Instrukcja obsługi Beko HNU71311S

Beko Okap wyciągowy HNU71311S

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Beko HNU71311S (154 stron) w kategorii Okap wyciągowy. Ta instrukcja była pomocna dla 9 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/154
Hood
User Manual
HNU51311SH
HNU51311S
HNU71311S
HNU51312S
EN DE FR PL CS
SK ET LV LT RO
Please read this user manual first!
Dear Valued Customer,
Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results
from your appliance which has been manufactured with high quality and state-
of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all
other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a
reference for future use. If you handover the appliance to someone else, give the user
manual as well. Follow the instructions by paying attention to all the information and
warnings in the user manual.
Remember that this user manual may also apply to other models. Differences between
models are explicitly described in the manual.
Meanings of the Symbols
Following symbols are used in various sections of this user manual:
CImportant information and useful hints about
usage.
AWARNING: Warnings against dangerous situati-
ons concerning the security of life and property.
Warning for danger of fire.
BWarning for electric shock.
Complies with the WEEE regulation. It does not contain PCB.
This appliance has been manufactured in environmentally friendly modern
plants without giving any harm to the nature.
Hood / User Manual 3 / EN
CONTENTS
ENGLISH 04-15
DEUTSCH 16-33
FRANÇAIS 34-50
POLSKI 51-67
ČESKY 68-83
SLOVENSKÝ 84-98
EESTI 99-111
LATVISKI 112-124
LIETUVĄ 125-139
ROMÂNĂ 141-155
01M-8808823200-2019
01M-8808833200-2019
01M-8808843200-2019
01M-8808853200-2019
4 / EN Hood / User Manual
1.1 General safety
This appliance can be used by
children aged 8 and above and
by persons who have sufficient
physical, sensory or mental ca-
pacity and have adequate ex-
perience and knowledge, on the
condition that they are supervised
or informed about the safe use of
the appliance and the risks invol-
ved.
Children should not tamper with
the appliance. Cleaning and user
maintenance procedures should
not be performed by children un-
less they are controlled by their
elders.
This appliance is intended for do-
mestic use.
The operational voltage of your
product is 220-240 Volts~50 Hz.
A grounded plug is connected to
the power cable of your appliance.
This cable should be inserted in a
grounded socket.
Electrical installation should be
carried out by a qualified electri-
cian.
Installation performed by una-
uthorised individuals may cause
operation with low performance,
damage in the appliance and ac-
cidents.
It should be prevented the feeder
cable from jamming in a place or
getting crashed during the ins-
tallation. The supply cable should
not be placed near the hob. In such
cases, the cable may melt and
cause fire.
Do not plug in before the product
is installed.
Ensure that the plug is in a place
where it can be easily accessed to
cut off the power in case of any
danger.
Do not touch the lamps if they
have operated for a long time.
They can burn your hands since
they will be hot.
Kitchen extractor hoods are ma-
nufactured for normal cooking
and domestic use. In case of using
for other purposes, the product
might break down and the war-
ranty will be void.
Follow the regulations set out by
competent authorities on disc-
harge of the exhaust air (this
warning is not applicable for use
without flue).
Flammable food should not be co-
oked under the appliance.
Operate your appliance after put-
ting a pot, pan etc. on the hob.
Otherwise, high heat may cause
1
Important safety and environmental instructions
Hood / User Manual 5 / EN
deformation in some parts of your
product.
Turn off the hob before taking the
pot, pan etc. from it.
Do not left hot oil on the hob.
Pans with hot oil may cause self-
combustion.
Pay attention to your curtains
and covers since oil may catch fire
while cooking food such as fries.
Ensure that the filters are chan-
ged on time. There is the risk of
fire due to the oil building up on
the filters that have not been
changed on time.
Do not use non-fire-resistant fil-
tering materials instead of the
filter.
Do not operate the product wit-
hout the filter, do not remove the
filters while the product is run-
ning.
In case of fire, cut off the power of
the hood and cooking appliances.
(Unplug the appliance or turn off
the main switch).
There is a risk of fire if the peri-
odical cleaning is not performed
properly.
Cut off the power of your appli-
ance before maintenance works.
(Unplug the appliance or turn off
the main switch).
The negative pressure in the en-
vironment should not exceed 4
Pa (4 x 10 bar) while the hood for
electric hob and appliances run-
ning on another type of energy
but electricity operate simultane-
ously.
In the environment where the
appliance is being used, the exha-
ust of devices running on fuel oil
or gas, such as room heater must
be absolutely isolated or device
must be hermetical type.
When connecting the flue, use
pipes with a diameter of 120 or
150 mm. Pipe connection must be
as short as possible and have as
few elbows as possible.
Children should not tamper with
the appliance.
For your safety, use a fuse of
“MAX 6 A” in the hood assembly.
Keep the packaging materials
away from children since they
may pose a danger to them.
If the supply cable is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
skilled personnel to avoid any dan-
ger.
In case of fire, cut the power of
the hood and hob and cover the
1
Important safety and environmental instructions
6 / EN Hood / User Manual
flame. Never use water to put out
the fre.
When cookng applances are run-
nng, ther accessble parts may be
hot.
Ths product s not ntended for
use by persons (ncludng chldren)
wth reduced physcal, sensory or
mental capabltes, or lack of ex-
perence and knowledge, unless
they have been gven supervson
or nstructon concernng the use
of the product by a person res-
ponsble for ther safety.
When the nstallaton of the hood
for electrc hobs s complete, there
should be a mnmum dstance of
65 cm between the applance and
electrc hobs.
The hood outlet must not be con-
nected to ar channels that nclude
other smoke.
Care must be taken when the
applance s used wth devces
that use ar and fuel (e.g. heaters;
water heaters that are operated
wth gas, desel fuel, coal, wood;
or water heaters) n the same en-
vronment. Ths may adversely
affect combuston snce the hood
dscharges the ar n the envron-
ment.
Ths warnng does not cover the
use wthout flue.
The ventlaton n the room may
be nsuffcent when the hood for
