Instrukcja obsługi Baxi DB100


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Baxi DB100 (4 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/4
CPA – BTH
Caldera de Baja Temperatura
Instrucciones de Instalación,
Montaje y Funcionamiento
para el INSTALADOR
ES
Caldeira de Baixa Temperatura
Instruções de Instalação,
Montagem e Funcionamento
para o INSTALADOR
PT
Low Temperature Boiler
Installation, Assembly
and Operating Instructions
for the INSTALLER
GB
7
Fig. 20 Leyenda esquemas Fig. 17 ÷ 19
A : Circulador
B : Quemador
C1 : Contactor alimentación quemador trifásico (no suministrado)
C2 : Contactor alimentación circulador trifásico (no suministrado)
D : Interruptor puerta (7)*
T1-T2 : Bornes de control de 1ª llama
T6-T8 : Bornes de control de 2ª llama
Re1 : Relé de control de 1ª llama
Re2 : Relé de control de 2ª llama
I/O : Interruptor general (8)*
: Piloto indicador de tensión (64)*
: Termostato de seguridad (35)*
: Termostatos de regulación de 1ª y 2ª llama (34)*
: Contador horas funcionamiento 1ª llama (68)*
: Contador horas funcionamiento 2ª llama (69)*
: Piloto funcionamiento 1ª llama (65)*
: Piloto funcionamiento 2ª llama (66)*
: Piloto bloqueo quemador (67)*
1 : Regleta Cuadro Control Caldera
2 : Conector quemador 7 terminales
3 : Conector quemador 4 terminales
4 : Regleta conexiones quemador
5 : Conector quemador 5 terminales
X - X á Conexionado a efectuar por el instalador
Y - Y á Conexionado Cuadro Control Caldera (efectuado en fábrica)
Nota: En los quemadores de gas los componentes eléctricos de la Rampa de Gas,
se conectarán según las instrucciones del quemador.
* Estos componentes pueden verse en la Fig. 4.
Fig. 20 Legenda esquemas Fig. 17 ÷ 19
A : Circulador
B : Queimador
C1 : Contactor alimentação queimador trifásico (não fornecido)
C2 : Contactor alimentação circulador trifásico (não fornecido)
D : Interruptor porta (7)*
T1-T2 : Bornes controle dechama
T6-T8 : Bornes controle dechama
Re1 : Relé controle de 1ª chama
Re2 : Relé controle 2ª chama
I/O : Interruptor geral (8)*
: Piloto indicador de tensão (64)*
: Termostato de segurança (35)*
: Termostatos regulação 1ª e 2ª chama (34)*
: Contador horas funcionamento 1ª chama (68)*
: Contador horas funcionamento 2ª chama (69)*
: Piloto indicador de funcionamento 1ª chama (65)*
: Piloto indicador de funcionamento 2ª chama (66)*
: Piloto indicador bloqueio queimador (67)*
1 : Régua de terminais do quadro de controlo da caldeira
2 : Conector 7 contactos queimador
3 : Conector 4 contactos queimador
4 : Régua de terminais do queimador
5 : Conector 5 contactos queimador
X - X Ligação a efetuar pelo instalador
Y - Y Ligação do quadro de controlo da caldeira (efetuado em fabrica)
Nota: Nos queimadores de gás os componentes elétricos da linha de gás
ligam-se segundo as instruções do queimador.
* Estes componentes podem ser visualizados na Fig. 4.
Fig. 20 Key to lafouts Fig. 17 ÷ 19
A : Pump
B : Burner
C1 : 3-phase Contactor for Burner Feed (not supplied)
C2 : 3-phase Contactor for Burner Feed (not supplied)
D : Door Switch (7)*
T1-T2: 1stStage(lowre)ControlTerminals
T6-T8: 2ndStage(highre)ControlTerminals
Re1 : 1 st Stage Control Relay
Re2 : 2nd Stage Control Relay
I/O : Main On/off Switch (8)*
: Power “on” Indicator Lamp (64)*
: Limit thermostat (35)*
: 1 st & 2nd Stage Control Thermostat (34)*
: 1 st Stage Hours Run Counter (68)*
: 2 nd Stage Hours Run Counter (69)*
: 1 st Stage Operating Indicator Lamp (65)*
: 2 nd Stage Operating Indicator Lamp (66)*
: Burner “lockout” Indicator Lamp (67)*
1 : Boiler Control Panel Terminal Strip
2 : 7 pole plug
3 : 4 pole plug
4 : Burner Terminal Strip
5 : 5 pole plug
X - X á To be wired by the Installer.
Y - Y á Boiler Control Panel Connection (factory-wired)
Note: In gas burners the electrical components on the gas train will be connected
in accordance with the instructions for the burner.
* These components are shown in Fig. 4.
15
BAXI CPA-BTH 55
BTH
70
BTH
100
BTH
130
BTH
170
BTH
220
BTH
270
BTH
320
BTH
380
BTH
Caldera de Condensación
Caldeira de Condensação
Condensing Boiler
No
Não
No
Caldera de Baja Temperatura (2)
Caldeira de Baixa Temperatura (2)
Low temperature Boiler (2)
Si
Sim
Yes
Caldera B1
Caldeira B1
B1 Boiler
No
Não
No
Aparato de calefacción de cogeneración
Aquecedor de ambiente de cogeração
Cogeneration space heater
No
Não
No
Calefactor combinado
Aquecedor combinado
Combination heater
No
Não
No
Potencia caloríca nominal
