Instrukcja obsługi BaByliss G824E
BaByliss
Golarka damska
G824E
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaByliss G824E (8 stron) w kategorii Golarka damska. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/8
G820E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Système avec 2 têtes d’épilation à rotations inversées
- double ecacité
2. 72 pinces - ecacité optimale sur poils relativement
courts (0,5 mm)
3. 2 rouleaux massants : réduit la douleur et assure un
positionnement idéal de l’appareil sur la peau.
4. 2 vitesses - vitesse I pour une épilation douce, vitesse
II pour une épilation ultra ecace
5. Accessoire zones sensibles - réduit le nombre de
disques d’épilation pour les aisselles, le bikini
6. Tête d’épilation amovible - entretien facile - Lavable
sous l’eau
7. Lumière de précision : éclaire les poils même les plus
ns pour n’en oublier aucun
8. Fonctionne sur secteur
9. Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse,
adaptateur
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher l’appareil sur le secteur et le mettre en
position I.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni
avec l’épilateur.
Epilation des jambes :
1. Allumer l’appareil et choisir la vitesse I ou II.
2. Maintenir l’appareil perpendiculairement à la
surface à épiler.
3. Toujours travailler à 2 mains : d’une main, tendre
soigneusement la peau, de l’autre main, déplacer
l’appareil. Ne pas eectuer de mouvements
circulaires ou de va-et-vient.
4. Déplacer lentement l’épilateur. Attention, si
l’appareil est pressé trop fort contre la peau, il est
possible qu’il soit ralenti et moins ecace.
Epilation des zones sensibles :
Pour l’épilation des zones sensibles, nous vous
conseillons de placer l’accessoire zones sensibles sur la
tête de votre épilateur. Il réduit le nombre de disques
d’épilation pour une épilation plus précise et plus
douce.
Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous
recommandons de les couper aux ciseaux avant
d’utiliser votre épilateur, en vitesse I de préférence.
1. Pour l’épilation des aisselles, déplacer l’épilateur de
bas en haut, puis dans un deuxième temps de haut
en bas.
2. Pour l’épilation du bikini, tendre soigneusement
la peau et déplacer l’appareil de l’extérieur vers
l’intérieur.
IMPORTANT
• Utiliser l’appareil uniquement pour l’épilation, en
respectant les indications de ce mode d’emploi.
• Ne pas s’épiler sur des plaies ouvertes, des coupures,
des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur
une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne
pas utiliser en cas d’irritation ou d’infections de la
peau, telles que psoriasis ou eczéma sur les jambes.
• Ne pas utiliser pour l’épilation du visage, des cheveux,
de la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties
génitales. L’usage de l’appareil est exclusivement
réservé aux jambes, au maillot, aux bras et aux
aisselles.
ENTRETIEN
• Passer la petite brosse entre les disques après
chaque épilation.
• Nous recommandons de désinfecter régulièrement
la tête de l’appareil et les accessoires à l’alcool.
• Pour une hygiène maximale, la tête d’épilation est
amovible et se rince facilement sous l’eau courante.
Ne pas immerger l’appareil complètement dans l’eau.
• S’il s’avère nécessaire de nettoyer la coque de
l’appareil, utiliser un chion imbibé d’un détergent
doux.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
G820E
Please read the safety instructions carefully before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. System with 2 reverse rotation epilation heads -
double eectiveness
2. 72 tweezers - optimal eectiveness on short hair
(0.5 mm)
3. 2 massage rollers: relieves pain and ensures ideal
positioning on the skin
4. 2 speeds – speed I for gentle epilation, speed II for
ultra-eective epilation
5. Accessory for sensitive areas - reduces the number
of epilation discs for armpits and bikini line
6. Removable epilation head - easy maintenance -
Washable in water
7. Precision light: lighten even the nest hairs, without
missing one
8. Mains operated
9. Protective cap, cleaning brush, adaptor, storage
pouch
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains and set to position
I.
IMPORTANT! Only use the adaptor that is supplied
with the epilator.
Epilation of the legs:
1. Switch the appliance on and choose speed I
or II.
2. Keep the appliance perpendicular to the surface to
be epilated.
3. Always use both hands: with one hand, carefully
pull the skin smooth, then using the other
to move the appliance. Do not make circular
movements or go backwards and forwards.
4. Move the epilator slowly in contact with the
skin. Please note: if the appliance is pressed too
rmly against the skin, it may be slowed and
less eective.
Epilation of sensitive areas:
To epilate sensitive areas, we recommend you
place the accessory for sensitive areas on the
epilator head. This reduces the number of epilation
discs for a more precise, gentler epilation.
If hair is long (more than 1 cm), we recommend
cutting it with scissors before using the epilator, for
preference on speed I.
1. To epilate armpits, hold arms up and move the
appliance in dierent directions.
2. To epilate the bikini line, carefully pull the skin taut,
moving the appliance from the outside inwards.
IMPORTANT
• Only use the appliance for epilation, in accordance
with the instructions for use.
• Do not epilate on open wounds, cuts, burns,
warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do
not use in the event of skin irritation or infection,
like psoriasis or eczema on the legs.
• Do not use to epilate the face, hair on your
head, chest, eyebrows, eyelashes or genitalia. The
appliance can only be used on the legs, bikini
line, arms and armpits.
MAINTENANCE
• Clean with the little brush between the discs after
each epilation.
• We recommend regular disinfection of the appliance
head and accessories, using alcohol.
• For proper hygiene, the epilation head can be
removed and easily rinsed under running water. Do
not immerse the appliance completely in water.
• If you need to clean the appliance shell, use a cloth
soaked with a gentle detergent.
G820E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. System mit 2 gegenläugen Epilierköpfen - doppelt
ezient
2. 72 Pinzetten - optimale Ezienz auch bei relativ
kurzen Haaren (0,5 mm)
3. 2 Massagerollen: lindern den Schmerz und
gewährleisten die ideale Positionierung des Geräts
auf der Haut.
4. 2 Geschwindigkeiten: Stufe I für sanftes Epilieren,
Stufe II für ultraezientes Epilieren
5. Aufsatz sensible Zonen - verringert die Anzahl der
Epilierscheiben für Achseln, Bikinizone
6. Abnehmbarer Epilierkopf - einfache Pege - unter
Wasser abwaschbar
7 Präzisionslicht: beleuchtet auch die feinsten Haare,
damit keines vergessen wird
8. Netzbetrieb
9. Schutzabdeckung, Reinigungsbürste,
Verstautasche, Adapter
NETZBETRIEB
Gerät an das Netz anschließen und auf I stellen.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich den mit
dem Epilierer mitgelieferten Adapter.
Epilieren der Beine:
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe I oder II.
2. Das Gerät senkrecht zur epilierenden Fläche
ansetzen.
3. Immer mit zwei Händen arbeiten: mit einer Hand
sorgfältig die Haut straen, mit der anderen das
Gerät bewegen. Keine Kreisbewegungen oder Hin-
und Herbewegungen ausführen.
4. Den Epilierer langsam bewegen. Vorsicht, wenn das
Gerät zu stark gegen die Haut gedrückt wird, kann
es sich verlangsamen und ist dadurch weniger
wirkungsvoll.
Epilieren der sensiblen Zonen:
Für das Epilieren der sensiblen Zonen raten wir,
den Aufsatz sensible Zonen auf dem Epilierkopf
anzubringen. Dadurch wird die Anzahl der
Epilierscheiben für eine präzisere und sanftere
Epilation verringert.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir
Ihnen, sie mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie
den Epilierer, vorzugsweise in der Geschwindigkeit I,
benutzen.
1. Zum Epilieren des Achselhaars das Gerät erst von
unten nach oben führen und danach von oben nach
unten.
2. Für das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die
Haut sorgfältig glatt und bewegen Sie das Gerät von
außen nach innen.
WICHTIG
• Das Gerät ausschließlich zum Epilieren benutzen
und dabei die Gebrauchshinweise beachten.
• Nicht auf oenen Wunden, Schnitten,
Verbrennungen, Warzen, Leberecken,
sonnenverbrannter Haut oder Krampfadern
epilieren. Das Gerät bei Reizungen oder
Entzündungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen
an den Beinen nicht verwenden.
• Nicht anwenden, um Gesicht, Kopfhaar, Brust,
Augenbrauen, Wimpern oder die Genitalteile zu
epilieren. Das Gerät darf ausschließlich für Beine,
Bikinizone, Arme und Achseln verwendet werden.
PFLEGE
• Nach dem Gebrauch die Bereiche zwischen den
Scheiben mit der kleinen Bürste reinigen.
• Wir empfehlen den Gerätekopf und die Zubehörteile
regelmäßig mit Alkohol zu desinzieren.
• Für größtmögliche Hygiene kann der Gerätekopf
abgenommen und einfach unter ießendem Wasser
abgespült werden. Das Gerät nicht vollständig in
Wasser tauchen.
• Den Rumpf des Geräts reinigen Sie am besten mit
einem Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
G820E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Systeem met 2 epileerkoppen die in tegengestelde
richting draaien - dubbele werking
2. 72 pincetten - optimale werking bij relatief korte haren
(0,5 mm)
3. 2 massagerollen: verminderen de pijn en zorgen
voor een ideale plaatsing van het apparaat op de
huid
4. 2 snelheden - snelheid I voor zacht epileren, snelheid II
voor supereciënt epileren
5. Opzetstuk voor gevoelige zones - vermindert het
aantal epileerschijven voor de oksels en de bikinilijn
6. Afneembare epileerkop - eenvoudig onderhoud -
afspoelbaar onder de kraan
7. Lampje om extra nauwkeurig te kunnen werken: verlicht
zelfs de jnste haren zodat u er geen overslaat
8. Werkt op netvoeding
9. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui,
adapter
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit het apparaat aan op netvoeding en zet het in de
I-stand.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die bij het
epileerapparaat zit.
Epileren van de benen:
1. Zet het apparaat aan en kies snelheid I of II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het oppervlak dat u
wilt epileren.
3. Werk altijd met 2 handen: trek de huid met één hand
voorzichtig strak en verplaats het apparaat met uw
andere hand. Maak geen cirkelvormige bewegingen
en ga ook niet heen en weer.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam. Opgelet:
als u het apparaat te hard tegen de huid aan drukt,
kan het trager worden en is de behandeling minder
doeltreend.
Epileren van de gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones raden wij u aan
om het opzetstuk voor gevoelige zones op de kop
van uw epileerapparaat te zetten. Dit heeft minder
epileerschijven en maakt preciezer en zachter epileren
mogelijk.