electrc hob s used smultaneo-
usly wth the devces operatng
on gas or other fuels (ths may not
apply to applances that only dsc-
harge the ar back nto the room).
1.1 Compliance with the WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product:
This product complies with EU WEEE Directive
(2012/19/EU). This product bears a classification
symbol for waste electrical and electronic
equipment (WEEE).
This symbol indicates that this product
shall not be disposed with other
household wastes at the end of its
service life. Used device must be
returned to offical collection point for
recycling of electrical and electronic devices. To
find these collection systems please contact to
your local authorities or retailer where the product
was puchased. Each household performs
important role in recovering and recycling of old
appliance. Appropriate disposal of used appliance
helps prevent potential negative consequences
for the environment and human health.
1
Important safety and environmental instructions
Hood / User Manual 7 / EN
1.2 Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging materials together
with the domestic or other wastes. Take them to
the packaging material collection points
designated by the local authorities.
1.3 Vital Risk Poisoning Risk
Pc. 1: Posonng Rsk
Pc. 2: Posonng Rsk
A
DANGER!
Warning - Risk of
Suffocation
Package materals are rsky for
chldren. Do not allow chldren to
tamper wth the packng materals.
1
Important safety and environmental instructions
A
DANGER!
Warning - Danger of
Death
Vtal rsk, posonng rsk occurs due
to the reabsorbed combuston ga-
ses. For use wth an ar outlet, do
not use the applance smultaneo-
usly wth objects that expel poso-
nous gases, such as stoves wth ar
crculaton, whch operates wth
gas, ol, wood or charcoal, bath
stoves, water heaters, etc., unless
suffcent ar s suppled. Pc. 3
Objects wth ar crculaton (e.g. stoves that are
operated wth gas, ol, wood or charcoal, bath sto-
ves, water heaters) retreves the ar from the ns-
tallaton place and expel the waste gas by means
of a waste gas system (e.g. flue). Ar s absorbed
by the applance durng operaton from the ktc-
hen and neghborng rooms. Vacuumng occurs
f suffcent amount of ar s not suppled. In ths
case, posonous gases are absorbed backed from
the flue and waste gas duct and return nto the
home. Pc. 1
For ths reason, t should be ensured that the cle-
an ar s always suppled suffcently. Pc. 2
8 / EN Hood / User Manual
WARNING!
Danger of fire!
Oil sludge on the oil filter may catch
fire. Clean the oil filter at least once
every month. Do not operate the
appliance without the oil filter.
change the charcoal filter at least
once every three months.
Oil sludge on the oil filter may catch
fire. Never work with flame near
the appliance (e.g. flambé) It is only
allowed to install the appliance
near a heating equipment that is
heated via solid fuel (e.g. wood or
coal) provided that a closed cover
that is not removable is available.
There should be no sparks caused.
Hot vegetable oils and fat catch fire
easily. Attention should always be
paid to hot vegetable oils and fats.
Do not try to put out the fire with
water.
Turn off the hob. Carefully cover
the flame with a lid, fire blanket or
a similar object.
Gas hobs that have no cooking
utensils on them generate high
heat during operation. A ventilati-
on device placed on the hob may
therefore get damaged or burn.
Operate gas hobs only when there
is a cooking utensil on them.
Operating more than one gas hob
simultaneously causes high heat.
A ventilation device placed on the
hob may therefore get damaged or
burn. Do not operate two gas hobs
at a high flame setting for more
than 15 minutes. A burner with
over 5kW (Wok) power is equal to
the burner with two gas levels.
A
WARNING!
Risk of electric
shock!
A faulty appliance may cause elect-
ric shock. Do not operate any faulty
appliance. Unplug it or shut down
the fuse from the fuse box. Call the
customer service centre.
Repairs that do not comply with the
instructions pose a threat. Repairs
and change of faulty electric cables
should only be performed by a cus-
tomer services technician trained by
our company. If the appliance is fa-
ulty, unplug it or shut down the fuse
from the fuse box. Call the customer
service centre.
Water leaking into the appliance
may cause electric shock. High pres-
sure or steam cleaners must not be
used.
1
Important safety and environmental instructions
Hood / User Manual 9 / EN
A
DANGER!
Risk of injury!
There is a risk of injury during ins-
tallation due to the sharp edges.
Always use protective gloves du-
ring installation of the appliance.
All safety bolts and safety covers
should be installed as stated in the
user manual due to the risk of fal-
ling of the appliance.
The objects on the appliance may
fall down. Do not put any objects
on the appliance.
The LED light is too bright and may
harm your eyes (hazard group 1).
Do not directly look at the LED light
for more than 100 seconds.
ACAUTION
Accessible parts may get hot when
used with the cooking equipment.
A
In case of repair procedures that
have not been performed approp-
riately or according to the rules,
please shut down the fuse or unp-
lug the appliance. Repair works
may only be carried out by the
authorised service or authorised
skilled personnel.
In case of repair procedures that
have not been performed approp-
riately or according to the rules,
please shut down the fuse or unp-
lug the appliance. Repair works
may only be carried out by the
authorised service or authorised
qualified personnel.
A
DANGER!
Risk of burning, risk of
electric shock!
Wait for the appliance to cool
down before cleaning or mainte-
nance works. Shut down the fuse
or unplug the appliance.
Risk of damage occurs due to the
humidity intrusion into the elect-
ronics. Never clean the controllers
with a wet cloth.
Surface may be damaged due to
improper cleaning. Clean the sta-
inless steel surfaces only in the
direction of brushing. Do not use
stainless steel cleaner for control-
lers.
The surface may be damaged due
to abrasive or rubbing cleaning
agents. Never use abrasive or rub-
bing cleaning agents.
1
Important safety and environmental instructions
10 / EN Hood / User Manual
1. Air Exhaust Flue
2. Body
3. Hob Lighting
4. Control Panel
5. Aluminum Oil Filter
2.2 Technical Data
This appliance complies with the
European CE Directive numbered
2014/30/EU (Electromagnetic
Compatibility Directive) and
2014/35/EU (Low Voltage Directive
(LVD)).
Supply Voltage 220-240V 50 Hz.
Lamp Power (W) 2x3 W
Motor Power (W) 1x185 W
Motor Insulation Class F
Insulation Class CLASS I
Technical and design modifications are reserved.
