Instrukcja obsługi AVM FRITZ! Mesh Set

AVM Niesklasyfikowane FRITZ! Mesh Set

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla AVM FRITZ! Mesh Set (2 stron) w kategorii Niesklasyfikowane. Ta instrukcja była pomocna dla 2 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Quick Start Guide
4060
FRI !Box
en.avm.de/service/manuals
en.avm.de/guide
en.avm.de/nc/service/downloads
en.avm.de/service/support-request
© AVM GmbH, 10547 Berlin • 10/2021 • 521614000_1003202_02
Frequencies
Wi-Fi
2,4GHz – 2.483GHz, max. 100mW
5.15GHz – 5.35GHz, max. 200mW
5.47GHz – 5.725GHz, max. 1000mW
In the 5-GHz band for Wi-Fi, the range from 5.15GHz to 5.35GHz is intended
only for indoor use. This restriction or requirement is eective in the states
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, EL, ES, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LT, LU, LV, MT, NL,
PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK.
CE Diagnostics Service
Internetzugang auswählen
Internetrouter oder Kabelmodem: Wenn Sie die FRITZ!Box
mit einem Internetrouter oder Kabelmodem verbunden haben,
dann nutzt sie die Internetverbindung dieses Geräts. Sie
können ohne weitere Einstellungen im Internet surfen.
DSL- oder Glasfasermodem: Wenn Sie die FRITZ!Box mit
einem DSL- oder Glasfasermodem verbunden haben, muss
sie für die Internetverbindung eingerichtet werden. Lesen Sie
weiter unter „Internetzugang einrichten“.
Select the Internet Connection
Internet router or cable modem: If you connected the
FRITZ!Box with an internet router or cable modem, it will use
this device’s internet connection. You can surf the web without
making any further settings.
DSL or ber optic modem: If you connected the FRITZ!Box
with a DSL or ber optic modem, it has to be congured for
the internet connection. Continue reading under “Congure
Internet Access”.
Sélectionner l’accès à Internet
Routeur Internet ou modem câble: si vous avez connecté
votre FRITZ!Box à un routeur Internet ou un modem câble, elle
utilise la connexion Internet de ce périphérique. Vous pouvez
naviguer sur Internet sans aucun autre réglage.
Modem DSL ou bre optique: si vous avez connecté votre
FRITZ!Box à un modem DSL ou bre optique, elle doit être
congurée pour la connexion Internet. Pour en savoir plus,
consultez le chapitre «Congurer l‘accès à Internet».
Seleccionar el tipo de acceso a Internet
Router de Internet o cablemódem: si p1-ha conectado el
FRITZ!Box a un router de Internet o a un cablemódem, utiliza
la conexión a Internet de este dispositivo. Podrá navegar en
Internet sin tener que hacer ningún ajuste adicional.
Módem DSL o terminal de bra óptica: si p1-ha conectado el
FRITZ!Box a un módem DSL o a un terminal de bra óptica,
éste debe estar congurado para la conexión a Internet.
Continúe leyendo la sección “Congurar el acceso a Internet”.
Selezione dell‘accesso a Internet
Router Internet o modem via cavo: se avete collegato il
FRITZ!Box a un router Internet o a un modem via cavo,
il FRITZ!Box utilizzerà la connessione Internet di questo
dispositivo. Potete navigare in Internet senza ulteriori
impostazioni.
Modem DSL o per bra ottica: se avete collegato il FRITZ!Box
a un modem DSL o per bra ottica, è necessario congurarlo
per la connessione Internet. Ulteriori informazioni in
“Congurazione dell’accesso a Internet”.
Internettoegang selecteren
Internetrouter of kabelmodem: als u de FRITZ!Box hebt
verbonden met een internetrouter of een kabelmodem, dan
gebruikt de FRITZ!Box de internetverbinding van dit apparaat.
U kunt op het internet surfen zonder verdere instellingen te
congureren.
DSL-of glasvezelmodem: als u de FRITZ!Box hebt verbonden
met een DSL- of glasvezelmodem, dan moet de FRITZ!Box
worden ingesteld voor de internetverbinding. Lees verder bij
‘Internettoegang instellen’.
