Instrukcja obsługi BaByliss Big Hair Dual 1000 AS962E

BaByliss Nie skategoryzowane Big Hair Dual 1000 AS962E

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla BaByliss Big Hair Dual 1000 AS962E (2 stron) w kategorii Nie skategoryzowane. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
FRANÇAIS DEUTSCHENGLISH NEDERLANDS ITALIANO PORTUGUÈSESPAÑOL DANSK
AS962E
nsultez au préalable les consignes decuri.
NSEILS D’UTILISATION
ssurez-vous que les cheveux sont secs à 80 % et parfaitement
émêlés. Séparez la chevelure en mèches.
llumez l’appareil et réglez la chaleur en fonction de votre
ype de cheveux en faisant coulisser le sélecteur.
lacez la brosse sous la mèche, près du cuir chevelu, et
maintenez-la pendant quelques secondes pour augmenter le
olume à la racine.
urant le séchage, utilisez la brosse pour décoller les cheveux
la racine.
éplacez l’appareil le long des cheveux en faisant tourner la
rosse vers les pointes en maintenant enfoncé le bouton de
otation adéquat.
e faisant, résistez à la rotation de la brosse en tirant celle-ci
ers le bas. Vous créerez ainsi une tension dans la mèche de
heveux.
PORTANT ! Plusieurs tentatives peuvent savérer nécessaires
ur maîtriser parfaitement cette technique. Si la brosse
urne trop rapidement, relâchez tout simplement le bouton
rotation et retirez l’appareil des cheveux.
orsque vous arrivez au bout de la mèche, poursuivez la
otation de la brosse pour rentrer les pointes vers l’intérieur.
our obtenir encore plus de volume, placez la brosse à
extrémité de la mèche de cheveux et laissez la brosse tourner
long de la mèche en maintenant le bouton de rotation
pproprié enfoncé. Enroulez toute la mèche de cheveux
utour du rouleau jusqu’à la racine. Relâchez le bouton de
otation et maintenez la brosse en place pendant quelques
econdes.
ecommencez l’opération autant que nécessaire.
teignez et débranchez l’appareil après utilisation.
aissez l’appareil refroidir avant de le ranger.
lacez le couvercle de protection sur la tête de la brosse pour
rotéger les poils. Voir la rubrique « Couverture de protection
pour plus d’informations.
glages de température
vous avez des cheveux ns, licats, colorés ou décolorés,
vilégiez les réglages de température plus faibles. Si vos
cheveux sont plus épais, utilisez les réglages de température
plus forts. Il est recommande toujours eectuer un test lors
de la première utilisation pour sassurer d’utiliser la température
correcte en fonction du type de cheveu. Commencez par le
réglage le plus faible, puis augmentez la température jusqu’à
ce que le résultat souhaité soit atteint.
L’appareil dispose de deux réglages de température et d’une
fonction air froid. Mettez l’interrupteur « on/o » dans la
première position pour lectionner la fonction air froid « * »,
dans la deuxième position pour choisir la chaleur modérée «I»
et dans la troisième position pour obtenir la chaleur intense
« II ».
Réglage de la rotation
Pour faire tourner la brosse, maintenez les boutons et
enfoncés. La brosse tournera alors dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
Couvercle de protection
Après chaque utilisation, replacez toujours le couvercle
de protection sur la te de la brosse. Vous éviterez ainsi
d’endommager les poils de la brosse. Lorsque vous placez le
couvercle de protection sur la tête de brosse, veillez à l’aligner
sur les rainures situées sur le dessus de l’appareil an quil glisse
facilement en place.
REMARQUE : le schéma gurant sur le couvercle de protection
indique le sens dans lequel il doit être placé sur la tête de la
brosse. S’il est mal placé, il peut être dicile à enlever.
Changer d’accessoire
Pour xer un accessoire, positionnez-le sur le corps de
l’appareil et faites-le glisser en place.
Verrouillez l’accessoire en mettant l’interrupteur situé sur la
brosse en position verrouillée.
Pour retirer un accessoire, assurez-vous que la touche située
sur le dessus de l’accessoire est en position ouverte.
Faites délicatement glisser l’accessoire vers le haut jusqu’à le
retirer de l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Pour garder votre appareil dans des conditions optimales,
veuillez suivre les instructions ci-dessous.
N’enroulez pas le câble d’alimentation autour de l’appareil.
Enroulez plutôt celui-ci séparément, à côté de l’appareil.
Veillez à ne pas tendre à lextrême le cordon d’alimentation
lorsque vous utilisez l’appareil.
branchez l’appareil après chaque utilisation.
Nettoyage du ltre arrière
Débranchez l’appareil et attendez qu’il soit complètement
refroidi avant de le nettoyer.
Maintenez fermement la poignée de l’appareil et ouvrez
le ltre à partir des rainures près de l’entrée du cordon
d’alimentation. Le ltre arrière est à présent ouvert.
À l’aide d’une brosse à poils doux, éliminez les cheveux et
autres résidus contenus dans le ltre.
Replacez le ltre arrière (clic lorsqu’il est en place).
AS962E
Bitte zuerst die Sicherheitshinweise lesen.
GEBRAUCH
Vergewissern Sie sich, dass das Haar zu 80% trocken und
durchgekämmt ist, so dass es keine Knötchen mehr enthält.
Das Haar in Abschnitte unterteilen.
Den Regler auf die für den jeweiligen Haartyp geeignete
Temperaturstufe schieben.
Die Bürste unter der Haarsträhne in der Nähe der Kopfhaut
ansetzen und einige Sekunden dort halten, um mehr
Volumen an den Haarwurzeln zu erzeugen.
Beim Trocknen die Haare mithilfe der Bürste an den Wurzeln
anheben.
Das Gerät am Haar entlang in Richtung Haarspitzen
bewegen und die entsprechende Rotationstaste gedrückt
halten, so dass sich dierste vom Kopf weg dreht.
Dabei der Drehbewegung entgegenwirken, indem Sie die
Bürste nach unten ziehen. Dadurch bringen Sie Spannung
in die Strähne.
WICHTIG! Es erfordert eventuell ein wenig Übung, um diese
Technik zu perfektionieren. Wenn die Bürste zu schnell dreht,
lassen Sie einfach die Rotationstaste los und entfernen die
Bürste aus dem Haar.
Am Ende der Haarsträhne die Bürste noch ein wenig
weiterdrehen lassen, um die Haarspitzen nach innen zu
legen.
Für noch mehr Volumen die Bürste am Ende der Haarsträhne
ansetzen und sie entlang der Haarsträhne rotieren lassen,
indem Sie den entsprechenden Drehknopf gedrückt
halten. Die gesamte Haarpartie bis zum Haaransatz um den
Drehzylinder wickeln. Dann die Rotationstaste nicht mehr
drücken, aber die Bürste noch einige Sekunden lang im
Haar lassen.
Nach Bedarf wiederholen.
Das Gerät nach dem Gebrauch ausschalten und den
Netzstecker ziehen.
Vor dem Verstauen abkühlen lassen.
Die Schutzabdeckung über den Bürstenkopf schieben, um
die Borsten zu schützen. Im Abschnitt «Schutzabdeckung»
nden Sie‘ weitere Informationen
Temperatureinstellungen
Für empndliches, feines, gebleichtes oder koloriertes Haar
sollten Sie die niedrige Temperaturstufe wählen. Für dickeres
Haar können Sie die höhere Temperaturstufe verwenden.
Es ist ratsam, bei der ersten Anwendung immer einen Test
durchzuführen, um sicherzustellen, dass Sie die richtige
Temperatur für den jeweiligen Haartyp verwenden. Dazu
mit der niedrigsten Einstellung beginnen und danach die
Temperatur erhöhen, bis das gewünschte Ergebnis erreicht ist.
Das Gerät bietet 2 Hitzestufen und eine Kühlstufe. Den
Betriebsschalter auf die erste Position schieben, um die
Kühlstufe einzustellen, auf die zweite Position I’ für die
niedrige Temperaturstufe, und auf die dritte Position IIr
die hohe Temperaturstufe.
Rotationseinstellungen
Zum Aktivieren der Rotationsfunktion die mit und
gekennzeichneten Tasten gedrückt halten, wodurch sich
der Bürstenkopf im Uhrzeigersinn bzw.entgegen dem
Uhrzeigersinn dreht.
Schutzkappe
Achten Sie nach jedem Gebrauch darauf, die Schutzkappe
wieder auf den Bürstenkopf zu schieben. Dadurch werden
die Borsten vor Beschädigung geschützt. Achten Sie beim
Anbringen der Schutzkappe darauf, dass sie mit den Rillen
um die Oberseite des Geräts übereinstimmt, so dass sie leicht
in die richtige Position gleitet.
BITTE BEACHTEN: Die Abbildung auf der Schutzkappe zeigt
die Richtung, in der sie auf den Bürstenkopf aufgeschoben
werden sollte. Wenn sie falsch aufgesetzt wird, ist sie
eventuell schwer zu entfernen.
Auswechseln der Aufsätze
Um einen Bürstenkopf zu befestigen, stecken Sie ihn auf den
Geräterumpf und schieben ihn nach unten.
Befestigen Sie ihn, indem Sie die Riegeltaste oben an der
Bürste in die geschlossene Position schieben.
Um einen Bürstenkopf zu entfernen, vergewissern Sie
sich zuerst, dass sich der Schalter auf der Oberseite des
Bürstenkopfes in der gneten Position bendet.
Ziehen Sie den Bürstenkopf sanft nach oben, um ihn danach
vom Gerät zu entfernen.
PFLEGE & WARTUNG
Um Ihr Gerät in bestmöglichem Zustand zu halten, beachten
Sie bitte die folgenden Hinweise:
Das Kabel nicht um das Gerät wickeln, sondern stattdessen
locker neben dem Get aufrollen.
Das Get nicht zu weit weg von der Steckdose verwenden,
um nicht am Kabel zu zerren.
Nach dem Gebrauch immer den N etzstecker ziehen.