Als uw haren lang zijn (langer dan 1 cm), raden we u
aan om ze te knippen met een schaar voordat u het
epileerapparaat gebruikt, bij voorkeur op snelheid I.
1. Om de oksels te epileren beweegt u het epileerapparaat
van beneden naar boven en vervolgens nog eens van
boven naar beneden.
2. Om de bikinilijn te epileren trekt u de huid voorzichtig
strak en verplaatst u het apparaat van buiten naar
binnen toe.
BELANGRIJK
• Gebruik het apparaat alleen voor epileren en volg de
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het epileerapparaat niet op open wonden,
snijwonden, brandwonden, wratten, moedervlekken,
een door de zon verbrande huid of spataderen. Niet
gebruiken in geval van irritatie of infecties aan de huid,
zoals psoriasis of eczeem op de benen.
• Niet gebruiken om het gezicht, het hoofdhaar, de borst,
de wenkbrauwen, de wimpers of de geslachtsdelen te
epileren. Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik
op de benen, de bikinilijn, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
• Haal het borsteltje na elke epileersessie tussen de
schijven door.
• We raden u aan om de kop van het apparaat en de
opzetstukken regelmatig te ontsmetten met alcohol.
• Voor een optimale hygiëne is de epileerkop afneembaar
en eenvoudig af te spoelen onder de kraan. Dompel het
apparaat niet volledig onder in water.
• Als het nodig blijkt om het apparaat zelf te reinigen,
gebruik dan een doekje met daarop een zacht
schoonmaakmiddel.
G820E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema con 2 testine di epilazione a rotazione
inversa - doppia ecacia
2. 72 punti di presa - ecacia ottimale sui peli
relativamente corti (0,5 mm)
3. 2 rulli massaggianti: riducono il dolore e assicurano
un posizionamento ottimale dell’apparecchio sulla
pelle.
4. 2 velocità - velocità I per un’epilazione dolce,
velocità II per un’epilazione ultra-ecace
5. Accessorio zone sensibili - riduce il numero di dischi
di epilazione per ascelle e inguine
6. Testina di epilazione estraibile - facilità di
manutenzione - lavabile con acqua
7. Luce di precisione: illumina anche i peli più sottili per
non dimenticarne nessuno
8. Funzionamento collegato a rete elettrica
9 Coperchio di protezione, spazzola di pulizia,
custodia, adattatore
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE
ELETTRICA
Collegare l’apparecchio alla corrente elettrica e
selezionare la posizione I.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore
fornito con l’epilatore.
Epilazione delle gambe:
1. Accendere l’apparecchio e selezionare la velocità I
o II.
2. Tenere l’apparecchio perpendicolarmente alla
supercie di epilazione.
3. Operare sempre con 2 mani: con una, tendere
accuratamente la pelle, con l’altra spostare
l’apparecchio. Non eettuare movimenti circolari o
avanti-indietro.
4. Spostare lentamente l’epilatore. Attenzione, in caso
di pressione eccessiva sulla pelle, l’apparecchio
può risultare rallentato e meno ecace.
Epilazione delle zone sensibili:
Per l’epilazione delle zone sensibili, vi consigliamo
di posizionare l’apposito accessorio sulla testina
dell’epilatore, in quanto consente di ridurre il numero
di dischi e ottenere un’epilazione pi˘ precisa e
morbida.
Vi consigliamo di tagliare con le forbici i peli
lunghi (oltre 1 cm) prima di utilizzare l’apparecchio
preferibilmente a velocità I.
1. Per l’epilazione delle ascelle, spostare l’apparecchio
dal basso verso l’alto, poi in un secondo tempo
dall’alto al basso.
2. Per l’epilazione dell’inguine, tendere
accuratamente la pelle e spostare l’apparecchio
dall’esterno all’interno.
IMPORTANTE
• Utilizzare l’apparecchio unicamente per l’epilazione,
attenendosi alle indicazioni relative alla modalità
d’uso.
• Non epilare su ferite aperte, tagli, ustioni, verruche,
nei, varici o dopo l’esposizione al sole. Non utilizzare
in caso d’irritazione o infezione della pelle, come
psoriasi o eczema sulle gambe.
• Non utilizzare per l’epilazione di viso, capelli, petto,
sopracciglia, ciglia o genitali. L’uso dell’apparecchio
è riservato esclusivamente a gambe, inguine,
braccia e ascelle.
MANUTENZIONE
• Passare la spazzolina tra i dischi dopo ogni
epilazione.
• Si raccomanda di disinfettare regolarmente la
testina dell’apparecchio e gli accessori con alcol.
• Per un’igiene ottimale, la testina di epilazione
è estraibile e facilmente lavabile sotto l’acqua
corrente. Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Qualora si renda necessario pulire il rivestimento
dell’apparecchio, utilizzare un panno imbevuto di
detergente neutro.
G820E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema con 2 cabezales de depilación de rotación
inversa - doble ecacia
2. 72 pinzas - ecacia óptima en vello corto (0,5 mm)
3. 2 rodillos de masaje: reducen el dolor y garan-
tizan una posición ideal del aparato sobre la
piel.
4. 2 velocidades – velocidad I para una depilación
suave y velocidad II para una depilación ultraecaz
5. Accesorio zonas sensibles - reduce el número de
discos de depilación para las axilas y las ingles
6. Cabezal de depilación desmontable - manteni-
miento muy sencillo - Puede lavarse con agua
7. Luz de precisión: ilumina el vello, incluso el más no,
para conseguir una depilación perfecta
8. Funciona con alimentación eléctrica
9. Tapa de protección, cepillo de limpieza, estuche,
adaptador
USO CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA
Conecte el aparato a la red eléctrica y póngalo en la
posición I.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con la depiladora.
Depilación de piernas:
1. Encienda el aparato y escoja la velocidad I o II.
2. Mantenga el aparato perpendicular a la supercie
que desee depilar.
3. Trabaje siempre con las dos manos: con una mano,
estire la piel cuidadosamente, con la otra, desplace
el aparato. No realice movimientos circulares ni de
vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora. Atención: si
ejerce una presión excesiva con el aparato sobre la
piel, este puede trabajar más lentamente y resulta-
rá menos ecaz.
Depilación de zonas sensibles:
Para depilar zonas sensibles, se recomienda instalar
el accesorio zonas sensibles en el cabezal de la depi-
ladora. Este reduce el número de discos de depilación
para obtener una depilación más precisa y más suave.
Si el vello es largo (más de 1 cm), se recomienda cor-
tarlo con unas tijeras antes de utilizar la depiladora,
preferiblemente a la velocidad I.
1. Para la depilación de las axilas, desplace la depila-
dora de abajo hacia arriba y pásela una segunda vez
de arriba hacia abajo.
2. Para la depilación de las ingles, estire la piel con
cuidado y desplace el aparato del exterior hacia el
interior.
IMPORTANTE
• Utilice el aparato únicamente para la depilación,
respetando las indicaciones de estas instrucciones.
• No depile nunca sobre heridas abiertas, cortes, que-
maduras, verrugas ni lunares, ni tampoco sobre la
piel quemada por el sol ni sobre varices. No utilice
el aparato en caso de irritación o infección de la piel,
como psoriasis o eccemas en las piernas.
• No lo utilice para depilación facial, del cabello, el pe-
cho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso
del aparato se reserva exclusivamente a las piernas,
las ingles, los brazos y las axilas.
MANTENIMIENTO
• Pase el cepillo entre los discos después de cada de-
pilación.
• Le recomendamos desinfectar periódicamente el
cabezal del aparato y los accesorios con alcohol.
• Para conseguir una higiene óptima, el cabezal de
depilación se puede desmontar y lavar fácilmente
con agua. No sumerja el aparato por completo en
el agua.
• Si fuera necesario limpiar la tapa del aparato, utilice
un paño humedecido con jabón suave.
G820E
Queira ler atentamente as indicações de segurança
antes de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema com 2 cabeças depilatórias com rotações
invertidas - ecácia dupla
2. 72 pinças - ecácia mesmo com pelos relativamente
curtos (0,5 mm)
3. 2 rolos de massagem: atenua a dor e assegura um
posicionamento ideal do aparelho sobre a sua
pele.
4. 2 velocidades - velocidade I para uma depilação
suave, velocidade II para uma depilação ultra ecaz
5. Acessório para zonas sensíveis - reduz a quantidade
de discos de depilação para as axilas, a zona do
biquíni
6. Cabeça de depilação amovível - manutenção fácil -
Enxaguavel debaixo de água
7. Luz de precisão: elimina até os pelos nos para que
não se esqueça de nenhum
8. Funciona ligado à corrente
9. Capa de proteção, escova de limpeza, estojo de
arrumação, adaptador
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉTRICA
Ligar o aparelho à corrente e colocá-lo na posição I.
IMPORTANTE! Utilize apenas o adaptador fornecido
com a máquina de depilação.
Depilação das pernas:
1. Ligar o aparelho e escolher a velocidade I ou II.
2. Manter o aparelho na posição perpendicular à
superfície a depilar.
3. Trabalhe sempre com 2 mãos: com uma mão,
estique cuidadosamente a sua pele, e com a outra,
desloque o aparelho. Não efetue movimentos
circulares ou repetitivos.
4. Desloque o aparelho lentamente. Atenção, se o
aparelho for pressionado com muita força contra a
pele, pode car mais lento e perder ecácia.
Depilação das zonas sensíveis:
Para a depilação das zonas sensíveis, aconselhamos
a instalação do acessório para zonas sensíveis na
cabeça da depiladora. Isto reduz o número de discos
de depilação para uma depilação mais precisa e
suave.
Se os pelos estiverem demasiado longos (mais de 1
cm), aconselha-se cortá-los com uma tesoura antes
de utilizar o aparelho, e utilizá-lo de preferência em
velocidade I.
1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de
baixo para cima, e em seguida de cima para baixo.
2. Para a depilação do biquíni, estique
cuidadosamente a pele e desloque o aparelho do
exterior para o interior.
IMPORTANTE
• Utilize o aparelho apenas para efeitos de depilação,
respeitando as indicações das presentes instruções
de utilização.
• Não depile sobre feridas abertas, cortes,
queimaduras, verrugas, sinais, pele queimada pelo
sol ou varizes. Não utilizar em caso de irritação ou
de infeções da pele, como por exemplo psoríases ou
eczema nas pernas.
• Não utilize para depilar o seu rosto, cabelos,
peito, sobrancelhas, pestanas ou órgãos
genitais. A utilização do aparelho está reservada
exclusivamente às pernas, à zona do biquíni, aos
braços e às axilas.