Potência caloríca nominal
Rated heat output Prated kW 55 70 100 130 170 220 270 320 380
Potencia útil al 100% de la potencia nominal y régimen de alta temperatura (1)
Potência útil à 100% da potência nominal e em regime de alta temperatura (1)
Useful heat output at rated heat output and high temperature regime (1)
P4kW 55 70 100 130 170 220 270 320 380
Potencia útil al 30% de la potencia nominal y régimen de baja temperatura (2)
Potencia útil à 30% da potência nominal e em regime de baixa temperatura (2)
Useful heat output at 30% of rated heat output and low temperature regime (2)
P1kW 16,6 21,1 30,3 39,4 51,5 66,7 81,9 87,1 115,3
Rendimiento estacional de calefacción (Gasóleo / Gas)
Eciência energética do aquecimento ambiente sazonal (Gasóleo / Gás)
Seasonal space heating energy efciency (Oil / Gas)
ηs% 85 / 81 85 / 81 - - - - - - -
Rendimiento útil al 100% de la potencia nominal y régimen de alta temperatura (1) (Gasóleo / Gas)
Rendimento útil à 100% da potência nominal e em regime de alta temperatura (1) (Gasóleo / Gás)
Usefulefciencyatratedheatoutputandhightemperatureregime(1)(Oil/Gas)
η4%88,7 /
84,7
88,8 /
84,8
89,0 /
85,0
89,2 /
85,1
89,4 /
85,4
89,5 /
85,5
89,6 /
85,6
89,9 /
85,9
90,0 /
85,9
Rendimiento útil al 30% de la potencia nominal y régimen de baja temperatura (2) (Gasóleo / Gas)
Rendimento útil à 30% da potência nominal e em regime de baixa temperatura (2) (Gasóleo / Gás)
Usefulefciencyat30%ofratedheatoutputandlowtemperatureregime(2)(Oil/Gas)
η1%89,4 /
85,4
89,3 /
85,3
89,8 /
85,8
90,1 /
86,0
90,3 /
86,2
90,5 /
86,4
90,6 /
86,5
90,9 /
86,8
91,0 /
86,9
Consumo de electricidad auxiliar
Consumo de electricidade auxiliar
Auxiliary electricity consumption
A plena carga (Gasóleo/Gas)
A plena carga (Gasóleo/Gás)
At full load (Oil/Gas)
elmax kW 0,18 /
0,18
0,18 /
0,18
0,39 /
0,35
0,39 /
0,35
0,39 /
0,53
0,47 /
0,45
0,6 /
0,45
0,6 /
0,6
0,70 /
0,70
A carga parcial (Gasóleo / Gas)
A carga parcial (Gasóleo / Gás)
At part load (Oil / Gas)
elmin kW 0,06 /
0,06
0,06 /
0,06
0,14 /
0,12
0,14 /
0,12
0,14 /
0,19
0,17 /
0,16
0,21 /
0,16
0,21 /
0,21
0,25 /
0,25
En modo de espera
Em modo de vigília
In standby mode
Psb kW 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005 0,005
Otros elementos
Outros elementos
Other items
Pérdida de calor en modo espera
Perdidad de calor em modo de espera
Standby heat loss
Pstby kW 0,495 0,570 0,635 0,705 0,770 0,840 0,905 0,980 1,04
Consumo de electricidad del quemador de encendido
Consumo de energia do queimador de ignição
Ignition burner power consumption
Pign kW - - - - - - - - -
Consumo de energía anual (Gasóleo / Gas)
Consumo de energia anual (Gasóleo / Gás)
Annual energy consumption (Oil / Gas)
QHE GJ 186,4 /
195,6
237,2 /
248,9 - - - - - - -
Nivel de potencia acústica, interiores (Gasóleo / Gas)
Nivel de potência sonora, interiores (Gasóleo / Gás)
Sound power level, indoors (Oil / Gas)
LWA dB 73 / 74 73 / 74 78 / 80 78 / 80 78 / 85 85 / 85 85 / 85 85 / 87 87 / 87
Emisiones de óxidos de Nitrógeno (Gasóleo / Gas)
Emissões de óxidos de azoto (Gasóleo / Gás)
Emissions of nitrogen oxides (Oil / Gas)
NOx
mg/
kWh
150 /
36
150 /
36
155 /
60
157 /
58
157 /
65
157 /
95
160 /
95
160 /
95
161 /
98
Datos de contacto
Elementos de contacto
Contact details
Baxi Calefacción, S.L.U - Salvador Espriu, 9
Hospitalet de Llobregat
(*) Calderas hasta 400 kW equipadas con quemadores BAXI.
Caldeiras até 400 kW equipadas com queimadores BAXI.
Boilers up to 400 kW output with BAXI burners.
(1)Régimendealtatemperaturasignicaunatemperaturaderetornode60°Cyunatemperaturadeidade80°C
O regime de alta temperatura implica uma temperatura de retorno de 60°C à entrada do aquecedor e uma temperatura de alimentação de 80°C à saída do aquecedor.
High temperature regime means 60°C return temperature at heater inlet and 80°C feed temperature at heater outlet
(2)Bajatemperaturasereereaunatemperaturaderetornode30°Cparalascalderasdecondensación,37°Cparalascalderasdebajatemperaturay50°Cparalas
restantes
O regime de baixa temperatura implica una temperatura de retorno de 30°C para as caldeiras de condensação, de 37°C para as caldeiras de baixa temperatura e de
50°C para os outros aquecedores
Low temperature means for condensing boilers 30°C, for low temperature boilers 37°C and for heaters 50°C return temperature (at heater inlet)
PARÁMETROS TÉCNICOS ErP (*)
PARAMETROS TÉCNICOS ErP (*)
TECHNICAL PARAMETERS ErP (*)