Reinigen des Rückseite Filters
Vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen
und das Gerät vollständig abkühlen lassen.
Den Gri des Gerätes festhalten und den Filter aus den Rillen
in der Nähe der Kabelbuchse lösen, um die Rückseite des
Filters önen zu können.
Mit einer weichen Bürste Haare und andere ckstände vom
Filter entfernen.
Den Filter wieder auf der Rückseite des Gets befestigen,
bis er mit einem Klickgeräusch einrastet.
AS962E
Read the safety instructions rst.
HOW TO USE
Ensure the hair is 80% dry and combed through to remove
any tangles. Divide the hair into sections.
To turn the appliance on, slide the switch to the heat setting
suitable for the hair type.
Place the brush underneath the hair section close to the
scalp and hold for a few seconds to boost volume at the
roots.
Use the brush to lift the hair at the roots as you dry.
Move the appliance down through the hair and start to
rotate the brush away from your head by pressing and
holding the appropriate rotation button.
As you do this, resist the rotation of the brush by pulling
the brush downwards. This will create tension through the
section of hair.
IMPORTANT! It may take several attempts to perfect this
technique, if the brush spins too quickly, simply release the
rotation button and remove from the hair.
As you reach the ends of the hair section, continue rotating
the brush to roll the ends under.
For even more volume, place the brush at the end of the hair
section and allow the brush to rotate along the hair section
by pressing and holding the appropriate rotate button.
Wind the entire section of hair around the barrel until you
reach the root. Release the rotate button and then hold the
brush in the hair for a few seconds.
• Repeat as necessary.
• After use, switch o and unplug the appliance.
• Allow to cool before storing away.
Place protective shield over brush head to protect the
bristles. Please see the Protective Cover section for
direction
Heat Settings
If you have delicate, ne, bleached or coloured hair, use
the lower heat settings. For thicker hair, use the higher
heat settings. It is suggested to always complete a test on
initial use to ensure the correct temperature is used on
the hair type. Start on the lowest setting and increase the
temperature until desired result is achieved.
There are 2 heats plus a cool setting. Slide the ‘on/o’ switch
to the rst position to select the cool setting *’, the second
position for the low heat ‘I, and the third position for the high
heat ‘II.
Rotation Settings
To make the brush head rotate, press and hold the buttons
marked and , this will make the brush head rotate
clockwise and anti-clockwise.
Protective Cover
After every use, always ensure the protective cover is placed
over the brush head. This protects the bristles from damage.
When placing the protective cover over the brush head,
ensure to line it up with the grooves around the top of the
airstyler so it slides easily into place.
NOTE: The diagram on the protective cover demonstrates
the direction it should be placed on to the brush head. If
placed on incorrectly it may be dicult to remove.
Changing the Attachments
To attach a brush head, place it over the body of the
appliance and slide it down into position.
Lock the brush head in place by sliding the switch on top of
the brush to the locked position.
To remove a brush head, ensure the switch on top of the
brush head is in the open position.
Gently slide the brush head up and o the unit to remove.
CARE & MAINTENANCE
To help keep your appliance in the best possible condition
follow the steps below:
Do not wrap the lead around the appliance, instead coil the
lead loosely by the side of the appliance.
Do not use the appliance at a stretch from the power point.
• Always unplug after use.
Cleaning the Rear Filter
Unplug the appliance and let it cool completely before
cleaning it.
Holding the handle of the appliance rmly, lift the lter open
from the grooves close to the cord bushing, this will enable
the rear lter to open.
Using a soft brush, clean any hair and other debris from the
lter.
Replace the rear lter but clicking into place.
AS962E
Lees eerst de veiligheidsinstructies.
GEBRUIKSAANWIJZING
Zorg ervoor dat het haar 80% droog is en klitvrij is
doorgekamd. Verdeel het haar in plukken.
Om het apparaat aan te zetten, verschuift u de schakelaar
om de warmte te selecteren die geschikt is voor het
haartype.
Plaats de borstel onder de haarlok, dicht bij de hoofdhuid
en houd hem daar een paar seconden om volume te creëren
bij de haaraanzet.
Gebruik de borstel om het haar bij de haarwortel omhoog te
werken, terwijl u het droogt.
Beweeg het apparaat naar beneden door het haar en
laat de borstel van het hoofd af draaien door de juiste
draairichtingsknop ingedrukt te houden.
Geef, terwijl u dit doet, tegendruk aan de rotatie van de
borstel door de borstel naar beneden te trekken. Hierdoor
ontstaat spanning op de haarlok.
BELANGRIJK! Om deze techniek goed te beheersen, is wat
oefening nodig. Mocht de borstel te snel draaien, laat dan de
rotatieknop los en verwijder de styler uit het haar.
Laat, wanneer u bij de haarpunten aankomt, de borstel nog
even doordraaien, om de uiteinden naar binnen te draaien.
Voor nog meer volume plaatst u de borstel aan het uiteinde
van de haarlok en laat u de borstel langs de haarlok
draaien door de betreende rotatieknop ingedrukt te
houden. Wikkel de hele haarlok rond de buis totdat u bij de
haaraanzet aankomt. Laat de rotatieknop los en houd de
borstel vervolgens nog enkele seconden in het haar.
Herhaal zo vaak als nodig is.
Schakel het apparaat na gebruik uit en haal de stekker uit
het stopcontact.
Laat hem afkoelen op de standaard alvorens hem op te
bergen.
Plaats de beschermkap over de opzetborstel om de
borstelharen te beschermen. Zie de alinea beschermkap’
voor aanwijzingen
Warmte-instellingen
Gebruik bij broos, jn, gebleekt of gekleurd haar, de lagere
warmtestanden. Gebruik voor dikker haar de hogere
warmtestanden. Test van tevoren welke temperatuur
geschikt is voor uw haartype. Begin met de laagste stand en
verhoog de temperatuur tot u het gewenste resultaat bereikt.
Er zijn 2 warmtestanden en een koude stand. Schuif de aan/
uit-schakelaar naar de eerste positie *’ om de koude stand te
selecteren, naar de tweede positieIvoor matige warmte en
naar de derde stand ‘II voor een hoge temperatuur.
Draai-instellingen
Om de opzetborstel te laten draaien, de knoppen
ingedrukt houden. Hiermee kan de opzetborstel rechtsom
en linksom draaien.
Beschermkapje
Plaats na gebruik altijd de beschermkap over de
opzetborstel. Dit beschermt de borstelharen. Let erop dat
u de beschermkap over de opzetborstel plaatst, in één lijn
met de groeven rond de bovenkant van de airstyler, zodat hij
gemakkelijk op zijn plaats schuift.
LET OP: Het diagram op de beschermkap laat zien in welke
richting deze op de opzetborstel moet worden geplaatst.
Als hij verkeerd is geplaatst, kan het lastig zijn om hem te
verwijderen.
Het wisselen van de opzetstukken
Om een opzetborstel te bevestigen, deze op de basis van
het apparaat plaatsen en op zijn plaats schuiven.
Zet de opzetborstel vast door de schakelaar boven op de
borstelkop in de vergrendelstand te zetten.
Zet, om een opzetborstel te verwijderen, de schakelaar
boven op de borstelkop in de open stand.
Schuif de borstel voorzichtig omhoog en uit het apparaat.
VERZORGING & ONDERHOUD
Volg onderstaande stappen om uw apparaat in optimale
conditie te houden:
Wikkel het snoer niet om het apparaat heen maar rol het
snoer losjes op naast het apparaat.
Gebruik het apparaat niet met een strakstaand snoer.
Haal altijd de stekker uit het stopcontact na gebruik.
Het schoonmaken van het achterlter
Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat
volledig afkoelen voordat u hem gaat schoonmaken.
Houd het handvat van het apparaat stevig vast en til het
lter op bij de groeven bij het snoermanchet. Zo kan het
achterlter geopend worden.
Gebruik een zacht borsteltje om haartjes en ander vuil uit
het lter te verwijderen.
Plaats het achterlter terug en klik hem op zijn plaats.
AS962E
Leggere prima le istruzioni.
ISTRUZIONI PER L’USO
Asciugare i capelli all’80% e pettinarli per eliminare
eventuali nodi. Dividere i capelli in ciocche.
Per accendere, far scorrere l’interruttore sulla temperatura
adatta al tipo di capello.
Posizionare la spazzola sotto la ciocca di capelli, vicino al
cuoio capelluto. Mantenere per alcuni secondi per dare
volume alle radici.
Nell’asciugare i capelli, usare la spazzola per sollevarli alle
radici.
Spostare l’apparecchio lungo i capelli, iniziando a ruotare
la spazzola allontanandola dalla testa, tenendo premuto
l’apposito pulsante di rotazione.
Durante questa operazione, opporre resistenza alla
rotazione della spazzola, tirandola verso il basso. Ciò crea
una tensione nella ciocca di capelli.
IMPORTANTE! Potrebbero risultare necessari diversi
tentativi per perfezionare questa tecnica. Se la spazzola gira
troppo rapidamente, rilasciare semplicemente il pulsante di
rotazione e togliere dai capelli.
Nel raggiungere le estremità della ciocca di capelli,
continuare a ruotare la spazzola per arrotolare le estremi
verso l’interno.
Per conferire un maggior volume, posizionare la spazzola
all’estremità della ciocca di capelli e lasciar ruotare la
spazzola lungo la ciocca tenendo premuto lapposito
pulsante di rotazione. Avvolgi tutta la ciocca attorno al
cilindro no a raggiungere le radici. Lasciare il pulsante di
rotazione, quindi tenere la spazzola nei capelli per pochi
secondi.
Alloccorrenza, ripetere loperazione.
Dopo l’uso, spegnere e staccare l’apparecchio dalla corrente.
Lasciar rareddare l’apparecchio prima di riporlo.
