
und blaue LED schneller, nach weiteren 2 Sekunden leuchten alle LEDs
konstant.
Der Funk-Fingerleser ist nun in den Auslieferungszustand zurück gesetzt, alle
Master- und Benutzerfinger sind gelöscht und neue Funkcodes wurden generiert.
Liste der Speicherplätze12
Siehe Anhang auf
Seite 92
Beispiel:
Bez. Name Finger
Funkcode-Platz
1 2
M1 Max Mustermann R2 X
M2 Erika Mustermann L2 X
Technische Daten13
Typ: Funk-Fingerleser FFL12
Speicherplätze: 14 (2 Masterfinger, 12 Benutzerfinger)
Statusanzeige: Leuchtdioden (rot, blau, grün)
Einlernen: First In - First Out
Löschen: Nur Gesamtlöschen, kein Einzellöschen der
Benutzerfinger möglich.
Frequenz: 868,3 MHz
Spannungsversorgung: Batterie (4 Stück, Typ: AAA, LR03)
12 TR20B001 RE / 07.2009
DEUTSCH

EG-Herstellererklärung14
Hersteller: Berner Torantriebe KG
Graf-Bentzel-Str. 68
72108 Rottenburg am Neckar
Produkt: Funk-Fingerleser für Torantriebe und Zubehör
Gerätetyp: FFL12-868
Artikel-Kennzeichnung: FFL12-868
CE-Kennzeichen:
Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others.
Das oben bezeichnete Produkt entspricht aufgrund seiner Konzipierung und
Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen
grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen nachstehend
aufgeführter Richtlinien. Bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderungen des
Produktes verliert diese Erklärung ihrer Gültigkeit.
Einschlägige Bestimmungen, denen das Produkt entspricht:
Die Übereinstimmung der oben genannten Produkte mit den Vorschriften der
Richtlinien gem. Artikel 3 der R & TTE-Richtlinien 1999/5/EG wurde nachge-
wiesen durch die Einhaltung folgender Normen:
EN 300 220-1
EN 300 220-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
Rottenburg, den 26.01.2009
ppa. Jürgen Ruppel
Geschäftsleitung
TR20B001 RE / 07.2009 13
DEUTSCH

1 About These Instructions ... 15
1.1 Intended use ......................... 15
1.2 Warnings used ...................... 15
1.3 Symbols used ....................... 15
2 Basic Safety Instructions ... 15
3 Scope of Delivery ................ 16
4 Definitions ........................... 16
5 Fitting ................................... 17
6 Display and control
elements .............................. 17
6.1 Display elements................... 17
6.2 Control elements................... 17
7 Putting into Service ............ 18
7.1 Assignment of a fingerprint
to a radio code location ........ 18
7.2 Learning the master fingers .. 18
7.2.1 Learning the first master
finger (M1) ............................. 18
7.2.2 Learning the second master
finger (M2) ............................. 19
7.3 Learning the user fingers
(B1 - B12) .............................. 20
7.4 Learning the radio finger-
scan on the receiver ............. 21
8 Operation ............................. 21
9 Deleting the User Fingers .. 22
10 Overview of LED Displays .. 23
11 Reset .................................... 24
12 List of memory locations ... 24
13 Technical data ..................... 24
14 EC manufacturer's
declaration ........................... 25
Contents
..................................... 86 Dissemination as well as duplication of this document
and the use and communication of its content are
prohibited unless explicitly permitted. Noncompliance
will result in damage compensation obligations. All
rights reserved in the event of patent, utility model or
design model registration. Subject to changes.
14 TR20B001 RE / 07.2009
ENGLISH

About These Instructions1
Read through all of the instructions carefully, as they contain important
information about the product. Pay attention to and follow the instructions
provided, particularly the safety instructions and warnings.
Please keep these instructions in a safe place and make sure that they are
available to all users at all times.
1.1 Intended use
The radio finger-scan FFL12 is a transmitter that is used to send a specific radio
code to open and close garage doors or entrance gates. Sending this radio code
is enabled after one or more previously learned fingerprint has been identified by
the system.
Other applications are not permitted. The manufacturer is not liable for damages
caused by improper use or incorrect operation.
Warnings used1.2
ATTENTION damage or Indicates a danger that can lead to
destruction of the product.
Symbols used1.3
See illustrated section
See text section
Basic Safety Instructions2
ATTENTION
Damage caused by sharp items or metal objects
Damage to the surface of the finger sensor may lead to malfunctions.
Do not pull sharp items or metal objects, e.g. rings, over the finger sensor.
TR20B001 RE / 07.2009 15
ENGLISH

Scope of Delivery3
Radio finger-scan FFL12•
4x battery, type: AAA (LR03)•
Fitting material•
Fitting and operating instructions•
Definitions4
User fingers (B1 - B12)
The learned fingerprints with authorisation to open the garage door or entrance
gate.
Enrol mode
Operating mode in which a fingerprint is learned.
Finger sensor
The sensor element is used to learn the fingerprint and recognise the
authorisation to open the garage door.
Radio code
A unique fixed code preprogrammed at the factory that can be sent to open the
garage door.
Radio code location
A radio code location is a space for storing a radio code, that can be sent and
recoded. A total of 2 radio code locations are available in the device.
Identification mode
Operating mode in which the fingerprint on the finger sensor is compared to the
learned finger prints.
Master fingers (M1/ M2)
The first two successfully learned fingerprints are the so-called master fingers.
Further finger prints (user fingers) can only be learned using the master fingers.
Timeout
A 15 second time span during which a user action is expected to take place (e.g.
pressing a button or pulling a finger over the sensor). The radio finger-scan will
switch itself off if this period elapses without an action taking place.
16 TR20B001 RE / 07.2009
ENGLISH

Fitting5
See
Figure 1
NOTE:
Before fitting the radio finger-scan, check whether the radio signal can be
received by the receivers in the chosen fitting area. Direct fitting on metal will
affect the range. In this case, fit the finger-scan at a distance of 2-3 cm.
Display and control elements6
Display elements6.1
LEDs are used to display the status of the device and for operator guidance.
Red LED
(RD)
Delivery condition (illuminated)•
Negative acknowledgement (briefly flashes 3 times)•
Ready to learn the second master finger (illuminated)•
Battery warning•
Blue LED
(BU)
Delivery condition (illuminated)•
Enrol mode for the master finger (flashes slowly)•
Enrol mode for the user finger (flashes quickly)•
First• radio code location (flashes slowly)
Second • radio code location (flashes slowly in pairs)
Green LED
(GN)
Delivery condition (illuminated)•
Positive acknowledgement (one long flash)•
Identification mode (illuminated)•
Radio code transmission (flashes quickly)•
Control elements6.2
PRG button Initiation of programming functions•
Deleting the user fingers•
Reset•
ON button Device activation•
Resend a radio code•
KEY button
(on the rear)
Reset•
TR20B001 RE / 07.2009 17
ENGLISH

Putting into Service7
See
Figure 2
The radio finger-scan is ready for operation immediately after the batteries have
been inserted.
To properly learn a fingerprint, the same finger must successfully be pulled over
the sensor three times.
NOTE:
To learn a fingerprint, the finger must be pulled over the sensor in the correct
position and with increased pressure (see ).Figure 3
The first two learned fingerprints are the master fingers. Further finger prints (user
fingers) can only be learned using the master fingers.
NOTE:
After identification, the radio finger-scan will only send the radio code to open
and close a garage door or entrance gate if both master fingers have been
learned beforehand.
Assignment of a fingerprint to a radio code location7.1
The radio finger-scan has two radio codes preprogrammed at the factory. Before
learning a fingerprint, you can select the radio code location or the first second
radio code location using the PRG button. The learned fingerprint will then send
the stored radio code.
Learning the master fingers7.2
See
Figure 4
Learning the first master finger (M1)7.2.1
Push the cover up to the 1. second notch or press the ON button to activate the
device.
All LEDs will be illuminated and indicate the delivery condition.
Press the PRG button for at least 2.
5 seconds (selection of the a. radio code location). The red and green first
LEDs will go out and the blue LED slowly flashes for the duration of the
learning process.
10 seconds (selection of the b. radio code location). The red and second
green LEDs will go out and the blue LED slowly flashes in pairs for the
duration of the learning process.
18 TR20B001 RE / 07.2009
ENGLISH

Pull the first master finger over the finger sensor. 3.
The green LED will slowly flash once as a positive acknowledgement.
Pull the same finger over the finger sensor again. 4.
The green LED will slowly flash once as a positive acknowledgement.
Pull the same finger over the finger sensor again. 5.
The blue LED will go out and the green LED is illuminated.
After 2 seconds, the red LED will also be illuminated, signalling that the 6.
second master finger must be learned.
If the red LED flashes three times as a negative acknowledgement during step 3,
repeat the step until you receive a positive acknowledgement.
If the timeout elapses during the learning process, the radio finger-scan will
switch itself off and you must begin again with step 1.
NOTE:
In order to ensure operational reliability, we recommend using a fingerprint from a
different person to learn the second master finger. If both of the learned master
fingers are from the same person, we recommend learning a fingerprint from
each hand.
Learning the second master finger (M2)7.2.2
Push the cover up to the 1. second notch or press the ON button to activate the
device.
The red and green LEDs are illuminated.
Press the PRG button for at least2.
5 seconds (selection of the a. radio code location). The red and green first
LEDs will go out and the blue LED slowly flashes for the duration of the
learning process.
10 seconds (selection of the b. radio code location). The red and second
green LEDs will go out and the blue LED slowly flashes in pairs for the
duration of the learning process.
Pull the second master finger over the finger sensor. 3.
The green LED will slowly flash once as a positive acknowledgement.
Pull the same finger over the finger sensor again. 4.
The green LED will slowly flash once as a positive acknowledgement.
Pull the same finger over the finger sensor again. 5.
The blue LED will go out and the green LED is illuminated.
If the green LED is illuminated after step 3, two master fingers have been 6.
learned and the device is now in identification mode.
TR20B001 RE / 07.2009 19
ENGLISH

