Instrukcja obsługi Barazzoni My Pot


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Barazzoni My Pot (21 stron) w kategorii patelnia. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/21
GUIDA ALLʼUTILIZZO DELLA PENTOLA A PRESSIONE
GUIDE TO THE UTILIZATION OF PRESSURE COOKER
GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN SCHNELLKOCHTOPF
GUIDE POUR LʼUTILISATION DE LʼAUTOCUISEUR
GUÍA PARA LA UTILIZACIÓN DE LA OLLA DE PRESIÓN
GUIA PARA A UTILIZAÇÃO DA PANELA DE PRESSÃO
РУКОВОДСТВО ПО ПОЛЬЗОВАНИЮ КАСТРЮЛЕЙ - СКОРОВАРКОЙ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΧΥΤΡΑΣ
高速煲使用說明
EN
IT
FR
DE
PT
RU
EL
ZH
ES
Made in Italy
Precauzioni importanti ...........................................................................................................4
Important preventions · Wichtige Vorsichtsmaßnahmen · Précautions importantes ·
Precauciones importantes · Precauções Importantes · Основные меры предосторожности
· Σημαντικές προφυλάξεις ·
Modelli - caratteristiche..........................................................................................................9
Models - features · Modelle - Eigenschaften · Modèles - caractéristiques · Modelos -
características · Modelos - características · Модели их характеристики · Μοντέλα
Χαρακτηριστικά · -
Identificazione materiali .......................................................................................................10
Materials Identification · Identifikation Materialien · Identification matériaux · Identificación
materiales · Identificação materiais · Описание компонентов кактрюли под давлением и
материалов, изкоторых они изготовлены · Αναγνώριση υαικών ·
Dispositivi di sicurezza - funzionamento - ricambi............................................................13
Safety devices - working - spare parts · Sicherheitsvorrichtungen - Funktionstätigkeit -
Ersalzteile · Dispositifs de sécurité - fonctionnement - pièces de rechange · Dispositivos de
seguridad - funcionamiento - piezas de repuesto · Dispositivos de segurança - funcionamento
- peças de reposição · Устройства безопасности - функционирование - запчасти ·
Συστήματα ασφαλείας - λειτουργία - ανταλλακτικά ·
Apertura.................................................................................................................................18
Opening · Öffnung · Ouverture · Abertura · Abertura · Открытие кастрюли · Ανοιγμα ·
Chiusura ................................................................................................................................19
Closure · Schließen · Fermeture · Cierre · Fechamento · Закрытие кастрюли · Κλείσιμο ·
Primo utilizzo.........................................................................................................................21
First use · Hinweise für die erste Benutzung · Premiere utilisation · Primera utilización ·
Primeira utilização - Первое пользование кастрюлей · Πρώτη χρήση ·
Prima della cottura................................................................................................................22
Before the cooking · Vor dem Kochen · Avant la cuisson · Antes de la cocción · Antes do
cozimento · Подготовка кастрюли к варке · Πριν από το μαγείρεμα ·
La cottura...............................................................................................................................24
The cooking · Das Kochen · La cuisson · La cocción · O cozimento · Варка · То μαγείρεμα ·
Eventuali anomalie di funzionamento.................................................................................27
Eventual operation failures · Eventuelle Funktionsstörungen · Eventuelles anomalies de
fonctionnement · Eventuales anomalías de funcionamiento · Eventuais anomalias ·
Возможные проблемы при пользовании кастрюлей · Τυχόν ανωμαλίες λειτουργίας ·
Manutenzione........................................................................................................................31
Maintenance · Pflege · Entretien · Mantenimiento · Manutençao · Уход за кастрюлей ·
Συντήρηση ·
04
05
06
07
08
09
10
11
01
02
03
INDICE • INDEX • INHALTSVERZEICHNIS • INDEX • ÍNDICE
• ÍNDICE • ОГЛАВЛЕНИЕ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
2
01
4
PRECAUZIONI IMPORTANTI · IMPORTANT PREVENTIONS · WICHTIGE VORSICHTSMAßNAHMEN · PRECAUTIONS
IMPORTANTES · PRECAUCIONES IMPORTANTES · PRECAUÇÕES IMPORTANTES · ОСНОВНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ · Σημαντικές προφυλάξεις · 作注意事項
