Instrukcja obsługi BaseTech ZD-99


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaseTech ZD-99 (2 stron) w kategorii maszyna do lutowania. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Inbetriebnahme
Entpacken Sie die Lötstation und kontrollieren alle Teile auf Beschädigungen. Beschädigte Teile dürfen
nicht in Betrieb genommen werden.
Stecken Sie den Ablageständer für den Lötkolben seitlich in die tstation. Befeuchten Sie den Reini-
gungsschwamm in der Schwammablage mit Wasser.
Legen Sie den Lötkolben im Ablageständer ab.
Platzieren Sie die Lötstation auf einer stabilen und unempndlichen Fläche.
Verbinden Sie den Netzstecker mit einer spannungsführenden Steckdose und schalten die Lötstation am
Netzschalter ein (I = Ein / 0 = Aus). Der Netzschalter leuchtet im eingeschalteten Zustand.
Legen Sie den Lötkolben beim Aufheizen und während den Lötpausen immer in der Löt-
kolbenablage ab.
Achten Sie auf saubere Lötkontakte des Werkstücks.
Verwenden Sie ausschließlich Elektronik-Lot. Säurehaltiges Lot kann die Lötspitze oder
das Werkstück zerstören.
Stellen Sie am Drehregler die gewünschte Lötspitzentemperatur ein.
Die farbigen Skalensegmente entsprechen folgenden Temperaturbereichen:
- Gelb ca. 150°C
- Orange ca. >210 bis 370°C
- Rotca. >370 bis 520°C
Für bleihaltiges Lot wählen Sie den Anfangsbereich des ersten roten Segmentes (ca. 270 -
360°C), für Silberlot wählen Sie das zweite rote Skalensegment (ca. 320 - 420 °C).
Regeln Sie bei größeren Lötstellen die Temperatur nach oben, um den Lötvorgang so schnell
wie möglich und so lange als nötig durchzuführen.
Bei Arbeitspausen drehen Sie die Temperatur des Lötkolbens zurück. Dies spart Energie und
verlängert die Lebensdauer der Lötspitze
Warten Sie ca. 2-3 Minuten, bis die eingestellte Lötspitzentemperatur erreicht ist. Testen Sie die Tem-
peratur mit Hilfe von Lot, dass Sie an die Lötspitze halten. Zerießt das Lot zügig, können Sie mit dem
Löten beginnen.
Verzinnen Sie die aufgeheizte Lötspitze mit Lot. Streifen Sie überschüssiges Lot am feuchten Reini-
gungsschwamm ab.
Erhitzen Sie die Lötstelle mit der Lötspitze und führen Lot zu.
Lassen Sie die Lötstelle abkühlen.
Säubern Sie die Lötspitze nach jedem Lötvorgang am feuchten Schwamm.
Nach Beendigung der Lötarbeiten legen Sie den Lötkolben in der Ablage ab und schalten die Lötstation
am Betriebsschalter aus.
Die Lötspitze nicht abfeilen, dadurch wird die Spitze beschädigt.
Berühren Sie niemals die heiße Lötspitze. Verbrennungsgefahr!
Lassen Sie den Lötkolben nach Gebrauch abkühlen.
Der Lötkolben darf nicht in Wasser eintauchen.
Bei Arbeitspausen muss der Lötkolben im Ablageständer abgelegt werden.
Lötspitzenwechsel
Schalten Sie die Lötstation aus und lassen Sie den Lötkolben vollständig abkühlen.
Lösen Sie die metallische Überwurfmutter an der Spitze des Lötkolbens. Nehmen Sie die Überwurfmutter ab
und ziehen dann die Lötspitze heraus.
Klopfen Sie vorsichtig die Hülse des Lötkolbens auf einer Gummimatte aus, um mögliche Schmutzpartikel
zu entfernen
Setzen Sie eine neue Lötspitze ein und verschrauben die Mutter handfest mit dem Lötkolben.
Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das
Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie
erfüllen damit die gesetzlichen Verpichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
Technische Daten
Betriebsspannung 220 - 240 V~ 50 Hz ....................
Leistungsaufnahme max. 58 W .................
Lötspitzentemperatur 150 bis 520 °C regelbar ...............
Abmessungen B x H x T 115 x 92 x 143 mm .........
Gewicht ca. 660 g ....................................
Leitungslänge Lötkolben ca. 110 cm ..........
Bedienungsanleitung
Analoge Lötstation ZD-99, 58 W
Best.-Nr. 588415
Bestimmungsgemäße Verwendung
Die analoge tstation ist mit einer einstellbaren Lötspitzentemperatur ausgestattet. Durch die regelbare
Temperatur nnen sämtliche Lötarbeiten im Elektro- und Elektronikbereich mit diversen Weichloten (Blei-
oder Silberlot) durchgeführt werden. Die Lötspitze ist wechselbar.
Die Lötstation ist in Schutzklasse 1 (mit Schutzleiter) aufgebaut und darf nur an haushaltsüblichen Schutz-
kontakt-Steckdosen mit einer Netzspannung von 220 - 240V~/50Hz angeschlossen und betrieben werden.
Lötarbeiten an spannungsführenden Teilen sind nicht zulässig.