Learning the user fingers (B1 - B12)7.3
See
Figure 5
Push the cover up to the 1. second notch or press the ON button to activate the
device.
The green LED is illuminated and indicates the identification mode.
Press the PRG button for at least 2.
5 seconds (selection of the first radio code location). The red and green a.
LEDs will go out and the blue LED slowly flashes for the duration of the
learning process.
10 seconds (selection of the second radio code location). The red and b.
green LEDs will go out and the blue LED slowly flashes in pairs for the
duration of the learning process.
Pull a master finger over the finger sensor. 3.
The green LED will slowly flash once as a positive acknowledgement.
The blue LED flashes quickly and indicates that the system is ready to learn a
user finger.
Pull a user finger over the finger sensor. 4.
The green LED slowly flashes once as a positive acknowledgement; the blue
LED flashes quickly.
Pull the same finger over the finger sensor again. 5.
The green LED slowly flashes once as a positive acknowledgement; the blue
LED flashes quickly.
Pull the same finger over the finger sensor again. 6.
The blue LED goes out; the green LED is illuminated and indicates the
identification mode.
If the red LED flashes three times as a negative acknowledgement during steps
3-5, repeat the step until you receive a positive acknowledgement.
If the timeout elapses during the learning process, the radio finger-scan will
switch itself off and you must begin again with step 1.
A maximum of 12 different user fingers can be learned. If a further user finger is
learned, the first one will be overwritten without prior warning. There is no
warning or error message if an already learned user finger is learned again. The
fingerprint will be recognised as an existing one and does not take up a second
memory location.
20 TR20B001 RE / 07.2009
ENGLISH

Learning the radio finger-scan on the receiver7.4
Push the cover up to the 1. first notch or press the ON button to activate the
device.
The green LED is illuminated and indicates the identification mode.
Prepare the receiver (e.g. garage door operator) for learning in accordance 2.
with the operating instructions.
Pull a finger with a learned fingerprint over the finger sensor. 3.
The green LED will flash quickly as a positive acknowledgement and the radio
code that belongs to this fingerprint is sent. Afterwards, the green LED is
illuminated.
If necessary, press the ON button to extend the transmission time until the 4.
receiver has recognised the radio finger-scan.
Operation8
NOTE:
868 MHz: When used at the same time, GSM 900 mobile phones can affect the
range of the radio remote control.
Push the cover up to the 1. first notch or press the ON button to activate the
device.
The green LED is illuminated and indicates the identification mode.
Pull a finger with a learned fingerprint over the finger sensor. 2.
The green LED will flash quickly as a positive acknowledgement and the radio
code that belongs to this fingerprint is sent. Afterwards, the green LED is
illuminated.
The ON button can be used to transmit again within 15 seconds. As long as the
ON button is pressed, the radio code is transmitted, but for a maximum of
30 seconds. The green LED will flash very quickly during transmission.
If the timeout elapses during operation, the radio finger-scan will switch itself off
and you must begin again with step 1.
NOTE:
If a finger with an unlearned fingerprint is pulled over the finger sensor, the green
LED will go out and the red LED briefly flashes three times as a negative
acknowledgement. Afterwards, the green LED is illuminated again.
TR20B001 RE / 07.2009 21
ENGLISH

Deleting the User Fingers9
See
Figure 6
It is not possible to delete individual fingerprints. If the user fingers are deleted,
only the master fingers and radio code will be retained.
Push the cover up to the 1. second notch or press the ON button to activate the
device.
The green LED is illuminated and indicates the identification mode.
Press the PRG button for at least 5 seconds. 2.
The green LED will go out and the blue LED flashes slowly.
Pull a master finger over the finger sensor. 3.
The green LED will slowly flash once as a positive acknowledgement.
The blue LED flashes quickly and indicates that the system is ready to learn a
user finger.
Press the PRG button again for 15 seconds. 4.
The blue LED will go out and after 5 seconds the blue LED flashes slowly;
after a further 10 seconds it flashes faster for a period of 5 seconds.
Afterwards, the green LED is illuminated.
All user fingers have been deleted.
22 TR20B001 RE / 07.2009
ENGLISH

Reset11
See
Figure 7
The rear of the device must be accessible in order to reset the device. During a
device reset, all of the stored master and user fingers will be deleted and new
radio codes generated.
Remove the cover and disassemble the top of the device so that the KEY 1.
button on the rear is accessible.
Press the ON button to activate the device.2.
The green LED is illuminated and indicates the identification mode.
Press and hold the KEY button and then immediately press the PRG button. 3.
Press and hold both for at least 5 seconds.
The red and blue LEDs will flash slowly; after 5 seconds the red and blue
LEDs flash faster; after a further 2 seconds all the LEDs are illuminated.
The radio finger-scan has now been reset to the delivery condition, all master and
user fingers have been deleted and new radio codes generated.
List of memory locations12
See the appendix on
page 92
Example:
Des. Name Finger
Radio code location
1 2
M1 Max Mustermann R2 X
M2 Erika Mustermann L2 X
Technical data13
Type: Radio finger-scan FFL 12
Memory spaces: 14 (2 master fingers, 12 user fingers)
Statusdisplay: LEDs (red, blue, green)
Learning: First in - First out
Delete: Only complete deletion; not possible to individually
delete user fingers.
Frequency: 868.3 MHz
Voltage supply: Battery (4 pieces, type: AAA, LR03)
24 TR20B001 RE / 07.2009
ENGLISH

EC manufacturer's declaration14
Manufacturer: Berner Torantriebe KG
Graf-Bentzel-Str. 68
72108 Rottenburg am Neckar
Product: Radio finger-scan for door operators and accessories
Device type: FFL12-868
Article identification: FFL12-868
CE mark:
Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others.
On the basis of its design and type in the version marketed by us, the product
described above meets the relevant safety and health requirements of the
directives listed below. Any modification made to this product without our
express permission and approval shall render this declaration null and void.
Pertinent provisions with which the product complies:
Conformity of the abovementioned product with the requirements of the
directives according to section 3 of the R & TTE directives 1999/5/EC was verified
by compliance with the following standards:
EN 300 220-1
EN 300 220-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
Rottenburg, Germany, 26.01.2009
ppa. Jürgen Ruppel
Managing Director
TR20B001 RE / 07.2009 25
ENGLISH

1 A propos de ce mode
d’emploi ............................... 27
1.1 Utilisation appropriée ............ 27
1.2 Consignes de sécurité
utilisées ................................. 27
1.3 Symboles utilisés .................. 27
2 Consignes de sécurité
importantes ......................... 27
3 Matériel livré ........................ 28
4 Définitions ........................... 28
5 Montage ............................... 29
6 Eléments d’affichage et de
commande ........................... 29
6.1 Eléments d’affichage ............ 29
6.2 Eléments de commande ....... 29
7 Mise en service ................... 30
7.1 Affectation d’une empreinte
digitale à un emplacement
de code radio ........................ 30
7.2 Apprentissage de
l’empreinte maître ................. 30
7.2.1 Apprentissage de la première
empreinte maître (M1) ........... 30
7.2.2 Apprentissage de la seconde
empreinte maître (M2) ........... 31
7.3 Apprentissage des empreintes
utilisateurs (B1 - B12) ........... 32
7.4 Procéder à l’apprentissage
d’un lecteur digital sans fil en
tant que récepteur ................ 33
8 Fonctionnement .................. 33
9 Suppression des
empreintes utilisateurs ....... 34
10 Vue d’ensemble de
l’affichage de la DEL ........... 35
11 Réinitialisation de
l’appareil .............................. 36
12 Liste des emplacements
mémoire ............................... 36
13 Données techniques ........... 36
14 Déclaration CE du
fabricant ............................... 37
Table des matières
..................................... 86
Toute transmission ou reproduction de ce document,
toute exploitation ou communication de son contenu
sont interdites, sauf autorisation expresse. Tout
manquement à cette règle est illicite et expose son
auteur au versement de dommages et intérêts. Tous
droits réservés en cas de dépôt d’un brevet, d’un
modèle d’utilité ou d’agrément. Sous réserve de
modifications.
26 TR20B001 RE / 07.2009
FRANÇAIS

