Instrukcja obsługi Badabulle B009403
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Badabulle B009403 (8 stron) w kategorii krzesło. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/8

■
FR
Notice d’utilisation
■
NL
Gebruiksaanwijzing
■
EN
Instruction manual
■
IT
Libretto d’utilizzazione
■
ES
Instrucciones de uso
■
PT
Instruções utilisation
■
DE
Anleitungen zur benutzung
■
PL
Użytkownik
■
CZ
Uživatel
■
SK
Uživatel
■
HU
Használó
■
UA
інструкції користувача
■
RU
уведомление
Réf. B009403

25 cm
40 cm
28 cm
30 cm
D
B
A
C
FR
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI
AVERTISSEMENT !
• Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance.
• Toujours utiliser le système de retenue et s’assurer qu’il est correctement installé.
• Toujours utiliser le système d’attache à la chaise et s’assurer qu’il est correctement
installé.
• Toujours vérifier la sûreté et la stabilité du rehausseur de chaise sur la chaise pour
adulte avant son utilisation.
• Ne pas utiliser ce rehausseur de chaise sur des tabourets ou des bancs.
Ce produit est destiné aux enfants capables de se tenir assis tout seuls.
• Ce produit est destiné aux enfants capables de se tenir assis tous seuls, jusqu’à un âge
de 3 ans ou un poidsmaximum de 15 kg
• Vérifier la planéité du sol et de l’assise de la chaise avant d’installer le rehausseur.
• S’assurer que le rehausseur de chaise est placé dans une position dans laquelle l’enfant
ne peut pas utiliser ses pieds pour s’appuyer contre la table ou toute autre structure, car
la chaise pour adulte qui soutient le rehausseur de chaise pourrait alors se renverser.
• Ne pas utiliser le rehausseur en cas d’élément cassé, tordu, ou manquant.
• Ne pas utiliser d’accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux de la marque
Badabulle.
AVERTISSEMENT : A utiliser sur des chaises dont les dimensions de l’assise sont supé-
rieures à 28 cm x 30 cm et dont la hauteur du dossier est supérieure à 40 cm.
SCHÉMA DES PIÈCES DÉTACHÉES DU REHAUSSEUR
A. 1 sangle de sécurité pour le dossier de la chaise
B. Harnais de sécurité pour attacher le bébé
C. 2 sangles de sécurité pour l’assise de la chaise
D. Partie zippé contenant la mousse ultra compacte et confortable qui ne s’affaisse pas.
La mousse rehausse d’environ 10 cm.
COMMENT FIXER LE REHAUSSEUR ?
1. Ouvrir le rehausseur à l’aide scratch de la poignée.
2. Fixer le dossier du rehausseur au dossier de la chaise en clippant la sangle de sécurité
ci-contre.
3. Serrer la sangle de sécurité en tirant sur la lanière qui dépasse, de la manière
ci-contre.
4. Répéter les étapes 2 et 3 pour fixer les sangles de l’assise du rehausseur.
5. Asseoir votre bébé dans le rehausseur, puis attacher et ajuster le harnais de sécurité
à l’aide du clip ci-contre
LAVAGE ET ENTRETIEN
- Lavage à la main uniquement
- Laver avec une eau dont la température est inférieure à 50°C et avec une brosse douce
- Ne pas laisser dans l’eau plus de 3 heures
- Ne passe pas au sèche-linge
- Ne pas exposer à la lumière du soleil
FONCTION SAC à DOS
1/ Ouvrir la partie zippée de l’assise
2/ Retirer la mousse plastique
3/ Attacher le dossier du rehausseur à l’aide du bouton pression
4/ Attacher les clips de fixation des attaches de l’assise du rehausseur
Votre sac à dos est prêt !
Lorsque vous n’utilisez plus le rehausseur, repliez-le à l’aide du bouton pression.
AVERTISSEMENT
- Toujours vous placer face à votre enfant lorsque vous l’installez sur le rehausseur et
pour attacher le harnais de sécurité.
- Ne jamais mettre votre bébé dans le rehausseur sans attacher le harnais de sécurité.
- Ne pas laisser l’enfant seul sans surveillance dans le rehausseur.
12
5
3 2
FR - COMMENT FIXER LE REHAUSSEUR ?
NL DE VERHOGER BEVESTIGEN / EN ATTACHING THE BOOSTER SEAT /
IT / ES COME FISSARE IL RIALZO CÓMO FIJAR EL ELEVADOR /
PT COMO FIXAR A CADEIRINHA / DE / BEFESTIGUNG DER SITZERHÖHUNG
PL / SPOSÓB MOCOWANIA SIEDZISKA Z OPARCIE UUPEVNĚNÍ PODSEDÁKU/ CZ
SK AKO UMIESTNIŤ PRENOSNÝ PODSEDÁK HOGYAN RÖGZÍTSE A MAGASÍTÓT? / HU /
UA / RU
FR - FONCTION SAC À DOS
NL GEBRUIK ALS RUGZAK / EN BACKPACK FUNCTION / IT FUNZIONE ZAINO /
ES FUNCIÓN MOCHILA / PT FUNÇÃO MOCHILA / DE RUCKSACKFUNKTION /
PL FUNKCJA PLECAKA / CZ FUNKCE BATOH NA ZÁDA / SK POUŽITIE AKO BATOH /
HU HÁTIZSÁK FUNKCIÓ / UA / RU
FR - SCHÉMA DES PIÈCES DÉTACHÉES DU REHAUSSEUR
NL - SCHEMA RESERVE-ONDERDELEN VAN DE VERHOGER
EN - BOOSTER SEAT SPARE PARTS / IT - SCHEMA DEI COMPONENTI DEL RIALZO
ES - ESQUEMA DE LAS PIEZAS SUELTAS DEL ELEVADOR
PT - ESQUEMA DAS PEÇAS SOLTAS DA CADEIRINHA
DE - ÜBERSICHT EINZELTEILE DER SITZERHÖHUNG
PL - SCHEMAT ELEMENTÓW SIEDZISKA Z OPARCIEM
CZ - POPIS PŘÍSLUŠENSTVÍ PODSEDÁKU / SK - SÚČIASTKY PODSEDÁKA
HU - A MAGASÍTÓ SZÉK ALKATRÉSZEINEK ÁBRÁJA / UA -
RU -
4