MANUTENÇÃO
• Passe a pequena escova entre os discos após cada
depilação.
• Recomendamos que desinfete regularmente a
cabeça do aparelho e os acessórios com álcool.
• Para manter uma boa higiene, a cabeça depilatória
é amovível podendo facilmente ser enxaguada
debaixo de água corrente. Não submerja o aparelho
completamente em água.
• Se for necessário limpar a caixa exterior do aparelho,
utilize um pano embebido com um detergente
suave.
G820E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden
apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. System med 2 epilatorhoveder med inverterede
rotationer - for dobbelt eektivitet
2. 72 pincetter - optimal eektivitet til relativt kort hår
(0,5 cm)
3. 2 masserende ruller: reducerer smerte og sikrer en
ideel placering på huden.
4. 2 hastigheder – hastighed I til en blid epilering,
hastighed II til en ultraeektiv epilering
5. Tilbehør til følsomme områder – reducerer antallet
af epileringsskiver til armhuler, bikinilinje
6. Aftageligt epilatorhoved - let vedligeholdelse - kan
vaskes i vand
7. Præcisionslys: oplyser selv de neste hår, så ingen
glemmes.
8. Tilsluttes ledningsnettet
9. Beskyttelseshætte, rensebørste, etui, adapter
ANVENDELSE MED LEDNING
Tilslut apparatet til en stikkontakt og indstil det på
positionen I.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med epilatoren.
Epilering af ben:
1. Tænd for apparatet og vælg hastighed I eller II.
2. Hold apparatet vinkelret på den hudade, der skal
epileres.
3. Brug altid begge hænder: Spænd med den ene
hånd omhyggeligt huden ud og bevæg apparatet
med den anden. Foretag ikke cirkulerende eller
fremad- og tilbagegående bevægelser.
4. Flyt langsomt epilatoren. NB: Hvis apparatet presses
for hårdt mod huden, kan dets hastighed sænkes og
det vil således blive mindre eektivt.
Epilering af følsomme områder:
Det anbefales ved epilering af følsomme områder,
at du sætter tilbehøret til følsomme områder
på epilatorhovedet. Det reducerer antallet af
epileringsskiver for en mere præcis og blidere
epilering.
Hvis hårene er lange (over 1 cm), anbefales det, at
de klippes med en saks, inden epilatoren anvendes
fortrinsvis ved hastighed I.
1. Ved barbering af armhuler yttes apparatet nedefra
og opefter og derefter oppefra og nedefter.
2. Ved epilering af bikinilinjer spændes huden
omhyggeligt ud og apparatet bevæges udefra og
indefter.
VIGTIGT
• Brug kun apparatet til epilering og overhold
anvisningerne i denne brugsvejledning.
• Undgå at epilere på åbne sår, rifter, forbrændinger,
udvækster, skønhedspletter, hud, der er forbrændt i
solen, eller på åreknuder. Anvendes ikke på irriteret
eller betændt hud, som for eksempel ved psoriasis
eller eksem på benene.
• Anvendes ikke til epilering af hår i ansigtet, hovedhår,
hår på brystkassen, øjenbryn, øjenvipper eller på
kønsdele. Apparatet er udelukkende beregnet
til anvendelse på benene, til bikinilinjer, arme og
armhuler.
VEDLIGEHOLDELSE
• Brug den lille børste mellem skiverne efter hver
epilering.
• Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehør
regelmæssigt desinceres i alkohol.
• For maksimal hygiejne kan epileringshovedet let
aftages og skylles under rindende vand. Sænk ikke
apparatet helt ned i vandet.
• Hvis det viser sig nødvendigt at rengøre
apparatets ydre, anvendes en klud med et blidt
rengøringsmiddel.
6
4
5
1
7
made in China
BABYLISS
99, Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - FRANCE
www.babyliss.com
NORSK SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR POLSKI ČESKY
G820E
Les sikkerhetsinstruksjonene grundig før apparatet
tas i bruk.
PRODUKTEGENSKAPER
1. System med 2 epilatorhoder med omvendt rotasjon
- dobbel eektivitet
2. 72 pinsetter - optimal virkning på relativt korte hår
(0,5 mm)
3. 2 masserende ruller: reduserer smerten og sikrer en
ideell posisjon på huden.
4. 2 hastigheter – hastighet I for en skånsom epilering,
hastighet II for en ultraeektiv epilering
5. Tilbehør for følsomme områder - reduserer antall
epileringsskiver for armhulene, bikinilinjen
6. Avtakbart epileringshode - enkelt vedlikehold - kan
vaskes under vann
7. Presisjonslys: Lyser opp selv de tynneste hårene slik
at du ikke overser noen
8. Fungerer på strømnettet
9. Beskyttelsesdeksel, rengjøringsbørste, etui,
adapter
BRUK PÅ STRØMNETTET
Koblle apparatet til strømnettet og sett det i posisjon
PÅ (I).
VIKTIG! Bruk kun adapteren som følger med
epilatoren.
Epilering på bena:
1. Slå på apparatet og velg hastighet I eller II.
2. Hold apparatet vinkelrett til overaten som skal
behandles.
3. Bruk alltid begge hendene: strekk huden nøye med
den ene hånden, og ytt apparatet med den andre.
Ikke bruk sirkelbevegelser eller før apparatet fram
og tilbake.
4. Flytt epilatoren langsomt. Vær oppmerksom på
at apparatet kan bremses og bli mindre eektivt
dersom du trykker for hardt ned mot huden.
Epilering i følsomme områder:
For epilering i følsomme områder, anbefaler vi deg
å plassere tilbehøret for følsomme områder på
epilatorehodet. Dette tilbehøret reduserer antall
epileringsskiver, og gir en mer presis og mykere
hårerning.
Hvis hårene er lange (lengre enn 1 cm), anbefaler vi
deg å klippe dem med saks før du bruker epilatoren,
helst i hastighet I.
1. For epilering av armhuler, ytt apparatet nedenfra
og opp, og deretter ovenfra og ned.
2. For epilering av bikinilinjen, strekk huden nøye, og
ytt appatatet fra utsiden og innover.
VIKTIG
• Apparatet skal kun brukes til epilering, og du må
følge anvisningene i denne brukerveiledningen.
• Ikke prøv epilering på åpne sår, kutt, brannsår,
vorter, føekker, solbrent hud eller åreknuter.
Apparatet skal ikke brukes dersom du har irritert
hud eller hudinfeksjoner som for eksempel psoriasis
eller eksem på bena.
• Apparatet skal ikke brukes til epilering i ansiktet,
håret på hodet, på brystkassen, øyenbrynene,
øyenvippene eller kjønnsorganene. Apparatet skal
kun brukes til epilering på bena, bikinilinjen, armene
og armhulene.
VEDLIKEHOLD
• Kost med den lille børsten mellom skivene etter hver
epilering.
• Vi anbefaler at du desinserer epileringshodet og
tilbehøret regelmessig med en spritholdig væske.
• Epileringshodet kan tas av, og bør skylles i rennende
vann for en optimal hygiene. Ikke senk apparatet i
vann.
• Hvis det blir nødvendig å vaske selve dekselet på
apparatet skal du bruke en klut med mild såpe.
G820E
Lue turvaohjeet huolellisesti aina ennen laitteen
käyttöä.
TUOTTEEN OMINAISUUDET
1. Kahden vastakkaisiin suuntiin kääntyvän
epilointipään järjestelmä - kaksinkertaista
tehokkuutta
2. 72 levyä - paras mahdollinen tehokkuus suhteellisen
lyhyiden karvojen (0,5 mm) epiloinnissa
3. 2 hierovaa rullaa: lieventää kipua ja takaa
erinomaisen asennon iholla.
4. 2 nopeutta - nopeus I hellävaraiseen epilointiin,
nopeus II erittäin tehokkaaseen epilointiin
5. Herkkien ihoalueiden epilointiväline - vähentää
epilointilevyjen määrää kainaloissa ja bikinirajassa
6. Irrotettava epilointipää - helppo huoltaa - Voidaan
pestä vedessä
7. Tarkkuusvalo: valaisee ohuimmatkin karvat, jotta
mikään ei jää huomaamatta
8. Toimii verkkovirralla
9. Suojus, puhdistusharja, pussi, adapteri
KÄYTTÖ VERKKOVIRRALLA
Kytke laite verkkovirtaan ja aseta se asentoon I.
TÄRKEÄÄ! Käytä ainoastaan epilaattorin mukana
tulevaa adapteria.
Säärten epilointi:
1. Käynnistä laite ja valitse nopeus I tai II.
2. Pidä laitetta kohtisuorassa epiloitavaa ihoaluetta
vasten.
3. Käytä epilaattoria aina kahdella kädellä: kiristä
yhdellä kädellä varovasti ihoa ja liikuta toisella
kädellä laitetta. Älä tee pyöriviä tai edestakaisia
liikkeitä.
4. Liikuta epilaattoria hitaasti. Huomio! Jos painat
laitetta liian lujaa ihoa vasten, sen käyttö saattaa
hidastua ja olla vähemmän tehokasta.
Herkkien alueiden epilointi:
Kun poistat ihokarvoja herkiltä ihoalueilta,
suosittelemme, että asetat herkkien ihoalueiden
epilointivälineen epilaattorin päähän. Sen avulla
vähennetään epilointilevyjä, jotta epilointi on
tarkempaa ja hellävaraisempaa.
Jos ihokarvat ovat pitkiä (yli 1 cm), suosittelemme,
että leikkaat ne ensin saksilla ennen epilaattorin
käyttöä nopeudella I (suositeltu nopeus).
1. Kun ajat kainalokarvoja, liikuta epilaattoria alhaalta
ylös ja sitten toisen kerran ylhäältä alas.
2. Kun poistat ihokarvoja bikinirajalta, kiristä ihoa
hellävaraisesti ja liikuta laitetta ulkoa sisäänpäin.
TÄRKEÄÄ
• Käytä laitetta vain epilointiin noudattaen tätä
käyttöohjetta.
• Älä epiloi ihokarvoja avohaavoilta, viiltohaavoilta,
palohaavoilta, syylistä, luomilta, auringon
polttamalta iholta tai suonikohjuista. Älä käytä
laitetta, jos se ihosi on ärtynyt tai tulehtunut
(psoriasis, säärten ihoallergia...).
• Älä käytä epilointiin kasvoilla, hiuksissa,
rintakehän alueella, kulmakarvoissa, ripsissä tai
sukupuolielimissä. Laitteen käyttö on varattu
yksinomaan sääriin, bikinirajaan, käsivarsiin ja
kainaloihin.
