Instrukcja obsługi Batavia BT-CLT001 - 7062515

Batavia Podcinacz BT-CLT001 - 7062515

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Batavia BT-CLT001 - 7062515 (11 stron) w kategorii Podcinacz. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/11
Bedienungsanleitung (Original)
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Modelnr. BT-CLT001
Art.Nr. 7062515
Cordless grass trimmer
Akku Rasentrimmer
Coupe bordure sans l
Accu grastrimmer
3
ÜBERSICHT
1. Zusatzgriff
2. Sicherheitsschalter
3. Hauptgriff
4. Ein-/Ausschalter
5. Akku-Lösetaste
6. Akku (nicht enthalten)
7. Akku-Ladestandsanzeige
8. Stellrad für Zusatzgriff
9. Höhenverstellung
10. Schutzhaube
11. Spulengehäuse
12. Kantenführung
13. Kleine Kantenrolle
14. Große Kantenrolle
15. Funktionswahlschalter
OVERVIEW
1. Auxiliary Handle
2. Safety Lock-Off
3. Main Handle
4. ON/OFF Switch
5. Battery Release
6. Battery (not included)
7. Battery Charge Indicator
8. Auxiliary Handle Adjuster
9. Height Adjustment
10. Guard
11. Spool Housing
12. Edge guide
13. Edging Small Roller
14. Edging Large Roller
15. Mode Selector
APERÇU
1. Poignée auxiliaire
2. Verrouillage de sécurité
3. Poignée principale
4. Bouton de marche/arrêt
5. Bouton de dégagement de la batterie
6. Batterie (non compris)
7. Voyant de charge de la batterie
8. Molette de réglage de la poignée auxiliaire
9. Réglage de la hauteur
10. Garde
11. Carter de la bobine
12. Guide-bordures
13. Roulette de bordure
14. Roue de bordure
15. Sélecteur de mode
OVERZICHT
1. Extra handgreep
2. Veiligheidsschakelaar
3. Hoofdhandvat
4. AAN/UIT-schakelaar
5. Accu vergrendeling
6. Accu (niet inbegrepen)
7. Accu laad indicator
8. Verstelknop extra handgreep
9. Hoogteversteller
10. Beschermkap
11. Spoelbehuizing
12. Kantgeleider
13. Kleine randroller
14. Grote randroller
15. Stand selectieschakelaar
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise . . . . . . . . 4
Vor der ersten Benutzung . . . . . . 5
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . 5
Vorbereiten des Gerätes . . . . . . 5
Betrieb . . . . . . . . . . . . 6
Wartung und Reinigung . . . . . . 6
Technische Daten . . . . . . . . 7
EG–Konformitätserklärung. . . . . . 7
CONTENTS
Safety instructions . . . . . . . . 8
Before rst use . . . . . . . . . 9
Intended Use . . . . . . . . . . 9
Preparing the Tool for Use . . . . . . 9
Operation . . . . . . . . . . . 10
Maintenance and Cleaning . . . . . 10
Technical data . . . . . . . . . 10
EC-Declaration of conformity . . . . . 11
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité . . . . . . . 12
Avant la première utilisation . . . . . 13
Utilisation normale . . . . . . . . 13
Avant utilisation . . . . . . . . . 13
Instructions d’utilisation. . . . . . . 14
Nettoyage et maintenance . . . . . . 14
Fiche technique . . . . . . . . . 15
CE-Déclaration de conformité. . . . . 15
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . 16
Voor het eerste gebruik. . . . . . . 17
Beoogd gebruik . . . . . . . . . 17
Voor gebruik . . . . . . . . . . 17
Gebruik . . . . . . . . . . . 18
Reiniging en onderhoud . . . . . . 18
Technische gegevens: . . . . . . . 18
EG-Conformiteitsverklaring . . . . . 19
1
15
14
5
6
13
12
7
8
9
10
11
2 3 4
Deutsch
4 5
Deutsch
SEHR GEEHRTE DAMEN UND HERREN
Bedienungsanleitungen enthalten wichtige
Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen
Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktio-
nen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missver-
ständnisse zu vermeiden und Schäden
vorzubeugen.
Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedie-
