Instrukcja obsługi Behringer PHARA-O MINI
Behringer
syntezator
PHARA-O MINI
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Behringer PHARA-O MINI (80 stron) w kategorii syntezator. Ta instrukcja była pomocna dla 11 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/80

Quick Start Guide
PHARA-O MINI
Analog Polyphonic Synthesizer with 3 VCOs, Classic VCF,
Ring Modulator, 16-Step Motion Sequencer and Delay
V 2.0

2PHARA- O MINI
(EN)
Safety Instruction
1. Please read and follow
all instructions.
2. Keep the apparatus
away from water, except for
outdoor products.
3. Clean only with a
dry cloth.
4. Do not block any
ventilation openings. Install
in accordance with the
manufacturer’s instructions.
5. Do not install near
any heat sources such as
radiators, heat registers,
stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
6. Use only attachments/
accessories specied by the
manufacturer.
7. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or
tables. Use caution to prevent
tip-over when moving the
cart/apparatus combination.
8. Avoid installing
in conned spaces like
bookcases.
9. Do not place near
naked ame sources, such as
lighted candles.
10. Operating temperature
range 5° to 45°C (41° to
113°F).
(ES)
Instrucción de
seguridad
1. Por favor, lea y siga
todas las instrucciones.
2. Mantenga el aparato
alejado del agua, excepto
para productos destinados al
uso en exteriores.
3. Limpie solo con un
paño seco.
4. No bloquee ninguna
abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de
fuentes de calor como
radiadores, registros de calor,
estufas u ot ros aparatos
(incluyendo amplicadores)
que generen calor.
6. Utilice solo accesorios
especicados por el
fabricante.
7. Use solo
carros,
soportes,
trípodes,
soportes o mesas
especicados. Tenga
precaución para evitar el
vuelco al mover la
combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en
espacios connados como
estanterías.
9. No colocar cerca de
fuentes de llama desnuda,
como velas encendidas.
10. Rango de temperatura
de funcionamiento de
5° a 45°C (41° a 113° F).
(FR)
Consignes de
sécurité
1. Veuillez lire et suivre
toutes les instructions.
2. Gardez l'appareil
éloigné de l'eau, sauf pour
les produits destinés à une
utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement
avec un chion sec.
4. Ne bloquez aucune
ouverture de ventilation.
Installez conformément aux
instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de
sources de chaleur telles
que radiateurs, grilles de
chaleur, cuisinières ou
autres appareils (y compris
les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement
les accessoires spéciés par
le fabricant.
7. Utilisez
uniquement
des chariots,
des supports,
des trépieds, des support s ou

4PHARA- O MINI
(IT )
Istruzioni di
sicurezza importanti
1. Per favore, leggere e
seguire tutte le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio
lontano dall'acqua, tranne
per i prodotti destinati all'uso
all'aperto.
3. Pulire solo con un
panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna
apertura di ventilazione.
Installare in conformità alle
istruzioni del produttore.
5. Non installare vicino
a fonti di calore come
termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri
apparecchi (compresi
gli amplicatori) che
producono calore.
6. Utilizzare solo accessori
specicati dal produttore.
7. Usare solo
carrelli,
supporti,
treppiedi, stae
o tavoli specicati. Prestare
attenzione per evitare il
ribaltamento durante lo
spostamento della
combinazione carrello/
apparecchio.
8. Evitare l'installazione in
spazi connati come librerie.
9. Non posizionare vicino
a fonti di amma nude,
come candele accese.
10. Intervallo di
temperatura di
funzionamento da 5° a 45°C
(41° a 113°F).
(NL)
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle
instructies en volg deze op.
2. Houd het apparaat uit
de buurt van water, behalve
voor producten die bedoeld
zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een
droge doek.
4. Blokker geen
ventilatieopeningen.
Installeer volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Installeer niet in de
buurt van warmtebronnen
zoals radiatoren, warmte
registers, fornuizen of
andere apparaten (inclusief
versterkers) die warmte
produceren.
6. Gebruik alleen
accessoires die door de
fabrikant zijn gespeciceerd.
7. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren,
standaards, statieven,
beugels of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te
voorkomen bij het
verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in
afgesloten ruimtes zoals
boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt
van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstem-
peratuurbereik van 5° tot
45°C (41° tot 113°F).
(SE)
Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla
instrukt ioner noggrant.
2. Håll apparaten borta
från vatten, förutom för
utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en
torr trasa.
4. Blockera inte några
ventilationsöppningar.
Installera enligt tillverkarens
anvisningar.
5. Installera inte nära
några värmekällor som
element, värmeregistrar,
spisar eller andra apparater
(inklusive förstärk are) som
genererar värme.

6PHARA- O MINI
LEGAL DISCLAIMER
(CN)
安全须知
1. 请阅读, 保存, 遵守
所有的说明, 注意所有
的警示。
2. 请勿在靠近水的地方
使用本产品。
3. 请用干布清洁本
产品。
4. 请只使用厂家指定的
附属设备和配件。 不要堵
塞任何通风口。 按照制造
商的说明进行安装。
5. 请只使用
厂家指定的或
随货销售的手
推车, 架子, 三
角架, 支架和桌子等。 若使
用手推车来搬运设备, 请
注意安全放置设备, 以避
免手推车和设备倾倒而
受伤。
6. 请勿安装在密闭空间,
如书柜或类似装置。
7. 请勿将本产品安装在
热源附近, 如暖气片, 炉子
或其它产生热量的设备
(包括功放器)。 产品上不
要放置裸露的火焰源, 如
点燃的蜡烛。
8.
如果液体流入或异物
落入设备内, 设备遭雨淋
或受潮, 设备不 能正常运
作或被摔坏等, 设备受损
需进行维修时, 所有维修
均须由 合格的维修人员
进行维修。

8PHARA- O MINI
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones und
Coolaudio sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen und
zusätzliche Informationen bezüglich der von
Music Tribe gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter community.musictribe.
com/support.
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer
pessoa que dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição, fotograa,
ou declaração aqui contidas. Dados técnicos,
aparências e outras informações estão sujeitas a
modicações sem aviso prévio. Todas as marcas
são propriedade de seus respectivos donos.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones e Coolaudio são
marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia aplicáveis e
condições e informações adicionais a respeito
da garantia limitada do Music Tribe, favor
vericar detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità
per eventuali danni che possono essere subiti
da chiunque si adi in tutto o in parte a
qualsiasi descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche, aspetti e altre
informazioni sono soggette a modiche senza
preavviso. Tutti i marchi sono di proprietà dei
rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones e Coolaudio sono marchi
o marchi registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili
e le informazioni aggiuntive relative alla garanzia
limitata di Music Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.com/support.
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid
voor enig verlies dat kan worden geleden door
een persoon die geheel of gedeeltelijk vertrouwt
op enige beschrijving, foto of verklaring
hierin. Technische specicaties, verschijningen
en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Alle handelsmerken zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones en Coolaudio zijn
handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden
en aanvullende informatie met betrekking tot
de beperkte garantie van Music Tribe, zie de
volledige details online op community.musictribe.
com/support.
FRISKRIVNINGSKLAUSUL