3
NL
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
WAARSCHUWING:
• Het kind nooit onbewaakt laten.
• Altijd het bevestigingssysteem van de stoel gebruiken, en controleren dat het goed zit.
• Altijd het beveiligingssysteem gebruiken, en controleren dat het goed zit.
• Voor gebruik moet de veiligheid en stabiliteit van de stoelverhoger op de stoel altijd
door een volwassene gecontroleerd worden.
• Deze stoelverhoger niet op krukjes of bankjes gebruiken.
Dit product is ontworpen voor kinderen die zelfstandig kunnen zitten.
• Dit product is ontworpen voor kinderen die zelfstandig kunnen zitten, en kan gebruikt
worden tot ze 3 jaar zijn, of maximaal 15 kg wegen.
• Verzeker u ervan dat de stoelverhoger zo geïnstalleerd is dat het kind niet met zijn voe-
ten tegen de tafel, of ergens anders aan kan duwen; de stoel waarop de stoelverhoger
op bevestigd is zou kunnen omvallen.
• De stoelverhoger niet gebruiken als een onderdeel ontbreekt, gebroken of verbogen is.
• Alléén accessoires en reserve-onderdelen van het merk Badabulle gebruiken.
WAARSCHUWING:
Te gebruiken voor stoelen met een zitvlak van ten minste 28 cm x 30 cm, en waarvan de
rugleuning hoger dan 40 cm is.
SCHEMA RESERVE-ONDERDELEN VAN DE VERHOGER
A. Veiligheidsgordel om de baby te bevestigen
B. 1 veiligheidsriem voor de rugleuning van de stoel
C. 2 veiligheidsriemen voor de zitting van de stoel
DE VERHOGER BEVESTIGEN
1. Met het klittenband van het handvat de verhoger openen.
2. De rugleuning van de verhoger op de rugleuning van de stoel bevestigen door de veili-
gheidsriem (afbeelding) vast te klikken.
3. De veiligheidsriem aantrekken door aan de uitstekende band te trekken, zoals op de
afbeelding.
4. De etappes 2 en 3 herhalen om de riemen van de zitting van de verhoger te bevestigen.
5. Zet uw baby op de verhoger; de veiligheidsgordel bevestigen, en bijstellen met behulp
van de clip op de afbeelding.
REINIGING EN ONDERHOUD
- Alleen met de hand reinigen
- Reinigen met water waarvan de temperatuur maximaal 50°C is, en een zachte borstel.
- Niet langer dan 3 uur in het water laten.
- Mag niet in de droogtrommel
- Niet aan zonlicht blootstellen.
GEBRUIK ALS RUGZAK
1/ De ritssluiting van de zitting openen
2/ Het schuimplastic verwijderen
3/ Met behulp van de drukknop de rugleuning van de verhoger bevestigen
4/ De bevestigingsclips aan de bandjes van de zitting van de verhoger bevestigen. Uw
rugzak is klaar!
Wanneer u de verhoger niet meer gebruikt, kunt u hem weer opvouwen met de drukknop.
WAARSCHUWING!
- Het kind nooit onbewaakt laten.
- Altijd de bevestigingssystemen voor de stoel gebruiken,
- Voor gebruik moet altijd de veiligheid en stabiliteit van de stoelverhoger gecontroleerd
worden.
EN
PRECAUTIONS FOR USE
WARNING:
• Never leave your child unattended.
• Always use the restraint and ensure it is properly installed.
• Always use the chair attachment system and ensure it is properly installed.
• Always check that the booster seat is stable and safely attached to the chair prior to use.
• Never use this booster seat on stools or benches.
This product is intended for use with children able to sit alone.
• This product is intended for use with children able to sit alone, up to the age of 3 years,
and a maximum weight of 15 kg
• Ensure the floor and seat bottom are flat before installing the booster seat.
• Ensure the booster seat is positioned in such a way as to prevent the child from pushing
his feet against the table or any other structure, as the chair to which the booster seat
is attached could tip.
• Never use the booster seat if any element is broken, twisted or missing.
• Use only Badabulle accessories and spare parts.
WARNING:
For use on chairs with seat area greater than 28 x 30 cm, and with a seat back at least
40 cm high.
BOOSTER SEAT SPARE PARTS
A. Child safety harness
B. 1 chair back safety harness
D. 2 chair seat safety harnesses
ATTACHING THE BOOSTER SEAT
1. Open the booster seat using the Velcro on the handle.
2. Clip the safety strap around the chair seat to attach the booster seat, as shown.
3. Tighten the safety strap by pulling on the end of the strap, as shown.
4. Repeat steps 2 and 3 to attach the straps around the chair seat.
5. Sit your child in the booster seat, then attach and tighten the safety harness using the
clip, as shown.
CLEANING AND MAINTENANCE
- Hand wash only
- Wash with water with a temperature of no more than 50°C and using a soft brush
- Do not soak in water for more than three hours
- Do not tumble dry
- Do not expose to sunlight
BACKPACK FUNCTION
1/ Open the zippered part of the seat
2/ Remove the plastic foam
3/ Attach the back of the booster seat using the snap closure
4/ Attach the clips on the seat straps of the booster seat and your backpack is ready to go!
When not using the booster seat, fold away using the snap closure.
WARNING!
- Never leave your child unattended.
- Always use the safety harness and chair attachments.
- Always check the booster seat’s safety and stability prior to use.
Specyfikacje produktu
Marka: | Badabulle |
Kategoria: | krzesło |
Model: | B009403 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Badabulle B009403, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje krzesło Badabulle