HUOLTO
• Vie pieni harja jokaisen epilointikerran jälkeen
levyjen väliin.
• Suosittelemme, että laitteen pää ja lisävarusteet
desinoidaan säännöllisesti alkoholilla.
• Parhaan mahdollisen hygienian aikaansaamiseksi
epilointipää on irrotettava, ja se voidaan huuhdella
vaivattomasti juoksevassa vedessä. Älä upota
laitetta kokonaan veteen.
• Jos laitteen runko
G820E
Πριν από οποιαδήποτε χρήση τη συσκευή, διαβάστε
προσεκτικά τι οδηγίε ασφαλεία.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
1. Σύστηα ε 2 κεφαλέ αποτρίχωση ε αντίθετε
περιστροφέ - διπλή αποτελεσατικότητα
2. 72 τσιπίδε - άριστο αποτέλεσα σε σχετικά κοντέ
τρίχε (0,5 mm)
3. 2 κύλινδροι για ασάζ: ειώνουν τον πόνο και
διασφαλίζουν την ιδανική εφαρογή τη συσκευή στο
δέρα
4. 2 ταχύτητε - ταχύτητα I για απαλή αποτρίχωση,
ταχύτητα II για εξαιρετικά αποτελεσατική αποτρίχωση
5. Εξάρτηα για τι ευαίσθητε περιοχέ - ειώνει τον
αριθό των δίσκων αποτρίχωση για την περιοχή τη
ασχάλη και του πικίνι
6. Αποσπώενη κεφαλή αποτρίχωση - εύκολη
συντήρηση - πλένεται ε νερό
7. Φω ακριβεία: φωτίζει τι τρίχε, ακόη και τι πιο
λεπτέ, για να ην σα ξεφεύγει καία
8. Λειτουργία ε ρεύα
9. Προστατευτικό καπάκι, βούρτσα καθαρισού,
τσαντάκι φύλαξη, ετασχηατιστή
ΧΡΗΣΗ ΜΕ ΡΕΥΜΑ
Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και ρυθίστε τη στη
θέση I.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Χρησιοποιείτε αποκλειστικά το
ετασχηατιστή που παρέχεται ε την αποτριχωτική
συσκευή.
Αποτρίχωση των ποδιών:
1. Ενεργοποιήστε τη συσκευή και επιλέξτε την ταχύτητα
I ή II.
2. Κρατήστε τη συσκευή κάθετα προ την επιφάνεια που
θέλετε να αποτριχώσετε.
3. Χρησιοποιείτε πάντα και τα 2 χέρια: ε το ένα χέρι,
κρατήστε ε προσοχή το δέρα, και ε το άλλο,
χέρι, ετακινήστε τη συσκευή. Μην κάνετε κυκλικέ
κινήσει ή κινήσει πάνω-κάτω.
4. Μετακινήστε αργά την αποτριχωτική συσκευή.
Προσοχή: αν πιέσετε πολύ δυνατά τη συσκευή στο
δέρα, η κίνησή τη πορεί να επιβραδυνθεί και να
είναι λιγότερο αποτελεσατική.
Αποτρίχωση ευαίσθητων περιοχών:
Για να αποτριχώσετε ευαίσθητε περιοχέ, σα
συνιστούε να τοποθετήσετε το εξάρτηα για τι
ευαίσθητε περιοχέ στην κεφαλή τη αποτριχωτική
συσκευή. Έτσι, ειώνεται ο αριθό των δίσκων
αποτρίχωση, για ια αποτρίχωση ε εγαλύτερη
ακρίβεια και απαλότητα.
Αν οι τρίχε είναι ακριέ (περισσότερο από 1 cm),
σα συνιστούε να τι κόψετε ε ψαλίδι πριν να
χρησιοποιήσετε την αποτριχωτική, κατά προτίηση
στην ταχύτητα I.
1. Για την αποτρίχωση τη περιοχή τη ασχάλη,
ετακινήστε την αποτριχωτική συσκευή από κάτω
προ τα πάνω και κατόπιν, σε δεύτερο χρόνο, από πάνω
προ τα κάτω.
2. Για την αποτρίχωση τη περιοχή του πικίνι, τεντώστε
ε προσοχή το δέρα και ετακινήστε τη συσκευή από
την εξωτερική προ την εσωτερική πλευρά.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ
• Χρησιοποιείτε τη συσκευή όνο για αποτρίχωση,
ακολουθώντα τι υποδείξει για αυτήν τη λειτουργία
χρήση.
• Μην αποτριχώνετε περιοχέ ε ανοιχτέ πληγέ,
αυχέ, εγκαύατα, κρεατοελιέ, ελιέ, δέρα ε ηλιακό
έγκαυα ή περιοχέ ε κιρσού. Μην χρησιοποιήσετε
τη συσκευή σε περίπτωση ερεθισού ή όλυνση του
δέρατο, όπω είναι η ψωρίαση ή το έκζεα στα πόδια.
• Μην χρησιοποιείτε τη συσκευή για την αποτρίχωση του
προσώπου, των αλλιών, του στήθου, των φρυδιών,
των βλεφαρίδων ή των γεννητικών οργάνων. Η συσκευή
προορίζεται αποκλειστικά για χρήση στα πόδια, την
περιοχή του πικίνι, τα χέρια και τι ασχάλε.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
• Καθαρίζετε του δίσκου ε το βουρτσάκι ετά από
κάθε αποτρίχωση.
• Σα συνιστούε να απολυαίνετε τακτικά ε οινόπνευα
την κεφαλή τη συσκευή και τα εξαρτήατα.
• Για έγιστη υγιεινή, η κεφαλή αποτρίχωση είναι
αποσπώενη και πορεί να ξεπλυθεί εύκολα ε
τρεχούενο νερό. Μην βυθίζετε τη συσκευή εντελώ
έσα στο νερό.
• Αν χρειαστεί να καθαρίσετε το σώα τη συσκευή,
χρησιοποιήστε ένα πανί εποτισένο ε ήπιο
απορρυπαντικό.
G820E
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a
biztonsági előírásokat!
A TERMÉK JELLEMZŐI
1. 2 ellentétes forgásirányú epilálófej: dupla hatékonyság
2. 72 epilálócsipesz: optimális hatékonyság a viszonylag
rövid (0,5 mm-es) szőrszálak esetében
3. 2 masszírozóhenger: a hengerek csillapítják az
epilálással járó kellemetlen érzést, és gondoskodnak
arról, hogy a készülék ideális szögben érintkezzen a
bőrfelülettel.
4. 2 sebességfokozat: I. fokozat a kíméletes epiláláshoz, II.
fokozat a különösen hatékony epiláláshoz
5. Kiegészítő tartozék az érzékeny területek epilálásához:
csökkenti a bőrrel érintkező epilálótárcsák számát,
hogy precízebben és kíméletesebben lehessen
szőrteleníteni a hónaljat és a bikinivonal körüli
bőrfelületet.
6. Levehető, könnyen tisztán tartható epilálófej:
folyóvízzel leöblítve tisztítható
7. Pontos megvilágítás: még a legnomabb szőrszálak is
láthatóvá válnak, így nem marad ki egy sem
8 Hálózatról működtethető
9. Védőkupak, tisztítókefe, tárolótáska és adapter
HÁLÓZATI HASZNÁLAT
Csatlakoztassa az elektromos hálózatra, majd kapcsolja
be a készüléket.
FONTOS! Kizárólag a készülékhez tartozó adaptert
használja.
Lábszár epilálása:
1. Kapcsolja be a készüléket, és váltsa I-es vagy II-es
sebességfokozatba.
2. Tartsa a készüléket az epilálandó felületre merőlegesen.
3. Az epiláláshoz mindkét kezére szüksége lesz. Az
egyikkel gyengéden feszítse meg a bőrt, a másikkal
pedig mozgassa a készüléket. Ne tegyen körkörös vagy
oda-vissza mozdulatokat.
4. Lassan haladva mozgassa az epilátort. Ha túl erősen
nyomja a bőrfelülethez, a forgó részek mozgásának
lassulása miatt a készülék veszíthet hatékonyságából.
Érzékeny területek epilálása:
Az érzékeny területek epilálásához ajánlott az
epilálófejre helyezni a precízebb vonalvezetést elősegítő
kiegészítő tartozékot. A tartozék csökkenti a bőrrel
érintkező epilálótárcsák számát, ezáltal pontosabbá és
kíméletesebbé teszi a szőrtelenítést.
A hosszú (1 cm-nél hosszabb) szőrszálakat ajánlatos
ollóval levágni, és csak ezt követőn elvégezni az epilálást,
lehetőleg I-es fokozaton.
1. A hónalj epilálásakor előbb mozgassa alulról felfelé,
majd fentről lefelé haladva az epilátort.
2. A bikinivonal kialakításához lágyan feszítse meg a bőrt,
és kívülről befelé haladva mozgassa a készüléket.
FONTOS!
• Kizárólag epilálásra, és csak a használati útmutatóban
foglaltaknak megfelelően használja a készüléket.
• Ne végezzen epilálást vágott vagy nyílt sebek mentén,
anyajegyes, szemölcsökkel borított, visszértágulatos,
megégett vagy napégette bőrfelületen. Ne végezzen
szőrtelenítést irritált vagy fertőzött bőrön, például
pikkelysömörös vagy ekcémás lábszáron.
• Ne használja a készüléket az arc, a hajas fejbőr, a mell,
a szemöldök és a genitáliák epilálására, valamint a
szempilla eltávolítására. A készülék kizárólag a lábszár,
a kar, a hónalj szőrtelenítéséhez és a bikinifazon
kialakításához használható.
KARBANTARTÁS
• Minden epilálás után tisztítsa meg a tárcsák közötti
réseket a kis kefével.
• Javasoljuk, hogy rendszeresen fertőtlenítse a készülék
fejét és a tartozékokat alkohollal.
• A maximális higiénia biztosítása érdekében az epilálófej
levehető és folyóvízzel leöblítve könnyen tisztán
tartható. Ne merítse vízbe a készülék fő egységét!
• Szükség esetén kímélő mosószerrel átitatott
törlőruhával tisztítsa meg a készülék burkolatát.
G820E
Przed użyciem należy dokładnie zapoznać się z zasadami
bezpieczeństwa.
OPIS PRODUKTU
1. System z 2 głowicami depilującymi z odwrotną rotacją
daje podwójną skuteczność.
2. 72 pęsety – optymalna wydajność przy stosunkowo
krótkich włoskach (0,5 mm).
3. 2 rolki masujące – łagodzą ból i zapewniają idealne
dopasowanie głowicy do skóry.