The dimensions presented in the technical drawings
are in mm.This image is only provided to inform about
the parts of the appliance. Parts may vary according the
model of the appliance. Pictures are provided in a repre -
sentative manner.
2.3 Scaled Technical Drawing
310
790
270
750
245
30
135
238
199
155
90
23
2.4 Package Content
1. Hood
2. Ø120 mm Plastic Flue
3. User Manual
4. Installation Draft
5. 4 X 3,9 X 32 Screw
( Used for Installation of Hood )
6. 3.5 x 9.5 Screw
(Used for Installation of Plastic Flue)
2.1 Overview
2 General appearance
HNU51311SH
HNU51311S
HNU51312S
HNU71311S
Hood / User Manual 11 / EN
3.1 Position of the Appliance
Attention should be paid to the distance bet-
ween the hob and hood before installation. This
distance should be 65 cm.
The measure must be taken from the grill sur-
face on gas hobs and from the glass surface on
electric hobs.
C
Your new appliance is especially
energy efficient. You will find here
some advises on how to save more
energy while using the appliance,
and required to destroy the applian-
ce in a proper way.
3.2
Things to do for energy saving;
Ensure sufficient air intake to make the hood
operate efficiently and with low operation noise
during cooking.
Set the fan level according to the density of
steam in kitchen. Use the high level only when
needed. A lower fan level means less energy
consumption.
If dense smoke is expected in the kitchen, select
a higher level of fan in advance. It is required to
operate the hood much longer to remove the
smoke already spread all over kitchen.
Turn off the hood when not in use.
Clean or replace the filter at intervals stated,
thus, the efficiency of the ventilation is increa-
sed and the risk of fire is eliminated.
3.3 Installation of the Appliance
ACAUTION
Use protective gloves and glasses
while performing drilling and cut-
ting operations.
Pic. 6
Drilling Mounting Holes
Adhere the installation template provided with
the appliance onto the surface on which the ins-
tallation will be carried out.
Drill the holes indicated on the installation draft
with A, B, C, D using a Ø4 mm drill bit. Pic. 6
Pic. 7
Cut the lower surface of the cabinet where the
hood will be installed in the dimensions speci-
fied in the technical drawing (Pic. 7).
3 Installation and Use of the Appliance
12 / EN Hood / User Manual
1
2
3
Pic. 8
1. 3.5 x 9.5 Screw
2. Ø 120 mm Plastic Flue
3. BodyValve Pin Socket
Attach the plastic flue contained in the package
to the body of the appliance using 2 screws 3.5
x 9.5. (Pic. 8) Do not rub it against the surface.
Pic. 8
Pic. 9
1. Air discharge pipe
2. Air exhaust flue of the hood
Attach the air discharge pipe to the air exhaust
flue and fasten via clamp (Pic. 9).
A
CAUTION
As the bends and elbows in the
aluminum pipe will cause decrea-
se in the air suction power, using
these must be avoided as much as
possible.
1
2
Pic. 10
1. Kitchen cabinet bottom view
2. 4 X 3,9 X 32 hood installation screw
Place the hood into the kitchen cabinet and
attach the hood to 4 installation holes drilled
before (Pic. 10).
3.4 Use of the Appliance
3.4.1 Use of the Rocker Switch
1 2 3
Bring the lamp switch to position ‘0’ to turn off
the lamp.
Bring the lamp switch to position ‘1’ to turn on
the lamp.
Bring the motor switch to position ‘0’ to turn off
the motor.
You can operate the motor in the 1st speed level
minimum and in the 3rd speed level maximum
according to the density of cooking steam.
3 Installation and Use of the Appliance
Hood / User Manual 13 / EN
3 Installation and Use of the Appliance
3.5 Lamp Replacement
3.5.1 Candle Bulb Replacement
AWARNING
Cut the power supply of the hood.
Lamps may burn your hands while
hot, so wait for them to cool down.
Pic. 11: Candle Bulb Replacement
Remove the aluminum cartridge filter. Remove
the faulty lamp and replace it with the one
having the same value. Pic. 11
A
NOTE:
If the appliance breaks down or
gets damaged, shut down the fuse
or unplug the appliance and call
the authorised service agent.
A
NOTE:
If the supply cable is damaged, it
must be replaced by the manufac-
turer, its service agent or similarly
qualified personnel to avoid any
danger.
A
NOTE:
Shut down the fuse or unplug the
appliance in case of breakdown
of the lamps of the appliance.
Replace immediately the faulty
lamps in order to prevent other
lamps from being overloaded (wait
for the lamps to cool down first).
14 / EN Hood / User Manual
4 Cleaning and Maintenance
A
CAUTION
Risk of damage due to the corro-
sion damage. Always operate the
appliance while cooking in order
to prevent condensate formation.
Condensate may cause corrosion
damage. Replace immediately the
faulty lamps in order to prevent ot-
her lamps from being overloaded.
The risk of damage occurs due
to the humidity intrusion to the
electronics. Never clean the cont-
rollers with a wet cloth. Surface
may be damaged due to improper
cleaning. Clean the stainless ste-
el surfaces only in the direction
of brushing. Do not use stainless
steel cleaner for controllers. The
surface may be damaged due
to abrasive or rubbing cleaning
agents. Never use abrasive or rub-
bing cleaning agents. There is the
risk of damage due to backflow
of condensate. Install the air out-
let duct with a slope of 1°, slightly
downwards the appliance.
ACAUTION
You can use this appliance in was-
te air mode and in air circulation
mode.
A
Waste air mode
Absorbed air is cleaned by oil filters
and expelled by means of a piping
system. (Pic. 3) If you want to trans-
fer the waste air to a disabled smoke
or waste gas flue, you have to obta-
in permission from an authorised
flue cleaning specialist. If the waste
air is expelled over the external wall,
a telescopic wall frame should be
used.
C
Absorbed air is cleaned by oil fil-
ters and an active carbon filter and
retransferred to the kitchen. Pic. 4
C
NOTE!
The waste air should not be trans-
ferred to a smoke or waste gas
flue, nor to a flue used for venti-
lation of the places where heating
sources are installed.
C
To seal the materials causing odo-
ur in the circulating air mode, you
should install an active carbon fil-
ter. Consult your authorised dealer
to learn different opportunities
for operating the appliance in the
circulating air mode. You can buy
accessories necessary for this
procedure from relevant points of
sale, authorised service agents or
online sales centre.
The appliance you have purchased is suitable for
use with carbon filter. To attach the carbon filter;
1- Place the carbon filter into its housing. Pic. 15/1
2- Turn the carbon filter clockwise to make sure
that it is tightly inserted. Pic. 15/2
Res.14 Res.15Res.13
C
If the carbon filter is not properly at-