Ein Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist nicht zulässig.
Widrige Umgebungsbedingungen sind:
Nässe oder zu hohe Luftfeuchtigkeit,
Staub und brennbare Gase, Dämpfe oder Lösungsmittel,
starke Vibrationen.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschädigung dieses Produk-
tes. Darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut werden!
Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu beachten!
Aktuelle Bedienungsanleitungen
Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads
herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen
auf der Webseite.
Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Ausrufezeichen weist Sie auf besondere Gefahren bei Handhabung, Be-
trieb oder Bedienung hin.
Das „Pfeil“-Symbol steht für spezielle Tipps und Bedienhinweise.
Sicherheitshinweis
Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur
sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen
wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt
in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder
Verändern der Lötstation nicht gestattet. Beschädigte Netz- und Lötkolbenleitungen dürfen
nur von einer Fachkraft ausgetauscht werden.
Der Aufbau der Lötstation entspricht der Schutzklasse 1. Es ist darauf zu achten, dass der
Schutzleiter nicht unterbrochen ist und nur an Steckdosen mit Schutzleiter angeschlossen
wird.
Elektrogeräte und Zubehör gehören nicht in Kinderhände! Es sind keine Spielzeuge.
Verbinden Sie Ihr Gerät niemals gleich dann mit dem Netz, wenn es von einem kalten in
einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter un-
günstigen Umständen zerstörend wirken. Lassen Sie das Gerät vor dem Anschließen auf
Zimmertemperatur kommen.
Fassen Sie niemals das Gerät mit nassen oder feuchten Händen an. Es besteht die Gefahr
eines elektrischen Schlages.
-Sorgen Sie beim Löten für ausreichende Belüftung. Löt- und Flussmitteldämpfe können ge
sundheitsschädlich sein.
-Waschen Sie Ihre Hände gründlichst, nachdem Sie mit bleihaltigem Lötzinn gearbeitet ha
ben. Nehmen Sie bleihaltiges Lötzinn nicht in den Mund und essen Sie nicht während dieser
Arbeiten.
Die Anschlussleitungen (Netz- und Lötkolbenleitung) müssen vor Hitze und scharfen Kanten
geschützt werden.
Tragen Sie beim Löten geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille.
Greifen Sie beim Arbeiten mit dem Lötkolben nicht über die fühlbare Griffbegrenzung am
Lötkolben. Verbrennungsgefahr!
-Kinder müssen ununterbrochen beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der he von Lötkol
ben aufhalten.
Löten Sie nur auf nicht-brennbaren Oberächen. Achten Sie auf benachbarte Materialien da
diese durch die Hitze beschädigt werden können.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
- das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist,
- das Gerät nicht mehr arbeitet und
- nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen oder
- nach schweren Transportbeanspruchungen.
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rech-
te einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverlmung oder die Erfassung
in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck,
auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *588415_v3_0819_02_dh_m_de
Mise en service
-Déballez la station à souder et vériez l’absence d’endommagement des pièces. Des pièces endom
magées ne doivent pas être mises en service.
Fixez le support de rangement pour le fer à souder sur le côté de la station de soudage. Mouillez
l’éponge de nettoyage dans son support.
Déposez le fer à souder dans le support de rangement.
Placez la station de soudage sur une surface stable et non fragile.
Raccordez la che secteur à une prise sous tension et allumez la station de soudage à l’aide de
l’interrupteur secteur (I = Marche / 0 = Arrêt). L’interrupteur secteur s’allume lorsque l’ap- pareil est mis
en marche.
Déposez le fer à souder toujours dans son support pendant le préchauffage et les pauses
de soudage.
Prenez soin à des contacts de soudure propres de la pièce à travailler.
N’utiliser que du métal d’apport pour l’utilisation en électronique. Le métal d’apport con-
tenant des acides peut détruire la pièce à souder.
Réglez à l’aide du bouton tournant la température de panne souhaitée.
Les segments d’échelle colorés correspondent aux plages de températures suivantes :