nungsanleitung in Ruhe durchzulesen und
bewahren Sie diese für späteres Nachlesen
gut auf.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
WARNUNG - Zur Verringerung des
Verletzungsrisikos
Bedienungsanleitung lesen.
Lebens- und Verletzungsgefahr und
Gefahr von Beschädigungen am
Gerät bei Nichteinhaltung der
Sicherheitsvorschriften in dieser
Anleitung.
Tragen Sie immer einen
Gerschutz. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn
Sie mit dem Gerät arbeiten.
Achten Sie auf Gegenstände, die
eventuell umhergeschleudert
werden. Halten Sie andere
Personen vom Arbeitsbereich fern.
Schützen Sie das Gerät vor
Feuchtigkeit und Regen.
Garantierter Schalldruckpegel,
gemessen nach Richtlinie 2000/14/
EG.
CE steht für ,,Conformité
Européenne“, dies
bedeutet,,Übereinstimmung mit EU
Richtlinien“. Mit der CE
Kennzeichnung bestätigt der
Hersteller, dass dieses
Elektrowerkzeug den geltenden
europäischen Richtlinien entspricht.
Nicht in den Hausmüll entsorgen!
ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
FÜR RASENTRIMMER
WARNUNG! Halten Sie das Gerät ausschließ-
lich an den trockenen, isolierten Griffächen
fest.
WARNUNG! Falls der Mähkopf verklemmt,
schalten Sie das Gerät sofort aus. Trennen Sie
es vom Stromnetz bzw. nehmen Sie den Akku
heraus, bevor Sie den verwickelten Mähfaden
zu lösen versuchen.
WARNUNG! Stellen Sie den Mähfaden nicht
überßig lang ein; dies gilt insbesondere für
das Kantenschneiden. Überschüssiger Mähfa-
den könnte bei der Arbeit abgetrennt und vom
Gerät in Richtung Bedienergesicht geschleu-
dert werden.
WARNUNG! Halten Sie Hände und Füße bei
ans Stromnetz angeschlossenem Get bzw.
eingesetztem, aufgeladenem Akku stets vom
hfaden fern. Das Get könnte unbeabsich-
tigt anlaufen und Verletzungen verursachen.
WARNUNG! Dieses Gerät ist nicht dafür
bestimmt, von Personen (einschlilich Kin-
dern) mit eingeschränkten körperlichen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder man-
gelnder Erfahrung und/oder mangelndem
Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie
werden durch eine für ihre Sicherheit zustän-
dige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr
Anweisungen, wie das Gartenget zu benut-
zen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gartengerät spielen.
a. Untersuchen Sie den zu bearbeitenden
Bereich vor Arbeitsbeginn stets auf
verborgene Gegenstände wie Steine,
Mauerwerk, Zäune, Kabel usw. Begin-
nen Sie den Schneidevorgang erst, wenn
Sie sich sicher sind, dass keinerlei Gefahr
besteht.
b. Tragen Sie angemessene Schutzaus-
stung. Bei der Verwendung dieses
Geräts müssen Schutzhandschuhe,
Augen- oder Gesichtsschutz, eine Staub-
maske, Gerschützer, Schutzhelm und
feste Kleidung getragen werden.
c. Überprüfen Sie Ihre eigene körperliche
Leistungsfähigkeit. Benutzen Sie das
Gartenget nicht, wenn Sie müde oder
krank sind oder unter dem Einuss von
Alkohol, Drogen oder Medikamenten
stehen.
d. Vergewissern Sie sich vor Beginn der
Arbeit, dass umstehende Personen
sich in sicherer Entfernung zum
Arbeitsbereich benden. Lassen Sie
Kinder und Haustiere niemals in die Nähe
des Arbeitsbereichs kommen.
e. Verwenden Sie das Gerät nicht bei
sse. Vergewissern Sie sich vor Arbeits-
beginn, dass das zu schneidende Material
trocken ist.
f. Verwenden Sie dieses Gerät nicht,
wenn die Schutzvorrichtungen beschä-
digt sind oder fehlen.
g. Dieses Gerät darf nur in aufrechter
Stellung und mit dem Fadenkopf bzw.
dem Messerblatt dicht am Boden ver-
wendet werden.
h. Gehen Sie beim Tragen des Geräts
stets langsam. Frisch geschnittenes Gras
oder Strauchwerk sind rutschig und ver-