tached, it can fall and damage your
product.
A
CAUTION
Never wash the carbon filters.
Keep the carbon filters away from
children.
Hood / User Manual 15 / EN
4 Cleaning and Maintenance
A
CAUTION
Cleaning and user maintenance
should not be performed by child-
ren without supervision.
The surface may be damaged due to abrasive
or rubbing cleaning agents. Never use abrasive
and rubbing cleaning agents. Acquire the clea-
ning agents and protective materials suitable
for your appliance form your authorised service.
The surface of the appliance and the controllers
are sensitive to scratching.
Clean the surfaces with a soft and damp cloth,
dishwashing liquid or a soft glass cleaning
agent. Soften the dried and adhered dirt with a
damp cloth. Do not scratch out!
Dry cloths, sponges that may scratch, materials
that require rubbing, sand and the other effec-
tive cleaning agents containing mineral water,
acid or chloride are not suitable.
Clean the stainless steel surfaces only in the di-
rection of grinding.
Do not use stainless steel cleaning agent or wet
cloths for control units. Cleaning the metal oil fil-
ters Used metallic oil filters hold the humidity
generated in the kitchen and the oily particles
contained within the steam. In case of regular
use (1 to 2 hours per day), clean the metal oil fil-
ters about once every 3 months.
Do not use over-effective, acidified or corrosive
cleaning agents.
For the cleaning of the metal oil filters, use a
damp cloth to clean holding parts of metal oil
filters inside the appliance.
You can clean the metal oil filters in the dish-
washer or by hand.
Do not apply spray cleaning agents directly on
the appliance.
Do not put flammable and/or heavy decorative
items on the appliance.
4.1 Washing in the Dishwasher
In case of washing in the dishwasher, slight dis-
coloration may occur. This does not affect the
function of the metal oil filter.
Do not wash heavily soiled metal oil filters to-
gether with the dishes.
Place the metal oil filters in the dishwasher loo-
sely or freely. Metal oil filters should be placed in
the dishwasher without being jammed.
4.2 Washing By Hand
You can use a special oil dissolving agent for
stubborn dirt. You can get this agent from the
authorised sales center.
Soften the metal oil filter in hot water contai-
ning dishwashing liquid.
Use a brush for cleaning and wait for the liquid
on the metal oil filter to be drained well. Rinse
the filters well after cleaning.
Technical specifications and this manual may be
changed without prior notice.
This appliance complies with the Regulation for
Supervision of the Waste Electric and Electronic
Equipment.
This hood is designed to be used over the hob.
Make sure that the wall can bear the weight of
the hood. Cost of crushing, cutting and similar
procedures to be carried out on the wall or cabi-
net during installation should be covered by the
consumer. The hood may be used with a flue
system that discharges the air, or without a flue
(by attaching the carbon filter). Pay attention
to the matters that may be encountered before
or during the installation. Installation should be
performed by the authorised service agent. Ins-
tallation should be carried out by an authorised
specialist who has knowledge of ventilation.
Service life of the appliance identified by the
Ministry of Industry (period of availability for
the spare parts required for the performance
of functions of the appliance) is 10 (ten) years.
Your appliance must be kept in its original
packaging to avoid damage to its components
during handling and transportation.
Keep the appliance in its normal position during
handling.
Do not drop the appliance and protect it against
damage during transportation. Warranty does
not cover the faults and damages occurred
during transportation after delivery of the
appliance to the customer.
Bitte lesen Sie zunächst diese Anleitung!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät der Marke Beko entschieden haben. Wir
hoffen, dass Sie mit diesem Gerät, das mit den höchsten Qualitätsanforderungen und
modernster Technologie hergestellt wurde, beste Ergebnisse erzielen. Bitte lesen Sie
die gesamte Bedienungsanleitung und alle anderen Begleitdokumente aufmerksam,
bevor Sie das Gerät verwenden; bewahren Sie sie zum künftigen Nachschlagen sicher
auf. Wenn Sie das Gerät an jemanden weitergeben, händigen Sie ihm bitte auch diese
Anleitung aus. Befolgen Sie die Anweisungen, indem Sie alle Informationen und
Warnhinweise in der Bedienungsanleitung beachten.
Bitte denken Sie daran, dass diese Bedienungsanleitung eventuell für mehrere Modelle
geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den Modellen werden in der Anleitung klar
und deutlich beschrieben.
Bedeutung der Symbole
Folgende Symbole werden in den verschiedenen Abschnitten dieser Anleit
verwendet:
CWichtige Informationen und nützliche Tipps zur
Verwendung.
AWARNUNG: Warnhinweise zu gefährlichen Situ-
ationen im Hinblick auf die Sicherheit von Leib,
Leben und Eigentum.
Warnung vor Brandgefahr.
BWarnung vor Stromschlägen.
Das Gerät erfüllt de Vorgaben
der WEEE-Rchtlne. Es enthält ken PCB.
Dieses Gerät wurde in umweltfreundlichen, modernen Einrichtungen ohne
schädliche Auswirkungen auf die Natur hergestellt.
18 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
1.1 Allgemeine Sicherheit
• Dieses Gerät darf von Kindern ab
8 Jahren sowie von Personen mit
eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder mentalen Fä -
higkeiten oder ohne spezielles
Wissen oder Erfahrung verwendet
werden, sofern sie beaufsichtigt
werden oder ausreichend in den
sicheren Umgang mit dem Pro -
dukt und die damit verbundenen
Gefahren eingewiesen wurden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
hantieren. Reinigungs- und War -
tungsarbeitenrfen nicht von
Kindern ausgeführt werden, so -
fern diese nicht durch einen Er-
wachsenen beaufsichtigt werden.
• Dieses Gerät ist für den privaten
Gebrauch bestimmt.
• Die Betriebsspannung Ihres Ge -
rätes beträgt 220 bis 240 Volt
Wechselspannung, 50 Hz.
• Ein geerdeter Stecker ist an das
Netzkabel des Gerätes ange -
schlossen. Dieser Stecker muss in
eine geerdete Steckdose einge -
steckt werden.
• Die elektrische Installation muss
von einem qualifizierten Elektriker
durchgeführt werden.
• Von unautorisierten Personen
durchgeführte Installationen kön -
nen einen Betrieb mit geringer
Leistung, Geräteschäden und Un -
fälle zur Folge haben.
• Achten Sie darauf, dass das Netz -
kabel während der Installation
nicht eingeklemmt oder besc -
digt wird. Das Netzkabel darf sich
nicht in der Nähe des Kochfeldes
befinden. Andernfalls nnte das
Kabel schmelzen und einen Brand
verursachen.