10 PHARA- O MINI
PHARA-O MINI Hook-up
Stud io System
Sistema para estudio de grabación
Systè me de st udio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Stud io System
Studio-systeem
Studio-systemet
Stud io System
スタジオシステム
演播室系统
(EN) Step 1: Hook-Up
(ES) Paso 1: Conexión
(FR) Etape 1 : Connexions
(DE) Schritt 1: Verkabelung
(PT) Passo 1: Conexões
(IT) Passo 1: Allacciare
(NL) Stap 1: Aansluiten
(SE) Steg 1: Anslutning
(PL) Krok 1: Podłączeni
(JP) ステップ 1: フックアップ
(CN) 第一步: 连接应用
Desktop Comput er Studio Monitors
Audio Int erface
USB B
USB A
USB A
MIDI Keyboard
MIDI OUT
Headphones

12 PHARA- O MINI
PHARA-O MINI Controls
(EN) Step 2: Controls
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) ( 8) (9)

14 PHARA- O MINI
• Three VCOs, which can be used in
unison or paraphonically, based on
the classic 1970s 700 series design.
• Unique resonant 12 dB/octave lter.
• LFO with sawtooth, triangle
or square waveforms for pitch,
amplitude and lter modulation.
• Ten 16 step sequences, with
freestyle option for unquantized
note extension.
• Motion sequencer for control
automation.
• Built in delay with control over
feedback, time and wet/dry mix.
1. POWER BUTTON
2. use this port to USB-C PORT –
power the PHARA‑O MINI from
a suitable USB power source,
to update the rmware when
necessary and to control the
PHARA‑O MINI with USB C.
3. FUNCTION BUTTON – use this
button to access the alternative
functions on other buttons and
keys and menu options.
4. use this control TEMPO –
to adjust the tempo of the
sequencer from 10 bpm to
600 bpm depending on menu
settings. The internal LED ashes
to indicate the selected tempo.
Tempo settings can be adjusted
in the relevant menu.
5. VOLUME – use this control to
adjust the output level of the
headphone socket (6).
6. use this HEADPHONE SOCKET –
3.5 mm jack socket to listen to
the PHARA‑O MINI on a suitable
pair of headphones. Not suitable
for feeding balanced line level
inputs on mixing desks.
7. S YNC IN – use th is socket to
synchronize the PHARA‑O MINI’s
sequencer to an external analog
sync source.
8. use this socket to SYNC OUT –
synchronize external analog
equipment to the PHARA‑O
MINI’s tempo .(4)
9. MIDI IN – use this socket to
control the PHARA‑O MINI using
DIN MIDI.
10. SCALE– use this control to set
the D Mini’s scale from 32' to 1'.
11. PORTA – use this control to adjust
the amount of portamento applied.
(EN) Step 2: Controls
PHARA-O MINI Controls

16 PHARA- O MINI
25. DELAY TIME – use this control to
set the timing of the delay from
1 ms to 600 ms; or 1 ms to 1.6 s
when Tempo Delay is on.
26. DRY/WET – use this control to
set the balance between the
dry signal and the output of the
delay. Fully CCW means that
no delay will be heard; fully
CW means that only delay will
be heard.
27. MEMORY/WRITE – hold this
button to select a new sequence
memory, in conjunction with
keys 30 – 39; or with FUNC (3)
to write the sequence.
28. use this RECORD/ERASE –
button to set the sequencer
recording; or with FUNC (3)
to erase the current sequence.
If the sequence is not saved
then the buer will be erased.
Sequencer has to be running
to erase.
29. PLAY/ACTIVE – use this button
to play the selected sequence;
or with FUNC (3) to clear active
steps from the sequence. The
active steps are indicated by the
LEDs in the keyboard keys.
30. use this CLEAR ACTIVE STEP –
key to undo the Active Step
select by button 29 and revert
the sequence to its original form.
Also used to select memory 1.
31. CLEAR ALL – use this button to
clear all sequencer buer. Also
used to select mem ory 2.
32. SCALE 1/1 – Sequencer will run
at selected tempo. Also used to
select mem ory 3.
33. SCALE 1/2 – Sequencer will run
at half selected tempo. Also used
to select mem ory 4.
34. SCALE 1/4 – Sequencer will run
at quarter selected tempo. Also
used to select mem ory 5.
35. METRONOME – use this key to
switch the metronome on or o
when recording sequences. Also
used to select mem ory 6.
36. forces an STEP TRIGGER –
envelope re‑trigger with each
new sequence step. Does not
function when in Freestyle mode.
Also used to select memory 7.
PHARA-O MINI Controls

18 PHARA- O MINI
USING THE SEQUENCER
• Use control 17 to select Polyphonic or Unison
• Hold down the FUN C button (3) and PLAY/ACTIVE button (29) and use the white
keys to select the number of steps in the pattern by moving a nger from the
rst to the last. Note that you can start and nish on any key, so long as the
last key is higher than the rst.
• If you want to use the metronome then select it by pressing FUNC followed by
Metronome (Key 35)
• There are two ways of starting your sequence: if you want to dene your
rst note then press RECORD (28) and play the rst note. The sequencer will
start running and the metronome (if selected) will play on the quarter notes.
Alternatively press PLAY (29) and RECORD (28) together and the sequence will
run immediately.
• Once the sequencer is running you can play the notes as required. They will
automatically quantize to the nearest step.
• In PLAY mode you can erase the current sequence by holding FUNC and
pressing ERASE (28).
• When you have nished recording press PLAY (29) to stop the sequencer. Hold
the FUNC button and press WRITE (27) followed by a key between 30 and 39 to
write to m emories 1 – 10. Note that control settings are not saved.
USING FREESTYLE IN THE SEQUENCER
At any point while programming a sequen ce you can hold the FUNC button and
press key 38 to enter Freestyle mode. In this mode the quantization is turned o,
and the sequencer will eectively record your input in real time. Repeating FUNC
and 38 reverts to quantized programming, and any notes falling between steps
will be lost, unless you switch Freestyle back on.
USING MOTION SEQUENCING IN THE