A propos de ce mode d’emploi1
Lisez entièrement et attentivement les présentes instructions: elles contiennent
d’importantes informations concernant ce produit. Veuillez tenir compte des
remarques et respecter en particulier toutes les consignes de sécurité et de
danger.
Conservez précieusement les présentes instructions et assurez-vous que tous les
utilisateurs puissent les consulter à tout moment.
1.1 Utilisation appropriée
Le lecteur digital sans fil FFL12 est un émetteur conçu pour ouvrir et fermer une
porte de garage ou un portail d’entrée par l’envoi d’un code radio défini. L’envoi
de ce code radio est possible grâce à l’identification d’une ou plusieurs
empreintes digitales apprises au préalable.
Tout autre type d’utilisation est interdit. Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages provenant d’une utilisation non conforme ou incorrecte.
Consignes de sécurité utilisées1.2
ATTENTION d’endommager ou de Désigne un danger susceptible
détruire le produit.
Symboles utilisés1.3
Voir partie illustrée
Voir partie texte
Consignes de sécurité importantes2
ATTENTION
Dommages causés par des objets pointus ou métalliques.
Des dommages au niveau de la surface du capteur d’empreintes sont
susceptibles de provoquer des dysfonctionnements.
Assurez-vous qu’aucun objet pointu ou métallique tels qu’une bague ne se
trouve dans la zone de détection du capteur d’empreintes.
TR20B001 RE / 07.2009 27
FRANÇAIS

Matériel livré3
Lecteur digital sans fil FFL 12•
4 x piles, type: AAA (LR03)•
Accessoires de fixation•
Instructions de montage et d’utilisation•
Définitions4
Empreinte de l’utilisateur (B1 - B12)
Les empreintes digitales apprises permettant d’obtenir l’autorisation d’ouverture
de la porte de garage ou du portail d’entrée.
Mode d’enregistrement
Mode de service dans lequel une empreinte digitale est apprise.
Capteur d’empreintes
Cet élément de captage est utilisé pour l’apprentissage d’empreinte digitale et la
reconnaissance d’empreinte permettant d’obtenir l’autorisation d’ouvrir la porte
de garage.
Code radio
Un code fixe unique, préprogrammé en usine et pouvant être envoyé pour
permettre l’ouverture de la porte de garage.
Emplacement de code radio
L’emplacement de code radio contient un code radio pouvant être envoyé ou
recodé. L’appareil dispose au total de 2 emplacements de code radio.
Mode d’identification
Mode de service dans lequel une empreinte digitale lue par le capteur
d’empreintes est comparée aux empreintes digitales apprises.
Empreinte maître (M1/ M2)
Les deux premières empreintes digitales apprises avec succès sont considérées
comme «empreintes maître». Seules ces 2 empreintes permettent de procéder à
l’apprentissage d’autres empreintes digitales (empreintes utilisateurs).
Temporisation
La temporisation correspond à une période de 15 secondes durant laquelle
l’action d’un utilisateur est attendue (par exemple une pression sur une touche ou
une empreinte soumise au capteur). Si aucune action n’est effectuée dans ce
laps de temps, le lecteur digital sans fil se déconnecte.
28 TR20B001 RE / 07.2009
FRANÇAIS

La DEL verte clignote une fois lentement émettant ainsi un accusé de
réception positif.
Passez à nouveau le même doigt devant le capteur d’empreintes. 4.
La DEL verte clignote une fois lentement émettant ainsi un accusé de
réception positif.
Passez une troisième fois le même doigt devant le capteur d’empreintes. 5.
La DEL bleue s’éteint tandis que la DEL verte s’allume de façon constante.
Après 2 secondes, la DEL rouge s’allume également de façon constante, 6.
signalisant ainsi que la seconde empreinte maître doit être apprise.
Si, à l’étape 3, la DEL rouge clignote 3 fois brièvement émettant ainsi un accusé
de réception négatif, répétez cette étape jusqu’à obtenir un accusé de réception
positif.
Si, lors du processus d’apprentissage, le laps de temps imparti est dépassé, le
lecteur digital sans fil se déconnecte. Recommencez alors le processus depuis
l’étape 1.
REMARQUE
Afin d’assurer une sécurité de fonctionnement irréprochable, il est conseillé de
procéder à l’apprentissage de la seconde empreinte maître avec une autre
personne. Si les deux empreintes maître doivent être apprises avec une seule
personne, il est alors conseillé de procéder à l’apprentissage d’empreinte digitale
en changeant de main.
Apprentissage de la seconde empreinte maître (M2)7.2.2
Pour activer l’appareil, repoussez le cache jusqu’au 1. deuxième cran ou
appuyez sur la touche ON.
Les DEL rouge et verte s’allument de façon constante.
Appuyez sur la touche PRG durant2.
5 secondes minimum (sélection du a. emplacement de code radio). premier
Les DEL rouge et verte s’éteignent tandis que la DEL bleue clignote
lentement pendant la durée totale de l’apprentissage.
10 secondes minimum (sélection du b. emplacement de code radio). second
Les DEL rouge et verte s’éteignent tandis que la DEL bleue clignote
lentement 2 fois pendant la durée totale de l’apprentissage.
Passez la seconde empreinte maître devant le capteur d’empreintes. 3.
La DEL verte clignote une fois lentement émettant ainsi un accusé de
réception positif.
Passez à nouveau le même doigt devant le capteur d’empreintes. 4.
La DEL verte clignote une fois lentement émettant ainsi un accusé de
réception positif.
Passez une troisième fois le même doigt devant le capteur d’empreintes. 5.
La DEL bleue s’éteint tandis que la DEL verte s’allume de façon constante.
TR20B001 RE / 07.2009 31
FRANÇAIS

Si, après l’étape 3, la DEL verte s’allume de façon constante, cela signifie que 6.
l’apprentissage des deux empreintes maître a été effectué avec succès.
L’appareil passe alors en mode d’identification.
Apprentissage des empreintes utilisateurs (B1 - B12)7.3
Voir
illustration 5
Pour activer l’appareil, repoussez le cache jusqu’au 1. deuxième cran ou
appuyez sur la touche ON.
La DEL verte s’allume de façon constante, indiquant ainsi le passage en
mode d’identification.
Appuyez sur la touche PRG durant 2.
5 secondes minimum (sélection du premier emplacement de code radio). a.
Les DEL rouge et verte s’éteignent tandis que la DEL bleue clignote
lentement pendant la durée totale de l’apprentissage.
10 secondes minimum (sélection du second emplacement de code radio). b.
Les DEL rouge et verte s’éteignent tandis que la DEL bleue clignote
lentement 2 fois pendant la durée totale de l’apprentissage.
Passez une empreinte maître devant le capteur d’empreintes. 3.
La DEL verte clignote une fois lentement émettant ainsi un accusé de
réception positif.
La DEL bleue clignote rapidement, indiquant ainsi que l’appareil est prêt pour
l’apprentissage d’une empreinte utilisateur.
Passez une empreinte utilisateur devant le capteur d’empreintes. 4.
La DEL verte clignote 1 fois longuement émettant ainsi un accusé de
réception positif, tandis que la DEL bleue clignote rapidement.
Passez à nouveau le même doigt devant le capteur d’empreintes. 5.
La DEL verte clignote 1 fois longuement émettant ainsi un accusé de
réception positif, tandis que la DEL bleue clignote rapidement.
Passez une troisième fois le même doigt devant le capteur d’empreintes. 6.
La DEL bleue s’éteint tandis que la DEL verte s’allume de façon constante,
indiquant ainsi le passage en mode d’identification.
Si, lors des étapes 3 à 5, la DEL rouge clignote 3 fois brièvement émettant ainsi
un accusé de réception négatif, répétez l’étape correspondante jusqu’à obtenir
un accusé de réception positif.
Si, lors du processus d’apprentissage, le laps de temps imparti est dépassé, le
lecteur digital sans fil se déconnecte. Recommencez alors le processus depuis
l’étape 1.
Il est possible de procéder à l’apprentissage d’un maximum de 12 empreintes
digitales. Si plus de 12 empreintes utilisateurs sont apprises, la première
empreinte est alors remplacée sans avertissement préalable. Si une empreinte
utilisateur déjà apprise fait l’objet d’un nouvel apprentissage, il n’y aura ni
avertissement, ni message d’erreur. L’empreinte digitale est alors reconnue
comme mémorisée sans qu’un deuxième emplacement mémoire ne soit occupé.
32 TR20B001 RE / 07.2009
FRANÇAIS