Applicare la copertura protettiva sulla testa della spazzola
per proteggere le setole. Per istruzioni, consulta la sezione
“”Copertura protettiva”
Regolazioni del calore
In caso di capelli delicati, sottili, schiariti o tinti, usare la
temperatura p bassa. Per capelli più spessi, usare le
temperature palte. Si consiglia di eseguire sempre un test
iniziale sul tipo di capelli. Iniziare dalla temperatura più bassa,
quindi aumentarla no a conseguire il risultato desiderato.
Ci sono 2 temperatura p una funzione aria fresca. Far
scorrere l’interruttore on/o in prima posizione per
selezionare la funzione aria fresca (“*”), la seconda posizione
per la temperatura inferiore (“I”), e la terza posizione per la
temperatura alta (“II”).
Impostazioni della rotazione
Per ruotare la testa della spazzola, tenere premuti i pulsanti
e . La spazzola ruota in senso orario e antiorario.
Copertura protettiva
Dopo ogni utilizzo, controllare che la copertura protettiva
sia posizionata sopra la testa della spazzola. Così facendo,
si evitano danni alle setole. Nel posizionare la copertura
protettiva sulla testa della spazzola, vericare, per facilitare
il posizionamento, che la copertura stessa sia allineata con
le scanalature attorno alla parte superiore dell’apparecchio.
NOTA: il diagramma sulla copertura protettiva indica la
direzione in cui deve essere posizionata sulla testa della
spazzola. Se posizionata in modo non corretto, potrebbe
essere dicile toglierla successivamente.
Cambiare gli accessori
Per inserire una testa, posizionarla sulla struttura
dell’apparecchio, quindi farla scorrere in posizione.
Bloccare correttamente la testa facendo scorrere verso l’alto
l’interruttore sulla spazzola, no alla posizione di blocco.
Per togliere laccessorio, controllare che l’interruttore sulla
testa della spazzola sia in posizione aperta.
Far scorrere delicatamente la testa verso l’alto, quindi
toglierla dall’apparecchio.
PULIZIA E MANUTENZIONE
Per mantenere l’apparecchio nelle migliori condizioni
possibili, procedere come descritto di seguito
Non avvolgere il cavo attorno all’apparecchio; arrotolarlo
invece libero a lato dell’apparecchio.
Non utilizzare l’apparecchio se il cavo risulta troppo teso
dalla presa elettrica.
Staccare sempre dalla corrente dopo l’uso.
Pulizia del ltro posteriore
Staccare l’apparecchio dalla corrente e lasciarlo rareddare
completamente prima di pulirlo.
Tenere saldamente il manico dellapparecchio. Sollevare
il ltro dalle scanalature vicino al cavo di alimentazione-
Questo permette di aprire il ltro posteriore.
Con una spazzolina morbida, eliminare i capelli ed eventuali
altri residui dal ltro.
Riposizionare il ltro posteriore no ad avvertire lo scatto,
che ne conferma il corretto posizionamento.
AS962E
Consulte previamente as instruções de segurança.
MODO DE UTILIZAÇÃO
Conrme que o cabelo está 80% seco e desembaraçado
para remover qualquer emaranhado. Separe e divida o
cabelo em madeixas.
Para ligar o aparelho, faça deslizar o interruptor para a
temperatura adequada ao seu tipo de cabelo.
Coloque a escova por baixo da madeixa junto ao couro
cabeludo e mantenha durante alguns segundos para dar
volume às raízes.
Utilize a escova para levantar o cabelo junto às raízes à
medida que seca.
Mova o aparelho para baixo ao longo do cabelo e comece
a rodar a escova a partir da cabeça premindo e mantendo
premido o boo de rotação adequado.
Enquanto faz isto, resista à rotação da escova
movimentando-a para baixo. Isto criará tensão ao longo da
madeixa.
IMPORTANTE! Podem ser necessárias várias tentativas para
aperfeiçoar esta cnica, se a escova rodar depressa demais
basta soltar o boo de rotação e remo-la do cabelo.
Quando chegar à extremidade da madeixa, continue a rodar
a escova para modelar as pontas do cabelo.
Para dar ainda mais volume, coloque a escova na
extremidade da madeixa e deixe a escova rodar à volta da
madeixa premindo e mantendo premido o botão de rotação
adequado. Enrole toda a madeixa à roda da escova até
chegar à raiz. Solte o boo de rotação e, a seguir, mantenha
a escova no cabelo durante uns segundos.
Repita as vezes necessárias.
Depois de utilizar, desligue o aparelho e retire a cha da
tomada elétrica.
Deixe o aparelho arrefecer antes de o guardar.
Coloque o protetor sobre a cabeça da escova para proteger
as cerdas. Consulte a secção Protetor’ para obter mais
informações
Modos de calor
Se tiver cabelos delicados, nos, descolorados ou pintados,
utilize o modo de calor mais baixo. Para cabelos mais grossos,
utilize o modo de calor mais alto. É recomendável que
execute sempre um teste na utilização inicial para garantir
que é utilizada a temperatura adequada ao tipo de cabelo.
Comece no nível mais baixo e vá aumentando a temperatura
até alcançar o resultado desejado.
O aparelho dispõe de 2 veis de temperatura e de uma
posão de ar fresco. Mova o interruptor de alimentação (‘on-
o’) para a primeira posição para selecionar o ar fresco *’, a
segunda posição para a temperatura mais baixa I’, e a terceira
posão para a temperatura mais alta ‘II’.
Modos de rotação
Para que a cabeça da escova rode, prima e mantenha
premidos os boes marcados e , isto fará a cabeça
da escova rodar no sentido dos ponteiros do relógio e no
sentido contrário ao dos ponteiros do regio.
Protetor
Depois de cada utilização, não se esqueça de colocar o
protetor sobre a cabeça da escova para evitar que as cerdas
se deformem. Ao colocar o protetor sobre a cabeça da
escova, certique-se de a alinhar com as ranhuras existentes
à roda do topo do aparelho para que encaixe mais facilmente.
NOTA: O diagrama no protetor indica a direção em que deve
ser colocada sobre a cabeça da escova. Quando colocada
incorretamente a sua remoção pode ser difícil.
Substituição dos acesrios
Para instalar a cabeça da escova, coloque-a sobre o corpo do
aparelho e encaixe no lugar.
Prenda a cabeça da escova no lugar passando o interruptor
situado na parte superior da escova para a posição fechada.
Para retirar a cabeça da escova, certique-se de que o
interruptor situado na parte superior da escova está na
posão aberta.
Faça deslizar com cuidado a cabeça da escova para cima e
para fora da unidade para retirar.
LIMPEZA E MANUTEÃO
Para manter o seu aparelho na melhor condição possível, siga
os procedimentos indicados abaixo:
Não enrole o cabo em torno do aparelho, deve antes colocá-
lo sem apertar ao lado do mesmo.
Não utilize o aparelho de forma que o cabo que esticado
desde a tomada elétrica.
Desligue sempre a cha da tomada elétrica depois de
utilizar.
Limpeza do ltro traseiro
Antes de limpar o aparelho, certique-se de que está
apagado, desligado e frio.
Segurando com rmeza na pega do aparelho, levante o
ltro das ranhuras junto ao terminal do cabo para abrir o
ltro traseiro.
Com uma escova macia, retire quaisquer cabelos e resíduos
do ltro.
Volte a colocar o ltro traseiro encaixando-o no lugar.
AS962E
Lea primero las instrucciones de seguridad.
MODO DE EMPLEO
Compruebe que el cabello esseco en un 80% y peinado
para eliminar cualquier enredo. Divida el pelo en mechones.
Para encender el aparato, coloque el selector en el ajuste de
calor adecuado para su tipo de cabello.
Coloque el cepillo debajo del mechón, cerca del cuero
cabelludo, y manténgalo unos segundos para aumentar el
volumen en las raíces.
Use el cepillo para dar volumen a las raíces a medida que
lo seca.
Mueva el cepillo hacia abajo, girándolo mientras lo aleja de
la cabeza pulsando el bon de rotacn adecuado.
Mientras lo hace, haga un poco de fuerza hacia abajo para
contrarrestar el movimiento de rotación. De esta forma
creará tensión en el mechón.
¡IMPORTANTE! Quizá necesite hacer varias pruebas hasta
perfeccionar esta técnica. Si el cepillo gira demasiado rápido,
simplemente suelte el botón de rotación y rerelo del
cabello.
A medida que llegue a las puntas del mechón, siga girando
el cepillo para volverlas hacia dentro.
Para conseguir más volumen, coloque el cepillo en el
extremo del mechón y deje que gire a lo largo del mismo,
pulsando y soltando el bon de giro correspondiente.
Enrosque el mechón alrededor del cepillo hasta llegar a
la raíz. Suelte el botón de giro y mantenga el cepillo en el
cabello durante unos segundos.
Repita la operación todas las veces necesarias.
Cuando termine, apague y desenchufe el aparato.
Deje que se enfríe antes de guardarlo.
Coloque la cubierta de proteccn sobre el cabezal para
proteger las cerdas. Consulte la sección «Cubierta de
proteccn» para más información.
Ajustes de calor
Si tiene el cabello no, delicado, decolorado o teñido, utilice
el ajuste de calor más bajo. Para cabello más grueso, utilice
el ajuste de calor más alto. Le sugerimos que haga una
prueba antes de empezar para estar seguro de que usa la
temperatura más adecuada para su tipo de cabello. Empiece
con el ajuste más bajo y vaya aumentando la temperatura
hasta lograr el resultado deseado.
Hay dos ajustes de calor, más un ajuste de aire frío. Deslice
el interruptor de encendido a la primera posición «*» para
seleccionar aire frío, a la segunda posición «I» para calor bajo
y a la tercera posicn «II» para calor alto.
Ajustes de rotación
Para hacer girar el cabezal del cepillo, pulse y mantenga
pulsados los botones marcados y y el cabezal girará
en el sentido horario o antihorario.
Cubierta protectora
Después de cada uso, coloque siempre la cubierta protectora
sobre el cabezal del cepillo. A protege las cerdas de
posibles daños. Cuando coloque la cubierta protectora sobre
el cabezal, compruebe que es alineada con las ranuras
alrededor de la parte superior del moldeador, para que
quede colocada en su sitio.