decken möglicherweise Stolpergefahren.
i. Verwenden Sie nur vorgeschriebene
Nylon-Schneidfäden und Spezialmes-
serblätter. Die Verwendung anderen
Schneidzubehörs ist äußerst gefährlich.
j. Bringen Sie beim Schneiden niemals
Arme oder Beine in die Nähe des Mes-
serblatts. Nehmen Sie stets einen stabi-
len Stand ein und halten Sie ausreichend
Abstand zum zu schneidenden Bereich.
k. Beachten Sie, dass es unter bestimm-
ten Umständen zu Rückschlag kommen
kann. Sachgemäße Bedienung und regel-
mäßige Wartung reduzieren das Rück-
schlagrisiko beträchtlich.
l. Schalten Sie das Gerät vor dem Über-
queren von Kieswegen oder Straßen
immer aus.
m. Stellen Sie immer sicher, dass die Lüf-
tungsschlitze frei von Grasrückständen
sind, damit eine normale und sichere
Betriebstemperatur gewährleistet ist.
n. Lassen Sie das Gerät niemals bei
Regengefahr unbeaufsichtigt im Freien.
Bewahren Sie das Gerät in einem regen-
dichten Nebengebäude auf oder nehmen
Sie es ins Wohnhaus mit, um eine elektri-
sche Gefährdung und (möglicherweise
irreparable) Schäden am Gerät zu
verhindern.
o. Bei heißem Wetter kann es vorkommen,
dass das Gerät aufgrund von Übertem-
peratur des Motors (bzw. des Akkus bei
Akkugeräten) seinen Betrieb einstellt.
Verwenden Sie das Get erst wieder,
wenn es vollständig abgekühlt ist. Vermei-
den Sie möglichst die Verwendung des
Gerätes bei Höchsttemperaturen um die
Tagesmitte oder halten Sie es soweit mög-
lich im Schatten.
ACHTUNG! Schalten Sie das Get aus und
trennen Sie es in folgenden Situationen vom
Stromnetz bzw. nehmen Sie den Akku heraus:
Wenn Sie das Gartengerät unbeaufsichtigt
lassen,
vor dem Auswechseln der Fadenspule,
vor Wartungs- oder Instandhaltungsarbei-
ten am Gerät.
VOR DER ERSTEN BENUTZUNG
Nehmen Sie die Maschine und das Zuber
aus der Verpackung. Überprüfen Sie die
Maschine auf Transportschäden und verwen-
den Sie diese nicht, wenn sie beschädigt ist.
Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kin-
dern fern. Es besteht Erstickungsgefahr!
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Akkubetriebenes, tragbares Gartengerät mit
rotierendem Mähfaden für leichte Anwendun-
gen wie dem Stutzen von Gras und dünnstän-
geligem Unkraut. Dank eingebauter Rollen
auch als Kantenschneider einsetzbar.
VORBEREITEN DES GERÄTES
WARNUNG! Vergewissern Sie sich, dass der
Akku aus dem Gerät entnommen ist, bevor Sie
Zubehörwechsel oder Einstellungsänderungen
vornehmen.
Montage des Rasentrimmers
1. Bringen Sie die Schutzhaube (10) unter
Verwendung der mitgelieferten Befesti-
gungsmittel gemäß Abb. A an. Vergewis-
sern Sie sich, dass die Schutzhaube
sicher befestigt ist.
2. Bringen Sie das Rohr in die gewünschte
Länge, indem Sie die Höhenverstellung (9)

Specyfikacje produktu

Marka: Batavia
Kategoria: Podcinacz
Model: BT-CLT001 - 7062515

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Batavia BT-CLT001 - 7062515, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Podcinacz Batavia

Instrukcje Podcinacz

Najnowsze instrukcje dla Podcinacz

Black & Decker

Black & Decker GL570 Instrukcja

15 Października 2024
Husqvarna

Husqvarna 236R Instrukcja

14 Października 2024
RYOBI

RYOBI One+ P20220 Instrukcja

9 Października 2024
Husqvarna

Husqvarna 110iL Instrukcja

9 Października 2024
Toro

Toro 51434 Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro 51490 Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro 51494 Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro 51498T Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro 51653 Instrukcja

8 Października 2024
Toro

Toro i51020 Instrukcja

8 Października 2024