Specyfikacje produktu

Marka: Baxi
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: DB100

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Baxi DB100, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane Baxi

Baxi

Baxi 300 l Instrukcja

22 Września 2024
Baxi

Baxi 100 l Instrukcja

19 Września 2024
Baxi

Baxi AR16 Instrukcja

18 Września 2024
Baxi

Baxi FOTÓN 4BB-265 Instrukcja

18 Września 2024
Baxi

Baxi AS 1000-IN E Instrukcja

17 Września 2024
Baxi

Baxi 500 l Instrukcja

17 Września 2024
Baxi

Baxi AR24 Instrukcja

17 Września 2024
Baxi

Baxi Quantum Eco 80 Instrukcja

17 Września 2024
Baxi

Baxi 60 l Instrukcja

16 Września 2024

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane

Stihl

Stihl HT 70 Instrukcja

15 Października 2024
Ernesto

Ernesto H14270 Instrukcja

15 Października 2024
Uniden

Uniden BT MIC KIT Instrukcja

15 Października 2024
Vaude

Vaude Omnis Bike 26 Instrukcja

15 Października 2024
ART

ART ProChannel II Instrukcja

15 Października 2024
Aukey

Aukey DR02J Instrukcja

15 Października 2024
Master Lock

Master Lock 653EURD Instrukcja

15 Października 2024
Roland

Roland FR-18 Diatonic Instrukcja

15 Października 2024