4. 2 prędkości – prędkość I do depilacji łagodnej,
prędkość II do depilacji bardzo wydajnej.
5. Akcesorium do miejsc wrażliwych – ogranicza zasięg
depilacji; do depilacji pod pachami i do okolic bikini.
6. Zdejmowana głowica depilująca – łatwiejsze
czyszczenie – można myć pod wodą.
7. Wbudowana lampka: podświetla nawet najdrobniejsze
włoski, aby żaden nie został pominięty
8. Zasilanie sieciowe.
9. Kapturek ochronny, szczoteczka, pokrowiec, zasilacz.
UŻYWANIE PRZY ZASILANIU Z SIECI
Podłączyć urządzenie do sieci i ustawić włącznik w
położeniu I.
WAŻNE! Używać wyłącznie adaptera dostarczonego
wraz z depilatorem.
Depilacja nóg:
1. Włączyć urządzenie i wybrać prędkość I lub II.
2. Trzymać urządzenie prostopadle do powierzchni,
która ma być depilowana.
3. Należy zawsze używać obu rąk: jedną ręką dokładnie
rozciągać skórę, a drugą przesuwać urządzenie. Nie
należy wykonywać kolistych ruchów ani ruchów tam
i z powrotem.
4. Powoli przesuwać depilator po skórze. Uwaga, jeżeli
aparat jest zbyt mocno dociśnięty do skóry, może to
spowolnić jego pracę i zmniejszyć skuteczność.
Depilacja miejsc wrażliwych:
Do depilacji miejsc wrażliwych radzimy umieścić na
głowicy depilatora specjalną nakładkę – akcesorium
do miejsc wrażliwych. Zmniejsza ona liczbę tarcz
depilujących dla bardziej precyzyjnej i delikatnej
depilacji.
Jeśli włoski są długie (ponad 1 cm), zalecamy przycięcie
ich najpierw nożyczkami, a następnie depilowanie przy
ustawionej prędkości I.
1. Do depilacji pod pachami należy przesuwać depilator z
dołu do góry, a następnie z góry do dołu.
2. Przy depilacji okolic bikini należy dokładnie naciągać
skórę i przesuwać urządzenie od zewnątrz do
wewnątrz.
WAŻNE!
• Urządzenie należy stosować wyłącznie do depilacji,
postępując zgodnie ze wskazówkami niniejszej
instrukcji.
• Nie używać urządzenia na skórę z otwartymi ranami,
skaleczeniami, oparzeniami, opaloną, z żylakami oraz na
brodawkach i pieprzykach. Nie stosować w przypadku
podrażnień lub infekcji skóry, takich jak łuszczyca czy
egzema na nogach.
• Nie używać do depilacji lub golenia zarostu, włosów,
klatki piersiowej, brwi, rzęs czy genitaliów. Urządzenie
jest przeznaczone wyłącznie do nóg, okolic bikini,
ramion i pach.
KONSERWACJA
• Po każdej depilacji należy oczyścić szczoteczką
przestrzeń pomiędzy tarczami głowicy depilującej.
• Zalecamy regularne czyszczenie głowicy urządzenia
oraz akcesoriów alkoholem.
• W celu zapewnienia maksymalnej higieny głowicę
depilującą urządzenia można zdjąć i przepłukać pod
bieżącą wodą. Nie zanurzać urządzenia w wodzie.
• Jeśli obudowa urządzenia wymaga oczyszczenia,
należy użyć szmatki zwilżonej łagodnym detergentem.
G820E
Před použitím přístroje si prosím pozorně přečtěte
bezpečnostní pokyny.
VLASTNOSTI VÝROBKU
1. Systém se 2 epilačními hlavami s opačnou rotací -
dvojí účinnost
2. 72 pinzet - optimální účinnost i u relativně krátkých
chloupků (0,5 mm)
3. 2 masážní válečky: zmírňují bolest a zajišťují ideální
umístění pinzet na pokožce.
4. 2 rychlosti – rychlost I pro jemnou epilaci a rychlost
II pro velmi účinnou epilaci
5. Příslušenství pro citlivá místa - nižší počet epilačních
kotoučků pro oblast podpaží a třísel
6. Odnímatelná epilační hlava - snadná údržba -
omyvatelná pod tekoucí vodou
7. Osvětlení: posvítí i na ty nejjemnější chloupky a
žádný neunikne
8. Napájení se sítě
9. Ochranný kryt, čisticí kartáček, taštička, adaptér
POUŽITÍ EPILÁTORU NAPÁJENÉHO ZE SÍTĚ
Zapojte přístroj do sítě a uveďte vypínač do pozice I.
DŮLEŽITÉ! Používejte výhradně adaptér dodávaný s
epilačním strojkem.
Epilace chloupků na nohách:
1. Zapněte strojek a zvolte rychlost I nebo II.
2. Přístroj přidržujte kolmo k epilovanému povrchu.
3. Při manipulaci s přístrojem používejte vždy obě
ruce: jednou rukou pečlivě napínejte pokožku,
druhou rukou přemísťujte strojek. Neprovádějte
krouživé pohyby ani pohyby sem a tam.
4. Pomalu pohybujte strojkem. Pozor: pokud je strojek
na kůži příliš tlačen, může dojít k jeho zpomalení a
tím i ke snížení účinnosti.
Epilace citlivých míst:
U epilace citlivých míst doporučujeme nasadit
příslušenství pro citlivá místa na epilační hlavu. Dojde
ke snížení počtu epilačních kotoučků, epilace je
přesnější a jemnější.
Pokud jsou chloupky delší (více než 1 cm),
doporučujeme je nejdříve nůžkami zkrátit a poté
přistupte k epilaci, zvolte raději rychlost I.
1. U epilace podpaží pohybujte strojkem zdola
nahoru a pak v opačném směru.
2. U epilace oblasti třísel jemně přidržujte pokožku a
pohybujte strojem od sebe k sobě.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ
• Epilátor používejte výhradně k epilaci. Dodržujte
pokyny uvedené v tomto návodu.
• Epilaci neprovádějte na otevřených a řezných
ranách, na popáleninách, na bradavicích, na
mateřských znaménkách, na pokožce spálené
sluncem nebo na křečových žilách. Nepoužívejte v
případě podráždění pokožky nebo kožních infekcí
(lupenka nebo ekzém) na nohou.
• Nepoužívejte k epilaci obličeje, vlasů, prsou, obočí,
řas nebo oblasti genitálií. Epilátor je výhradně určen
k epilaci nohou, třísel, paží a podpaží.
ÚDRŽBA
• Po každé epilaci očistěte oblast mezi kotoučky
kartáčkem.
• Doporučujeme pravidelně dezinkovat hlavu
epilátoru a jeho příslušenství roztokem alkoholu.
• Dokonalá hygiena je zajištěna tím, že hlava je
odnímatelná a je možno ji pod tekoucí vodou
snadno opláchnout. Neponořujte strojek do vody.
• Pokud je nutno očistit kryt epilátoru, použijte hadřík
navlhčený jemným čisticím prostředkem.
G820E
,
, .
1. 2
.
2. 72 — -
(0,5 ).
3. 2
.
4. 2 : 1- , 2- -
.
5. -
.
6.
.
7. :
,
8. .
9. , , , -
.
.
! -
.
:
1. 1 2.
2.
.
3. :
, -
. ,
-
.
4. . !
-
.
-
-
.
.
( 1 ), -
,
1- .
1. -
, .
2.
-
.
• ,
, .
• ,
, , , ,
, . -
-
,
.
• , -
, , , -
.
, ,
.
• -
-
.
• -
-
.
• -
.
.
• , ,
.
: BaByliss
99
92120, ,
33 (0) 1 46 56 47 52
(, ): .
TÜRKÇE
G820E
Chazı kullanmadan önce güvenlk talmatlarını
dkkatlce okuyun.
ÜRÜNÜN ÖZELLİKLERİ
1. İk kat etkl tersne döner 2 eplasyon balıklı sstem
2. 72 cımbız - nspeten kısa tüylerde (0,5 mm) en y
etk
3. 2 masaj slndr: acıyı azaltır ve clde uygun eklde
yerler.
4. 2 hız - haff br eplasyon çn hız I, çok etkl br
eplasyon çn hız II
5. Hassas bölge aksesuarı - koltuk altları ve bkn
bölges çn eplasyon dsk sayısını azaltır
6. Söküleblr eplasyon balığı - kolay bakım - Suda
yıkanablr
7. Hassasiyet ıığı: hiçbirini unutmamak için en ince
tüyleri bile aydınlatır
8. Prze takılı çalıır
9. Koruma kılıfı, temzleme fırçası, saklama kutusu,
adaptör
PRİZE TAKILI KULLANIM
Chazı prze takın ve I konumuna getrn.
ÖNEMLİ! Sadece eplatör le verlen adaptörü kullanın.
Bacak eplasyonu:
1. Chazı çalıtırın ve hız I veya II’y seçn.
2. Chazı eplasyon yapılacak yüzeye dkey olarak
tutun.
3. Dama 2 elle çalıın: br elle cld dkkatlce gerdrn
ve dğer elle chazı üzernde gezdrn. Daresel veya
ler ger hareketler yapmayın.
4. Eplatörü yavaça gezdrn. Dkkat: Chaz clde aırı
eklde bastırılırsa yavalayablr ve daha az etkl
olablr.
Hassas bölgelern eplasyonu:
Hassas bölgelern eplasyonu çn eplatörünüzün
balığına hassas bölge aksesuarını takmanızı
öneryoruz. Bu aksesuar daha hassas ve daha yumuak
br eplasyon çn eplasyon dsk sayısını azaltır.
Tüylernz uzunsa (1 cm’den uzun), eplatörünüzü
kullanmadan önce tüylern keslmesn ve chazın
terchen hız I le çalıtırılmasını öneryoruz.
1. Koltuk altlarının eplasyonu çn eplatörü aağıdan
yukarıya ve ardından knc seferde yukarıdan
aağıya doğru hareket ettrn.
2. Bkn bölgesnn eplasyonu çn cld dkkatlce
gerdrn ve chazı dı kısımdan ç kısma doğru
hareket ettrn.
ÖNEMLİ
• Chazı bu kullanım kılavuzundak talmatlara uyarak
sadece eplasyon çn kullanın.
• Açık yaralar, keskler, yanıklar, sğller, benler,
güne yanığı cltte veya varsler üzernde eplasyon
yapmayın. Clt tahr veya bacaklarda sedef
hastalığı ya da egzama gb clt enfeksyonları olması
durumunda kullanmayın.