NOTA: El diagrama de la cubierta protectora muestra la
posicn en la que debe colocarse sobre el cabezal. Si la
coloca de forma incorrecta, puede ser dicil de quitar.
Cambiar los accesorios
Para jar un cepillo, colóquelo sobre el cuerpo del aparato y
deslícelo hacía abajo hasta que alcance su posición.
Bloquee el cepillo en su lugar deslizando el botón situado
en la parte superior del cepillo hasta la posicn de bloqueo.
Para retirar el cepillo, coloque el botón situado en su parte
superior en posicn de desbloqueo.
Deslice suavemente el cepillo hacia arriba y extráigalo de la
unidad.
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Para mantener este aparato en las mejores condiciones
posibles, tenga en cuenta lo siguiente:
No enrosque el cable alrededor del aparato, recójalo sin
apretar y déjelo junto al aparato.
No use el aparato a una distancia excesiva del enchufe.
Desenchúfelo siempre después de usarlo.
Limpieza del ltro
Desenchufe el aparato y deje que se enfríe completamente
antes de limpiarlo.
Sosteniendo rmemente el mango del aparato, levante la
tapa del ltro usando la ranura que está cerca del cable, esto
permitirá que el ltro trasero se abra.
Con un cepillo suave, retire del ltro los restos de cabello y
otros residuos.
Vuelva a colocar el ltro trasero hasta que encaje en su lugar.
AS962E
s først sikkerhedsanvisningerne.
BRUGSANVISNING
Sørg for, at håret er 80 % tørt og redt igennem, så det ikke er
ltret. Opdel håret i sektioner.
Tænd for apparatet ved at indstille knappen den
varmeindstilling, der passer til din hårtype.
Placer rsten under en hårsektion nær hovedbunden, og
hold den der i et par sekunder for at skabe volumen ved
hårdderne.
ft håret ved rødderne med børsten, når du tørrer det.
Lad apparatet glide ned langs med håret, og begynd at
roterersten væk fra dit hoved ved at holde den relevante
rotationsknap inde.
Modvirk samtidig rstens rotation ved at tkke børsten
nedad. Hermed strækkesrsektionen ud.
VIGTIGT! Det kan være nødvendigt at prøve et par gange for
at få styr teknikken. Hvis børsten roterer for hurtigt, skal
du blot slippe rotationsknappen og erne børsten fra håret.
Lad børsten fortsat rotere, når du når til enden af
hårsektionen, så spidserne tkkes rundt om børsten.
For at opendnu mere volumen kan du placere børsten
for enden af hårsektionen og lade børsten rotere langs med
hårsektionen ved at holde den relevante rotationsknap
inde. Vikl hele hårsektionen omkring spolen, til du når til
hårrødderne. Slip rotationsknappen, og hold børsten i håret
i et par sekunder.
Gør det samme med resten af hårsektionerne.
Sluk for apparatet og træk stikket ud efter brug.
Lad apparatet køle af, inden det lægges på plads.
Placer beskyttelsescoveret over rstehovedet for
at beskytte børstehårene. Se hvordan i afsnittet
«Beskyttelsescover».
Varmeindstillinger
Hvis du har sart, nt, afbleget eller farvet hår, bør du anvende
en af de lave varmeindstillinger. Til tykkere hår bruges
de jere indstillinger. Det anbefales altid at lave en test
første gang for at sikre, at du bruger den rigtige temperatur
til din hårtype. Start med den laveste indstilling, og øg
temperaturen, indtil du opnår det ønskede resultat.
Der er 2 varmlufts- og 1 koldluftsindstilling. Sæt on/o-
knappen i første position for at vælge kold luft ‘*’, i anden
position for at vælge lav varme (I) og i tredje position for at
lgej varme (II).
Rotationsindstillinger
Hold knapperne mærket og inde for at få børstehovedet
til at rotere henholdsvis med eller mod uret.
Beskyttelsescover
Husk at sætte beskyttelsescoveret plads over
rstehovedet efter hver brug. Det beskytter rsterne
mod skader. Når du sætter beskyttelsescoveret over
rstehovedet, skal du sikre, at det passer med rillerne
omkring airstylerens top, så det glider let på plads.
NB: Diagrammet beskyttelsescoveret viser, hvordan
coveret skal vende rstehovedet. Det kan være svært at
få af igen, hvis det ikke placeres korrekt.
Udskiftning af hovedet
For at montere et rstehoved skal du anbringe det over
apparatets top og re det ned på plads.
Lås børstehovedet fast ved at ytte knappen oven
rsten til låst position.
For at afmontere børstehovedet skal du rge for, at
knappen oven på børstehovedet er i åben position.
Tk forsigtigt rstehovedet opad, og tag det af apparatet.
PLEJE & VEDLIGEHOLDELSE
Overhold følgende for at holde apparat i bedst mulig stand:
Undlad at vikle ledningen rundt om apparatet. Rul den i
stedet løst op ved siden af.
Brug ikke apparatet langt væk fra stikkontakten, at
ledningen strækkes.
Træk altid stikket ud efter brug.
Rengøring af lteret på bagsiden
Tag stikket ud, og lad apparatet køle helt af, inden det
rengøres.
Hold godt fast om apparatets håndtag, løft ltret fri af
rillerne ved ledningsgennemføringen, så ltret åbnes.
Rengør lteret for eventuelle hår og andet snavs med en
blød børste.
Klik ltret på blads igen.
Made in China
Fabriqué en Chine
AS962E - B46b
IB-23/148
BABYLISS SARL
ZI du Val de Calvigny
59141 Iwuy
France
www.babyliss.com
FAC 2023/06
SVENSKA MAGYARSUOMINORSK ΕΛΛΗΝΙΚΑ ČESKYPOLSKI РУССКИЙ TÜRKÇE
AS962E
Börja med att läsa säkerhetsanvisningarna.
ANVÄNDNING
Se till att ret är 80 % torrt och genomkammat att alla
knutar är borta. Dela upp håret i sektioner.
Starta apparaten genom att skjuta reglaget till den
temperaturinställning som passar hårtypen.
Placera borsten under hårsektionen nära hårbottnen och håll i
några sekunder för att öka volymen vid rötterna.
Lyft håret vid rötterna med borsten medan du torkar.
r apparaten nedåt genom håret och börja rotera
borsten bort från huvudet genom att hålla ned lämplig
rotationsknapp.
Håll emot borstens rotation genom att dra den net medan
du gör detta. Det skapar spänning i hårsektionen.
VIKTIGT! Det kan krävas era försök för att lyckas med tekniken.
Om borsten vrids för snabbt släpper du rotationsknappen och
tar bort den från håret.
Forttt att rotera borsten för att rulla topparna inåt när du
kommer till slutet av hårsektionen.
Skapa ännu mer volym genom att placera borsten i
hårsektionens slut och låta borsten rotera längs hårsektionen
genom att hålla ned lämplig rotationsknapp. Vira hela
hårsektionen kring cylindern tills du kommer till rötterna.
Släpp rotationsknappen och ll sedan kvar borsten i håret i
några sekunder.
Upprepa efter behov.
Stäng av apparaten när du är klar och dra kontakten ur
vägguttaget.
Låt svalna innan du lägger undan.
Placera skyddshöljet över borsthuvudet för att skydda
borsten. Anvisningar nns i avsnittet Skyddshölje.
Temperaturinsllningar
Använd de gre temperaturinställningarna om du har
ömtåligt, nt, blekt eller färgat hår. Använd de gre
temperaturinställningarna för tjockare hår. Vi rekommenderar
att du alltid r ett test vid den första användningen för att
säkerställa att rätt temperatur för hårtypen används. Börja med
den lägsta inställningen och j temperaturen tills det önskade
resultatet nås.
Det nns 2 temperaturer och en kylningsinställning.
Skjut strömbrytaren till den första positionen för att välja
kylningsinställningen ”*”, den andra positionen för låg värme
”I” och den tredje positionen för hög värme ”II”.
Rotationsinställningar
Du får borsthuvudet att rotera genom att hålla ned knapparna
markerade
och . De får borsthuvudet att rotera medurs
och moturs.
Skyddshölje
Se till att skyddshöljet alltid placeras på borsthuvudet efter
varje användning. Det skyddar borsten fn skador. Placera
alltid skyddshöljet i linje med skårorna kring airstylerns topp
när du sätter det på borsthuvudet så att det är enkelt att skjuta
på plats.
OBS! Diagrammet skyddshöljet visar i vilken riktning det ska
placeras på borsthuvudet. Det kan vara svårt att ta bort om det
placeras fel väg.
Byta tillber
Fästa ett borsthuvud: Placera det över apparatens skaft och
skjut det på plats.
Lås borsthuvudet plats genom att skjuta reglaget
borstens ovansida till låst position.
Ta bort ett borsthuvud: Se till att reglaget på borsthuvudet är
i öppen position.
Ta bort borsthuvudet genom att försiktigt skjuta det uppåt
och bort fn enheten.
SKÖTSEL OCH UNDERHÅLL
Följ stegen nedan för att hålla din apparat i bästa möjliga skick:
Vira inte sladden kring apparaten, utan rulla den st vid
apparatens sida.
Använd inte apparaten med sträckt sladd från vägguttaget.
Dra alltid ur väggkontakten efter användning.
Rengöra det bakreltret
Dra kontakten ur vägguttaget och låt apparaten svalna helt
innan du rengör den.
Håll med ett stadigt tag i apparatens skaft. Lyft ltret från
skårorna nära sladdbussningen. Då öppnas det bakre ltret.
Renr allt hår och annat skräp från ltret med en mjuk borste.
Sätt tillbaka det bakre ltret genom att klicka det på plats.
AS962E
Lue ensin turvallisuusohjeet.
KÄYT
Varmista, että hiukset ovat 80-prosenttisen kuivat ja takut
on poistettu kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset
osioihin.
Käynnistä laite liu’uttamalla kytkin hiustyypillesi sopivaan
asetukseen.