20 PHARA- O MINI
Key No. Action
1Auto power o, PHARA‑O MINI will power down after
two hours with no activity (LED on).
2Sync out clock polarity. Toggle between rising and falling.
LED on indicates falling; o indicates rising.
3Sync in clock polarity. Toggle between rising and falling.
LED on indicates falling; o indicates rising.
4Tempo Band. Toggle between wide (10 ‑ 600 bpm, LED o)
and narrow (56 – 240 bpm, LED on).
5Clock Source Internal.
6 Clock Source DIN MIDI.
7 Clock Source USB MIDI.
8 Clock Source External Sync.
9 1 pps.
10 2 ppqn.
11 24 ppqn.
12 48 ppqn.
13
MIDI Rx On/O ‑ when MIDI Rx is ON the PHARA‑O MINI will
receive MIDI note on/o messages from an external MIDI
device, even if the sequencer is running. When it is OFF these
messages will not be received.
14 Envelope Trigger. Toggle between multi‑trigger (LED on)
or retrigger (LED o).
FUNC (3) & KEYS
Pressing FUNC while powering up the PHARA‑O MINI allows the following
parameters to be set:

24 PHARA- O MINI
PHARA-O MINI Controles
(ES) Paso 2: Controles
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) ( 8) (9)

26 PHARA- O MINI
(ES) Paso 2: Control es
• Tres VCOs, que pueden ser usados
en los modos unísono o parafónico,
basados en el clásico diseño de la
serie 700 de los años 70.
• Exclusivo ltro resonante de
12 dB/octava.
• LFO con formas de onda de diente
de sierr a, triangular o cuadrada
para modulación de tono, amplitud
y ltro.
• Diez secuencias de 16 pasos
con opción de funcionamiento
“freestyle” para una ampliación
de notas sin cuantización.
• Secuenciador de movimientos
para automatización del control
de la unidad.
• Retardo interno con control de la
realimentación, tiempo y mezcla
húmedo/seco.
1. POWER BUTTON
2. use esta toma USB-C PORT –
USB C para que el PHARA‑O
MINI reciba corriente desde una
fuente de alimentación USB
adecuada, para actualizar el
rmware cuando sea necesario y
para controlar el PHARA‑O MINI
vía USB C.
3. FUNCTION BUTTON – use este
botón para acceder a funciones
alternativas de los otros botones
y teclas y a opciones de menú.
4. use este control para TEMPO –
ajustar el tem po del secuenciador
de 10 a 600 bpm dependiendo
de los ajustes de menú. El piloto
interno parpadeará de forma
rítmica para indicar el tempo
elegido. Los valores de tempo
pueden ser ajustados en el menú
correspondiente.
5. VOLUME – use este control para
ajustar el nivel de salida de la
toma de auriculares (6).
6. use esta HEADPHONE SOCKET –
toma de 3.5 mm para escuchar
el sonido del PHARA‑O MINI a
través de unos auriculares. Esta
salida no es adecuada para dar
señal a entradas de nivel de línea
balanceadas de mesas
de mezclas.
7. S YNC IN – use esta toma para
sincronizar el secuenciador del
PHARA‑O MINI a una fuente de
sincronización analógica externa.
PHARA-O MINI Controles

28 PHARA- O MINI
21. ATTACK – use este control para
ajustar el tiempo de ataque de
la envolvente, de 1 ms to 0.8 s,
mientras mantiene pulsada
una tecla.
22. usa este DECAY/RELEASE –
control para ajustar el tiempo de
decaimiento entre 60 ms y 2.5 s
y el tiempo de liberación entre
50 ms y 2 s del sobre, mientras se
sostiene una tecla.
23. SUSTAIN – use este control para
ajustar el nivel de sustain de la
envolvente, fase que va después
de la de decaimiento, hasta que
deja de pulsar la tecla.
24. DEL AY FEEDBACK – use
este control para ajustar la
cantidad de señal retardada
que es realimentada al retardo.
Los niveles altos de esta
realimentación harán que el
retardo se sobrecargue.
25. DELAY TIME – utilice este
control para establecer el tiempo
del retardo de 1 m s a 600 ms;
o de 1 ms a 1,6 s cuando el
retardo de tempo está activado.
26. use este control DRY/WET –
para ajustar el balance entre
la señal seca (sin efecto) y la
salida del retardo. El ajuste del
tope izquierdo implica que no
escuchará ningún retardo; el
ajuste del tope derecho hará que
solo se escuche señal
de retardo.
27. MEMORY/WRITE – mantenga
pulsado este botón para
elegir una nueva memoria de
secuencia, junto con las teclas
30 – 39; o si lo usa con FUNC (3)
para registrar la secuencia.
28. use este RECORD/ERASE –
botón para ajustar la grabación
del secuenciador; o si lo usa con
FUNC (3) para borrar la secuencia
activa. Si la secuencia no está
almacenada, entonces el buer o
memoria interna será borrada.
El secuenciador tiene que estar
en marcha para que pueda
ejecutar el borrado.
29. PL AY/ACTIVE – use este botón
para reproducir la secuencia
seleccionada; o si lo usa con FUNC
(3) para borrar los pasos activos
de la secuencia. Los pasos activos
PHARA-O MINI Controles

30 PHARA- O MINI
44. use esta tecla LFO SQUARE –
para elegir una forma de onda
cuadrada para el LFO.
45. cuando esté TRIGGER SYNC –
usando este Trigger Sync, la
forma de onda del LFO será
reiniciada cada vez que pulse
una tecla.
PHARA-O MINI Controles
del VCO no pueden ser grabadas
en una de estas secuencias de
movimientos. Sirve también
para elegir la m emoria 10.
40. MOTION SEQUENCE
SMOOTH – use esta tecla para
suavizar los cambios de control
grabados en una secuencia
de movimientos. Cuando esta
función esté desactivada, la
secuencia de movimientos saltará
directamente de un paso al
siguiente, sin transiciones suaves.
41. MOTION SEQUENCE CLEAR –
use esta tecla para borrar una
secuencia de movimientos que
haya grabado.
42. LFO SAW – use esta tecla para
elegir una forma de onda de
diente de sierra para el LFO.
43. LFO TRIANGLE – use esta tecla
para elegir una forma de onda
triangular para el LFO.
USO DEL SECUENCIADOR

32 PHARA- O MINI
USO DE LA GRABACIÓN DE MOVIMIENTOS EN EL SECUENCIADOR
La grabación de una secuencia manteniendo pulsado FUNC y pulsando la opción
de activación/desactivación de la secuencia de movimientos (tecla 39) le permitirá
grabar el movimiento de cualquiera de los controles del PHARA‑O MINI (excepto
escala, modo, form a de onda y resonancia) como parte de la secuencia. Tenga en
cuenta que los ajustes base de los controles no son almacenados. El pulsar FUNC
y Smooth (tecla 40) hará que los valores sean interpolados para suavizar sus
ajustes, p17-ya que en caso contrario se producirían cambios bruscos con cada paso de
secuencia. Para borrar su secuencia de movimientos, pulse FUNC y CLEAR (tecla 41).
FUNCIONES DE MENÚ
El PHARA‑O MINI tiene funciones de menú a las que puede acceder encendiendo la
unidad mientras mantiene pulsados distintos botones:
MEMORY/WRITE (27) – establece el canal de recepción MIDI usando las teclas
30 – 45.
RECORD/ERASE (28) – establece el canal de transmisión MIDI usando las teclas
30 – 45.
MEMORY/WRITE (27) & FUNC (3) – Restaurar parámetros de fábrica.
Prensa Record (28) Para restaurar, Play (29) para cancelar.
MEMORY/WRITE (27) & RECORD (28) & PLAY (29) & FUNC (3) – inicie la
actualización del rmware desde la aplicación SynthTribe.
FUNC (3) – use los botones y el teclado para elegir funciones
Clave No. Acción
1Apagado automático, PHARA‑O MINI se apagará después de
dos horas sin actividad (LED encendido).
FUNC (3) & TECLAS
Al pulsar FUNC mientras se enciende el PHARA‑O MINI se pueden establecer los
siguientes parámetros:

34 PHARA- O MINI
PHARA-O MINI Puesta en marcha
(ES) Paso 3: Puesta en marcha
VISION GENERAL
Esta guía de ‘introducción’ le ayudará a congurar su PHARA‑O MINI y presentará
brevemente sus capacidades.
CONEXION
Para conectar el PHARA‑O MINI a su sistema, consulte la guía de conexión
anteriormente en este documento.
CONFIGURACIÓN DEL SOFT WARE
El PHARA‑O MINI es un dispositivo MIDI compatible con la clase USB, por lo que no
se requiere la instalación del controlador. El PHARA‑O MINI no requiere ningún
controlador adicional para trabajar con Windows y MacOS.
CONFIGURACIÓN DE HARDWARE
Realice todas las conexiones en su sistema. Mantenga la potencia PHARA‑O MINI
apagada al realizar cualquier conexión.
Asegúrese de que el sistema de sonido esté desactivado.
Encienda el PHARA‑O MINI antes de encender los amplicadores de potencia y
apague en último lugar. Esto ayudará a evitar que se enciendan o apaguen los
“estallidos o golpes” en los altavoces.
TIEMPO DE CALENTAMIENTO
Recomendamos dejar 15 minutos o más de tiempo para que el PHARA‑O MINI
se caliente antes de la grabación o la actuación en vivo. (Más tiempo si ha sido
traído del frío.) Esto permitirá que los circuitos analógicos de precisión alcancen su
temperatura de funcionamiento normal y un rendimiento ajustado.

36 PHARA- O MINI
PHARA-O MINI Réglages
(FR) Etape 2 : Réglages
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) ( 8) (9)

38 PHARA- O MINI
(FR) Etape 2 : Réglages
• Trois oscillateurs, pouvant être
utilisés à l’unisson ou en mode
paraphonique, basés sur la série
700, grand classique des années 70.
• Filtre résonant avec pente
d’atténuation de 12 dB/octave.
• LFO avec onde en dent de scie,
triangulaire ou carrée pouvant
moduler le pitch, l’amplitude et
le ltre.
• 10 séquences de 16 pas avec
option « freestyle » pour des notes
non quantiées.
• Automation de la modication
des réglages.
• Delay intégré avec réglages de
feedback, de durée et de m ixage
wet/dry.
1. POWER BUTTON
2. permet USB-C PORT –
d’alimenter le PHARA‑O MINI
avec une source d’alimentation
USB adaptée, de mettre le
rmware à jour si nécessaire et
de contrôler le PHARA‑O MINI
en USB C.
3. FUNCTION BUTTON – permet
d’accéder aux menus ainsi qu’aux
fonctions alternatives des autres
boutons et touches.
4. permet de régler le TEMPO –
tempo du séquenceur de 10
bpm à 600 bpm en fonction des
paramètres des menus. La LED
clignote à la vitesse réglée. Les
paramètres du tempo peuvent
être modiés dans le menu
correspondant.
5. VOLUME – permet de régler le
niveau de la sortie casque .(6)
6. cette HEADPHONE SOCKET –
sortie minijack permet de
connecter un casque. Ne pas
utiliser pour connexion avec une
entrée symétrique niveau ligne
ou une console de mixage.
7. S YNC IN – permet de
synchroniser le séquenceur du
PHARA‑O MINI avec une source
externe analogique.
8. permet de SYNC OUT –
synchroniser un appareil
analogique externe avec le
tempo du PHARA‑O MINI .(4)
PHARA-O MINI Réglages

40 PHARA- O MINI
23. SUSTAIN – réglage du niveau du
sustain de l’enveloppe faisant
suite au déclin lorsque la touche
est relâchée.
24. DEL AY FEEDBACK – réglage de
la quantité de signal retourné
au delay. Un réglage élevé peut
surcharger le delay.
25. DELAY TIME – utilisez cette
commande pour régler la
synchronisation du retard de
1 ms à 600 ms ; ou de 1 ms à
1,6 s lorsque le délai de tempo
est activé.
26. réglage du mixage DRY/WET –
entre le signal non traité et
la sortie du delay. Tournez
complètemen t à gauche pour
désactiver le delay ; si vous
tournez complètement à
droite, seul le signal du delay
est produit.
27. MEMORY/WRITE – maintenez
ce bouton pour sélectionner
un nouvel emplacement
mémoire pour une séquence en
conjonction avec les touches 30 à
39 ou, en combinaison avec FUNC
(3) pour enregistrer la séquence.
28. permet RECORD/ERASE –
d’activer l’enregistrement d’une
séquence ou, en combinaison
avec FUNC , d’eacer la (3)
séquence en cours. Si la séquence
n’est pas enregistrée, elle est
eacée. Le séquenceur doit être
activé pour pouvoir eacer
une séquence.
29. PLAY/ACTIVE – permet de lire
la séquence sélectionnée ou,
en combinaison avec FUNC , (3)
d’eacer les pas actifs de la
séquence. Les pas actifs sont
indiqués par les LEDs du clavier.
30. cette CLEAR ACTIVE STEP –
touche permet d’annuler la
sélection des pas eectuée avec
le bouton 29 et de retrouver l’état
original de la séquence. Permet
également de sélectionner
l’emplacement mémoire 1.
31. CLEAR ALL – cette touche
permet d’eacer la mémoire
tampon du séquenceur. Permet
également de sélectionner
l’emplacement mémoire 2.
PHARA-O MINI Réglages

42 PHARA- O MINI
41. MOTION SEQUENCE
CLEAR – permet d’eacer
l’enregistrem ent des réglages en
temps réel d’une séquence ayant
été enregistrée.
42. LFO SAW – permet de
sélectionner l’onde en dent de
scie pour le LFO.
43. LFO TRIANGLE – permet de
sélectionner l’onde triangulaire
pour le LFO.
44. permet de LFO SQUARE –
sélectionner l’onde carrée pour
le LFO.
45. TRIGGER SYNC – cette fonction
permet de réinitialiser l’onde du
LFO à chaque fois qu’une note
est jouée.
PHARA-O MINI Réglages UTILISATION DU SÉQUENCEUR