• Yüz, saç, göğüs, ka, krpk veya gental bölgelern
eplasyonu çn kullanmayın. Chaz sadece bacaklar,
bkn bölges ve koltuk altlarının eplasyonu çn
kullanılablr.
BAKIM
• Her eplasyondan sonra küçük fırçayı dsklern
arasından geçrn.
• Chaz balığını ve aksesuarları düzenl olarak alkolle
dezenfekte etmenz öneryoruz.
• En y eklde hjyen sağlamak çn eplasyon balığı
çıkarılablr ve suda kolayca yıkanablr. Chazı
tamamen suya daldırmayın.
• Chazın gövdesn temzlemek gerekrse yumuak br
temzlk maddesyle ıslatılan br bez kullanın.
SVENSKA
G820E
Läs säkerhetsanvisningarna noggrant innan du
använder apparaten.
PRODUKTEGENSKAPER
1. System med 2 epileringshuvuden med olika
rotationsriktningar - dubbelt så eektivt
2. 72 pincetter - optimal eektivitet även på relativt
kort hår (0,5 mm)
3. 2 massagerullar: minskar smärtan och
säkerställer optimal placering av apparaten mot
huden.
4. 2 hastigheter - hastighet I för en mild epilering,
hastighet II för en ultraeektiv epilering
5. Tillbehör för känsliga områden - minskar antalet
epileringsdiskar för armhålor och bikinilinje
6. Löstagbart epileringshuvud - enkelt underhåll - kan
sköljas under vatten
7. Precisionslampa: lyser upp även de kortaste håren så
att du inte missar ett enda
8. Används med nätström
9. Skyddshölje, rengöringsborste, påse och adapter
Använda med nätström
Anslut apparaten till vägguttaget och sätt den i läge I.
VIKTIGT! Använd endast adaptern som medföljer
apparaten.
Epilering av benen:
1. Starta apparaten och välj hastighet I eller II.
2. Håll apparaten vinkelrätt mot hudytan som ska
epileras.
3. Använd alltid båda händerna: sträck huden
omsorgsfullt med ena handen och för apparaten
över huden med andra handen. Gör inte
cirkelrörelser och dra inte apparaten fram och
tillbaka.
4. Förytta epilatorn långsamt. Var försiktig! Om
apparaten trycks för hårt mot huden kan den sakta
ned och bli mindre eektiv.
Epilering av känsliga områden:
Vid epilering av känsliga områden rekommenderar
vi att du placerar tillbehöret för känsliga områden på
epilatorns huvud. Det minskar antalet epileringsdiskar
för en exaktare och skonsammare epilering.
Om hårstråna är långa (över 1 cm) rekommenderar
vi att du klipper dem med sax innan du använder
epilatorn.
1. Vid epilering av armhålor föryttar du epilatorn
nedifrån och upp, och sedan en gång till uppifrån
och ned.
2. Vid epilering av bikinilinjen sträcker du huden
omsorgsfullt och föryttar apparaten utifrån och
in.
VIKTIGT
• Använd apparaten endast för epilering och i enlighet
med denna bruksanvisning.
• Epilera inte områden med öppna sår, skärsår,
brännskador, vårtor, födelsemärken, solskadad
hud eller åderbråck. Använd inte apparaten om
huden är infekterad, t.ex. på grund av psoriasis
eller eksem på benen.
• Använd inte apparaten för epilering av ansikte,
huvudhår, bröst, ögonfransar, ögonbryn eller
intimområden. Apparaten får endast användas på
ben, bikinilinje, armar och armhålor.
UNDERHÅLL
• Borsta med den lilla borsten mellan diskarna efter
varje epilering.
• Vi rekommenderar att apparatens huvud och
tillbehören regelbundet desinceras med alkohol.
• För maximal hygien är epileringshuvudet löstagbart
så att du enkelt kan skölja det under rinnande
vatten. Doppa inte hela apparaten i vatten.
• Om du behöver rengöra apparatens kropp kan
du använda en trasa fuktad med skonsamt
rengöringsmedel.
G822E
Veuillez lire attentivement les consignes de sécurité
avant toute utilisation de l’appareil.
CARACTERISTIQUES DU PRODUIT
1. Système avec 2 têtes d’épilation à rotations inversées
- double ecacité
2. 72 pinces - ecacité optimale sur poils relativement
courts (0,5 mm)
3. Tête de précision 16 pinces : pour une épilation ultra
précise des aisselles et du bikini.
4. 2 rouleaux massants : réduit la douleur et assure un
positionnement idéal de l’appareil sur la peau.
5. 2 vitesses - vitesse I pour une épilation douce, vitesse
II pour une épilation ultra ecace
6. Tête d’épilation amovible - entretien facile - Lavable
sous l’eau
7. Lumière de précision : éclaire les poils même les plus
ns pour n’en oublier aucun
8. Fonctionne sur secteur
9. Capot de protection, brosse de nettoyage, trousse,
adaptateur
UTILISATION SUR SECTEUR
Brancher l’appareil sur le secteur et le mettre en
position I.
IMPORTANT! Utiliser exclusivement l’adaptateur fourni
avec l’épilateur.
Epilation des jambes :
1. Allumer l’appareil et choisir la vitesse I ou II.
2. Maintenir l’appareil perpendiculairement à la
surface à épiler.
3. Toujours travailler à 2 mains : d’une main, tendre
soigneusement la peau, de l’autre main, déplacer
l’appareil. Ne pas eectuer de mouvements
circulaires ou de va-et-vient.
4. Déplacer lentement l’épilateur. Attention, si
l’appareil est pressé trop fort contre la peau, il est
possible qu’il soit ralenti et moins ecace.
Epilation des zones sensibles :
Pour l’épilation des zones sensibles, nous vous
conseillons d’utiliser la tête de précision. Sa forme
réduit intelligemment le nombre de pinces pour une
épilation plus précise.
Si vos poils sont longs (plus de 1 cm), nous vous
recommandons de les couper aux ciseaux avant
d’utiliser votre épilateur, en vitesse I de préférence.
1. Pour l’épilation des aisselles, déplacer l’épilateur de
bas en haut, puis dans un deuxième temps de haut
en bas.
2. Pour l’épilation du bikini, tendre soigneusement
la peau et déplacer l’appareil de l’extérieur vers
l’intérieur.
IMPORTANT
• Utiliser l’appareil uniquement pour l’épilation, en
respectant les indications de ce mode d’emploi.
• Ne pas s’épiler sur des plaies ouvertes, des coupures,
des brûlures, des verrues, des grains de beauté, sur
une peau brûlée par le soleil ou sur des varices. Ne
pas utiliser en cas d’irritation ou d’infections de la
peau, telles que psoriasis ou eczéma sur les jambes.
• Ne pas utiliser pour l’épilation du visage, des cheveux,
de la poitrine, des sourcils, des cils ou des parties
génitales. L’usage de l’appareil est exclusivement
réservé aux jambes, au maillot, aux bras et aux
aisselles.
ENTRETIEN
• Passer la petite brosse entre les disques après
chaque épilation.
• Nous recommandons de désinfecter régulièrement
la tête de l’appareil et les accessoires à l’alcool.
• Pour une hygiène maximale, la tête d’épilation est
amovible et se rince facilement sous l’eau courante.
Ne pas immerger l’appareil complètement dans l’eau.
• S’il s’avère nécessaire de nettoyer la coque de
l’appareil, utiliser un chion imbibé d’un détergent
doux.
FRANÇAIS ITALIANOENGLISH DEUTSCH NEDERLANDS ESPAÑOL PORTUGUÊS DANSK
G822E
Please read the safety instructions carefully before
using the appliance.
PRODUCT FEATURES
1. System with 2 reverse rotation epilation heads -
double eectiveness
2. 72 tweezers - optimal eectiveness on short hair
(0.5 mm)
3. Precision head with 16 tweezers: for ultra-precise
depilation of the armpits and bikini line.
4. 2 massage rollers: relieves pain and ensures ideal
positioning on the skin
5. 2 speeds – speed I for gentle epilation, speed II for
ultra-eective epilation
6. Removable epilation head - easy maintenance -
Washable in water
7. Precision light: lighten even the nest hairs, without
missing one
8. Mains operated
9. Protective cap, cleaning brush, adaptor, storage
pouch
USE ON THE MAINS
Plug the appliance into the mains and set to position
I.
IMPORTANT! Only use the adaptor that is supplied
with the epilator.
Epilation of the legs:
1. Switch the appliance on and choose speed I
or II.
2. Keep the appliance perpendicular to the surface to
be epilated.
3. Always use both hands: with one hand, carefully
pull the skin smooth, then using the other
to move the appliance. Do not make circular
movements or go backwards and forwards.
4. Move the epilator slowly in contact with the
skin. Please note: if the appliance is pressed too
rmly against the skin, it may be slowed and
less eective.
Epilation of sensitive areas:
We recommend using the precision head to depilate
sensitive areas. Its design intelligently reduces the
number of tweezers for a more precise depilation.
If hair is long (more than 1 cm), we recommend
cutting it with scissors before using the epilator, for
preference on speed I.
1. To epilate armpits, hold arms up and move the
appliance in dierent directions.
2. To epilate the bikini line, carefully pull the skin taut,
moving the appliance from the outside inwards.
IMPORTANT
• Only use the appliance for epilation, in accordance
with the instructions for use.
• Do not epilate on open wounds, cuts, burns,
warts, moles, sunburnt skin or varicose veins. Do
not use in the event of skin irritation or infection,
like psoriasis or eczema on the legs.
• Do not use to epilate the face, hair on your
head, chest, eyebrows, eyelashes or genitalia. The
appliance can only be used on the legs, bikini
line, arms and armpits.
MAINTENANCE
• Clean with the little brush between the discs after
each epilation.
• We recommend regular disinfection of the appliance
head and accessories, using alcohol.
• For proper hygiene, the epilation head can be
removed and easily rinsed under running water. Do
not immerse the appliance completely in water.
• If you need to clean the appliance shell, use a cloth
soaked with a gentle detergent.
G822E
Bitte lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
EIGENSCHAFTEN DES PRODUKTS
1. System mit 2 gegenläugen Epilierköpfen - doppelt
ezient
2. 72 Pinzetten - optimale Ezienz auch bei relativ
kurzen Haaren (0,5 mm)
3. Präzisionskopf mit 16 Pinzetten: für eine ultrapräzise
Epilation der Achseln und der Bikinizone.
4. 2 Massagerollen: lindern den Schmerz und
gewährleisten die ideale Positionierung des Geräts
auf der Haut.