Rechtliche Hinweise und geltende Lizenzbestimmungen nden Sie in
der Benutzeroberäche: / Rechtliches / Rechtliche Hinweise.
Weitere Information nden Sie auf unserer Internetseite:
avm.de/service.
Legal information and the valid licensing conditions are presented in
the user interface: . / Legal / Legal Notice
More information is available on our website: .en.avm.de/service
Les mentions légales et les dispositions de licence en vigueur
sont disponibles dans l‘interface utilisateur: / Volet juridique
/Mentions légales.
Plus d’informations sur notre site Internet: be.avm.de/fr/service.
En la interfaz de usuario se puede encontrar información legal y las
condiciones de licencia aplicables: / Información legal / Nota
legal.
Mayor información encontrará en nuestra página web:
es.avm.de/servicio.
Le note legali e le condizioni di licenza si trovano nella guida
dell’interfaccia utente sotto ./ Aspetti giuridici / Note legali
Ulteriori informazioni si trovano sul nostro sito web:
it.avm.de/assistenza.
Juridische informatie en geldende licentiebepalingen vindt u in de
gebruikersinterface: / Juridische info / Juridische informatie.
Meer informatie vindt u op onze website: nl.avm.de/service.
Zur Verbesserung Ihres Produkts und für den sicheren Betrieb an
Ihrem Anschluss verwendet AVM bei Bedarf Diagnosedaten. Diese
Einstellung kann in der Benutzeroberäche unter Internet /
Zugangsdaten / AVM-Dienste geändert werden.
To improve the product and ensure safe operation on your
connection, AVM uses diagnostic data where needed. This setting
can be changed in the user interface under Internet / Account
Information / AVM Services.
An d’améliorer votre produit et d’en assurer le bon fonctionnement
sur votre ligne, AVM utilise, si nécessaire, des données de diagnostic.
Cette fonction peut être modiée dans l’interface utilisateur via le
menu Internet / Données d’accès / Services AVM.
Para mejorar su producto y para el funcionamiento seguro en su
conexión AVM utiliza, si es necesario, los datos de diagnóstico. Esta
opción puede ajustarse en el menú Internet / Datos de acceso /
Servicios de AVM.
Se necessario, per migliorare il vostro prodotto e per garantire un
funzionamento sicuro, AVM usa dati diagnostici. Questa impostazione
può essere modicata nell’interfaccia utente, in Internet / Dati di
accesso / Servizi AVM.
Ter verbetering van uw product en voor een veilig gebruik op uw
aansluiting gebruikt AVM indien nodig diagnostische gegevens. Deze
instelling kan worden gewijzigd in de gebruikersinterface onder
Internet / Toegangsgegevens / AVM-diensten.
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit
den Anforderungen und Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EG sowie 2011/65/EU bendet. Die Langfassung der
CE-Konformitätserklärung nden Sie in englischer Sprache unter
en.avm.de/ce.
AVM declares herewith that the device is compliant with the
requirements and the rules in directives 2014/53/EU,
2009/125/EC and 2011/65/EU. The long version of the declaration of
CE conformity is available at en.avm.de/ce.
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme aux
exigences et aux instructions des directives 2014/53/UE,
2009/125/CE et 2011/65/UE. La version longue de la déclaration de
conformité CE est disponible (en anglais) sur .en.avm.de/ce
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple con
los requisitos esenciales y las disposiciones pertinentes de
las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/CE y 2011/65/UE. Podrá
descargar la versión completa de la declaración CE (en idioma
inglés) en la página .en.avm.de/ce
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti e alle
disposizioni inerenti delle direttive 2014/53/EU, 2009/125/CE e
2011/65/CE. Il testo integrale della dichiarazione di conformità CE
è disponibile in lingua inglese all’indirizzo en.avm.de/ce.
Hiermee verklaart AVM dat het apparaat overeenstemt met de
fundamentele vereisten en de andere relevante voorschriften van de
richtlijnen 2014/53/EU, 2009/125/EG en 2011/65/EU. De volledige
versie van de EG-verklaring van overeenstemming is in het Engels
te vinden op .en.avm.de/ce
Internetzugang einrichten
1. Geben Sie in einen Internetbrowser ein. Die http://fritz.box
Benutzeroberäche der FRITZ!Box erscheint.