Procéder à l’apprentissage d’un lecteur digital sans fil en tant que 7.4
récepteur
Pour activer l’appareil, repoussez le cache jusqu’au 1. premier cran ou appuyez
sur la touche ON.
La DEL verte s’allume de façon constante, indiquant ainsi le passage en
mode d’identification.
Préparez le récepteur (par ex. une motorisation de porte de garage) à 2.
l’apprentissage comme indiqué dans la notice d’utilisation s’y rapportant.
Passez une empreinte apprise devant le capteur d’empreintes. 3.
La DEL verte clignote très rapidement émettant ainsi un accusé de réception
positif. Le code radio se rapportant à l’empreinte digitale est alors envoyé,
suite à quoi la DEL verte clignote de façon constante.
Le cas échéant, appuyez sur la touche ON afin de prolonger le temps 4.
d’émission jusqu’à ce que le récepteur ait reconnu le lecteur digital sans fil.
Fonctionnement8
REMARQUE
868 MHz: en cas d’utilisation simultanée, les portables GSM 900 peuvent
influencer la portée de la commande radio.
Pour activer l’appareil, repoussez le cache jusqu’au 1. premier cran ou appuyez
sur la touche ON.
La DEL verte s’allume de façon constante, indiquant ainsi le passage en
mode d’identification.
Passez une empreinte apprise devant le capteur d’empreintes. 2.
La DEL verte clignote très rapidement émettant ainsi un accusé de réception
positif. Le code radio se rapportant à l’empreinte digitale est alors envoyé,
suite à quoi la DEL verte clignote de façon constante.
Dans un intervalle de 15 secondes, il est alors possible de procéder à une nouvel
envoi à l’aide de la touche ON. Le code radio est envoyé aussi longtemps que la
touche ON reste enfoncée (pour une durée maximale de 30 secondes). Pendant
la durée totale d’émission, la DEL verte clignote très rapidement.
Si, lors de l’utilisation, le laps de temps imparti est dépassé, le lecteur digital sans
fil se déconnecte. Recommencez alors le processus depuis l’étape 1.
REMARQUE
Si une empreinte non apprise est présentée au capteur d’empreintes, la DEL
verte s’éteint tandis que la DEL rouge clignote 3 fois brièvement émettant ainsi
un accusé de réception négatif. Puis la DEL verte clignote de façon constante.
TR20B001 RE / 07.2009 33
FRANÇAIS

Suppression des empreintes utilisateurs9
Voir
illustration 6
Les empreintes digitales ne peuvent être supprimées une à une. La suppression
des empreintes utilisateurs n’a aucune incidence sur les empreintes maître ou sur
le code radio.
Pour activer l’appareil, repoussez le cache jusqu’au 1. deuxième cran ou
appuyez sur la touche ON.
La DEL verte s’allume de façon constante, indiquant ainsi le passage en
mode d’identification.
Appuyez sur la touche PRG durant au moins 5 secondes. 2.
La DEL verte s’éteint tandis que la DEL bleue clignote lentement.
Passez une empreinte maître devant le capteur d’empreintes. 3.
La DEL verte clignote une fois lentement émettant ainsi un accusé de
réception positif.
La DEL bleue clignote rapidement, indiquant ainsi que l’appareil est prêt pour
l’apprentissage d’une empreinte utilisateur.
Appuyez à nouveau sur la touche PRG durant 15 secondes. 4.
La DEL bleue s‘éteint, puis après 5 secondes, clignote lentement pour enfin,
après 10 secondes supplémentaires, clignoter plus rapidement pendant
5 secondes. La DEL verte commence alors à clignoter de façon constante.
Toutes les empreintes utilisateurs sont alors supprimées.
34 TR20B001 RE / 07.2009
FRANÇAIS

Vue d’ensemble de l’affichage de la DEL10
DEL rouge DEL bleue DEL verte Etat
S’allume de façon
constante
S’allume de
façon constante
S’allume de
façon
constante
Etat à la livraison;
Procédez à l’apprentissage de
la première empreinte maître.
S’allume de façon
constante
S’allume de
façon
constante
La première empreinte maître a
été apprise avec succès.
Procédez à l’apprentissage de
la seconde empreinte maître.
S’allume de
façon
constante
Mode d’identification
Clignote 3 fois brièvement Accusé de réception négatif
Clignote durant 5
secondes
Batterie faible
Remplacez les piles.
Clignote rapidement
durant 5 secondes au
termes desquelles
l’appareil se déconnecte
Piles déchargées.
Remplacez les piles.
Clignote lentement, puis
rapidement après 5
secondes
Clignote
lentement, puis
rapidement
après
5 secondes
Réinitialisation de l’appareil.
Clignote
lentement
Mode d’enregistrement pour 1.
l’empreinte maître.
Mode d’identification lors de 2.
l’apprentissage des
empreintes utilisateurs.
Premier 3. emplacement de
code radio
Clignote 2 fois
lentement
Mode d’enregistrement pour 1.
l’empreinte maître
Second 2. emplacement de
code radio
Clignote
rapidement
Mode d’enregistrement pour
l’empreinte utilisateur
Clignote 1 fois
longuement
Accusé de réception positif
Clignote très
rapidement
Le code radio se rapportant à
l’empreinte digitale est envoyé.
TR20B001 RE / 07.2009 35
FRANÇAIS

Réinitialisation de l’appareil11
Voir
illustration 7
Afin de procéder à une réinitialisation de l’appareil, le côté arrière de l’appareil
doit être accessible. Lors d’une réinitialisation, toutes les empreintes master et
utilisateurs mémorisées sont supprimées tandis que de nouveaux codes radio
sont générés.
Retirez le couvercle et démontez la partie supérieure de l’appareil afin 1.
d’accéder à la touche KEY se trouvant sur le côté arrière.
Appuyez sur la touche ON afin d’activer l’appareil.2.
La DEL verte s’allume de façon constante, indiquant ainsi le passage en
mode d’identification.
Appuyez la touche KEY en appuyant simultanément sur la touche PRG. 3.
Maintenez les deux touches enfoncées durant au moins 5 secondes.
Les DEL bleue et rouge clignotent tout d’abord lentement, puis après
5 secondes, de façon plus rapide. Après 2 secondes supplémentaires, toutes
les DEL s’allument de manière constante.
Le lecteur digital sans fil revient à l’état de livraison, c’est-à-dire que toutes les
empreintes maître et utilisateurs sont supprimées et de nouveaux codes radio
générés.
Liste des emplacements mémoire12
Voir l’annexe à la
page 92
Exemple:
Dés. Nom Empreinte
Emplacement de code
radio
1 2
M1 Monsieur xxx R2 X
M2 Madame xxx L2 X
Données techniques13
Type: Lecteur digital sans fil FFL 12
Emplacements mémoire: 14 (2 empreintes maître, 12 empreintes utilisateurs)
Etat d’affichage: Diodes électroluminescentes (rouge, bleue, verte)
Apprentissage: First In - First Out
Suppression: Uniquement suppression globale, aucun possibilité de
suppression individuelle.
Fréquence: 868,3 MHz
Alimentation électrique: Pile (x 4, type: AAA (LR03)
36 TR20B001 RE / 07.2009
FRANÇAIS

1 Bij deze handleiding ........... 39
1.1 Gebruik voor de beoogde
bestemming .......................... 39
1.2 Gebruikte waarschuwingen .. 39
1.3 Gebruikte symbolen .............. 39
2 Fundamentele
veiligheidsrichtlijnen ........... 39
3 Leveringsomvang................ 40
4 Definities .............................. 40
5 Montage ............................... 41
6 Weergave- en
bedieningselementen ......... 41
6.1 Weergave-elementen ............ 41
6.2 Bedieningselementen ........... 41
7 Inbedrijfstelling ................... 42
7.1 Toewijzing van de
vingerafdruk aan een
radiocodeplaats .................... 42
7.2 Registratie van de
mastervingers ....................... 42
7.2.1 Registratie van de eerste
mastervinger (M1) ................. 42
7.2.2 Registratie van de tweede
mastervinger (M2) ................. 43
7.3 Registratie van de
vingerafdrukken van de
gebruiker (B1 - B12) .............. 44
7.4 Draadloze vingerscanner
bij de ontvanger registreren .. 45
8 Bediening ............................. 45
9 Wissen van de
vingerafdrukken van de
gebruiker ............................. 46
10 Overzicht van de LED-
weergave ............................. 47
11 Resetten van het toestel .... 48
12 Lijst van de
geheugenplaatsen .............. 48
13 Technische gegevens ......... 48
14 EG-verklaring van de
fabrikant ............................... 49
Inhoud
..................................... 86
Doorgeven of kopiëren van dit document, gebruik en
mededeling van de inhoud ervan zijn verboden indien
niet uitdrukkelijk toegestaan. Overtredingen
verplichten tot schadevergoeding. Alle rechten voor
het inschrijven van een patent, een gebruiksmodel of
een monster voorbehouden. Constructiewijzigingen
voorbehouden.
38 TR20B001 RE / 07.2009
NEDERLANDS

Bij deze handleiding1
Gelieve deze handleiding zorgvuldig en volledig te lezen. Deze bevat belangrijke
informatie over dit product. Gelieve de richtlijnen in acht te nemen en in het
bijzonder de veiligheids- en waarschuwingsrichtlijnen te volgen.
Bewaar de handleiding zorgvuldig en verzeker u ervan dat deze altijd beschikbaar
is en door de gebruiker van het product kan worden geraadpleegd.
1.1 Gebruik voor de beoogde bestemming
De draadloze vingerscanner FFL12 is een zender die gebruikt wordt om een
garagedeur of een inrithek te openen en te sluiten door het verzenden van een
bepaalde radiocode. Het verzenden van deze code is mogelijk door de
identificatie van één of meer vooraf geregistreerde vingerafdrukken.
Andere toepassingsgebieden zijn niet toegelaten. De fabrikant is niet
aansprakelijk voor schade die veroorzaakt wordt door ondoelmatig gebruik of
verkeerde bediening.
Gebruikte waarschuwingen1.2
OPGELET beschadiging Kentekent een gevaar dat kan leiden tot
of storing van het product.
Gebruikte symbolen1.3
Zie illustraties
Zie tekstdeel
Fundamentele veiligheidsrichtlijnen2
OPGELET
Beschadiging door scherpe en metalen voorwerpen
Beschadiging van het oppervlak van de vingersensor kan leiden tot
functiestoringen.
Beweeg niet met scherpe of metalen voorwerpen, vb. ringen, over de
vingersensor.
TR20B001 RE / 07.2009 39
NEDERLANDS