• Nicht einstecken, bevor das Pro -
dukt installiert ist.
• Achten Sie darauf, dass sich der
Netzstecker an einer leicht zu -
gänglichen Stelle befindet, damit
er im Notfall schnell herausgezo -
gen werden kann.
• Behren Sie die Lampen nicht,
falls sie lange Zeit in Betrieb
waren. Sie könnten sich die Finger
verbrennen, da die Lampen heiß
werden.
• Die Abzugshauben wurden zum
normalen Kochen und für den pri -
vaten Hausgebrauch hergestellt.
Falls Sie das Produkt r andere
Zwecke nutzen, könnte es be -
schädigt werden und erlischt die
Garantie.
• Befolgen Sie die von zuständigen
Behörden festgelegten Richtlinien
zum Abführen von Abluft (diese
1
Wchtge Hnwese zu Scherhet und Umwelt
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 19 / DE
Warnung ist bei Einsatz ohne
Abzug nicht zutreffend).
• Entflammbare Lebensmittel soll -
ten unter dem Gerät nicht zube-
reitet werden.
• Nehmen Sie Ihr Gerät erst in Be -
trieb, wenn Sie ein Kochgeschirr
auf das Kochfeld gestellt haben.
Andernfalls könnte hohe Hitze zur
Verformung einiger Teile Ihres Ge -
ts führen.
• Schalten Sie die Kochfelder ab,
bevor Sie das Kochgeschirr herun -
ternehmen.
• Lassen Sie kein heißes Öl auf das
Kochfeld gelangen. Kochgeschirr
mit heem Öl kann sich selbst
entzünden.
• Achten Sie auf Vorhänge und Ab -
deckungen, da Öl beim Zubereiten
von Lebensmitteln, wie Pommes
frites, Feuer fangen kann.
• Achten Sie darauf, die Filter recht -
zeitig zu wechseln. Wenn Filter
nicht rechtzeitig gewechselt wer -
den, besteht durch das an den
Filtern angesammelte Öl Brand -
gefahr.
• Verwenden Sie kein nicht feuerbe -
ständiges Filtermaterial anstelle
der Filter.
• Verwenden Sie das Gerät nicht
ohne Filter. Entfernen Sie die Fil -
ter nicht, während das Gerät läuft.
• Trennen Sie bei einem Feuer die
Stromversorgung von Dunstab -
zugshaube und Kochgeräten.
(Ziehen Sie den Netzstecker oder
betätigen Sie den Hauptschalter.)
• Falls das Gerät nicht regelmäßig
gereinigt wird, besteht Brandge -
fahr.
• Trennen Sie vor Wartungsarbeiten
die Stromversorgung Ihres Gerä -
tes. (Ziehen Sie den Netzstecker
oder betätigen Sie den Haupt -
schalter.)
• Der Unterdruck der Umgebung
darf 4 Pa (4 x 10 bar) nicht über -
schreiten, während die Dunst-
abzugshaube für das elektrische
Kochfeld und Geräte mit einer
anderen Energiequelle als Strom
gleichzeitig laufen.
• Falls sich ein mit Heil oder
Brenngasen betriebenes Gerät,
z. B. Heizungen, in der Nähe der
Dunstabzugshaube befindet,
muss die Abluft dieses Gerätes
vollsndig isoliert sein oder es
muss hermetisch sein.
• Verwenden Sie zum Anschluss des
Abzugs Rohre mit einem Durch -
messer von 120 oder 150 mm. Der
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
20 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
Rohranschluss muss möglichst
kurz sein und sollte möglichst we -
nige Biegungen aufweisen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
hantieren.
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit in der Installation der
Dunstabzugshaube eine Siche -
rung von max. 6 A.
• Halten Sie Verpackungsmateri -
alien von Kindern fern, da diese
eine Gefahr darstellen können.
• Falls das Netzkabel beschädigt
ist, muss es zur Vermeidung von
Gefahren vom Hersteller, seinem
Kundencenter oder einer ver -
gleichbar qualifizierten Personen
ersetzt werden.
• Trennen Sie bei einem Feuer die
Stromversorgung von Dunstab -
zugshaube und Kochfeld und er-
sticken Sie die Flammen. Löschen
Sie ein Feuer niemals mit Wasser.
• Wenn Kochgeräte laufen, werden
ihre zugänglichen Teile möglicher -
weise heiß.
• Dieses Gerät ist nicht zur Nutzung
durch Personen (einschließlich
Kindern) vorgesehen, die über
reduzierte körperliche Eignung,
Wahrnehmung oder geistige Fä -
higkeiten, Mangel an Erfahrung
und Wissen verfügen, sofern diese
Personen nicht von einer verant-
wortlichen Person beaufsichtigt
werden oder in der Verwendung
des Gerätes unterwiesen wurden.
• Der Abstand zwischen Dunst -
abzugshaube und elektrischen
Kochfeldern sollte mindestens 65
cm betragen.
• Der Auslass der Dunstabzugs -
haube darf nicht an Luftkanäle
angeschlossen werden, die auch
andere Abluft abführen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn das Pro -
dukt in derselben Umgebung wie
andere mit Luft und Kraftstoff be-
triebene Geräte (z. B. Heizungen
oder mit Gas, Diesel, Kohle oder
Holz betriebene Warmwasser-
bereiter) verwendet wird. Deren
Verbrennung könnte beeinträch-
tigt werden, da die Abzugshaube
die Umgebungsluft absaugt.
• Diese Warnung gilt nicht r den
Einsatz ohne Abzug.
• Die Belüftung im Raum reicht
glicherweise nicht aus, wenn
die Abzugshaube für das elekt -
rische Kochfeld gemeinsam mit
Geten, die mit Gas oder ande-
ren Kraftstoffen laufen, betrieben
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 21 / DE
wird (dies trifft möglicherweise
nicht auf Geräte zu, die Luft zu -
rück in den Raum abgeben).
1.1 Entsorgung von
Altgeräten:
Dieses Produkt erfüllt die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das Produkt wurde mit
einem Klassifizierungssymbol für elektrische und
elektronische Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Symbol zeigt an, dass dieses
Gerät am Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit anderem Hausmüll entsorgt
werden darf. Altgeräte müssen an
offizielle Sammelstellen zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte abgegeben
werden. Nähere Angaben zu diesen Sammelstellen
erhalten Sie von Ihrer Stadtverwaltung oder dem
Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
Der Beitrag jedes Haushalts zum Umweltschutz
ist wichtig. Eine angemessene Entsorgung von
Altgeräten hilft bei der Verhinderung negativer
Auswirkungen auf Umwelt und menschliche
Gesundheit.
1.2 Informationen zur
Verpackung
Die Verpackung des Produkts wurde
gemäß unserer nationalen
Gesetzgebung aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt. Entsorgen Sie
die Verpackungsmaterialien nicht mit dem
Hausmüll oder anderem Müll. Bringen Sie sie zu
einer von der Stadtverwaltung bereitgestellten
Sammelstelle für Verpackungsmaterial.
1
Wchtge Hnwese zu Scherhet und Umwelt
1.3 Lebensgefahr
Vergiftungsgefahr
Abb. 1: Vergftungsgefahr
Abb. 2: Vergftungsgefahr
A
Gefahr!
Warnung –
Erstckungsgefahr
Verpackungsmateralen snd
für Knder gefährlch. Lassen
Se Knder ncht mt den
Verpackungsmateralen spelen.
22 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
A
Gefahr!
Warnung – Lebensgefahr
Lebensgefahr, Vergiftungsgefahr
durch Einatmen von
Verbrennungsgasen. Verwenden
Sie das Gerät beim Einsatz mit
einem Luftauslass nicht gemein-
sam mit Gegenständen, die giftige
Gase ausstoßen, wie z. B. Öfen mit
Luftzirkulation, Badezimmeröfen,
Warmwasserbereitern usw., die