5. 2 Geschwindigkeiten: Stufe I für sanftes Epilieren,
Stufe II für ultraezientes Epilieren
6. Abnehmbarer Epilierkopf - einfache Pege - unter
Wasser abwaschbar
7. Präzisionslicht: beleuchtet auch die feinsten Haare,
damit keines vergessen wird
8. Netzbetrieb
9. Schutzabdeckung, Reinigungsbürste,
Verstautasche, Adapter
NETZBETRIEB
Gerät an das Netz anschließen und auf I stellen.
WICHTIG! Verwenden Sie ausschließlich den mit
dem Epilierer mitgelieferten Adapter.
Epilieren der Beine:
1. Schalten Sie das Gerät ein und wählen Sie die
Geschwindigkeitsstufe I oder II.
2. Das Gerät senkrecht zur epilierenden Fläche
ansetzen.
3. Immer mit zwei Händen arbeiten: mit einer Hand
sorgfältig die Haut straen, mit der anderen das
Gerät bewegen. Keine Kreisbewegungen oder Hin-
und Herbewegungen ausführen.
4. Den Epilierer langsam bewegen. Vorsicht, wenn das
Gerät zu stark gegen die Haut gedrückt wird, kann
es sich verlangsamen und ist dadurch weniger
wirkungsvoll.
Epilieren der sensiblen Zonen:
Für die Epilation sensibler Bereiche empfehlen wir
die Verwendung des Präzisionskopfs. Seine Form
reduziert auf intelligente Weise die Anzahl der
Pinzetten, für eine noch präzisere Haarentfernung.
Wenn Ihre Haare lang sind (mehr als 1 cm), raten wir
Ihnen, sie mit einer Schere zu schneiden, bevor Sie
den Epilierer, vorzugsweise in der Geschwindigkeit I,
benutzen.
1. Zum Epilieren des Achselhaars das Gerät erst von
unten nach oben führen und danach von oben nach
unten.
2. Für das Epilieren der Bikinizone ziehen Sie die
Haut sorgfältig glatt und bewegen Sie das Gerät von
außen nach innen.
WICHTIG
• Das Gerät ausschließlich zum Epilieren benutzen
und dabei die Gebrauchshinweise beachten.
• Nicht auf oenen Wunden, Schnitten,
Verbrennungen, Warzen, Leberecken,
sonnenverbrannter Haut oder Krampfadern
epilieren. Das Gerät bei Reizungen oder
Entzündungen der Haut wie Psoriasis oder Ekzemen
an den Beinen nicht verwenden.
• Nicht anwenden, um Gesicht, Kopfhaar, Brust,
Augenbrauen, Wimpern oder die Genitalteile zu
epilieren. Das Gerät darf ausschließlich für Beine,
Bikinizone, Arme und Achseln verwendet werden.
PFLEGE
• Nach dem Gebrauch die Bereiche zwischen den
Scheiben mit der kleinen Bürste reinigen.
• Wir empfehlen den Gerätekopf und die Zubehörteile
regelmäßig mit Alkohol zu desinzieren.
• Für größtmögliche Hygiene kann der Gerätekopf
abgenommen und einfach unter ießendem Wasser
abgespült werden. Das Gerät nicht vollständig in
Wasser tauchen.
• Den Rumpf des Geräts reinigen Sie am besten mit
einem Tuch und einem milden Reinigungsmittel.
G822E
Lees deze veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat
u het apparaat gebruikt.
PRODUCTEIGENSCHAPPEN
1. Systeem met 2 epileerkoppen die in tegengestelde
richting draaien - dubbele werking
2. 72 pincetten - optimale werking bij relatief korte haren
(0,5 mm)
3. Precisiekop met 16 pincetten: voor het extra
nauwkeurig epileren van de oksels en de bikinilijn.
4. 2 massagerollen: verminderen de pijn en zorgen
voor een ideale plaatsing van het apparaat op de
huid
5. 2 snelheden - snelheid I voor zacht epileren, snelheid II
voor supereciënt epileren
6. Afneembare epileerkop - eenvoudig onderhoud -
afspoelbaar onder de kraan
7. Lampje om extra nauwkeurig te kunnen werken: verlicht
zelfs de jnste haren zodat u er geen overslaat
8. Werkt op netvoeding
9. Beschermkapje, reinigingsborsteltje, opbergetui,
adapter
GEBRUIK OP NETVOEDING
Sluit het apparaat aan op netvoeding en zet het in de
I-stand.
BELANGRIJK! Gebruik uitsluitend de adapter die bij het
epileerapparaat zit.
Epileren van de benen:
1. Zet het apparaat aan en kies snelheid I of II.
2. Houd het apparaat loodrecht op het oppervlak dat u
wilt epileren.
3. Werk altijd met 2 handen: trek de huid met één hand
voorzichtig strak en verplaats het apparaat met uw
andere hand. Maak geen cirkelvormige bewegingen
en ga ook niet heen en weer.
4. Verplaats het epileerapparaat langzaam. Opgelet:
als u het apparaat te hard tegen de huid aan drukt,
kan het trager worden en is de behandeling minder
doeltreend.
Epileren van de gevoelige zones:
Voor het epileren van gevoelige zones raden wij u aan
om de precisiekop te gebruiken. Door zijn kleine formaat
maakt hij preciezer epileren mogelijk.
Als uw haren lang zijn (langer dan 1 cm), raden we u
aan om ze te knippen met een schaar voordat u het
epileerapparaat gebruikt, bij voorkeur op snelheid I.
1. Om de oksels te epileren beweegt u het epileerapparaat
van beneden naar boven en vervolgens nog eens van
boven naar beneden.
2. Om de bikinilijn te epileren trekt u de huid voorzichtig
strak en verplaatst u het apparaat van buiten naar
binnen toe.
BELANGRIJK
• Gebruik het apparaat alleen voor epileren en volg de
instructies in deze gebruiksaanwijzing.
• Gebruik het epileerapparaat niet op open wonden,
snijwonden, brandwonden, wratten, moedervlekken,
een door de zon verbrande huid of spataderen. Niet
gebruiken in geval van irritatie of infecties aan de huid,
zoals psoriasis of eczeem op de benen.
• Niet gebruiken om het gezicht, het hoofdhaar, de borst,
de wenkbrauwen, de wimpers of de geslachtsdelen te
epileren. Het apparaat is alleen bestemd voor gebruik
op de benen, de bikinilijn, de armen en de oksels.
ONDERHOUD
• Haal het borsteltje na elke epileersessie tussen de
schijven door.
• We raden u aan om de kop van het apparaat en de
opzetstukken regelmatig te ontsmetten met alcohol.
• Voor een optimale hygiëne is de epileerkop afneembaar
en eenvoudig af te spoelen onder de kraan. Dompel het
apparaat niet volledig onder in water.
• Als het nodig blijkt om het apparaat zelf te reinigen,
gebruik dan een doekje met daarop een zacht
schoonmaakmiddel.
G822E
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere
attentamente le indicazioni in materia di sicurezza.
CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO
1. Sistema con 2 testine di epilazione a rotazione
inversa - doppia ecacia
2. 72 punti di presa - ecacia ottimale sui peli
relativamente corti (0,5 mm)
3. Testina di precisione 16 pinze: per un’epilazione
ultra precisa di ascelle e zona bikini.
4. 2 rulli massaggianti: riducono il dolore e assicurano
un posizionamento ottimale dell’apparecchio sulla
pelle.
5. 2 velocità - velocità I per un’epilazione dolce,
velocità II per un’epilazione ultra-ecace
6. Testina di epilazione estraibile - facilità di
manutenzione - lavabile con acqua
7. Luce di precisione: illumina anche i peli più sottili per
non dimenticarne nessuno
8. Funzionamento collegato a rete elettrica
9 Coperchio di protezione, spazzola di pulizia,
custodia, adattatore
UTILIZZO CON ATTACCO ALLA CORRENTE
ELETTRICA
Collegare l’apparecchio alla corrente elettrica e
selezionare la posizione I.
IMPORTANTE! Utilizzare esclusivamente l’adattatore
fornito con l’epilatore.
Epilazione delle gambe:
1. Accendere l’apparecchio e selezionare la velocità I
o II.
2. Tenere l’apparecchio perpendicolarmente alla
supercie di epilazione.
3. Operare sempre con 2 mani: con una, tendere
accuratamente la pelle, con l’altra spostare
l’apparecchio. Non eettuare movimenti circolari o
avanti-indietro.
4. Spostare lentamente l’epilatore. Attenzione, in caso
di pressione eccessiva sulla pelle, l’apparecchio
può risultare rallentato e meno ecace.
Epilazione delle zone sensibili:
Per l’epilazione delle zone sensibili vi consigliamo
di utilizzare la testina di precisione. La sua forma
riduce in modo intelligente il numero di pinze per
un’epilazione più precisa.
Vi consigliamo di tagliare con le forbici i peli
lunghi (oltre 1 cm) prima di utilizzare l’apparecchio
preferibilmente a velocità I.
1. Per l’epilazione delle ascelle, spostare l’apparecchio
dal basso verso l’alto, poi in un secondo tempo
dall’alto al basso.
2. Per l’epilazione dell’inguine, tendere
accuratamente la pelle e spostare l’apparecchio
dall’esterno all’interno.
IMPORTANTE
• Utilizzare l’apparecchio unicamente per l’epilazione,
attenendosi alle indicazioni relative alla modalità
d’uso.
• Non epilare su ferite aperte, tagli, ustioni, verruche,
nei, varici o dopo l’esposizione al sole. Non utilizzare
in caso d’irritazione o infezione della pelle, come
psoriasi o eczema sulle gambe.
• Non utilizzare per l’epilazione di viso, capelli, petto,
sopracciglia, ciglia o genitali. L’uso dell’apparecchio
è riservato esclusivamente a gambe, inguine,
braccia e ascelle.
MANUTENZIONE
• Passare la spazzolina tra i dischi dopo ogni
epilazione.
• Si raccomanda di disinfettare regolarmente la
testina dell’apparecchio e gli accessori con alcol.
• Per un’igiene ottimale, la testina di epilazione
è estraibile e facilmente lavabile sotto l’acqua
corrente. Non immergere l’apparecchio in acqua.
• Qualora si renda necessario pulire il rivestimento
dell’apparecchio, utilizzare un panno imbevuto di
detergente neutro.
G822E
Lea atentamente estas instrucciones de seguridad
antes de utilizar el aparato.
CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO
1. Sistema con 2 cabezales de depilación de rotación
inversa - doble ecacia
2. 72 pinzas - ecacia óptima en vello corto (0,5 mm)
3. Cabezal de precisión de 16 pinzas: para una depila-
ción ultraecaz de axilas e ingles.