Leveringsomvang3
Draadloze vingerscanner FFL12•
4x batterij, type: AAA (LR03)•
Bevestigingsmateriaal•
Handleiding voor montage en bediening•
Definities4
Vingerafdrukken van de gebruiker (B1 - B12)
De geregistreerde vingerafdrukken met de bevoegdheid de garagedeur of het
inrithek te openen.
Registratiemodus
Modus waarin een vingerafdruk geregistreerd wordt.
Vingersensor
Het sensorelement dient voor de registratie van de vingerafdruk en voor de
herkenning van de bevoegdheid voor het openen van de garagedeur.
Radiocode
Een in de fabriek voorgeprogrammeerde unieke vaste code die kan worden
verzonden om de garagedeur te openen.
Radiocodeplaats
Op een radiocodeplaats bevindt zich een radiocode die verzonden en opnieuw
gecodeerd kan worden. In het toestel zijn in totaal 2 radiocodeplaatsen
voorhanden.
Identificatiemodus
De modus waarin een via de vingersensor gelezen vingerafdruk vergeleken wordt
met de geregistreerde vingerafdrukken.
Mastervingers (M1/M2)
De eerste twee succesvol geregistreerde vingerafdrukken gelden als
mastervingers. Alleen met deze twee kunnen andere vingerafdrukken (van de
gebruiker) geregistreerd worden.
Time-out
Is de tijdspanne van 15 seconden, waarin een actie van de gebruiker verwacht
wordt (bv. op een toets drukken of een vinger over de sensor trekken). Als deze
tijdspanne verstrijkt zonder actie, wordt de draadloze vingerscanner
uitgeschakeld.
40 TR20B001 RE / 07.2009
NEDERLANDS

Montage5
Zie
afbeelding 1
OPMERKING
Controleer vóór de montage van de draadloze vingerscanner of het radiosignaal
vanaf de gekozen montageplaats door de ontvangers kan worden ontvangen.
Directe montage op metaal beïnvloedt de reikwijdte. Monteer het toestel in dit
geval op een afstand van 2-3 cm.
Weergave- en bedieningselementen6
Weergave-elementen6.1
LED's worden gebruikt voor de statusweergave en als hulp bij de bediening van
het toestel.
LED rood
(RD)
Leveringstoestand (brandt continu)•
Negatieve melding (knippert 3 maal kort)•
Klaar voor registratiemodus van de tweede mastervinger •
(brandt continu)
Waarschuwing batterij•
LED blauw
(BU)
Leveringstoestand (brandt continu)•
Registratiemodus voor de mastervingers (knippert langzaam)•
Registratiemodus voor de vingerafdrukken van de gebruiker •
(knippert snel)
Eerste• radiocodeplaats (knippert langzaam)
Tweede• radiocodeplaats (knippert 2 maal langzaam)
LED groen
(GN)
Leveringstoestand (brandt continu)•
Positieve bevestiging (knippert 1 maal lang)•
Identificatiemodus (brandt continu)•
Overdracht radiocode (knippert snel)•
Bedieningselementen6.2
Toets PRG Inleiden van programmeerfuncties•
Wissen van een vingerafdruk van de gebruiker•
Resetten van het toestel•
Toets ON Activeren van het toestel•
Opnieuw verzenden van een radiocode•
Toets KEY
(op de
achterzijde)
Resetten van het toestel•
TR20B001 RE / 07.2009 41
NEDERLANDS

Inbedrijfstelling7
Zie
afbeelding 2
Na het plaatsen van de batterijen is de draadloze vingerscanner meteen
bedrijfsklaar.
Om een vingerafdruk op de juiste wijze te registreren moet dezelfde vinger drie
keer succesvol over de sensor bewogen worden.
OPMERKING
Om een vingerafdruk te registreren moet de vinger in de juiste houding en met
verhoogde druk over de sensor bewogen worden (zie ).afbeelding 3
De eerste twee geregistreerde vingerafdrukken gelden als mastervingers. Alleen
met deze kunnen andere vingerafdrukken (van de gebruiker) geregistreerd
worden.
OPMERKING
Pas wanneer beide meestervingers geregistreerd zijn, verzendt de draadloze
vingerscanner, na identificatie, de radiocode voor het openen en sluiten van een
garagedeur of inrithek.
Toewijzing van de vingerafdruk aan een radiocodeplaats7.1
De draadloze vingerscanner beschikt over twee in de fabriek
voorgeprogrammeerde radiocodes. Voor het registreren van een vingerafdruk kan
de of de radiocodeplaats gekozen worden met de PRG-toets. De eerste tweede
geregistreerde vingerafdruk zendt dan de voorgeprogrammeerde radiocode uit.
Registratie van de mastervingers7.2
Zie
afbeelding 4
Registratie van de eerste mastervinger (M1)7.2.1
Schuif de afdekking tot aan de 1. tweede stopstand of druk op toets ON om het
toestel te activeren.
Alle LED's branden continu en geven de leveringstoestand weer.
Druk op toets PRG gedurende minstens 2.
5 seconden (keuze van de a. radiocodeplaats). De rode en de groene eerste
LED doven, de blauwe LED knippert langzaam tijdens de duur van de
registratie.
10 seconden (keuze van de b. radiocodeplaats). De rode en de tweede
groene LED doven, de blauwe LED knippert 2 maal langzaam tijdens de
duur van de registratie.
Beweeg de eerste mastervinger over de vingersensor. 3.
De groene LED knippert 1 maal lang als positieve bevestiging.
Beweeg dezelfde vinger opnieuw over de vingersensor. 4.
De groene LED knippert 1 maal lang als positieve bevestiging.
42 TR20B001 RE / 07.2009
NEDERLANDS

Beweeg dezelfde vinger nogmaals over de vingersensor. 5.
De blauwe LED dooft, de groene LED brandt continu.
Na 2 seconden brandt de rode LED ook continu en duidt hiermee aan dat de 6.
tweede mastervinger moet worden geregistreerd.
Als bij stap 3 de rode LED 3 maal kort knippert als negatieve melding, moet deze
stap herhaald worden tot de positieve bevestiging volgt.
Als de time-out tijdens het registratieproces afloopt, wordt de draadloze
vingerscanner uitgeschakeld. Er moet dan opnieuw bij stap 1 worden begonnen.
OPMERKING
Om een betrouwbare werking te garanderen raden wij aan, de tweede
mastervinger van een andere persoon te registreren. Als beide mastervingers van
dezelfde persoon moeten worden geregistreerd, raden wij aan één vingerafdruk
van elke hand te registreren.
Registratie van de tweede mastervinger (M2)7.2.2
Schuif de afdekking tot aan de 1. tweede stopstand of druk op toets ON om het
toestel te activeren.
De rode en de groene LED branden continu.
Druk op toets PRG gedurende minstens2.
5 seconden (keuze van de a. radiocodeplaats). De rode en de groene eerste
LED doven, de blauwe LED knippert langzaam tijdens de duur van de
registratie.
10 seconden (keuze van de b. radiocodeplaats). De rode en de tweede
groene LED doven, de blauwe LED knippert 2 maal langzaam tijdens de
duur van de registratie.
Beweeg de tweede mastervinger over de vingersensor. 3.
De groene LED knippert 1 maal lang als positieve bevestiging.
Beweeg dezelfde vinger opnieuw over de vingersensor. 4.
De groene LED knippert 1 maal lang als positieve bevestiging.
Beweeg dezelfde vinger nogmaals over de vingersensor. 5.
De blauwe LED dooft, de groene LED brandt continu.
Als na stap 3 de groene LED continu brandt, zijn twee mastervingers 6.
succesvol geregistreerd. Het toestel bevindt zich nu in de identificatiemodus.
TR20B001 RE / 07.2009 43
NEDERLANDS