mit Gas, Öl, Holz oder Kohle be-
trieben werden, sofern keine
angemessene Versorgung mit
Frischluft gewährleistet ist. Abb. 3
Gegenstände mit Luftzirkulation (z. B. mit Gas, Öl,
Holz oder Kohle betriebene Öfen, Badezimmeröfen,
Warmwasserbereiter) verbrauchen die Luft am
Installationsort und stoßen über ein Abgassystem
(z. B. Abzug) Abgase aus. Während des Betriebs
saugt das Gerät Luft aus der Küche und benach-
barten Räumen ab. Ein Vakuum entsteht, wenn die
Umgebung nicht mit genügend frischer Luft ver-
sorgt wird. In diesem Fall könnte giftiges Gas aus
Abzug und Abgassystem zurück in den Raum und
in die Wohnumgebung strömen. Abb. 1
Aus diesem Grund muss immer eine angemessene
Versorgung mit sauberer Luft gewährleistet sein.
Abb. 2
Warnung!
Brandgefahr!
Ölschlamm am Ölfilter kann Feuer
fangen. Reinigen Sie den Ölfilter
mindestens einmal alle eine Monat.
Betreiben Sie das Gerät nie ohne
Ölfilter. Reinigen Sie den Kohlefilter
mindestens einmal alle drei Monate.
Ölschlamm am Ölfilter kann Feuer
fangen. Arbeiten Sie in der Nähe
des Gerätes niemals mit offenen
Flammen (z. B. zum Flambieren).
Das Gerät darf nur dann in der
Nähe eines mit Festbrennstoff
(z. B. Holz oder Kohle) betrie-
benen Heizgerätes installiert
werden, wenn dieses über eine
geschlossene, nicht abnehmbare
Abdeckung verfügt. Es dürfen keine
Funken verursacht werden.
Heißes Pflanzenöl und Fett fangen
leicht Feuer. Seien Sie bei heißen
Pflanzenölen und Fetten immer
vorsichtig. Versuchen Sie niemals,
ein Fett- oder Ölfeuer mit Wasser
zu löschen.
Schalten Sie zuerst das
Kochfeld aus. Decken Sie die
Flamme mit einem Deckel, einer
Feuerlöschdecke oder einem ähn-
lichen Gegenstand ab.
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
24 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
A
Gefahr!
Verletzungsgefahr!
Aufgrund scharfer Kanten bes-
teht während der Installation
Verletzungsgefahr. Tragen Sie
während der Installation des Geräts
immer Sicherheitshandschuhe.
Alle Sicherungsbolzen und
Schutzabdeckungen müssen
entsprechend den Anweisungen
in der Bedienungsanleitung mon-
tiert werden, damit das Gerät nicht
herunterfällt.
Geräte auf dem Gerät könnten
herunterfallen. Stellen Sie keine
Gegenstände auf dem Gerät ab.
Das LED-Licht ist sehr hell und
könnte Ihren Augen schaden
(Gefahrengruppe 1). Blicken Sie
nicht länger als 100 Sekunden di-
rekt in das LED-Licht.
AAchtung
Zugängliche Teile können bei
Verwendung mit Kochgeräten
heiß werden.
A
Wurde eine Reparatur
unsachgemäß oder vorschrift-
swidrig ausgeführt, schalten Sie
die Gerätesicherung ab oder zie-
hen Sie den Gerätestecker hera-
us. Reparaturarbeiten dürfen nur
von autorisiertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
Wurde eine Reparatur
unsachgemäß oder vorschrift-
swidrig ausgeführt, schalten Sie
die Gerätesicherung ab oder zie-
hen Sie den Gerätestecker hera-
us. Reparaturarbeiten dürfen nur
von autorisiertem Servicepersonal
durchgeführt werden.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 25 / DE
1
Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
A
Gefahr!
Verbrennungsgefahr,
Stromschlaggefahr!
Warten Sie, bis sich das Gerät ab-
gekühlt hat, bevor Sie Reinigungs-
oder Wartungsarbeiten durchfüh-
ren. Deaktivieren Sie vorher die
Sicherung oder ziehen Sie den
Netzstecker.
Wenn Feuchtigkeit in Elektronik
eindringt, können Schäden
auftreten. Reinigen Sie die
Bedienelemente niemals mit ei-
nem nassen Tuch.
Die Oberflächen können aufg-
rund unsachgemäßer Reinigung
beschädigt werden. Reinigen
Sie Edelstahlflächen nur in
Bürstrichtung. Verwenden Sie
für die Bedienelemente keine
Edelstahlreiniger.
Die Oberfläche könnte aufg-
rund scheuernder oder reiben-
der Reinigungsmittel beschädigt
werden. Verwenden Sie nie-
mals scheuernde oder reibende
Reinigungsmittel.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 27 / DE
3.1 Gerät positionieren
Achten Sie vor der Installation auf den Abstand
zwischen Kochfeld und Abzugshaube. Der Abs-
tand sollte 65 cm betragen.
Messen Sie dazu ab der Gitterfläche von Gas-
kochfeldern bzw. ab der Glasfläche von elekt-
rischen Kochfeldern.
C
Ihr neues Gerät ist besonders ener-
gieeffizient. Hier finden Sie einige
Hinweise, wie Sie bei Verwendung
des Gerätes zusätzliche Energie
sparennnen. Außerdem erfahren
Sie hier mehr über die sachgemäße
Außerbetriebnahme des Getes.
3.2
Hinweise zum Energiesparen
Gewährleisten Sie eine angemessene Luftzu-
fuhr, damit die Abzugshaube effizient und mög-
lichst leise arbeiten kann.
Stellen Sie die Gebläsestufe entsprechend der
Dichte der Küchenabgase ein. Verwenden Sie
eine hohe Stufe nur im Bedarfsfall. Eine gerin-
gere Gebläsestufe bedeutet geringeren Strom-
verbrauch.
Falls dichter Rauch in der Küche zu erwarten
ist, sollten Sie vorab eine höhere Gebläsestufe
einstellen. Zur Entfernung von weit in der Küche
verteiltem Rauch muss die Abzugshaube deut-
lich länger arbeiten.
Schalten Sie die Dunstabzugshaube aus, wenn
nicht gekocht wird.
Reinigen oder wechseln Sie den Filter in den
angegebenen Intervallen. Dies erhöht die Belüf-
tungseffizienz und eliminiert die Brandgefahr.
3.3 Montage des Geräts
A
Achtung
Tragen Sie beim Bohren
und Schneiden immer
Sicherheitshandschuhe und eine
Schutzbrille.
Abb. 6
Montagelöcher bohren
Heften Sie die mitgelieferte Installationsschab-
lone auf die Fläche, an der die Installation aus-
geführt werden soll.
Bohren Sie mit einem 4 mm-Bohrer Löcher in die
mit A, B, C, und D an der Installationsschablone
gekennzeichneten Stellen. Abb. 6
3 Installation und Verwendung des Geräts
32 / DE Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung
4 Reinigen und pflegen
A
Abluftmodus
De angesaugte Luft wrd durch
Ölflter gerengt und durch en
Abluftrohrsystem ausgestoßen.
(Abb. 3) Falls Se de Abluft n e-
nen außer Betreb genomme-
nen Kamn oder Abluftkanal le-
ten möchten, müssen Se ene
Genehmgung von enem zugelas-
senen Schornstenfeger enholen.
Falls de Abluft über de Außenwand
ausgestoßen wrd, sollte en
Teleskopwandrahmen verwendet
werden.
C
De abgesaugte Luft wrd durch
Ölflter und enen Aktvkohleflter
gerengt und weder n de Küche
ausgestoßen. Abb. 4
C
Hinweis!
De Abluft sollte weder n enen
Kamn oder Abluftkanal noch zu
enem zur Belüftung von Orten mt
nstallerten Hezquellen verwen-
deten Abzug geletet werden.
C
Installeren Se enen
Aktvkohleflter, damt de Luft m
Zrkulatonsmodus von Gerüchen
befret wrd. Erkundgen Se
sch be Ihrem autorserten
Händler nach den verschede-
nen Möglchketen, das Gerät
m Zrkulatonsmodus zu betre-
ben. Se können das für deses
Verfahren benötgte Zubehör be
qualfzerten Verkaufsstellen, au-
torserten Servcevertretern oder
m Onlne-Handel erwerben.
Das von Ihnen erworbene Gerät eignet sich für den