27 Lutego 2025
Instrukcje krzesło
- krzesło Ikea
- krzesło Kindercraft
- krzesło Gamdias
- krzesło Fellowes
- krzesło Lionelo
- krzesło Infiniton
- krzesło Mio
- krzesło Bestway
- krzesło Hazet
- krzesło Prixton
- krzesło Chicco
- krzesło Konig & Meyer
- krzesło Stokke
- krzesło Intex
- krzesło Digitus
- krzesło Foppapedretti
- krzesło Graco
- krzesło Chipolino
- krzesło JYSK
- krzesło Hauck
- krzesło NACON
- krzesło Razer
- krzesło Florabest
- krzesło Sentore
- krzesło Livarno Lux
- krzesło Sharkoon
- krzesło SereneLife
- krzesło Marvel
- krzesło Silver Cross
- krzesło StyleWorks
- krzesło ProLine II
- krzesło Interstuhl
- krzesło Park Tool
- krzesło Aeris
- krzesło Talgø
- krzesło Outwell
- krzesło Pride
- krzesło Fisher Price
- krzesło Geuther
- krzesło Milectric
- krzesło Kwantum
- krzesło Wehkamp
- krzesło Playseat
- krzesło MADE
- krzesło Zuiver
- krzesło Eurotech
- krzesło Sedus
- krzesło Lifetime
- krzesło Phil And Teds
- krzesło Leen Bakker
- krzesło Vermeiren
- krzesło Shoprider
- krzesło Dutchbone
- krzesło Hooker
- krzesło Lopital
- krzesło Butler
- krzesło Munchkin
- krzesło Alpha Gamer
- krzesło Safco
- krzesło Four Hands
- krzesło Summer Infant
- krzesło DXRacer
- krzesło Calligaris .com
- krzesło Amisco
- krzesło Space
- krzesło Potenza
- krzesło Pali
- krzesło Homestyles
- krzesło Dorel
- krzesło Ave Six
- krzesło MaximaVida
- krzesło X Rocker
- krzesło AeroCool
- krzesło Keyton
- krzesło Mamas & Papas
- krzesło Baby Trend
- krzesło Mars Gaming
- krzesło Royal Catering
- krzesło Backforce
- krzesło Thunder X3
- krzesło Comfort
- krzesło Valencia
- krzesło BIOS Living
- krzesło Fromm-Starck
- krzesło Uniprodo
- krzesło Physa
Najnowsze instrukcje dla krzesło

17 Marca 2025

17 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025

13 Marca 2025