Registratie van de vingerafdrukken van de gebruiker (B1 - B12)7.3
Zie
afbeelding 5
Schuif de afdekking tot aan de 1. tweede stopstand of druk op toets ON om het
toestel te activeren.
De groene LED brandt continu en geeft de identificatiemodus weer.
Druk op toets PRG gedurende minstens 2.
5 seconden (keuze van de eerste radiocodeplaats). De rode en de groene a.
LED doven, de blauwe LED knippert langzaam tijdens de duur van de
registratie.
10 seconden (keuze van de tweede radiocodeplaats). De rode en de b.
groene LED doven, de blauwe LED knippert 2 maal langzaam tijdens de
duur van de registratie.
Beweeg een mastervinger over de vingersensor. 3.
De groene LED knippert 1 maal lang als positieve bevestiging.
De blauwe LED knippert snel en toont daarmee dat het toestel klaar is voor
de registratie van een vingerafdruk van de gebruiker.
Beweeg een vinger over de vingersensor. 4.
De groene LED knippert 1 maal lang als positieve bevestiging, de blauwe LED
knippert snel.
Beweeg dezelfde vinger opnieuw over de vingersensor. 5.
De groene LED knippert 1 maal lang als positieve bevestiging, de blauwe LED
knippert snel.
Beweeg dezelfde vinger nogmaals over de vingersensor. 6.
De blauwe LED dooft, de groene LED brandt continu en geeft daarmee de
identificatiemodus weer.
Als bij stappen 3 - 5 de rode LED 3 maal kort knippert als negatieve melding,
moeten deze stappen herhaald worden tot de positieve bevestiging volgt.
Als de time-out tijdens het registratieproces afloopt, wordt de draadloze
vingerscanner uitgeschakeld. Er moet dan opnieuw bij stap 1 worden begonnen.
Er kunnen max. 12 verschillende vingerafdrukken van de gebruiker geregistreerd
worden. Als toch een bijkomende vingerafdruk van de gebruiker wordt
geregistreerd, dan wordt de eerste zonder waarschuwing overschreven. Als een
reeds geregistreerde vingerafdruk van de gebruiker opnieuw geregistreerd wordt,
wordt er geen waarschuwing of foutmelding weergegeven. Deze vingerafdruk
wordt als aanwezig herkend en neemt ook geen tweede geheugenplaats in
beslag.
44 TR20B001 RE / 07.2009
NEDERLANDS

Draadloze vingerscanner bij de ontvanger registreren7.4
Schuif de afdekking tot aan de 1. eerste stopstand of druk op toets ON om het
toestel te activeren.
De groene LED brandt continu en geeft de identificatiemodus weer.
Bereid de ontvanger (vb. garagedeuraandrijving) voor het registratieproces 2.
voor conform de handleiding.
Beweeg een geregistreerde vinger over de vingersensor. 3.
De groene LED knippert zeer snel als positieve bevestiging en de radiocode
die bij de vingerafdruk hoort, wordt verzonden. Daarna brandt de groene LED
continu.
Druk eventueel op toets ON om de zendtijd te verlengen tot de ontvanger de 4.
draadloze vingerscanner herkend heeft.
Bediening8
OPMERKING
868 MHz: GSM 900-toestellen kunnen bij gelijktijdig gebruik de reikwijdte van de
radiobesturing beïnvloeden.
Schuif de afdekking tot aan de 1. eerste stopstand of druk op toets ON om het
toestel te activeren.
De groene LED brandt continu en geeft de identificatiemodus weer.
Beweeg een geregistreerde vinger over de vingersensor. 2.
De groene LED knippert zeer snel als positieve bevestiging en de radiocode
die bij de vingerafdruk hoort, wordt verzonden. Daarna brandt de groene LED
continu.
Binnen een tijdspanne van 15 seconden kan met toets ON opnieuw verzonden
worden. Zolang toets ON ingedrukt blijft, wordt de radiocode verzonden, echter
max. gedurende 30 seconden. Gedurende de verzendingstijd knippert de groene
LED zeer snel.
Als de time-out afloopt tijdens de werking, wordt de draadloze vingerscanner
uitgeschakeld. Er moet dan opnieuw bij stap 1 worden begonnen.
OPMERKING
Als een niet-geregistreerde vinger over de vingersensor wordt bewogen, dooft de
groene LED, de rode LED knippert 3 maal kort als negatieve melding. Daarna
brandt de groene LED weer continu.
TR20B001 RE / 07.2009 45
NEDERLANDS

Wissen van de vingerafdrukken van de gebruiker9
Zie
afbeelding 6
Er is geen mogelijkheid om afzonderlijke vingerafdrukken te wissen. Bij het
wissen van de vingerafdrukken van de gebruiker blijven alleen de mastervingers
en de radiocode behouden.
Schuif de afdekking tot aan de 1. tweede stopstand of druk op toets ON om het
toestel te activeren.
De groene LED brandt continu en geeft de identificatiemodus weer.
Druk op toets PRG gedurende minstens 5 seconden. 2.
De groene LED dooft, de blauwe LED knippert langzaam.
Beweeg een mastervinger over de vingersensor. 3.
De groene LED knippert 1 maal lang als positieve bevestiging.
De blauwe LED knippert snel en toont daarmee dat het toestel klaar is voor
het registratieproces van een vingerafdruk van de gebruiker.
Druk opnieuw op toets PRG gedurende 15 seconden. 4.
De blauwe LED dooft, na 5 seconden knippert de blauwe LED langzaam, na
de volgende 10 seconden knippert de blauwe LED sneller gedurende 5
seconden. Daarna brandt de groene LED continu.
Alle vingerafdrukken van de gebruiker zijn gewist.
46 TR20B001 RE / 07.2009
NEDERLANDS

Overzicht van de LED-weergave10
LED rood LED blauw LED groen Toestand
Brandt continu Brandt continu Brandt continu Leveringstoestand
Registreer de eerste
mastervinger.
Brandt continu Brandt continu De eerste mastervinger is
succesvol geregistreerd.
Registreer de tweede
mastervinger.
Brandt continu Identificatiemodus
Knippert 3 maal kort Negatieve melding
Knippert gedurende 5
seconden
Lage batterijspanning
Vervang de batterijen zo
snel mogelijk.
Knippert snel
gedurende 5 seconden
waarna het toestel
wordt uitgeschakeld.
Batterijen zijn leeg.
Vervang de batterijen.
Knippert langzaam en
na 5 seconden snel
Knippert langzaam
en na 5 seconden
snel
Resetten van het toestel.
Knippert langzaam Registratiemodus voor de 1.
mastervinger.
Identificatiemodus bij de 2.
registratie van de
vingerafdrukken van de
gebruiker.
Eerste 3. radiocodeplaats
Knippert 2 maal
langzaam
Registratiemodus voor de 1.
mastervinger.
Tweede 2. radiocodeplaats
Knippert snel Registratiemodus voor de
vingerafdrukken van de
gebruiker
Knippert 1 maal
lang
Positieve bevestiging
Knippert zeer
snel
De bij de vingerafdruk horende
radiocode wordt verzonden.
TR20B001 RE / 07.2009 47
NEDERLANDS

Resetten van het toestel11
Zie
afbeelding 7
Om een reset van het toestel uit te voeren moet de achterzijde van het toestel
toegankelijk zijn. Tijdens een reset van het toestel worden alle in het geheugen
opgeslagen mastervingers en vingerafdrukken van de gebruiker gewist en
worden nieuwe radiocodes gegenereerd.
Verwijder de afdekking en demonteer het bovendeel van het toestel, waardoor 1.
toets KEY op de achterzijde toegankelijk wordt.
Druk op toets ON om het toestel te activeren.2.
De groene LED brandt continu en geeft de identificatiemodus weer.
Druk op toets KEY, houd deze ingedrukt en druk meteen daarna op toets 3.
PRG. Houd beide toetsen minstens 5 seconden ingedrukt.
De rode en de blauwe LED knipperen langzaam, na 5 seconden knipperen de
rode en de blauwe LED sneller, na nog 2 bijkomende seconden branden alle
LED's continu.
De draadloze vingerscanner is nu teruggeplaatst in de leveringstoestand, alle
mastersvingers en vingerafdrukken van de gebruiker zijn gewist en nieuwe
radiocodes werden gegenereerd.
Lijst van de geheugenplaatsen12
Zie bijlage op
blz. 92
Voorbeeld:
Aanduiding Naam Vinger
Radiocodeplaats
1 2
M1 Bart Janssens R2 X
M2 Karen Janssens L2 X
Technische gegevens13
Type: Draadloze vingerscanner FFL 12
Geheugenplaatsen: 14 (2 mastervingers, 12 vingerafdrukken van de
gebruiker)
Statusweergave: Lichtdioden (rood, blauw, groen)
Registratie: First In - First Out
Wissen: Enkel gezamenlijk wissen, afzonderlijk wissen van
vingerafdrukken van de gebruiker niet mogelijk.
Frequentie: 868,3 MHz
Spanningstoevoer: Batterij (4 stuks, type: AAA, LR03)
48 TR20B001 RE / 07.2009
NEDERLANDS

EG-verklaring van de fabrikant14
Fabrikant: Berner Torantriebe KG
Graf-Bentzel-Str. 68
72108 Rottenburg am Neckar
Product: Draadloze vingerscanner voor deuraandrijvingen
en toebehoren
Toesteltype: FFL12-868
Artikelkenteken: FFL12-868
CE-kenteken
Intended for use in all EU countries, Norway, Switzerland and others.
Het hierboven aangeduide product komt, wat zijn concept en zijn bouwwijze
betreft, in de door ons in omloop gebrachte uitvoering overeen met de
desbetreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidsvereisten van de
navolgend opgesomde richtlijnen. Bij een niet met ons overeengekomen wijziging
van het product verliest deze verklaring haar geldigheid.
Desbetreffende bepalingen, waarmee het product overeenkomt:
De overeenstemming van de hogervermelde producten met de voorschriften
volgens artikel 3 van de R & TTE-richtlijnen 1999/5/EG wordt aangetoond door
naleving van volgende normen:
EN 300 220-1
EN 300 220-2
EN 301 489-1
EN 301 489-3
Rottenburg, 26.01.2009
ppa. Jürgen Ruppel
Bedrijfsleiding
TR20B001 RE / 07.2009 49
NEDERLANDS