44 PHARA- O MINI
AUTOMATION DES RÉGLAGES D’UNE SÉQUENCE
Lors de l’enregistrement d’une séquence, maintenez le bouton FUNC et appuyez
sur On /O (touche 39) pour enregistrer le mouvement des réglages du PHARA‑O
MINI (sauf le changement de gamme, le m ode, la form e d’onde et la résonnance)
dans la séquence. Notez bien que les réglages de base ne sont pas enregistrés.
Appuyez sur FUN C et Smooth (touche 40) pour interpoler les valeurs des réglages
an d’adoucir les variations, sinon les changements de réglages s’eectuent
par à‑coups entre chaque pas. Pour eacer l’enregistrement des réglages d’une
séquence, appuyez sur FUNC et CLEAR (touche 41).
FONCTIONNALITÉS DES MENUSENU FUNCTIONS
Le PHARA‑O MINI dispose de menus accessibles en maintenant certaines touches
durant la mise sous tension:
MEMORY/WRITE (27) – dénit le canal de réception MIDI à l'aide des touches
30 à 45.
RECORD/ERASE (28) – dénit le canal de transmission MIDI à l'aide des touches
30 à 45.
MEMORY/WRITE (27) & FUNC (3) – Restaurez les paramètres d’usine. Presser
Record (28) pour restaurer, Play (29) pour annuler.
MEMORY/WRITE (27) & RECORD (28) & PLAY (29) & FUNC (3) – lancer la mise à
jour du rmware à partir de l’application SynthTribe.
FUNC (3) – utilisez les boutons et les touches du clavier pour sélectionner
les fonctions
Numéro de clé. Action
1La mise hors tension automatique, PHARA‑O MINI s'éteindra
après deux heures sans activité (LED allumée).
FUNC (3) & CLÉS
En appuyant sur FUNC lors de la mise sous tension du PHARA‑O MINI vous pouvez
régler les paramètres suivants:

46 PHARA- O MINI
(FR) Etape 3 : Mise en oeuvre
APERCU
Ce guide de m ise en route vous aidera à congurer votre PHARA‑O MIN I et à
présenter brièvement ses capacités.
CONNEXION
Pour connecter le PHARA‑O MINI à votre système, consultez le guide de connexion
plus haut dans ce document.
CONFIGURATION DU LOGICIEL
Le PHARA‑O MINI est un périphérique MIDI compatible avec la classe USB et n’est
donc pas nécessaire. L'PHARA‑O MINI ne nécessite aucun pilote supplémentaire
pour fonctionner avec Windows et MacOS.
CONFIGURATION MATÉRIELLE
Eectuez toutes les connexions de votre système. Gardez le PHARA‑O MIN I power
désactivé lors de l’établissement de connexions.
Assurez‑vous que votre système audio est éteint.
Allumez le PHARA‑O MINI avant d’allumer les amplicateurs de puissance et
éteignez‑le en dernier. Cela aidera à empêcher toute mise sous ou désactiver les «
pops ou les bruits sourds » dans vos haut‑parleurs.
TEMPS D’ÉCHAUFFEMENT
Nous vous recommandons de laisser 15 minutes ou plus pour le PHARA‑O MINI
pour vous échauer avant l’enregistrement ou la performance en direct. (Plus
longtemps s’il a été apporté du froid.) Cela permettra aux circuits analogiques
de précision d’atteindre leur température de fonctionnement normale et leurs
performances réglées.
PHARA-O MINI Mise en oeuvre

48 PHARA- O MINI
PHARA-O MINI Bedienelemente
(DE) Schritt 2: Bedienelemente
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) ( 8) (9)

52 PHARA- O MINI
19. RATE – Mit diesem Regler
können Sie die LFO‑Rate von
0,3 Hz bis 90 Hz einstellen.
20. VCF MOD – Mit diesem Regler
können Sie die Stärke der
LFO‑Modulation für den
VCF einstellen.
21. ATTACK – Mit diesem Regler
stellen Sie die Attack‑Zeit der
Hüllkurve zwischen 1 ms und
0.8 s ein, während Sie eine Taste
gedrückt halten.
22. DECAY/RELEASE – Verwenden
Sie diese Steuerung, um die
Abklingzeit auf 60 ms bis 2,5 s und
die Freigabe auf 50 ms bis 2 s der
Hüllkurve einzustellen, während
eine Taste gedrückt wird.
23. SUSTAIN – Mit diesem Regler
stellen Sie den Sustain‑Pegel
der Hüllkurve nach dem
Decay ein, bis die Taste
losgelassen wird.
24. DEL AY FEEDBACK – Mit diesem
Regler stellen Sie den Anteil
des ins Delay zurückgeführten
Delay‑Signals ein. Hohe
Feedback‑Pegel können zur
Überlastung des Delays führen.
25. DELAY TIME – Verwenden Sie
dieses Steuerelement, um das
Timing der Verzögerung von
1 ms bis 600 ms festzulegen.
oder 1 ms bis 1,6 s, wenn die
Tempoverzögerung aktiviert ist.
26. DRY/WET – Mit diesem Regler
stellen Sie die Balance zwischen
dem trockenen Signal und
dem Ausgang des Delays ein.
Bei voller Linksdrehung ist
kein Delay hörbar. Bei voller
Rechtsdrehung ist nur das
Delay hörbar.
27. MEMORY/WRITE – Halten
Sie diese Taste gedrückt,
um in Verbindung mit den
Tasten 30 – 39 einen neuen
Sequenzspeicherplatz zu wählen
oder mit FUNC (3) die Sequenz
zu speichern.
28. RECORD/ERASE – Verwenden
Sie diese Taste, um die
Sequencer‑Aufnahme zu starten
oder mit FUNC (3) die aktuelle
Sequenz zu löschen. Wenn
die Sequenz nicht gespeichert
wurde, wird der Buer gelöscht.
Der Sequencer muss laufen,
um den Buer zu löschen.
PHARA-O MINI Bedienelemente

54 PHARA- O MINI
Changes in einer Sequenz zu
ermöglichen, nachdem die
Noten aufgenommen wurden.
Bitte beachten Sie, dass VCF
Resonance, Tempo und VCO
Waveform nicht in einer Motion
Sequence aufgezeichnet werden
können. Dient auch zur Auswahl
von Speicherplatz 10.
40. MOTION SEQUENCE SMOOTH
– Verwenden Sie diese Taste,
um die in einer Motion Sequence
aufgezeichneten Control
Changes zu glätten. Wenn
Smooth ausgeschaltet ist, springt
die Motion Sequence zwischen
den Steps.
41. MOTION SEQUENCE CLEAR –
Verwenden Sie diese Taste,
um eine aufgezeichnete Motion
Sequence zu löschen.
42. LFO SAW – Mit dieser Taste
können Sie eine Sägezahnwelle
für den LFO auswählen.
43. LFO TRIANGLE – Mit dieser Taste
können Sie eine Dreieckwelle für
den LFO auswählen.
44. LFO SQUARE – Mit dieser Taste
können Sie eine Rechteckwelle für
den LFO auswählen.
45. Bei TRIGGER SYNC –
Verwendung von Trigger
Sync wird die Wellenform des
LFOs bei jedem Tastendruck
zurückgesetzt.
PHARA-O MINI Bedienelemente SEQUENCER EINSETZEN