• Per evitare un uso scorretto della pentola a pressione leggere attentamente le istruzioni.
• To prevent an improper use of the pressure cooker, read carefully the instructions.
• Um eine fehlerhafte benutzung des Schnellkochtopfes zu vermeiden, sollte man die Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen.
• Pour éviter un emploi incorrect de lʼautocuiseur lire attentivement les instructions.
• Para evitar un uso incorrecto de la olla a presión, lean con cuidado las instrucciones.
• Ler cuidadosamente as instruções de modo a evitar um uso incorrecto da panela de pressão.
• Чтобы не допустить неправильного использования кастрюли-скороварки, рекомендуется внимательно
ознакомиться с данным Руководством.
• Για να αποφύγετε τη λανθασμένη χρήση, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
為防止不當使用此高速煲,請於使用前細閱此說明書。
• Prevedere la sorveglianza di un adulto in presenza di bambini.
Adult surveillance is needed when there is presence of children.
• Kinder nie unbeaufsichtigt in Nähe des Schnellkochtopfes lassen.
• Prévoir la surveillance dʼun adulte en présence dʼenfants.
• Prevean la vigilancia de un adulto en presencia de niños.
• Em presença de crianças, prever a vigilância de um adulto.
• При варке не рекомендуется оставлять без присмотра детей, если онинаходятся вблизи кастрюли.
• Για να αποφύγετε τη λανθασμένη χρήση, διαβάστε τις οδηγίες χρήσης.
約無成人監護下,避免讓兒童自行使用。
• Non utilizzare la pentola a pressione per friggere gli alimenti, non introdurre nel forno (gas, elettrico,
microonde).
Don’t use the pressure cooker to fry food. Don’t put it in the oven (gas, electric, microwaves).
• Den Schnellkochtopf niemals zum Frittieren von Nahrungsmitteln benutzen, niemals in den Ofen einführen (Gas,
Elektro, Mikrowelle).
• Ne pas utiliser lʼautocuiseur pour frire les aliments (ne pas introduire dans le four à gaz .électrique, micro-ondes).
• No utilicen la olla de presión para freír los alimentos; no la introduzcan en el horno (gas, eléctrico, microondas).
• Não utilizar a panela de pressão para fritar alimentos; não introduzir no forno (gás, eléctrico, microondas).
• Не следует использовать кастрюлю для жарки продуктов. Нельзя помещать кастрюлю в газовые
духовки, электрические и микроволновые печи.
• Μη χρησιμοποιείτε τη χύτρα για το τηγάνιομα τροφών. Μην ειοάγετε τη χύτρα στο φούρνο (αερίου,
ηλεκτρικό, μικροκυμάτων).
切勿用高速煲烹調煎炸食物。切勿把高速煲放進焗爐或微波爐內
• Maneggiare la pentola a pressione in funzionamento con cautela, evitando di toccare le parti calde.
Handle the working pressure cooker with care, avoiding touching the hot parts.
• Während der Benutzung des Schnellkochtopfes diesen mit äußerster Vorsicht handhaben, wobei man das
Berühren der warmen Teile verhindern sollte.
• Manier Г autocuiseur en fonctionnement avec précaution, en évitant de toucher les parties chaudes.
• Manejen con cuidado la olla de presión durante su funcionamiento y eviten tocar las partes calientes.
• Quando em funcionamento, manusear a panela de pressão com cautela, evitando tocar as partes quentes.
• Пользуясь кастрюлей, старайтесь действовать осторожно, не касаясь горячих поверхностей.
• Οταν η χύτρα λειτουργεί χειριοτείτε την με προσοχή αποφεύγοντας να αγγίζετε τα ζεστά τμήματα.
烹調時要注意小心使用,避免觸摸其表面,以免燙傷。
• Proteggere le mani con presine о guanti da cucina quando si maneggia la pentola calda.
Protect hands with pot holders or cooking gloves when handling the hot pan.
• Wenn man an dem warmen Topf herumhantiert, sollte man die Hände mit Topflappen oder Küchenhandschuhen
schützen.
• Protéger les mains avec des poignées et des gants de cuisine quand on manie lʼautocuiseur chaud.
• Protejan las manos con manoplas o guantes de cocina cuando utilicen la olla caliente.
• Quando se manesear a panela de pressão quente, proteger as mãos com presilhas de pano ou luvas de cozinha.
• Рекомендуется пользоваться предохраняющими материалами или кухонными прихватами при
перемещениях горячей кастрюли.
• Οταν πιάνετε τη χύτρα ενώ είναι ζεστή, προστατεψτε τα χέρια σας με πιάοτρες ή γάντια κουζίνας.
請使用隔熱手套保護雙手,以免燙傷。


Specyfikacje produktu

Marka: Barazzoni
Kategoria: patelnia
Model: My Pot

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Barazzoni My Pot, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje patelnia Barazzoni

Instrukcje patelnia

Najnowsze instrukcje dla patelnia