1 Acerca de estas
instrucciones ....................... 51
1.1 Uso apropiado ...................... 51
1.2 Indicaciones de advertencia
utilizadas ............................... 51
1.3 Símbolos utilizados ............... 51
2 Indicaciones básicas de
seguridad ............................. 51
3 Volumen de suministro ....... 52
4 Definiciones ......................... 52
5 Montaje ................................ 53
6 Elementos de indicación
y de mando .......................... 53
6.1 Elementos de indicación....... 53
6.2 Elementos de mando ............ 53
7 Puesta en marcha ............... 54
7.1 Asignación de la huella
dactilar a una posición del
código de radiofrecuencia. ... 54
7.2 Memorización de los dedos
maestros ............................... 54
7.2.1 Memorización del primer
dedo maestro (M1) ................ 54
7.2.2 Memorización del segundo
dedo maestro (M2) ................ 55
7.3 Aprendizaje de los dedos
de usuario (B1 - B12) ............ 56
7.4 Memorización del lector
dactilar por radiofrecuencia
en el receptor ........................ 57
8 Funcionamiento .................. 57
9 Borrar los dedos de
usuario ................................. 58
10 Resumen de las
indicaciones LED ................ 59
11 Restablecimiento de los
ajustes del aparato ............. 60
12 Lista de las posiciones de
memoria ............................... 60
13 Datos técnicos .................... 60
14 Declaración CE del
fabricante ............................. 61
Índice
..................................... 86
Quedan prohibidas la divulgación y la reproducción de
este documento, así como su uso indebido y la
comunicación del contenido, salvo por autorización
explícita. En caso de infracción se hace responsable
de indemnización por daños y perjuicios. Se reservan
todos los derechos, en particular para el caso de
concesión de patente, de modelo de utilidad o
industrial. Reservado el derecho a modificaciones.
50 TR20B001 RE / 07.2009
ESPAÑOL

Acerca de estas instrucciones1
Lea estas instrucciones íntegra y cuidadosamente, p51-ya que contienen información
importante sobre el producto. Tenga en cuenta las indicaciones, en particular las
indicaciones de seguridad y de advertencia.
Guarde estas instrucciones cuidadosamente y asegúrese de que se encuentren
siempre en un lugar accesible para el usuario del producto.
1.1 Uso apropiado
El lector dactilar por radiofrecuencia FFL12 es un emisor que emite un
determinado código de radiofrecuencia para cerrar y abrir una puerta de garaje o
una cancela. La emisión del código de radiofrecuencia se produce mediante la
identificación de una o varias de las huellas dactilares previamente memorizadas.
No están permitidos otros usos. El fabricante no asume responsabilidad alguna
por daños causados por un uso inapropiado o por un manejo erróneo.
Indicaciones de advertencia utilizadas1.2
ATENCIÓN dañar o destruir el Indica un peligro que puede
producto.
Símbolos utilizados1.3
Ver parte de ilustraciones
Ver texto
Indicaciones básicas de seguridad2
ATENCIÓN
Daños por objetos de metal agudos
Si se daña la superficie del sensor dactilar, puede haber fallos de
funcionamiento.
No pase con objetos agudos o de metal, p. ej. un anillo, por encima del
sensor dactilar.
TR20B001 RE / 07.2009 51
ESPAÑOL

Volumen de suministro3
Lector dactilar por radiofrecuencia FFL12•
4 pilas, tipo: AAA (LR03)•
Material de fijación•
Instrucciones de montaje y funcionamiento•
Definiciones4
Dedos del usuario (B1 - B12)
Las huellas dactilares memorizadas con autorización para abrir la puerta de
garaje o la cancela.
Modo de memorización
Tipo de funcionamiento, en el que se memoriza una huella dactilar.
Sensor dactilar
El sensor sirve para memorizar la huella dactilar y para reconocer la autorización
para abrir la puerta de garaje.
Código de radiofrecuencia
Un código fijo único programado en fábrica que puede emitirse para abrir la
puerta de garaje.
Posición de código de radiofrecuencia
En una posición de código de radiofrecuencia se encuentra un código de
radiofrecuencia que se puede emitir y volver a codificar. El aparato cuenta con
2 posiciones de códigos de radiofrecuencia.
Modo de identificación
Tipo de funcionamiento, en el que se compara la huella dactilar detectada por el
sensor dactilar con las huellas dactilares memorizadas.
Dedos maestros (M1/M2)
Las dos primeras huellas dactilares memorizadas con éxito se denominan dedos
maestros. Se necesitan para poder memorizar otras huellas dactilares (dedos de
usuario).
Timeout
Es el plazo de 15 segundos en los que se espera una acción por parte del
usuario (p. ej. que presione el pulsador o pase su dedo sobre el sensor). Si este
plazo transcurre sin que realice alguna acción, el lector dactilar por
radiofrecuencia se desconecta.
52 TR20B001 RE / 07.2009
ESPAÑOL

Puesta en marcha7
Ver
ilustr. 2
Después de insertar las pilas, el lector dactilar por radiofrecuencia está operativo
inmediatamente.
Para la memorización correcta de una huella dactilar debe pasarse el mismo
dedo tres veces por encima del sensor.
INDICACIÓN
Para la memorización de un dedo, éste debe pasarse por encima del sensor en la
posición correcta y con presionando levemente (ver ilustr. 3).
Las dos primeras huellas dactilares memorizadas con éxito se denominan dedos
maestros. Se necesitan para poder memorizar otras huellas dactilares (dedos de
usuario).
INDICACIÓN
Para que el lector dactilar envíe el código de radiofrecuencia para abrir y cerrar la
puerta de garaje o de la cancela después de la identificación, deben haber sido
memorizados previamente los dos dedos maestros.
Asignación de la huella dactilar a una posición del código de 7.1
radiofrecuencia.
El lector dactilar por radiofrecuencia dispone de dos códigos de radiofrecuencia
programados en fábrica. Antes de la memorización de una huella dactilar puede
seleccionarse la o la posición de código de radiofrecuencia primera segunda
mediante el pulsador PRG. La huella dactilar memorizada emite el código de
radiofrecuencia asignado.
Memorización de los dedos maestros7.2
Ver
ilustr. 4
Memorización del primer dedo maestro (M1)7.2.1
Desplace la carcasa hasta el 1. segundo nivel de enclavamiento o presione la
tecla ON para activar el aparato.
Todos los LED brillan constantemente e indican el estado de suministro.
Presione el pulsador PRG durante al menos 2.
5 segundos (selección de la a. posición de código de primera
radiofrecuencia). El LED rojo y el LED verde se apagan, el LED azul
parpadea lentamente durante el aprendizaje.
10 segundos (selección de la b. posición de código de segunda
radiofrecuencia). El LED rojo y el LED verde se apagan, el LED azul
parpadea lentamente 2 veces durante el aprendizaje.
Pase el primer dedo maestro por encima del sensor dactilar. 3.
El LED verde parpadea 1 vez para confirmar.
54 TR20B001 RE / 07.2009
ESPAÑOL

Vuelva a pasar el mismo dedo por encima del sensor dactilar. 4.
El LED verde parpadea 1 vez para confirmar.
Vuelva a pasar el mismo dedo una vez más por encima del sensor dactilar. 5.
El LED azul se apaga y el LED verde brilla constantemente.
Después de 2 segundos, el LED rojo también brilla constantemente indicando 6.
que debe memorizarse el segundo dedo maestro.
Si durante el tercer paso el LED rojo parpadea rápidamente 3 veces indicando
que el intento ha fallido, repetir este paso hasta que se confirme.
Si durante el proceso de aprendizaje se pasa el tiempo Timeout, el emisor
dactilar por radiofrecuencia se desconecta y debe repetirse todo el proceso
desde el paso 1.
INDICACIÓN
Para garantizar la seguridad de servicio, se recomienda memorizar el segundo
dedo maestro de otra persona. Si se desea memorizar ambos dedos maestros
de la misma persona, se recomienda que se memorice una huella dactilar de
cada mano.
Memorización del segundo dedo maestro (M2)7.2.2
Desplace la carcasa hasta el 1. segundo nivel de enclavamiento o presione la
tecla ON para activar el aparato.
El LED rojo y el LED verde brillan constantemente.
Presione el pulsador PRG durante al menos2.
5 segundos (selección de la a. posición de código de primera
radiofrecuencia). El LED rojo y el LED verde se apagan, el LED azul
parpadea lentamente durante el aprendizaje.
10 segundos (selección de la b. posición de código de segunda
radiofrecuencia). El LED rojo y el LED verde se apagan, el LED azul
parpadea lentamente 2 veces durante el aprendizaje.
Pase el segundo dedo maestro por encima del sensor dactilar. 3.
El LED verde parpadea 1 vez para confirmar.
Vuelva a pasar el mismo dedo por encima del sensor dactilar. 4.
El LED verde parpadea 1 vez para confirmar.
Vuelva a pasar el mismo dedo una vez más por encima del sensor dactilar. 5.
El LED azul se apaga y el LED verde brilla constantemente.
Si después del tercer paso brilla constantemente el LED verde, han sido 6.
memorizados con éxito los dos dedos maestros y el aparato se encuentra en
el modo de identificación.
TR20B001 RE / 07.2009 55
ESPAÑOL