- jaune env. 150°C
- orange env. >210 à 370°C
- rouge env. >370 à 520°C
Si vous utilisez de la soudure contenant du plomb, choisissez le début du premier segment
rouge (env. 270 - 360°C), pour de la soudure à l’argent choisissez le deuxième segment rouge
(env. 320 - 420 °C).
Avec des joints à braser plus grands, augmentez la température pour souder aus- si vite que
possible et aussi longtemps que nécessaire.
Pendant des pauses de travail, baissez la température du fer à souder. Cela éco- nomise de
l’énergie et prolonge la durée de vie de la panne.
Attendez environ 2 à 3 minutes jusqu’à ce que la température de la panne que vous avez réglée soit
atteinte. Testez la température à l’aide du tal d’apport que vous touchez avec la panne. Si le métal
d’apport fond rapidement, vous pouvez commencer à souder.
Etamez la panne préchauffée avec du métal d’apport. Enlevez le métal d’apport superu avec l’éponge
de nettoyage mouillé.
Chauffez le joint à braser avec la panne et ajoutez du métal d’apport.
Attendez que le joint à braser refroidisse.
Nettoyez la panne après toute opération de soudage à l’aide de l’éponge mouillé.
Après avoir terminé les travaux de soudage, posez le fer à souder dans son support et étei- gnez la
station à souder à l’aide de l’interrupteur secteur.
Ne pas limer la panne à souder, sinon elle sera endommagée.
Ne jamais toucher la panne chaude du fer à souder. Risques de brûlures !
Laissez le fer à souder refroidir après l’usage.
Ne pas immerger le fer à souder dans l’eau.
Pendant les pauses de travail le fer à souder doit être déposé dans son sup- port.
Changement de la panne à souder
Eteignez la station à souder et laissez le fer à souder refroidir complètement.
Desserrez l’écrou-raccord métallique sur la panne du fer à souder. Enlevez l’écrou-raccord et retirez la
panne à souder.
Tapotez le capuchon prudemment sur un tapis en caoutchouc pour enlever des salissures. Placez une
nouvelle panne et vissez à la main l’écrou au fer à souder.
Elimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés
avec les ordures ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions
légales en vigueur. Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contribuez à la protection
de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ...................220 - 240 V ~ 50 Hz
Consommation ........................ max. 58 W
Température de la panne ......... réglable de 150 à 520 °C
Dimensions (l x h x p) ..............115 x 92 x 143 mm
Poids ........................................ env. 660 g
Longueur du câble ................... env. 110 cm
Mode d‘emploi
Station de soudage analogue ZD-99, 58 W
Nº de commande 588415
Utilisation prévue
La station de soudage analogue permet le réglage de la température de la panne à souder. En raison de la
température réglable tous les travaux de soudage dans le domaine de l’électrique et de l’électronique peu-
vent être effectués à l’aide de divers métaux d’apport de brasage tendre (plomb à braser ou argent d’apport
de brasage). La panne est remplaçable.
La station de soudage est construite selon la classe de protection 1 (avec conducteur de protec- tion) et ne
doit être branchée et utilisée que sur une prise de courant domestique avec mise à la terre avec une tension
de réseau de 220 - 240V~/50Hz.
Il est interdit de souder des pièces sous tension.
Un fonctionnement dans des conditions d’environnement défavorables est interdit. Des conditions
d’environnement défavorables sont :
la présence de liquides ou humidité atmosphérique trop élevée,
de la poussière et des gaz, vapeurs ou solutions inammables,
de fortes vibrations.
Toute utilisation autre que celle crite ci-dessus est inadmissible et peut entraîner des dom- mages sur le
produit. De plus, elle s’accompagne de dangers tels que courts-circuits, incendies, décharges électriques,
etc.
L’ensemble du produit ne doit être ni modié, ni transformé! Respecter impérativement les consignes de
sécurité !
Mode d’emploi actualisé
Téléchargez la dernière version du mode d’emploi sur www.conrad.com/downloads ou
scannez le code QR. Suivez les instructions gurant sur le site Web.
Explication des symboles
Le symbole avec un point d‘exclamation attire l‘attention sur les risques spéciques lors du
maniement, du fonctionnement et de l‘utilisation du produit.