Aseta harja hiusosion alle lähelle hiuspohjaa ja pidä
paikallaan muutaman sekunnin ajan, jotta saat volyymia
hiusjuuriin.
Nosta hiuksia harjalla hiusjuurista kuivatessasi hiuksia.
Liikuta harjaa alaspäin hiusten pi ja ala kääntää
harjaa päästäsi poispäin painamalla asianmukaista
pyörimispainiketta ja pitämällä sitä painettuna.
Näin tehdessäsi vastusta harjan pyörimistä vetämällä harjaa
alaspäin. Tämä luo jännitettä hiusosioon.
TÄRKÄ! Saatat joutua yrittämään muutaman kerran,
ennen kuin hallitset tämän tekniikan ydellisesti. Jos harja
pyörii liian nopeasti, vapauta pyörimispainike ja irrota harja
hiuksista.
Kun tulet hiusosion latvoihin, jatka harjan kääntämistä
kiertääksesi latvat alle.
Saadaksesi vieläkin enemmän volyymia, aseta harja helle
hiusosion latvaa ja anna harjan pyöriä hiusosiota pitkin
painamalla asianmukaista primispainiketta ja pitämällä
sitä painettuna. Kierrä koko hiusosio harjan ympärille juuriin
asti. Vapauta primispainike ja pi harjaa paikallaan
muutaman sekunnin ajan.
Toista sama tarvittaessa.
Käyn jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta.
Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Aseta suojakotelo harjapään päälle. Tämä suojaa harjaksia
vaurioilta. Katso lisäohjeita “Suojakotelo”-kohdasta.
mpöasetukset
Jos sinulla on ohuet, hauraat, valkaistut tai värjätyt hiukset,
käytä alempaa lämpöasetusta. ytä paksummissa hiuksissa
korkeampaa lämpöasetusta. On suositeltavaa suorittaa
testi ensimmäisellä käytkerralla varmistaaksesi, että
käytät oikeaa, hiustyypillesi sopivaa lämpötilaa. Aloita
alhaisimmasta asetuksesta ja nosta mpötilaa, kunnes
haluttu tulos saavutetaan.
Laitteessa on kaksi lämpöasetusta seviileäasetus. Liu’uta
kytkin ensimmäiseen asentoon valitaksesi viilasetuksen
”*”, toiseen asentoon valitaksesi alhaisen mmön ”I ja
kolmanteen asentoon valitaksesi korkean lämmön ”II”.
Pyörimisasetukset
Saat harjapään pyörimään painamalla painikkeita ja
ja pitämäl niitä painettuina. Tälin harjapää pyörii
myötäpäivään ja vastapäivään.
Suojakotelo
Varmista jokaisen käytkerran lkeen, et suojakotelo
asetetaan paikalleen harjapään päälle. Tämä suojaa harjaksia
vaurioilta. Kun asetat suojakoteloa harjapään päälle,
varmista, että kohdistat sen ilmakihartimen yosassa oleviin
uriin, jotta se liukuu helposti paikalleen.
HUOMAA: Suojakotelon kaavio osoittaa, missä suunnassa se
pitäisi asettaa harjapään päälle. Jos se asetetaan ärin, sen
irrottaminen voi olla vaikeaa.
Lisäosien vaihtaminen
Kiinnitä harjapää asettamalla se laitteen rungon yläosaan ja
liu’uttamalla sitä alaspäin.
Kiinnitä harjapää paikoilleen liu’uttamalla harjan yläosassa
olevaa kytkintä lukitusasentoon.
Irrota harjapää varmistamalla, että harjapään yläosassa
oleva kytkin on avoimessa asennossa.
Liu’uta harjapäätä varovasti yspäin ja irti laitteesta.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Laitteesi säilyy parhaassa mahdollisessa käytkunnossa, kun
noudatat alla olevia ohjeita:
Älä kier johtoa laitteen ympäri, vaan aseta se ylle
kerälle laitteen viereen.
Älä käy laitetta niin, et johto on tiukkaan vedetty
pistorasiasta.
Kytke laite aina irti verkkovirrasta.
Takasuodattimen puhdistus
Varmista, että laite on sammutettu, kytketty irti
verkkovirrasta ja anna sen jäähtyä ennen puhdistusta.
Pidä laitteen kahvasta tiukasti kiinni, nosta suodatin
auki urista lähel johdon holkkia, tämä vapauttaa
takasuodattimen.
Poista hiukset ja muut roskat suodattimesta pehmeällä
harjalla.
Napsauta takasuodatin takaisin paikoilleen.
AS962E
Használat ett olvassa el a biztonsági előírásokat.
HASZLAT
Győződjön meg róla, hogy a haj 80%-ban sraz és ki van
fésülve. Válassza szét a hajat szakaszokra.
A készülék bekapcsolásához csúsztassa el a kapcsot a
hajtípusnak megfelersékletű beállításra.
Helyezze a kefe fejét egy hajtincs alá, a fejrhöz közel,
és tartsa hány másodpercig a hajtöveknél a s hatás
érdeben.
Srítás közben a kefével emelje fel a hajat a hajtől a dúsabb
hatás érdekében.
Húzza végig a készüléket a hajtincsben, és a fetől távol
tartva kezdje el forgatni a kefét a forgásiránynak megfele
gombot lenyomva tartva.
zben húzza lefelé a kefét, ellenállva a forgási erőnek. Ez
feszes teszi a hajtincset.
FONTOS! Ennek a technikának az elsajátításához több
próbálkozásra lehet skség. Ha a kefe túl gyorsan forog, csak
engedje fel a forgatás gombot és vegye ki a hajból.
Amikor eri a hajtincs végét, forgassa tovább a kefét és
csavarja rá a hajvéget.
A még dúsabb hatás érdekében helyezze a hajtincs re
a kefét és hagyja, hogy a kefe a hajtincsen végigforogjon
a megfele forgató gombot lenyomva tartva. Csavarja
a henger kö az egész hajtincset, eszen a hajtövekig.
Engedje fel a forgató gombot, és tartsa a kefét a hajban
néhány másodpercig.
Szükg esetén ismételje meg.
Használat után kapcsolja ki és húzza ki a hálózati csatlakoból
a készüket.
Hagyja lehűlni, miett elteszi.
Helyezze a burkolatot a kefefejre, hogy védje a rtéket.
sd a ‘burkolat’ szakaszban az útmutatást
mérklet-beállísok
Ha érzékeny, kony szálú, szőkített vagy festett a haja,
használjon alacsony fokozatokat. Erősebb szálú haj esen
használjon magasabb fokozatokat. Javasoljuk, hogy mindig
végezzen próbát az első használat előtt, hogy meggyőződjön
arl, hogy a hajtípusának megfelelő hőmérkletet
használja. Kezdje a legalacsonyabb fokozattal, majd velje a
rsékletet a kívánt eredny eréig.
2 hőmérklet és egy hideg beállítás között választhat.
Csúsztassa a „be/ki» kapcsolót az első állásba a hűvös «*», a
második állásba az alacsony hőfok «I», a harmadik állásba a
magas hőfok «II» beállításához.
Forgatási beállítások
A kefefej forgatásához nyomja meg és tartsa lenyomva a
és
jelölégombokat. A fej az óramutató járásával egye és
azzal ellentétes irányba forog.
Védőburkolat
Minden használat után ellerizze, hogy a burkolat a
kefefejen legyen. Ez megvédi a sörket a sésekl. Amikor
a kefefejre helyezi a dőburkolatot, ügyeljen arra, hogy
illeszkedjen a hajformázó felső szén hornyokba, így
könnyen a helyére csúszik.
MEGJEGYZÉS: A védőburkolaton ábra mutatja, hogy
milyen irányban kell a kefefejre helyezni. Ha rosszul van
ráhelyezve, nehéz lehet levenni.
A tartozékok cseréje
A kefefej felhelyezéhez tegye rá a készüléktestre és
csúsztassa le a helyére.
gzítse a kefejefej helyzetét a tetején kapcsolót
reteszelt helyzetbe csúsztatva.
A kefefej levétel ellenőrizze, hogy a kefefej tetején
kapcsoló nyitott helyzetben van
Finoman húzza felfe a kefefejet és vegye le a készülékről.
ÁPOLÁS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék lehe legjobb állapotának merzése érdeben
tartsa be a követkeseket:
Ne csavarja a tápkábelt a szülék köré, hanem lazán hajtsa
össze a késlék mellett.
Ne használja a késléket a hálózati csatlakozótól távol, hogy
a tápkábel ne feszüljön.
Használat után mindig húzza ki a hálózati csatlakozól.
A hátsó szűrő tisztítása
Húzza ki a csatlakozót a készülékl és a tisztás ett hagyja
teljesen lehűlni a készüléket.
Tartsa esen a szülék markolatát, emelje fel a szűrőt a
tápkábel hüvelye melletti hornyokból, ekkor kinyitható lesz
a szűrő.
Puha kefével tisztsa meg a szűrőt a hajmaradványoktól és
egyéb szennyesektől.
Tegye vissza a hátsó szűrőt a helyére pattintva.
AS962E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
SLIK BRUKER DU APPARATET
Forsikre deg om at håret er 80 % tørt, og gre det for å erne
eventuelle oker. Del håret inn i seksjoner.
For å skru på apparatet du skyve bryteren til den
varmeinnstillingen som er egnet for din hårtype.
Plasser børsten under hårlokken nærme hodebunnen og
hold den der i noen få sekunder for å skape volum ved
hårrøttene.
Bruk rsten til åfte håret ved røttene mens du tørker det.
Beveg apparatet gjennom håret, begynn å rotere børsten
i retningen bort fra hodet ved å trykke og holde inne den
aktuelle rotasjonsknappen.
Mens du gr dette, må du motstå rotasjonen til børsten ved
å dra børsten nedover. Slik vil gjøre at hele hårlokken holdes
stramt.
VIKTIG! Det kan tenkes at du vil trenge litt øvelse for å
perfeksjonere denne teknikken; hvis børsten roterer for raskt,
kan du helt enkelt slippe rotasjonsknappen og ernersten
fra håret.