56 PHARA- O MINI
MOTION SEQUENCING IM SEQUENCER NUTZEN
Wenn Sie während der Aufnahme einer Sequenz die FUNC‑Taste gedrückt halten
und Motion Sequence On/O (Taste 39) drücken, können Sie die Änderung
aller Bedienelemente des PHARA‑O MINI (außer Scale, Mode, Waveform
und Resonance) als Teil der Sequenz aufnehmen. Beachten Sie, dass die
Grundeinstellungen der Regler nicht gespeichert werden. Wenn Sie FUNC und
Smooth (Taste 40) drücken, werden die Werte interpoliert, um Ihre Einstellungen
zu glätten, da sie sich andernfalls plötzlich m it den Sequenzsteps ändern. Um Ihre
Motion Sequence zu löschen, drücken Sie FUNC und CLEAR (Taste 41).
MENÜFUNKTIONEN
Der PHARA‑O MINI verfügt über Menüfunktionen, auf die Sie zugreifen können,
indem Sie beim Einschalten verschiedene Tasten gedrückt halten:
MEMORY/WRITE (27) – Stellt den MIDI‑Empfangskanal mit den Tasten
30 – 45 ein.
RECORD/ERASE (28) – Stellt den MIDI‑Sendekanal mit den Tasten 30 – 45 ein.
MEMORY/WRITE (27) & FUNC (3) – Stellen Sie die Werksparameter wieder her.
Presse Record (28) So stellen Sie sie wieder her, Play (29) zum Abbrechen.
MEMORY/WRITE (27) & RECORD (28) & PLAY (29) & FUNC (3) – Starten Sie das
Firmware‑Update über die SynthTribe‑App.
FUNC (3) – benutzt die Tasten und die Tastatur, um Funktionen auszuwählen.
Schlüssel-Nr. Aktion
1Die automatische Abschaltung PHARA‑O MINI schaltet sich
nach zwei Stunden ohne Aktivität ab (LED an).
FUNC (3) & TASTEN
Durch Drücken von FUNC beim Einschalten des PHARA‑O MINI können die
folgenden Parameter eingestellt werden:

58 PHARA- O MINI
(DE) Schritt 3: Erste Schritte
ÜBERBLICK
Dieser Leitfaden ‘Erste Schritte’ hilft Ihnen bei der Einrichtung Ihres PHARA‑O
MINI und stellt kurz seine Funktionen vor.
VERBINDUNG
Um das PHARA‑O MINI mit Ihrem System zu verbinden, lesen Sie bitte die
Verbindungsanleitung weiter oben in diesem Dokument.
SOFTWARE-EINRICHTUNG
Das PHARA‑O MINI ist ein USB Class Compliant MIDI‑Gerät, daher ist keine
Treiberinstallation erforderlich. Das PHARA‑O MINI benötigt keine zusätzlichen
Treiber, um mit Windows und MacOS zu arbeiten.
HARDWARE-EINRICHTUNG
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her. Lassen Sie die PHARA‑O MINI
Power ausgeschaltet, wenn Sie Verbindungen herstellen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Soundsystem ausgeschaltet ist.
Schalten Sie das PHARA‑O MINI vor dem Einschalten aller Endstufen ein und
schalten Sie es zuletzt aus. Dies wird dazu beitragen, das Ein‑ oder Ausschalten
von “Pops oder Schlägen” in Ihren Lautsprechern zu verhindern.
AUFWÄRMZEIT
Wir empfehlen, 15 Minuten oder mehr Zeit für die PHARA‑O MINI zu lassen,
um sich vor der Aufnahme oder Live‑Performan ce aufzuwärmen. (Länger,
wenn es aus der Kälte gebracht wurde.) Auf diese Weise kön nen die analogen
Präzisionsschaltungen ihre normale Betriebstemperatur und abgestimmte
Leistung erreichen.
PHARA-O MINI Erste Schritte

60 PHARA- O MINI
PHARA-O MINI Controles
(PT) Passo 2: Controles
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) ( 8) (9)

62 PHARA- O MINI
(PT) Passo 2: Controles
• Três VCOs que podem ser usados
em uníssono ou parafonicamente,
com base no design clássico do 700
series dos anos 70.
• Filtro de 12 dB/oitava ressonante
e exclusivo.
• LFO com formas de onda dente de
serra, triangular, quadrada para
modulação de tom, amplitude
e ltro.
• Dez sequências de 16 passos com
opção de estilo livre para extensão
de nota não quanticada.
• O motion sequencer proporciona
controle automatizado.
• Delay integrado com controle sobre
feedback, tempo e mix wet/dry.
1. POWER BUTTON
2. use esta porta USB-C PORT –
para alim entar o PHARA‑O
MINI a partir de uma fonte de
alimentação USB apropriada,
para atualizar o rmware quando
necessário e controlar o
PHARA‑O MINI com USB C.
3. FUNCTION BUT TON – use
este botão para obter acesso a
funções alternativas em outros
botões e teclas, assim como
opções de menu.
4. use este controle TEMPO –
para ajustar o andamento
do sequenciador de 10 bpm
a 600 bpm, dependendo da
conguração do menu. O LED
interno pisca para indicar o
andamento selecionado.
A conguração do andamento,
TEMPO, pode ser ajustada no
menu apropriado.
5. VOLUME – use este controle
para ajustar o nível de saída da
tomada dos fones de ouvido (6).
6. use esta HEADPHONE SOCKET –
tomada de jack de 3,5 mm para
ouvir o seu PHARA‑O MINI usando
um par de fones de ouvido
adequado. Não é apropriado
para alimentar entradas de nível
de linha balanceadas em mesas
de mixagem.
7. S YNC IN – use esta tomada para
sincronizar o sequenciador do
PHARA‑O MINI a uma fonte de
sincronização analógica externa.
PHARA-O MINI Controles