Le symbole de la « eche » renvoie aux conseils et aux consignes d’utilisation particuliers.
Consignes de sécurité
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de
sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données
dans le présent mode d’emploi pour une utilisation correcte de l’appareil, nous clinons
toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la
responsabilité/garantie sera alors annulée.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, il est interdit de modier la construction et/
ou de transformer la station de soudage soi-même. Tout remplacement des câbles d’alimen-
tation et des câbles du fer à souder endommagés ne doit être effectué que par du personnel
qualié.
La station de soudage est construite selon la classe de protection 1. Veillez à ce que le
conduc- teur de protection ne soit pas coupé et qu’il ne soit branché que dans des prises de
courant avec conducteur de protection.
Maintenez les appareils électriques et leurs accessoires hors de la portée des enfants ! Ces
appareils ne sont pas des jouets.
Ne jamais connecter votre appareil au réseau immédiatement après qu’il ait été déplacé d’un
local froid à un local chaud. L’eau de condensation qui se forme alors risquerait de truire
l’ap- pareil. Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de
le brancher.
Ne touchez jamais l’appareil avec les mains humides ou mouillées. Il y a risque d’électrocution
!
Prenez soin à une aération sufsante pendant le soudage. Les vapeurs de soudure et de ux
décapant sont nocives pour la santé.
Lavez-vous soigneusement les mains après avoir travaillé avec de l’étain à soudure à base
de plomb. Ne mettez jamais de l’étain à base de plomb dans votre bouche et ne mangez pas
en effectuant des travaux de soudage.
Veillez à ce que les câbles de raccordement (câble d’alimentation et câble du fer à souder) ne
soient pas endommagés par la chaleur ou des arêtes vives.
Portez des vêtements et des lunettes de protection appropriés lors du soudage.
En travaillant avec le fer à souder, ne touchez pas la panne. N’avancez pas votre main plus
loin que le rebord de la poignée. Risques de brûlures !
Les enfants doivent être toujours sous surveillance lorsqu’ils s’approchent des fers à souder.
Ne soudez que sur des surfaces non inammables. Veillez à ce que la chaleur n’endommage
pas les matériaux autour de l’endroit de soudure.
Lorsque le fonctionnement de l’appareil n’est plus assuré sans risques, le mettre hors service
et veiller à ce qu’il ne puisse plus être remis en service involontairement.
Le fonctionnement sans risque n’est plus assuré lorsque :
- l’appareil présente des dommages visibles,
- l’appareil ne fonctionne plus et
- l’appareil a été stocké durant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
- lorsqu’il a subi de sévères contraintes liées au transport.
Ce document est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Strasse 1, D-92240 Hirschau - Allemagne
(www.conrad.com). Tous droits réservés y compris la traduction. La reproduction par n'importe quel moyen, p. ex. photocopie,
microlm ou saisie dans des systèmes de traitement électronique des données, nécessite l'autorisation préalable par écrit de
l'éditeur. La réimpression, même en partie, est interdite. Cette publication représente l'état technique au moment de l'impression.
Copyright 2019 by Conrad Electronic SE. *588415_v3_0819_02_dh_m_fr


Specyfikacje produktu

Marka: BaseTech
Kategoria: maszyna do lutowania
Model: ZD-99

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z BaseTech ZD-99, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje maszyna do lutowania BaseTech

BaseTech

BaseTech ZD-70D Instrukcja

30 Września 2024
BaseTech

BaseTech LWK-211 Instrukcja

29 Września 2024
BaseTech

BaseTech LWK-300 Instrukcja

26 Września 2024
BaseTech

BaseTech LWK-173 Instrukcja

26 Września 2024
BaseTech

BaseTech LWK-175 Instrukcja

26 Września 2024
BaseTech

BaseTech LWK-172 Instrukcja

26 Września 2024
BaseTech

BaseTech ZD-99 Instrukcja

19 Sierpnia 2024
BaseTech

BaseTech JLT-13 Instrukcja

18 Sierpnia 2024
BaseTech

BaseTech 1516976 Instrukcja

17 Sierpnia 2024
BaseTech

BaseTech LSL-919 Instrukcja

8 Sierpnia 2024

Instrukcje maszyna do lutowania

Najnowsze instrukcje dla maszyna do lutowania