Når du når enden av hårlokken, r du opprettholde
rotasjonen til børsten for å forme tuppene.
Hvis du ønsker enda mer volum, kan du plassere børsten ved
enden av rlokken og la rsten rotere langs rlokken
ved å trykke og holde inne den aktuelle rotasjonsknappen.
Vikle opp hele hårlokken rundt røret helt til du når hårroten.
Slipp rotasjonsknappen og hold børsten i håret i noen få
sekunder.
Gjenta etter behov.
Skru av apparatet og trekk ut støpslet fra stikkontakten etter
bruk.
Gi apparatet tid til å kjøle seg ned før du pakker det bort.
Plasser beskyttelsesdekslet over børstehodet for å beskytte
busten. Se avsnittet Beskyttelsesdeksel for veiledning
Varmeinnstillinger
Hvis du har ømntlig, nt, bleket eller farget hår, bør du bruke
de laveste varmeinnstillingene. For tykkere hår kan du bruke
de yere varmeinnstillingene. Vi foreslår at du alltid utfører
en test før du begynner stylingen, for å være sikker at du
benytter riktig temperatur for den aktuelle hårtypen. Start på
den laveste innstillingen, og øk temperaturen gradvis til du
oppnår ønsket resultat.
Det nnes to varmeinnstillinger og én kjøleinnstilling.
Skyv på/av-bryteren til den første posisjonen for å velge
kjøleinnstillingen «*», den andre posisjonen for den laveste
varmeinnstillingen, «I», og den tredje posisjonen for den
høyeste varmeinnstillingen, «II».
Rotasjonsinnstillingene
For å få børsten til å rotere må du trykke og holde inne
knappene som er merket med og . Dette vil få
rstehodet til å rotere med og mot klokka.
Beskyttelsesdeksel
r passelig med å sette beskyttelsesdekslet tilbake
børstehodet etter hver bruk. Dette beskytter busten
mot skader. r du plasserer beskyttelsesdekslet over
rstehodet, må du forsikre deg om at det er innrettet slik at
det passer i sporene rundt toppen av luftstyleren, slik at det
glir lett på plass.
MERK: Diagrammet på beskyttelsesdekslet indikerer hvilken
retning det skal settes på børstehodet. Hvis dekslet plasseres
på feil måte, kan det være vanskelig å erne det.
Slik skifter du tilber
For å montere et børstehode må du plassere det over
apparatkroppen og skyve det i riktig posisjon.
Lås børstehodet i riktig posisjon ved å skyve bryteren på
toppen av børsten til låseposisjonen.
For å erne rstehodet må du først kontrollere at bryteren
på toppen av børstehodet, er stilt til åpen posisjon.
Trekk deretter forsiktig rstehodet opp og bort fra
enheten for å erne det.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
For å bevare apparatet i best mulig tilstand bør du følge disse
trinnene:
Ikke vikle ledningen rundt apparatet. Samle ledningen
heller løst sammen og la den ligge ved siden av apparatet.
Ikke bruk apparatet for langt unna stikkontakten. Unnå
strekke ledningen.
Trekk alltid spslet ut av stikkontakten umiddelbart etter
bruk.
Rengjøring av det bakre lteret
Trekk støpslet ut av stikkontakten og la apparatet kjøle seg
helt ned før rengringen.
Hold et godt tak i apparatet, og ft lteret opp fra sporene
i nærheten av ledningshylsen for å åpne det bakre lteret.
Bruk en myk kost for å erne hår og annet smuss fra lteret.
Sett det bakre lteret tilbake og kontroller at det klikker
plass.
AS962E
Διαβάστε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά σας είναι κατά 80% στεγνά και
χτενισμένα, για να μην υπάρχουν κόμποι. Χωρίστε τα μαλλιά
σε τούφες.
Για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή, σύρετε τον διακόπτη
στη ρύθμιση θερμότητας που είναι κατάλληλη για τον τύπο
μαλλιών.
Τοποθετήστε τη βούρτσα κάτω από το τμήμα των μαλλιών
κοντά στο τριχωτό της κεφαλής και κρατήστε τη για λίγα
δευτερόλεπτα, για να ενισχύσετε τον όγκο στις ρίζες.
Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα, για να ανασηκώσετε τα μαλλιά
στις ρίζες καθώς τα στεγνώνετε.
Μετακινήστε τη συσκευή προς τα κάτω μέσα από τα μαλλιά
και αρχίστε να περιστρέφετε τη βούρτσα μακριά από το
κεφάλι σας πατώντας και κρατώντας πατημένο το κατάλληλο
κουμπί περιστροφής.
Καθώς κάνετε αυτό, κρατήστε αντίσταση στην περιστροφή
της βούρτσας τραβώντας την προς τα κάτω. Έτσι, θα
δημιουργηθεί τάση σε αυτήν την τούφα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Μπορεί να χρειαστούν αρκετές προσπάθειες,
για να τελειοποιήσετε αυτή την τεχνική. Εάν η βούρτσα
περιστρέφεται πολύ γρήγορα, απλά αφήστε το κουμπί
περιστροφής και απομακρύνετέ την από τα μαλλιά.
Καθώς φτάνετε στα τελειώματα των μαλλιών, συνεχίστε
να περιστρέφετε τη βούρτσα, για να περάσετε και τα
τελειώματα.
Για ακόμη μεγαλύτερο όγκο, τοποθετήστε τη βούρτσα στο
τέλος της τούφας των μαλλιών και αφήστε τη βούρτσα να
περιστραφεί κατά μήκος της τούφας των μαλλιών πατώντας
παρατεταμένα το κατάλληλο κουμπί περιστροφής. Τυλίξτε
ολόκληρη την τούφα των μαλλιών γύρω από τον σωλήνα,
μέχρι να φτάσετε στη ρίζα. Αφήστε το κουμπί περιστροφής
και, στη συνέχεια, κρατήστε τη βούρτσα στα μαλλιά για
μερικά δευτερόλεπτα.
Επαναλάβετε όσο χρειάζεται.
Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή και
αποσυνδέστε την από την πρίζα.
Αφήστε τη να κρυώσει πριν την αποθηκεύσετε.
Τοποθετήστε το προστατευτικό κάλυμμα πάνω από την
κεφαλή της βούρτσας, για να προστατεύσετε τις τρίχες.
Ανατρέξτε στην ενότητα «Προστατευτικό κάλυμμα» για
οδηγίες.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν έχετε εύθραυστα, λεπτά, ξεβαμμένα ή βαμμένα μαλλιά,
χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις της χαμηλότερης θερμότητας.
Για πιο πυκνά μαλλιά, χρησιμοποιήστε τις ρυθμίσεις της
υψηλότερης θερμότητας. Συνιστάται πάντα η ολοκλήρωση
μιας δοκιμής κατά την πρώτη χρήση, για να διασφαλίσετε
ότι χρησιμοποιείτε τη σωστή θερμοκρασία για τον τύπο των
μαλλιών σας. Ξεκινήστε με τη ρύθμιση της χαμηλότερης
θερμότητας και αυξήστε τη θερμοκρασία, έως ότου επιτευχθεί
το επιθυμητό αποτέλεσμα.
Υπάρχουν 2 ρυθμίσεις θερμότητας και μια ρύθμιση κρύου
αέρα. Σύρετε το διακόπτη ‘on/o στην πρώτη θέση, για να
επιλέξετε τη ρύθμιση του κρύου αέρα ‘*’, στη δεύτερη θέση
για χαμηλή θερμότητα I’ και στην τρίτη θέση για υψηλή
θερμότητα ‘II.
Ρυθμίσεις περιστροφής
Για την περιστροφή της κεφαλής της βούρτσας, πατήστε
και κρατήστε πατημένα τα κουμπιά που φέρουν τα σήματα
και . Έτσι, η κεφαλή της βούρτσας θα περιστρέφεται
δεξιόστροφα και αριστερόστροφα.
Προστατευτικό κάλυμμα
Μετά από κάθε χρήση, θα πρέπει πάντα να διασφαλίζετε ότι
έχετε τοποθετήσει το προστατευτικό κάλυμμα πάνω από την
κεφαλή της βούρτσας. Έτσι, προστατεύονται οι τρίχες από
φθορές. Όταν τοποθετείτε το προστατευτικό κάλυμμα στην
κεφαλή της βούρτσας, φροντίζετε να το ευθυγραμμίζετε με τις
αυλακώσεις γύρω από το επάνω μέρος της βούρτσας αέρος,
ώστε να γλιστράει εύκολα στη θέση του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το σχεδιάγραμμα πάνω στο προστατευτικό
κάλυμμα δείχνει την κατεύθυνση προς την οποία πρέπει να
τοποθετηθεί στην κεφαλή της βούρτσας. Εάν τοποθετηθεί
λανθασμένα, μπορεί να είναι δύσκολο να αφαιρεθεί.
Αλλαγή των εξαρτημάτων
Για να εφαρμόσετε μια κεφαλή της βούρτσας, τοποθετήστε
την πάνω στο σώμα της συσκευής και σύρετέ τη προς τα
κάτω.
Ασφαλίστε την κεφαλή της βούρτσας σύροντας τον διακόπτη
στο επάνω μέρος της βούρτσας προς τη θέση κλειδώματος.
Για να αφαιρέσετε μια κεφαλή της βούρτσας, βεβαιωθείτε
ότι ο διακόπτης στο επάνω μέρος της κεφαλής της βούρτσας
είναι στην ανοικτή θέση.
Σύρετε απαλά την κεφαλή της βούρτσας προς τα επάνω και
εκτός της συσκευής, για να την αφαιρέσετε.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ & ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας στην καλύτερη δυνατή
κατάσταση, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή, αντιθέτως,
μαζέψτε το χαλαρά στο πλάι της συσκευής.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε μεγάλη απόσταση από την
πρίζα.
Αποσυνδέστε τη συσκευή μετά τη χρήση.