Aprendizaje de los dedos de usuario (B1 - B12)7.3
Ver
ilustr. 5
Desplace la carcasa hasta el 1. segundo nivel de enclavamiento o presione la
tecla ON para activar el aparato.
El LED verde brilla constantemente e indica el modo de identificación.
Presione el pulsador PRG durante al menos 2.
5 segundos (selección de la primera posición de código de a.
radiofrecuencia). El LED rojo y el LED verde se apagan, el LED azul
parpadea lentamente durante el aprendizaje.
10 segundos (selección de la segunda posición de código de b.
radiofrecuencia). El LED rojo y el LED verde se apagan, el LED azul
parpadea lentamente 2 veces durante el aprendizaje.
Pase un dedo maestro por encima del sensor dactilar. 3.
El LED verde parpadea 1 vez para confirmar.
El LED azul parpadea rápido indicando que esta listo para memorizar un
dedo de usuario.
Pase un dedo de usuario por encima del sensor dactilar. 4.
El LED parpadea 1 vez para confirmar, el LED azul parpadea rápido.
Vuelva a pasar el mismo dedo por encima del sensor dactilar. 5.
El LED parpadea 1 vez para confirmar, el LED azul parpadea rápido.
Vuelva a pasar el mismo dedo una vez más por encima del sensor dactilar. 6.
El LED azul se apaga, el LED verde brilla constantemente e indica el modo de
identificación.
Si durante los pasos 3 – 5 el LED rojo parpadea rápidamente 3 veces indicando
que el intento ha fallido, repita este paso hasta que se confirme.
Si durante el proceso de aprendizaje se pasa el tiempo Timeout, el emisor
dactilar por radiofrecuencia se desconecta y debe repetirse todo el proceso
desde el paso 1.
Se pueden memorizar hasta un máximo de 12 dedos de usuario distintos. Si se
memoriza un dedo de usuario adicional, el primero se sobrescribe sin aviso
previo. Si se vuelve a memorizar un dedo de usuario p56-ya memorizado, no aparece
ningún aviso o mensaje de error. Se reconoce la huella dactilar p56-ya registrada y no
se ocupa otra posición de memoria más.
56 TR20B001 RE / 07.2009
ESPAÑOL

Memorización del lector dactilar por radiofrecuencia en el receptor7.4
Desplace la carcasa hasta el 1. primer nivel de enclavamiento o presione el
pulsador ON para activar el aparato.
El LED verde brilla constantemente e indica el modo de identificación.
Prepare el receptor (p. ej. el automatismo para puerta de garaje) para el 2.
aprendizaje según sus instrucciones de servicio.
Pase un dedo memorizado sobre el sensor dactilar. 3.
El LED verde parpadea rápido para confirmar y el código de radiofrecuencia
asignado a la huella dactilar se emite. A continuación el LED verde brilla
constantemente.
En su caso, presione el pulsador ON para prolongar el tiempo de emisión 4.
hasta que el receptor reconozca el lector dactilar por radiofrecuencia.
Funcionamiento8
INDICACIÓN
868 MHz: El uso simultáneo de varios teléfonos móviles GSM 900 puede influir
sobre el alcance del mando a distancia por radiofrecuencia.
Desplace la carcasa hasta el 1. primer nivel de enclavamiento o presione el
pulsador ON para activar el aparato.
El LED verde brilla constantemente e indica el modo de identificación.
Pase un dedo memorizado sobre el sensor dactilar. 2.
El LED verde parpadea rápido para confirmar y el código de radiofrecuencia
asignado a la huella dactilar se emite. A continuación el LED verde brilla
constantemente.
En el plazo de 15 segundos puede volver a emitirse mediante el pulsador ON.
Mientras esté presionado el pulsador ON, se emite el código de radiofrecuencia,
hasta un máximo de 30 segundos. Durante el tiempo de emisión el LED verde
parpadea muy rápido.
Si durante el funcionamiento se pasa el tiempo Timeout, el emisor dactilar por
radiofrecuencia se desconecta y debe repetirse todo el proceso desde el paso 1.
INDICACIÓN
Si se pasa un dedo no memorizado por encima del sensor dactilar, el LED verde
se apaga y el LED rojo parpadea brevemente 3 veces indicando que el intento ha
fallido. A continuación, el LED verde vuelve a brillar constantemente.
TR20B001 RE / 07.2009 57
ESPAÑOL

Borrar los dedos de usuario9
Ver
ilustr. 6
No es posible borrar huellas dactilares individuales. Al borrar los dedos de
usuario sólo se conservan los dedos maestros y el código de radiofrecuencia.
Desplace la carcasa hasta el 1. segundo nivel de enclavamiento o presione la
tecla ON para activar el aparato.
El LED verde brilla constantemente e indica el modo de identificación.
Presione el pulsador PRG durante al menos 5 segundos. 2.
El LED verde se apaga y el LED azul parpadea lentamente.
Pase un dedo maestro por encima del sensor dactilar. 3.
El LED verde parpadea 1 vez para confirmar.
El LED azul parpadea rápido indicando que esta listo para memorizar un
dedo de usuario.
Vuelva a presionar el pulsador PRG durante 15 segundos. 4.
El LED azul se apaga, después de 5 segundos el LED azul parpadea
despacio y después de 10 segundos más parpadea más rápido durante
5 segundos. A continuación el LED verde brilla constantemente.
Todos los dedos de usuario han sido borrados.
58 TR20B001 RE / 07.2009
ESPAÑOL

Resumen de las indicaciones LED10
LED rojo LED azul LED verde Estado de funcionamiento
Brilla constantemente Brilla
constantemente
Brilla
constantemente
Estado de suministro;
Memorice el primer dedo
maestro.
Brilla constantemente Brilla
constantemente
El primer dedo maestro ha sido
memorizado con éxito.
Memorice el segundo
dedo maestro,
Brilla
constantemente
Modo de identificación
Parpadea brevemente
3 veces
Confirmación de intento fallido
Brilla durante
5 segundos
Tensión de la pila baja,
Cambie las pilas
próximamente.
Parpadea durante
5 segundos rápido y,
a continuación, se
desconecta el aparato.
Las pilas están descargadas.
Cambie las pilas.
Parpadea lento y
después de
5 segundos rápido
Parpadea lento y
después de
5 segundos rápido
Restablecimiento de los
ajustes del aparato.
Parpadea lento Modo Enroll para el dedo 1.
maestro.
Modo de identificación 2.
durante el aprendizaje de
los dedos de usuario.
Primera 3. posición de
código de radiofrecuencia
Parpadea lento
2 veces
Modo Enroll para el dedo 1.
maestro.
Segunda 2. posición de
código de radiofrecuencia
Parpadea rápido Modo Enroll para el dedo de
usuario
Parpadea 1 vez de
forma prolongada
Confirmación positiva
Parpadea muy
rápido
El código de radio frecuencia
asignado a la huella dactilar se
emite.
TR20B001 RE / 07.2009 59
ESPAÑOL
Specyfikacje produktu
Marka: | Berner |
Kategoria: | Otwieracz do bramy garażowej |
Model: | FFL12 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Berner FFL12, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Otwieracz do bramy garażowej Berner

24 Września 2024

23 Września 2024

23 Września 2024

22 Września 2024

17 Września 2024

13 Września 2024

13 Września 2024

12 Września 2024

10 Września 2024

8 Września 2024
Instrukcje Otwieracz do bramy garażowej
- Otwieracz do bramy garażowej Hormann
- Otwieracz do bramy garażowej Einhell
- Otwieracz do bramy garażowej Chamberlain
- Otwieracz do bramy garażowej Somfy
- Otwieracz do bramy garażowej LiftMaster
- Otwieracz do bramy garażowej Craftsman
- Otwieracz do bramy garażowej Aperto
- Otwieracz do bramy garażowej Marantec
- Otwieracz do bramy garażowej Abon
- Otwieracz do bramy garażowej Sommer
- Otwieracz do bramy garażowej Maveo
- Otwieracz do bramy garażowej Doco
- Otwieracz do bramy garażowej Novoferm
- Otwieracz do bramy garażowej Silver
- Otwieracz do bramy garażowej Goris
- Otwieracz do bramy garażowej Tormatic
- Otwieracz do bramy garażowej FAAC
- Otwieracz do bramy garażowej Budgetgaragedeuren
- Otwieracz do bramy garażowej MAC
- Otwieracz do bramy garażowej Superrollo
- Otwieracz do bramy garażowej Univer
- Otwieracz do bramy garażowej Dickert
- Otwieracz do bramy garażowej DITEC
- Otwieracz do bramy garażowej Geba Tronic
- Otwieracz do bramy garażowej Profitech
- Otwieracz do bramy garażowej Seculux
- Otwieracz do bramy garażowej Homentry
- Otwieracz do bramy garażowej Doorsystems
- Otwieracz do bramy garażowej Novotecnica
- Otwieracz do bramy garażowej Entrematic
- Otwieracz do bramy garażowej Skylink
Najnowsze instrukcje dla Otwieracz do bramy garażowej

14 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

12 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

30 Grudnia 2025

9 Października 2024

30 Września 2024

30 Września 2024

30 Września 2024

29 Września 2024