Einsatz mit einem Aktivkohlefilter. Aktivkohlefilter
einsetzen:
1. Setzen Sie den Aktivkohlefilter in sein Gehäuse
ein. Abb. 15/1
2. Drehen Sie den Kohlefilter zur Sicherung seines
Sitzes im Uhrzeigersinn. Abb. 15/2
Res.14 Res.15Res.13
C
Falls der Kohleflter ncht rchtg an-
gebracht st, könnte er herunterfal-
len und Ihr Gerät beschädgen.
A
Achtung
Versuchen Se nemals, Kohleflter
zu rengen. Halten Se Kohleflter
mmer von Kndern fern.
A
Achtung
Rengung und Wartung dürfen
ncht von Kndern durchgeführt
werden, sofern se ncht beauf-
schtgt werden.
Die Oberfläche könnte aufgrund scheuernder
oder reibender Reinigungsmittel beschädigt
werden. Verwenden Sie niemals scheuernde
oder reibende Reinigungsmittel. Erwerben Sie
für Ihr Gerät geeignete Reinigungsmittel und
Schutzmaterialien beim autorisierten Kunden-
dienst. Die Oberfläche von Gerät und Bedienele-
menten ist anfällig für Kratzer.
Reinigen Sie Oberflächen mit einem weichen,
feuchten Tuch mit etwas und Spülmittel oder
einem milden Glasreiniger. Weichen Sie getrock-
neten, anhaftenden Schmutz mit einem feuch-
ten Tuch auf. Kratzen Sie ihn nicht ab!
Trockene Tücher oder Schwämme, die Kratzer
verursachen können, reibende oder scheuernde
Reinigungsmaterialien sowie Reinigungsmittel
mit Säure oder Chlorid sind nicht geeignet.
Reinigen Sie Edelstahlflächen nur in Bürstrich-
tung.
Dunstabzugshaube / Bedienungsanleitung 33 / DE
4 Rengen und pflegen
Verzichten Sie an den Bedienelementen auf
Edelstahlreiniger und feuchte Tücher. Metallöl-
filter reinigen Die metallischen Ölfilter absor-
bieren die in der che erzeugte Feuchtigkeit
und die Fettpartikel im Dampf. Reinigen Sie die
metallischen Ölfilter bei regelmäßiger Benut-
zung (1 bis 2 Stunden pro Tag) einmal alle 3
Monate.
Verwenden Sie keine übermäßig starken, säure-
haltigen oder korrosiven Reinigungsmittel.
Reinigen Sie die Befestigungsteile der metalli-
schen Ölfilter im Gerät mit einem feuchten Tuch.
Sie können die metallischen Ölfilter im Geschirr-
spüler oder von Hand spülen.
Tragen Sie Sprühreiniger nicht direkt auf das
Gerät auf.
Stellen Sie keine entflammbaren und/oder
schweren Gegenstände auf dem Gerät ab.
4.1 Reinigung im Geschirrsler
Beim Reinigen im Geschirrspüler kann es zu
einer geringfügigen Verfärbung des Filters kom-
men. Dies wirkt sich nicht auf die Funktion der
metallischen Ölfilter aus.
Spülen Sie stark verschmutzte Ölfilter nicht ge-
meinsam mit Geschirr.
Positionieren Sie metallische Ölfilter lose im
Geschirrsler. Metallische Ölfilter sollten so
im Geschirrspüler platziert sein, dass sie nichts
blockieren.
4.2 Von Hand spülen
Verwenden Sie bei hartnäckigem Schmutz ein
spezielles Mittel zum Auflösen von Öl. Sie er-
halten ein solches Mittel bei autorisierten Ver-
kaufsstellen.
Lassen Sie metallische Ölfilter in mit etwas Spül-
mittel versetztem heißem Wasser einweichen.
Verwenden Sie zur Reinigung eine Bürste und
lassen Sie die Reinigungsflüssigkeit lang genug
einwirken. Spülen Sie die Filter nach der Reini-
gung gründlich ab.
Technische Daten sowie diese Anleitung kön-
nen ohne Vorankündigung geändert werden.
Dieses Gerät erfüllt die Richtlinie zur Überwa-
chung elektrischer und elektronischer Altgeräte.
Diese Abzugshaube ist zur Montage über einem
Kochfeld ausgelegt. Achten Sie darauf, dass die
Wand das Gewicht der Abzugshaube tragen
kann. Kosten für Arbeiten, die während der
Installation an der Wand oder am Schrank aus-
geführt werden müssen, werden dem Kunden
berechnet. Die Abzugshaube kann mit einem
Abluftsystem verwendet werden, das die Luft
ableitet. Sie funktioniert aber auch ohne Abzug
(durch Anbringung eines Kohlefilters). Beachten
Sie erforderliche Maßnahmen vor oder während
der Installation. Die Installation sollte vom auto-
risierten Kundendienst durchgeführt werden.
Die Installation sollte von einem autorisierten
Experten mit Kenntnissen zum Thema Belüf-
tung durchgeführt werden. Die vom Industrie-
ministerium ausgewiesene Servicelebensdauer
des Gerätes (Dauer der Verfügbarkeit von für die
Funktionsfähigkeit des Gerätes erforderlichen
Ersatzteilen) beträgt 10 (zehn) Jahre.
Packen Sie Ihr Get beim Transportieren
zum Schutz seiner Komponenten in seine
Originalverpackung ein.
Halten Sie das Gerät während des Transports in
seiner normalen Position.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen. Schützen Sie
es während des Transports vor Schäden. Die
Garantie deckt keine Mängel oder Schäden
ab, die während eines weiteren Transports
nach Auslieferung des Gerätes an den Kunden
auftreten.
Hotte/Manuel d’utilisation 37 / FR
utilisez des tuyaux d’un diamètre
de 120 ou 150 mm. Le raccorde -
ment du tuyau doit être aussi
court que possible et avoir le mini -
mum de coudes que possible.
• Les enfants ne doivent pas mani -
puler l’appareil.
• Pour votre sécurité, utilisez un fu -
sible de « MAX 6 A » dans la hotte.
• Conservez les matériaux
d’emballage hors de portée des en -
fants, car ils peuvent représenter
un danger pour eux.
• Si le cordon dalimentation
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son
réparateur agréé ou une personne
compétente afin d’éviter tout ris -
que.
• En cas dincendie, coupez
l’alimentation de la hotte et de
la table de cuisson et étouffez la
flamme. Nutilisez jamais deau
pour éteindre le feu.
• Lorsque les appareils de cuisson
sont en marche, certaines parties
accessibles peuvent être chaudes.
• Ce produit n’a pas éprévu pour
être utilisé par des personnes
(notamment les enfants) dont
les capacités physiques, sensori -
elles ou mentales sont réduites,
ou nayant pas suffisamment
d’expérience ou de connaissances,
à moins qu’une personne chargée
de leur sécurité ne les surveille ou
ne leur apprenne à utiliser le pro -
duit.
• Lorsque l’installation de la hotte
pour les plaques de cuisson
électriques est terminée, il doit
y avoir une distance minimale de
65 cm entre l’appareil et les pla -
ques de cuisson électriques.
• Ne connectez pas la prise de la
hotte aux canaux d’air qui conti -
ennent d’autres fumées.
• Des précautions doivent être pri -
ses lorsque l’appareil est utilisé
dans le même environnement que
des dispositifs qui utilisent de l’air
et du carburant (par exemple, des
radiateurs, des chauffe-eau ou-
verts fonctionnant au gaz, au di-
esel, au charbon, au bois ; ou des
chauffe-eau). Cela peut nuire à
la combustion puisque la hotte
évacue l’air dans l’environnement.
• Cet avertissement ne couvre pas
l’utilisation sans conduit.
• La ventilation de la pièce peut être
insuffisante lorsque la hotte de
la table de cuisson électrique est
utilisée en me temps que les
appareils fonctionnant au gaz ou
avec d’autres combustibles (ceci
1
Instructions importantes en matière de sécurité et
d’environnement