Καθαρισμός του πίσω φίλτρου
Να αποσυνδέετε τη συσκευή και να την αφήνετε να κρυώσει
εντελώς, πριν την καθαρίσετε.
Κρατώντας σφιχτά τη λαβή της συσκευής, σηκώστε το φίλτρο
ανοικτό από τις αυλακώσεις κοντά στο καλώδιο και έτσι θα
βοηθήσετε το πίσω φίλτρο να ανοίξει.
Χρησιμοποιώντας μια απαλή βούρτσα, καθαρίστε τη
συσκευή από τρίχες και άλλα υπολείμματα από το φίλτρο.
Αντικαταστήστε το πίσω φίλτρο ασφαλίζοντάς το στη θέση
του.
AS962E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
POUŽITÍ
Dbejte na to, aby byly vlasy suché na 80 % a rozčesejte je, aby
nebyly zacuchané. Rozlte vlasy na části.
Chcete-li spotřebič zapnout, posuňte epínač na nastave
teploty vhodné pro daný typ vlasů.
Umístěte kartáč pod danou část vlasů k pokožce hlavy a
podržte po několik sekund, aby se zvětšil objem u kořínků.
Během sušení poijte kartáč k nadzvednutí vlasů u kořínků.
Pohybujte přístrojem po vlasech směrem do a začněte
kartáč otáčet směrem od hlavy stisknutím a podením
příslušného rotačho tlačítka.
i tom klaďte odpor rotaci kartáče jeho tažením směrem
dolů. Tímto napnete celou část vlasů.
DŮLITÉ! Osvoje to techniky vám může zabrat několik
pokusů. Pokud se kartáč otáčí příliš rychle, jednoduše pusťte
tlačítko pro rotaci a vyjměte jej z vlasů.
Jakmile dosáhnete konce vlasočásti, pokračujte v otáče
kartáčem, aby se konce stočily dolů.
Pro ještě větší objem umístěte kartáč na konec vybra
části vlasů a nechte jej otáčet podél části vlasů stisknutím
a přidržením íslušného tlačítka otáčení. Natočte celou
vybranou část vlasů kolem válce až ke kořínkům. Uvolněte
tlačítko oče a poté kartáč několik sekund podržte ve
vlasech.
Opakujte podle potřeby.
Po použití spotřebič vypte a odpojte ze zásuvky.
Před uložením nechte vychladnout.
Na hlavu kartáče umístěte ochranný kryt, který chrání štětiny.
Pokyny naleznete v části „Ochranný kryt“.
Nastavení teploty zaátí
Pokud mate slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vyšší teplotu.
Při prvním použitím se doporučuje vždy provést test, aby byla
vybrána správná teplota pro váš typ vlasů. Začněte od nejnižší
teploty a teplotu postupně navyšujte, dokud nedolíte
požadovahosledku.
K dispozici jsou 2 teplotní stupně a chladný vzduch. Posunutím
vypínače do první polohy vyberte chladvzduch „*“, v druhé
poloze je nízká teplota „I“ a třetí poloha je pro vysokou teplotu
„II“.
Nastavení otáčení
Chcete-li, aby se hlava kartáče otáčela, stiskněte a podte
tlačítko
a hlava karče se bude otáčet po sru nebo
proti směru hodinových ručiček.
Ochranný kryt
Po každém použití nasaďte ochranný kryt na hlavu karče.
Tímto budou štiny chráněny ed poškozením. i nasazová
ochranho krytu na hlavu kartáče jej zarovnejte s drážkami
kolem horní části spoebiče, aby se dal snadno zasunout.
POZNÁMKA: schéma na ochranném krytu ukazuje směr,
kterým by se měl nasadit na hlavu kartáče. Pokud jej nasadíte
nesprávně, může být obtížné jej sejmout.
Změna nástavce
Chcete-li nasadit kartáčovou hlavu, naste ji na lo
spotřebiče a zasuňte ji dolů.
Hlavu kartáče zajistěte posunutím spínače na horní straně
kartáče do uzamče polohy.
Chcete-li kartáčovou hlavu sejmout, ujiste se, že je spínač na
její hor straně v oteené poloze.
Jem vysuňte kartáčovou hlavu nahoru a sejměte ji z
přístroje.
ČE A ÚDRŽBA
Chcete-li, aby spotřebič zůstal v co nejleím stavu, dodržujte
následující.
Přívod kabel nenamotávejte kolem spotřebiče; sviňte jej
volně po boku spoebiče.
Nepoužívejte spotřebič s napnum přívodním kabelem.
Po použití vždy vypojte ze zásuvky.
Ční zadního ltru
Před čištěním odpojte spotřebič ze sítě a nechte jej zcela
vychladnout.
Pev držte rukojeť spoebiče a zvedněte ltr z drážek v
blízkosti pouzdra kabelu, čímž se otevře zadní ltr.
Pomocí jemného kartáčku vyčiste ltr od jakýchkoliv vlasů
a jiných nečistot.
Vyměňte zadní ltr a zacvakněte jej na místo.
AS962E
Naly najpierw zapoznać się z instrukcją bezpieczeństwa.
JAK KORZYSTAĆ Z URZĄDZENIA
Włosy muszą być w 80% suche i doadnie rozczesane. Podziel
osy na pasma.
Aby ącz urządzenie, przesuń przełącznik do pozycji
temperatury odpowiedniej dla danego typu włosów.
Umieść szczotkę pod pasmem włow blisko skóry głowy
i przytrzymaj przez kilka sekund, aby zwiększ objętość u
nasady.
Użyj szczotki do podniesienia osów od nasady podczas
suszenia.
Przesuń urządzenie w dół wz osów i zacznij obrac
szczotkę w kierunku od owy, przyciskając i przytrzymując
odpowiedni przycisk.
Podczas wykonywania tej czynności stawiaj opór obracającej
się szczotce przez pociągnięcie szczotki w ł. Pozwoli to
odpowiednio naprężyć ce pasmo włosów.
UWAGA! Doskonalenie tej techniki może wymagać kilku
prób. Jeśli szczotka obraca szbyt szybko, wystarczy zwolnić
przycisk obrotów i zdjąć szczotkę z włosów.
Gdy szczotka dotrze na koniec pasma osów, nadal obracaj
szczotkę, by zawinąć pasmo włosów pod spód.
Aby nadać włosom jeszcze wkszą objętość, umieść szczot
na końcu pasma włosów i obracaj szczotkę wzdł pasma,
wciskając i zwalniając odpowiedni przycisk. Nawiń całe
pasmo włosów na korpus do cebulek. Zwolnij przycisk
obrotów, a naspnie przytrzymaj szczotkę we osach przez
kilka sekund.
W razie potrzeby czynność powtórz.
Po zakończeniu użytkowania wyłącz urządzenie i oącz je od
zasilania.
Przed przystąpieniem do przechowywania zaczekaj do
schłodzenia się urządzenia.
Na głów szczotki zóż osło ochronną, żeby ochronić
osie. Instrukcje znajdują się w cści „Oona ochronna”.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane włosy,
yj nszych ustawi temperatury. W przypadku włosów
gęstych należy wybrać wyższą temperaturę. Zaleca się, aby
zawsze przed pierwszym yciem przeprowadz test w celu
upewnienia się, została wybrana odpowiednia temperatura
do danego rodzaju włosów. Zacznij od najniższego ustawienia
i zwiększaj temperaturę do momentu, gdy uzyskasz pożądany
efekt.
Urządzenie ma dwa poziomy wysokiej temperatury i jeden
poziom niskiej temperatury. Przesuń przełącznik „on/o
w pierwsze położenie, aby wybrać ustawienie chłodzenia
„*, drugie położenie „I”, aby włącz podgrzewanie z niską
temperatu, i trzecie położenie, aby ączpodgrzewanie z
wysoką temperaturą „II”.
Ustawienia obrotów
Aby główka szczotki zaczęła się obracać, naciśnij i przytrzymaj
przyciski oznaczone
i . Spowoduje to, że ówka szczotki
zacznie się obracać w kierunku zgodnym lub przeciwnym do
kierunku ruchu wskawek zegara.
Oona zabezpieczająca
Po każdym yciu zawsze naadaj osłonę zabezpieczają
na ówkę szczotki. Pozwala to chronić włosie przed
uszkodzeniem. Podczas zakładania oony ochronnej na
ówkę szczotki sprawdź, czy jest ona ustawiona wno z
rowkami wokół górnej części nadmuchu, dzki czemu dzie
można ją łatwo wsunąć na miejsce.
UWAGA: schemat na oonie zabezpieczającej przedstawia
spob jej nakładania na głów szczotki. Zdjęcie
nieprawidłowo założonej osłony może być trudne.
Wymiana kcówek
Aby zał główszczotki, umieść ją na korpusie urządzenia
i przesuń je w dół do włciwej pozycji.
Zablokuj głów szczotki we właściwej pozycji, przesuwając
przełącznik na rze szczotki do pozycji zablokowanej.
Aby zdjąć główkę szczotki, sprawdź, czy przełącznik na jej
rze jest w pozycji otwartej.
Ostrożnie przesuń ówkę szczotki do ry i na zewnątrz
urdzenia, aby ją zdjąć.
PIEGNACJA I KONSERWACJA
Aby zapewnić utrzymanie urządzenia w doskonałym stanie,
przestrzegaj następujących zaleceń:
nie owijaj przewodu wokół urządzenia, lecz zwiń go luźno z
boku;
nie używaj urządzenia w taki sposób, aby przewód zasilania
był naprężony;
po zakończeniu ytkowania zawsze oączaj urdzenie od
zasilania.
Czyszczenie tylnego ltra
Przed rozpocciem czyszczenia odłącz urządzenie od
zasilania i pozostaw do ckowitego schłodzenia.
Mocno przytrzymaj uchwyt urządzenia i otwórz ltr z wycięć
w pobliżu tulei przewodu, co umożliwi otwarcie tylnego ltra.
Mkką szczoteczką usuń z ltra włosy i inne zanieczyszczenia.
Ponownie umieść ltr na miejscu w taki sposób, aby uyszeć
kliknięcie.