68 PHARA- O MINI
UTILIZAÇÃO DO MOTION SEQUENCING NO SEQUENCIADOR
Enquanto grava uma sequência, manter o botão FUNC pressionado e apertar
Motion Sequence On/O (tecla 39) permite a gravação do movimento de qualquer
um dos controles do PHARA‑O MINI (exceto Scale, Mode, Waveform e Resonance)
como parte da sequência. Observação: a conguração desse controle de base não
será armazenada. Apertar FUNC e Smooth (Tecla 40) interpola valores a m de
suavizar seus ajustes, caso contrário eles m udarão repentinamente com as etapas
da sequência. Para limpar a motion sequence aperte FUNC e CLEAR (tecla 41).
FUNÇÕES DO MENU
O PHARA‑O MINI tem funções de menu que são acessadas ao se ligar a unidade
enquanto se aperta diferentes botões:
MEMORY/WRITE (27) – dene o canal de receção MIDI usando as teclas 30 – 45.
RECORD/ERASE (28) – dene o canal de transmissão MIDI usando as teclas
30 – 45.
MEMORY/WRITE (27) & FUNC (3) – Restaurar os parâmetros da fábrica.
Imprensa Record (28) para restaurar, Play (29) para cancelar.
MEMORY/WRITE (27) & RECORD (28) & PLAY (29) & FUNC (3) – iniciar
atualização de rmware a partir da aplicação SynthTribe.
FUNC (3) – use esses botões e o teclado para selecionar funções.
Chave Nº. Ação
1Desligamento automático, PHARA‑O MINI desligará após
duas horas sem atividade (LED ligado).
2Sincronize a polaridade do relógio. Alterne entre subir
e descer. LED aceso indica queda; o indica subida.
FUNC (3) & CHAVES
Pressionar FUNC enquanto liga o PHARA‑O MINI permite denir os
seguintes parâmetros:

70 PHARA- O MINI
(PT) Passo 3: Primeiros Passos
VISÃO GERAL
Este guia de ‘começar’ irá ajudá‑lo a congurar o seu PHARA‑O MINI e introduzir
brevemente as suas capacidades.
LIGAÇÃO
Para ligar o PHARA‑O MINI ao seu sistema, consulte o guia de ligação m ais cedo
neste documento.
CONFIGURAÇÃO DO SOFTWARE
O PHARA‑O MINI é um dispositivo MIDI compatível com a classe USB, pelo que não
é necessária nenhuma instalação do controlador. O PHARA‑O MINI não requer
nenhum condutor adicional para trabalhar com o Windows e o MacOS.
CONFIGURAÇÃO DE HARDWARE
Faça todas as ligações no seu sistema. Mantenha a PHARA‑O MINI se ao estroe‑se
quando estroe quaisquer ligações.
Certique‑se de que o seu sistema de som está desligado.
Ligue o PHARA‑O MINI antes de ligar os amplicadores de alimentação e
desligá‑lo por último. Isto ajudará a evitar qualquer ligação ou desligar “pops ou
toques” nos altifalantes.
TEMPO DE AQUECIMENTO
Recomendamos que se desfaça 15 minutos ou mais para que o PHARA‑O MINI que
se aqueça antes de gravar ou fazer uma perform ance ao vivo. (Mais tempo se tiver
sido trazido do frio.) Isto permitirá que os circuitos analógicos de precisão atinjam
a sua temperatura normal de funcionamento e o seu desem penho anado.
PHARA-O MINI Getting Started

74 PHARA- O MINI
• Tre VCO che possono essere usati
all'unisono o parafonicamente,
basati sul classico design della serie
700 degli anni '70.
• Esclusivo ltro risonante da
12 dB/ottava.
• LFO con forme d'onda dente di
sega, triangolare o quadra per
modulazione di intonazione,
ampiezza e ltro.
• Dieci sequenze di 16 step con
opzione Freestyle per l'estensione
della nota non quantizzata.
• Motion sequencer per
l'automazione del controllo.
• Delay integrato con controlli di
feedback, tempo e mix dry/wet.
1. POWER BUTTON
2. usate questa USB-C PORT –
porta per alimentare il
PHARA‑O MINI da una fonte di
alimentazione USB adatta, per
aggiornare il rmware quando
necessario e per controllare il
PHARA‑O MINI tramite via USB C.
3. FUNCTION BUTTON – usate
questo pulsante per accedere
alle funzioni alternative su altri
pulsanti e tasti e opzioni di menu.
4. usate questo controllo TEMPO –
per regolare il tempo del
sequencer da 10bpm a 600bpm
secondo le impostazioni del
menu. Il LED interno lampeggia
per indicare il tempo selezionato.
Le impostazioni del tempo
possono essere regolate nel
relativo menu.
5. VOLUME – usate questo
controllo per regolare il livello di
uscita della presa per cua . (6)
6. usate HEADPHONE SOCKET –
questa presa mini‑jack da
3,5mm per ascoltare il PHARA‑O
MINI con una cua adatta.
Questa presa non è adatta per
alimentare ingressi bilanciati di
livello linea dei mixer.
7. S YNC IN – usate questa presa
per sincronizzare il sequencer
del PHARA‑O MINI con una
sorgente di sincronizzazione
analogica esterna.
(IT) Step 2: Controlli
PHARA-O MINI Controlli

78 PHARA- O MINI
40. MOTION SEQUENCE SMOOTH
– usate questo tasto per
ammorbidire le modiche di
controllo registrate in una
sequenza di movimento. Quando
Smooth è disattivato la motion
sequence passerà in modo brusco
tra gli step.
41. MOTION SEQUENCE CLEAR –
usate questo tasto per cancellare
una motion sequence che è
stata registrata.
42. LFO SAW – usate questo tasto per
selezionare l'onda a dente di sega
per l'LFO.
43. LFO TRIANGLE – usate questo
tasto per selezionare l'onda
triangolare per l'LFO.
44. LFO SQUARE – usate questo tasto
per selezionare l'onda quadra
per l'LFO.
45. quando è in TRIGGER SYNC –
uso, Trigger Sync azzera la form a
d'onda dell'LFO ogni volta che è
premuto un tasto.
PHARA-O MINI Controlli USARE IL SEQUENCER

94 PHARA- O MINI
(NL) Stap 3: Aan de slag
OVERSICHT
Deze ‘aan de slag’‑gids helpt u bij het instellen van uw PHARA‑O MINI en
introduceert kort de mogelijkheden ervan.
VERBINDING
Raadpleeg de verbindingshandleiding eerder in dit document om de PHARA‑O
MINI op uw systeem aan te sluiten.
SOFT WARE-INSTALLATIE
De PHARA‑O MINI is een USB Class Compliant MIDI‑apparaat en er is dus geen
driverinstallatie vereist. De PHARA‑O MINI heeft geen extra stuurprogramm a's
nodig om met Windows en MacOS te werken.
HARDWARE-INSTALLATIE
Maak alle verbindingen in uw systeem. Houd de PHARA‑O MINI vermogen
uitgeschakeld bij het maken van verbindingen.
Zorg ervoor dat uw geluidsinstallatie is uitgeschakeld.
Schakel de PHARA‑O MINI voor het inschakelen van eindversterkers en zet
deze als laatste uit. Dit voorkomt dat “pops or thumps” in uw luidsprekers
wordt in‑ of uitgeschakeld.
OPWARMTIJD
We raden aan om 15 minuten of meer tijd te laten voor de PHARA‑O MINI
om op te warmen voor opname of live optreden. (Langer als het uit de kou is
binnengebracht.) Hierdoor kan de precisie analoge circuits tijd om hun normale
bedrijfstemperatuur en afgestemde prestaties te bereiken.
PHARA-O MINI Aan de slag