4. 2 rodillos de masaje: reducen el dolor y garan-
tizan una posición ideal del aparato sobre la
piel.
5. 2 velocidades – velocidad I para una depilación
suave y velocidad II para una depilación ultraecaz
6. Cabezal de depilación desmontable - manteni-
miento muy sencillo - Puede lavarse con agua
7. Luz de precisión: ilumina el vello, incluso el más no,
para conseguir una depilación perfecta
8. Funciona con alimentación eléctrica
9. Tapa de protección, cepillo de limpieza, estuche,
adaptador
USO CONECTADO A LA RED ELÉCTRICA
Conecte el aparato a la red eléctrica y póngalo en la
posición I.
¡IMPORTANTE! Utilice exclusivamente el adaptador
suministrado con la depiladora.
Depilación de piernas:
1. Encienda el aparato y escoja la velocidad I o II.
2. Mantenga el aparato perpendicular a la supercie
que desee depilar.
3. Trabaje siempre con las dos manos: con una mano,
estire la piel cuidadosamente, con la otra, desplace
el aparato. No realice movimientos circulares ni de
vaivén.
4. Desplace lentamente la depiladora. Atención: si
ejerce una presión excesiva con el aparato sobre la
piel, este puede trabajar más lentamente y resulta-
rá menos ecaz.
Depilación de zonas sensibles:
Para la depilación de las zonas sensibles, se aconseja
la utilización del cabezal de precisión. Su forma redu-
ce inteligentemente el número de pinzas para una
depilación más precisa.
Si el vello es largo (más de 1 cm), se recomienda cor-
tarlo con unas tijeras antes de utilizar la depiladora,
preferiblemente a la velocidad I.
1. Para la depilación de las axilas, desplace la depila-
dora de abajo hacia arriba y pásela una segunda vez
de arriba hacia abajo.
2. Para la depilación de las ingles, estire la piel con
cuidado y desplace el aparato del exterior hacia el
interior.
IMPORTANTE
• Utilice el aparato únicamente para la depilación,
respetando las indicaciones de estas instrucciones.
• No depile nunca sobre heridas abiertas, cortes, que-
maduras, verrugas ni lunares, ni tampoco sobre la
piel quemada por el sol ni sobre varices. No utilice
el aparato en caso de irritación o infección de la piel,
como psoriasis o eccemas en las piernas.
• No lo utilice para depilación facial, del cabello, el pe-
cho, las cejas, las pestañas o la zona genital. El uso
del aparato se reserva exclusivamente a las piernas,
las ingles, los brazos y las axilas.
MANTENIMIENTO
• Pase el cepillo entre los discos después de cada de-
pilación.
• Le recomendamos desinfectar periódicamente el
cabezal del aparato y los accesorios con alcohol.
• Para conseguir una higiene óptima, el cabezal de
depilación se puede desmontar y lavar fácilmente
con agua. No sumerja el aparato por completo en
el agua.
• Si fuera necesario limpiar la tapa del aparato, utilice
un paño humedecido con jabón suave.
G822E
Queira ler atentamente as indicações de segurança
antes de utilizar o aparelho.
CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO
1. Sistema com 2 cabeças depilatórias com rotações
invertidas - ecácia dupla
2. 72 pinças - ecácia mesmo com pelos relativamente
curtos (0,5 mm)
3. Cabeça de precisão com 16 pinças: para uma
depilação ultra precisa na zona das axilas e do
bikini.
4. 2 rolos de massagem: atenua a dor e assegura um
posicionamento ideal do aparelho sobre a sua
pele.
5. 2 velocidades - velocidade I para uma depilação
suave, velocidade II para uma depilação ultra ecaz
6. Cabeça de depilação amovível - manutenção fácil -
Enxaguavel debaixo de água
7. Luz de precisão: elimina até os pelos nos para que
não se esqueça de nenhum
8. Funciona ligado à corrente
9. Capa de proteção, escova de limpeza, estojo de
arrumação, adaptador
UTILIZAÇÃO NA REDE ELÉTRICA
Ligar o aparelho à corrente e colocá-lo na posição I.
IMPORTANTE! Utilize apenas o adaptador fornecido
com a máquina de depilação.
Depilação das pernas:
1. Ligar o aparelho e escolher a velocidade I ou II.
2. Manter o aparelho na posição perpendicular à
superfície a depilar.
3. Trabalhe sempre com 2 mãos: com uma mão,
estique cuidadosamente a sua pele, e com a outra,
desloque o aparelho. Não efetue movimentos
circulares ou repetitivos.
4. Desloque o aparelho lentamente. Atenção, se o
aparelho for pressionado com muita força contra a
pele, pode car mais lento e perder ecácia.
Depilação das zonas sensíveis:
Para depilar as zonas sensíveis, aconselhamos que
utilize a cabeça de precisão. A sua forma reduz de
forma inteligente o número de pinças para assegurar
uma depilação mais precisa.
Se os pelos estiverem demasiado longos (mais de 1
cm), aconselha-se cortá-los com uma tesoura antes
de utilizar o aparelho, e utilizá-lo de preferência em
velocidade I.
1. Para a depilação das axilas, desloque o aparelho de
baixo para cima, e em seguida de cima para baixo.
2. Para a depilação do biquíni, estique
cuidadosamente a pele e desloque o aparelho do
exterior para o interior.
IMPORTANTE
• Utilize o aparelho apenas para efeitos de depilação,
respeitando as indicações das presentes instruções
de utilização.
• Não depile sobre feridas abertas, cortes,
queimaduras, verrugas, sinais, pele queimada pelo
sol ou varizes. Não utilizar em caso de irritação ou
de infeções da pele, como por exemplo psoríases ou
eczema nas pernas.
• Não utilize para depilar o seu rosto, cabelos,
peito, sobrancelhas, pestanas ou órgãos
genitais. A utilização do aparelho está reservada
exclusivamente às pernas, à zona do biquíni, aos
braços e às axilas.
MANUTENÇÃO
• Passe a pequena escova entre os discos após cada
depilação.
• Recomendamos que desinfete regularmente a
cabeça do aparelho e os acessórios com álcool.
• Para manter uma boa higiene, a cabeça depilatória
é amovível podendo facilmente ser enxaguada
debaixo de água corrente. Não submerja o aparelho
completamente em água.
• Se for necessário limpar a caixa exterior do aparelho,
utilize um pano embebido com um detergente
suave.
G822E
Læs sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt, inden
apparatet tages i brug.
PRODUKTETS EGENSKABER
1. System med 2 epilatorhoveder med inverterede
rotationer - for dobbelt eektivitet
2. 72 pincetter - optimal eektivitet til relativt kort hår
(0,5 cm)
3. Præcisionshoved 16 pincetter: til præcis epilering af
armhuler og bikinilinjer.
4. 2 masserende ruller: reducerer smerte og sikrer en
ideel placering på huden.
5. 2 hastigheder – hastighed I til en blid epilering,
hastighed II til en ultraeektiv epilering
6. Aftageligt epilatorhoved - let vedligeholdelse - kan
vaskes i vand
7. Præcisionslys: oplyser selv de neste hår, så ingen
glemmes.
8. Tilsluttes ledningsnettet
9. Beskyttelseshætte, rensebørste, etui, adapter
ANVENDELSE MED LEDNING
Tilslut apparatet til en stikkontakt og indstil det på
positionen I.
VIGTIGT! Anvend kun den adapter, der leveres sammen
med epilatoren.
Epilering af ben:
1. Tænd for apparatet og vælg hastighed I eller II.
2. Hold apparatet vinkelret på den hudade, der skal
epileres.
3. Brug altid begge hænder: Spænd med den ene
hånd omhyggeligt huden ud og bevæg apparatet
med den anden. Foretag ikke cirkulerende eller
fremad- og tilbagegående bevægelser.
4. Flyt langsomt epilatoren. NB: Hvis apparatet presses
for hårdt mod huden, kan dets hastighed sænkes og
det vil således blive mindre eektivt.
Epilering af følsomme områder:
Vi anbefaler, at præcisionshovedet anvendes til
epilering af følsomme områder. Dets form reducerer
på en smart måde antallet af pincetter for en mere
præcis epilering.
Hvis hårene er lange (over 1 cm), anbefales det, at
de klippes med en saks, inden epilatoren anvendes
fortrinsvis ved hastighed I.
1. Ved barbering af armhuler yttes apparatet nedefra
og opefter og derefter oppefra og nedefter.
2. Ved epilering af bikinilinjer spændes huden
omhyggeligt ud og apparatet bevæges udefra og
indefter.
VIGTIGT
• Brug kun apparatet til epilering og overhold
anvisningerne i denne brugsvejledning.
• Undgå at epilere på åbne sår, rifter, forbrændinger,
udvækster, skønhedspletter, hud, der er forbrændt i
solen, eller på åreknuder. Anvendes ikke på irriteret
eller betændt hud, som for eksempel ved psoriasis
eller eksem på benene.
• Anvendes ikke til epilering af hår i ansigtet, hovedhår,
hår på brystkassen, øjenbryn, øjenvipper eller på
kønsdele. Apparatet er udelukkende beregnet
til anvendelse på benene, til bikinilinjer, arme og
armhuler.
VEDLIGEHOLDELSE
• Brug den lille børste mellem skiverne efter hver
epilering.
• Det anbefales, at apparatets hoved og tilbehør
regelmæssigt desinceres i alkohol.
• For maksimal hygiejne kan epileringshovedet let
aftages og skylles under rindende vand. Sænk ikke
apparatet helt ned i vandet.
• Hvis det viser sig nødvendigt at rengøre
apparatets ydre, anvendes en klud med et blidt
rengøringsmiddel.
6
5
1
3
7
made in China
BABYLISS
99, Avenue Aristide Briand
92120 Montrouge - FRANCE
www.babyliss.com
Specyfikacje produktu
Marka: | BaByliss |
Kategoria: | Golarka damska |
Model: | G824E |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z BaByliss G824E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje Golarka damska BaByliss
9 Października 2024
Instrukcje Golarka damska
- Golarka damska Beurer
- Golarka damska Philips
- Golarka damska Panasonic
- Golarka damska Conair
- Golarka damska Grundig
- Golarka damska Balance
- Golarka damska Jana Ina
- Golarka damska Easy Home - Aldi
Najnowsze instrukcje dla Golarka damska
9 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
29 Września 2024
26 Września 2024
25 Września 2024
25 Września 2024
25 Września 2024
25 Września 2024
25 Września 2024