Specyfikacje produktu

Marka: Beko
Kategoria: Okap wyciągowy
Model: HNU71311S
Kolor produktu: Srebrny
Liczba źródeł światła: 2 szt.
Rodzaj żarówki: LED
Typ kontroli: Dźwignia
Wbudowany wyświetlacz: Nie
Częstotliwość wejściowa AC: 50 Hz
Napięcie wejściowe AC: 220 - 240 V
Szerokość produktu: 790 mm
Głębokość produktu: 310 mm
Waga produktu: 7900 g
Szerokość opakowania: 875 mm
Wysokość opakowania: 305 mm
Głębokość opakowania: 370 mm
Poziom hałasu: 62 dB
Klasa wydajności energetycznej: D
Waga wraz z opakowaniem: 9400 g
Lampy: 3 W
Oświetlenie: 77 lx
Model: Wbudowany
Roczne zużycie energii: 78.7 kWh
Prędkości: 3
Maksymalna moc ekstrakcji: 415 m³/h
Rodzaj ekstrakcji: Kanałowy
Klasa wydajności przepływu dynamicznego: E
Klasa wydajności świecenia: D
Klasa skuteczności filtra przeciwtłuszczowego: C
Poziom hałasu (niska prędkość): 52 dB
Rodzaj filtra tłuszczu: Metal
Filtr odporny na zmywanie w zmywarce: Tak
Zdjemowalny filtr: Tak
Moc silnika: - W
Wysokość (max.): 238 mm
Silnik dołączony: Tak
Poziom hałasu (wysoka prędkość): 62 dB
Liczba filtrów: 1 szt.
Ciśnienie (Pa): 170

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Beko HNU71311S, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Okap wyciągowy Beko

Beko

Beko CWB 9441 Instrukcja

15 Stycznia 2025
Beko

Beko HCA92641WH Instrukcja

5 Stycznia 2025
Beko

Beko 7704331232 Instrukcja

3 Stycznia 2025
Beko

Beko BHCA96741BBDXHS Instrukcja

12 Października 2024
Beko

Beko HCA62641WH Instrukcja

12 Października 2024
Beko

Beko BHCA96641BWHS Instrukcja

5 Października 2024
Beko

Beko BHCA96641BFBHS Instrukcja

5 Października 2024

Instrukcje Okap wyciągowy

Najnowsze instrukcje dla Okap wyciągowy

Atag

Atag shc 9 Instrukcja

9 Kwietnia 2025
Bosch

Bosch DWA067A50 Instrukcja

9 Kwietnia 2025
Bosch

Bosch DWK098E50 Instrukcja

9 Kwietnia 2025
AEG

AEG DK9160-W Instrukcja

9 Kwietnia 2025
Atag

Atag WS 9011 PC Instrukcja

9 Kwietnia 2025
AEG

AEG DPE5950G Instrukcja

9 Kwietnia 2025
Bosch

Bosch DWB091E59 Instrukcja

9 Kwietnia 2025
Hansa

Hansa OKP931TH Instrukcja

9 Kwietnia 2025
Smeg

Smeg CA9SRX Instrukcja

9 Kwietnia 2025