100 PHARA- O MINI
22. Använd den DECAY/RELEASE –
här kontrollen för att ställa in
decay‑tiden till 60 ms till 2,5 s
och release‑tiden till 50 ms till
2 s för kuvertet, medan en
tangent hålls nedtryckt.
23. SUSTAIN – Använd den här
kontrollen för att ställa in
enveloppens sustain‑nivå, efter
decayet, tills tangenten släpps.
24. DEL AY FEEDBACK – Använd den
här kontrollen för att ställa in hur
mycket delay‑signal som matas
tillbaka till delayet. Höga nivåer
av återkoppling kan leda till att
delayet överbelastas.
25. DELAY TIME – Använd den
här kontrollen för att ställa in
tidpunkten för fördröjningen
från 1 ms till 600 ms. eller 1 ms
till 1.6 s när Tempo Delay är på.
26. Använd den här DRY/WET –
kontrollen för att ställa in
balansen mellan dry‑signalen
och delayets utmatning. Helt
moturs innebär att inget delay
hörs, helt medurs innebär att
endast delay hörs.
27. MEMORY/WRITE – Håll den här
knappen intryckt för att välja ett
nytt sekvensminne, tillsammans
med tangenterna 30–39, eller
med FUNC för att skriva (3)
sekvensen.
28. Använd RECORD/ERASE –
den här knappen för att ställa
in sekvensinspelningen, eller
med FUNC för att radera (3)
den aktuella sekvensen. Om
sekvensen inte sparas raderas
buerten. Sequencern måste
vara igång för att radering ska
kunna göras.
29. PLAY/ACTIVE – Använd den här
knappen för att spela upp den
valda sekvensen, eller med FUNC
(3) för att rensa aktiva steg från
sekvensen. De aktiva stegen
indikeras av lysdioderna
i tangentbordstangenterna.
30. Använd CLEAR ACTIVE STEP –
den här tangenten för att
ångra det aktiva steg som valts
med knapp 29 och återställa
sekvensen till dess ursprungliga
form. Används också för att välja
minne 1.
PHARA-O MINI Kontroller

112 PHARA- O MINI
21. ATTACK – użyj tego pokrętła,
aby ustawić czas ataku
obwiedni od 1 ms do 0.8 s,
gdy trzymany jest klawisz.
22. użyj tego DECAY/RELEASE –
kontrolera, aby ustawić czas
wygasania na 60 ms do 2,5 s
oraz uwolnienie na 50 m s do 2 s
koperty, podczas gdy klawisz
jest wciśnięty.
23. SUSTAIN – użyj tego
pokrętła, aby ustawić poziom
podtrzymania obwiedni
następujący po wygaśnięciu, aż
klawisz zostanie zwolniony.
24. DEL AY FEEDBACK – użyj tego
pokrętła, aby ustawić poziom
sygnału efektu delay, który
jest przesyłany z powrotem do
niego. Wysokie ustawienia mogą
spowodować pr zeładowanie
efektu delay.
25. DELAY TIME – użyj tego
elementu sterującego, aby
ustawić czas opóźnienia od 1
ms do 600 ms; lub od 1 ms do
1,6 s, gdy włączona jest funkcja
Tempo Delay.
26. użyj tego pokrętła, DRY/WET –
aby ustawić balans między
sygnałem nieprzetworzonym
(dry) a sygn ałem wyjściowym
efektu delay (wet). Ustawienie
minimalne oznacza brak efektu
delay, ustawienie maksymalne
oznacza, że słyszalny będzie
tylko efekt.
27. MEMORY/WRITE – przytrzymaj,
aby wybrać nową pamięć
sekwencji w połączeniu z
klawiszami 30 – 39; lub wraz z
FUNC (3) aby zapisać sekwencję.
28. użyj RECORD/ERASE –
tego przycisku, aby ustawić
nagrywanie sekwencera; lub
wraz z FUNC aby usunąć (3)
aktualną sekwencję. Jeśli
sekwencja nie została zapisana,
bufor zostanie wyczyszczony.
Sekwencer musi być aktywny,
aby usunięcie było możliwe.
29. PL AY/ACTIVE –użyj tego
przycisku, aby zagrać wybraną
sekwencję; lub wraz z FUNC
(3) aby usunąć aktywne kroki
z sekwencji. Aktywne kroki są
wskazywane przez diody w
klawiszach.
PHARA-O MINI Sterowanica
Specyfikacje produktu
Marka: | Behringer |
Kategoria: | syntezator |
Model: | PHARA-O MINI |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Behringer PHARA-O MINI, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje syntezator Behringer

3 Stycznia 2025

3 Stycznia 2025

3 Stycznia 2025

3 Stycznia 2025

31 Grudnia 2025

14 Grudnia 2024

9 Października 2024

7 Października 2024

7 Października 2024

5 Października 2024
Instrukcje syntezator
- syntezator Yamaha
- syntezator Pioneer
- syntezator Roland
- syntezator IK Multimedia
- syntezator Boss
- syntezator Casio
- syntezator Suzuki
- syntezator Korg
- syntezator Flame
- syntezator Omnitronic
- syntezator Arturia
- syntezator Dreadbox
- syntezator Novation
- syntezator Pittsburgh Modular
- syntezator Erica Synths
- syntezator AAS
- syntezator Cre8audio
- syntezator Make Noise
- syntezator Moog
- syntezator Fred's Lab
- syntezator GS Music
- syntezator Native
- syntezator Sequential
- syntezator Soma
- syntezator Majella
- syntezator Vermona
- syntezator Sonicware
- syntezator Studiologic
- syntezator Modal Electronics
- syntezator Jomox
- syntezator X Audio Systems
- syntezator Elektron
- syntezator Synamodec
- syntezator Meebleeps Machines
- syntezator Kodamo
- syntezator MFB
- syntezator Dnipro
- syntezator Waldorf
- syntezator (Recovery)
- syntezator Future Retro
- syntezator ELTA Music
- syntezator LennarDigital
- syntezator Ferrofish
- syntezator Nystrom
Najnowsze instrukcje dla syntezator

10 Marca 2025

11 Stycznia 2025

11 Stycznia 2025

5 Stycznia 2025

30 Grudnia 2025

14 Grudnia 2024

10 Grudnia 2024

9 Grudnia 2024

9 Grudnia 2024

9 Grudnia 2024