AS962E
Предварительно ознакомьтесь с инструкциями по
безопасности.
ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ
Волосы должны быть сухими на 80% и тщательно
расчесанными, без запутанных прядей. Разделите волосы
на пряди, готовые к укладке.
Чтобы включить прибор, передвиньте переключатель в
положение нагрева, соответствующее типу волос.
Поместите щетку под прядью волос вблизи кожного
покрова головы и подержите несколько секунд, чтобы
придать объем у корней.
Воспользуйтесь щеткой, чтобы приподнять волосы у
корней во время сушки.
Переместите прибор вниз по пряди волос и включите
вращение щетки, в направлении от головы, нажав
и удерживая соответствующую кнопку в нажатом
положении.
Одновременно потяните щетку вниз, оказывая
сопротивление ее вращению, чтобы создать натяжение
пряди волос.
ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ! Чтобы овладеть этим приемом в
совершенстве, может понадобиться несколько попыток;
если щетка вращается слишком быстро, достаточно
отпустить кнопку вращения и извлечь щетку из волос.
Когда вы дойдете до кончиков пряди, продолжите
вращение щетки, чтобы уложить кончики волос.
Для придания еще большего объема поместите щетку
в конец пряди волос и позвольте ей вращаться вдоль
пряди волос, нажав и удерживая соответствующую
кнопку вращения. Накрутите всю прядь волос на щетку, до
самых корней. Отпустите кнопку вращения, но в течение
нескольких секунд не извлекайте щетку из волос.
Повторите по мере необходимости.
Закончив пользоваться прибором, выключите его и
отключите от сети.
Перед тем как убрать прибор на хранение, дайте ему
остыть.
Наденьте защитный колпачок на головку щетки, чтобы
предохранить щетину от повреждений. Более подробные
пояснения вы найдете в разделе «Защитный колпачок».
Настройки нагрева
Если у вас поврежденные, тонкие, обесцвеченные или
окрашенные волосы, используйте более низкий уровень
нагрева. Для густых волос используйте более высокую
температуру. При первом использовании прибора
настоятельно рекомендуется провести тест, чтобы выбрать
уровень нагрева в соответствии с типом волос. Начните
с самого низкого уровня и увеличивайте температуру,
пока не достигнете желаемого результата. В приборе
предусмотрены 2 режима нагрева плюс режим «холодный
воздух». Переведите переключатель ‘on/o’ («вкл.ыкл.»)
в первое положение «*», чтобы выбрать режим «холодный
воздух», во второе положение «I» для настройки низкого
уровня нагрева и в третье положение «II» для высокого
уровня нагрева.
Настройка вращения
Чтобы включить вращение щетки, нажмите и удерживайте
в нажатом положении кнопку, помеченную
или , при
этом головка щетки будет вращаться по часовой стрелке
либо против часовой стрелки.
Защитный колпачок
Каждый раз, закончив пользоваться прибором, надевайте
на головку щетки защитный колпачок: это предохранит
щетину от повреждений. При надевании колпачка на
головку щетки обязательно совместите его с выемками в
верхней части прибора: колпачок должен легко надеваться
на головку щетки.
ПРИМЕЧАНИЕ: на защитном колпачке изображена схема
его установки на головку. Если колпачок установлен
неправильно, могут возникнуть затруднения при его
снятии.
Снятие и установка насадок
Чтобы установить головку щетки, поместите ее на корпус
прибора и сдвиньте вниз.
Заблокируйте насадку, передвинув переключатель в
верхней части щетки в положение «заблокировано».
Чтобы снять насадку, передвиньте переключатель в
верхней части щетки в положение «разблокировано».
Аккуратно сдвиньте головку щетки вверх и снимите ее с
прибора.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для поддержания вашего прибора в оптимальном
состоянии соблюдайте, пожалуйста, следующие
рекомендации:
Не накручивайте шнур питания вокруг прибора: скрутите
шнур свободными кольцами и храните рядом с прибором.
Не пользуйтесь прибором на удалении от розетки:
включенный в розетку шнур прибора не должен быть
натянутым.
Закончив пользоваться прибором, обязательно
отключайте его от сети.
Очистка заднего фильтра
Перед уходом отключите прибор от сети и дайте ему
полностью остыть.
Крепко удерживая ручку прибора, извлеките фильтр из
пазов рядом со втулкой шнура: это позволит открыть
задний фильтр.
С помощью мягкой щеточки очистите фильтр от волос и
иных загрязнений.
Установите задний фильтр на свое место и защелкните его.
AS962E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
Herhangi bir sorunu gidermek için saçın% 80 kuru ve taranmış
olduğundan emin olun. Saçı bölümlere ayırın.
Cihazı çalıştırmak için düğmeyi saç tipine uygun ısı ayarına
getirin.
Fırçayı saç lümün altına kafa derisine yakın bir yere
yerleştirin ve klerdeki hacim seviyesini artırmak için birkaç
saniye bekleyin.
Sı kuruturken, köklerden kaldırmak için fırçayı kullanın.
Uygun döndürme ğmesini basılı tutarak cihazı saçın
aşağısına doğru hareket ettirin ve fırçayı kafazdan
uzaklaştırarak döndürmeye başlayın.
Bunu yaparken, fırçayı ağı doğru çekerek fırçanın nmesine
diresterin. Bu, saçmünde gerginlik yaratacaktır.
ÖNEMLİ! Fırça çok hız nerse, ndürme düğmesini
serbest bırakın ve saçlardan uzaklaştırın; bu tekniği
mükemmelleştirmekin birkaç deneme gerekebilir.
Saç bölümünün uçlarına ulaştığınızda, uçları altını kıvırmak
için fırçayı döndürmeye devam edin.
Daha da fazla hacim için, fıayı s bölümünün ucuna
yerleştirin ve uygun döndürme ğmesini basılı tutarak
fırçanın saç lümü boyunca nmesine izin verin. Köküne
ulaşana kadar tüm saç lümünü kol etrafına sarın. Döndür
düğmesini bırakın ve ardından fırçayı birkaç saniye saçta
tutun.
Bunu gerektiği kadar tekrarlayın.
Kullandıktan sonra, cihazı kapatın ve şini çekin.
Saklama yerine kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Kılları korumak için koruyucu kalka fırça kafasının üzerine
yerltirin. Yön için lütfen ‘Koruyucu Kapak bölümüne bakın
Isı Ayarları
Hassas, ince, artılmış veya renkli saçlarınız varsa, düşük ısı
ayarları kullanın. Daha kalın saçlar için daha yüksek ısı ayarlarını
kullanın. Saç tipinde doğru sıcaklığın kullanıldığından emin
olmak in her zaman ilk kullanımda bir test yapılması önerilir.
En düşük ayardan başlayın ve istenen sonuca ulaşana kadar
sıcaklığı yükseltin.
2 ısıtma artı bir soğutma ayarı vardır. Soğuk ayarı ‘*’seçmek için
‘Açma/kapama’ anahtarını ilk pozisyona, düşük ısı ‘I için ikinci
pozisyona ve yüksek ısı için ‘II’ üçüncü pozisyona kaydırın.
nrme Ayarları
Fırça kafasını döndürmek in,
ve aretli düğmeleri basılı
tutun, bu fırça kafasının saat yönünde ve saat yönünün tersinde
nmesini sağlayacaktır.
Koruyucu kapak
Her kullanımdan sonra, koruyucu kapağın daima fırça başlığının
üzerine yerleştirildiğinden emin olun. Bu, fırça kıllarını hasardan
korur. Koruyucu kapağı fırça başlığının üzerine yerltirirken,
hava şekillendiricinin üst tarafındaki oluklarla ay hizaya
gelmesini sağlayın, böylece yerine kolayca kayabilir.
AÇIKLAMA: Koruyucu kapak üzerindeki şema, fırça
başlığında yerleştirilmesi gereken göstermektedir. Yanlış
yerleştirilirse çıkarılması zor olabilir.
Eklerin Dtirilmesi
Bir fıa başlığı takmak in, cihazın gövdesinin üzerine
yerltirin ve yerine doğru aşağı kaydırın.
Fırçanın üstündeki düğmeyi kilitli konuma kaydırarak fırça
kafasını yerine kilitleyin.
Bir fırça başlığını çıkarmak için, fırça başlığının üstündeki
düğmenin açık konumda olduğundan emin olun.
Fırça kafasını yavaşça yukarı kaydırın ve üniteden çıkarın.
CİHAZIN BAKIMI
Cihazınızı mümkün olan en iyi durumda tutmanıza yardımcı
olmak için lütfen aşıdaki adımları izleyin:
Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu
cihazın yanından gevşek bir şekilde döndürün.
Cihazı güç noktasından uzak bir yerde kullanmayın.
Kullandıktan sonra her zaman şini çekin.
Arka Filtrenin Temizlenmesi
Temizlemeden önce cihazın şini çekin ve tamamen
soğumasını bekleyin.
Cihazın kolunu sıkıca tutarak, ltreyi kablo yuvasına yakın
oluklardan açık bir şekilde kaldırın; bu arka ltrenin açılmasını
sağlayacaktır.
Yumuşak bir fırça kullanarak, ltredeki tüm saçları ve diğer
kalıntıları temizleyin.
Arka ltreyi yerine oturtarak değiştirin.
Электрическая фен-щетка
для укладки и сушки волос
Производитель: Бэбилис САРЛ
Промышленная зона Валь дэ Кальвини
59141 Иви
Франция
Импортер: ООО «Бэбилис Восток»
117405, Москва, ул Дорожная д.60Б
Факс +7 495-7874389
Сделано в Китае
Дата производства: см. на товаре


Specyfikacje produktu

Marka: BaByliss
Kategoria: Nie skategoryzowane
Model: Big Hair Dual 1000 AS962E

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z BaByliss Big Hair Dual 1000 AS962E, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Nie skategoryzowane BaByliss

Instrukcje Nie skategoryzowane

Najnowsze instrukcje dla Nie skategoryzowane