2. Geben Sie das FRITZ!Box-Kennwort ein. Sie nden das
FRITZ!Box-Kennwort auf Ihrer FRITZ!Notiz und auf der
Unterseite Ihrer FRITZ!Box.
3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm. Die
Internetverbindung wird hergestellt.
Wie Sie Ihre FRITZ!Box als IP-Client oder als Mesh Repeater
einrichten, nden Sie im Handbuch auf .avm.de/handbuecher
Congure Internet Access
1. Enter in a web browser. The user interface of http://fritz.box
the FRITZ!Box appears.
2. Enter the password for the FRITZ!Box. You can nd the
FRITZ!Box password on your FRITZ!Notes and on the bottom
of your FRITZ!Box.
3. Follow the instructions displayed on the screen. The internet
connection is established.
Refer to the manual on en.avm.de/service/manuals for
instructions on setting up the FRITZ!Box as an IP client or
a MeshRepeater.
Congurer l’accès à Internet
1. Entrez http://fritz.box dans la barre d’adresse d'un
navigateur. L'interface utilisateur de la FRITZ!Box s'ache.
2. Saisissez votre mot de passe FRITZ!Box. Le mot de passe
FRITZ!Box se trouve sur la che d'informations FRITZ!Notes
ou sous votre FRITZ!Box.
3. Suivez les indications qui apparaissent à l'écran. La connexion
Internet est établie.
Les instructions pour congurer votre FRITZ!Box comme client IP
ou répéteur Mesh se trouvent dans le mode d'emploi sur
be.avm.de/fr/service/manuels.
Congurar el acceso a Internet
1. Introduzca http://fritz.box en la barra de direcciones del
navegador. Se abrirá la interfaz de usuario del FRITZ!Box.
2. Introduzca la contraseña del FRITZ!Box que encontrará en su
FRITZ!Notes y debajo del FRITZ!Box.
3. Siga las instrucciones. Se establecerá la conexión a Internet.
Puede consultar cómo congurar su FRITZ!Box como cliente IP
o como repetidor Mesh en el manual que podrá descargar en
nuestra página web .
es.avm.de/servicio
Congurazione dell’accesso a Internet
1. Digitate in un browser. Si apre l’interfaccia http://fritz.box
utente del FRITZ!Box.
2. Inserite la password del FRITZ!Box. La password del FRITZ!Box
si trova sulla FRITZ!Notes e alla base del FRITZ!Box.
3. Seguite le istruzioni sullo schermo. La connessione Internet
viene stabilita.
Per congurare il FRITZ!Box come client IP o come ripetitore
Mesh consultate il manuale su . it.avm.de/assistenza/manuali
Internettoegang instellen
1. Voer in een internetbrowser in. http://fritz.box
De gebruikersinterface van de FRITZ!Box verschijnt.
2. Voer het FRITZ!Box-wachtwoord in. U vindt het FRITZ!Box-
wachtwoord op uw FRITZ!Notes-servicekaart en aan de
onderzijde van uw FRITZ!Box.
3. Volg de instructies op het scherm. De internetverbinding wordt
tot stand gebracht.
Hoe u uw FRITZ!Box als IP-client of Mesh Repeater kunt instellen,
vindt u in het handboek op .
nl.avm.de/service/handboeken PEFC
These
settings can
be changed
in the
FRITZ!Box.
Settings upon Delivery
Wi-Fi password (WPA2)
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 4060 WQ
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481
http://fritz.box
7
6
Sicherheitshinweise
Installieren und betreiben Sie die FRITZ!Box nicht bei Gewitter.
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müssen immer frei sein.
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf wärmeempndliche Flächen.
Schließen Sie die FRITZ!Box an eine leicht erreichbare Steckdose an.
Verwenden Sie die FRITZ!Box nur innerhalb von Gebäuden.
Safety Instructions
Do not install or operate the FRITZ!Box during an electrical storm.
The ventilation slits of the FRITZ!Box must never be obstructed.
Do not place the FRITZ!Box on overly heat-sensitive surfaces.
Connect the FRITZ!Box to an easily accessible outlet.
The FRITZ!Box is intended only for indoor operation.
Consignes de sécuri
La FRITZ!Box ne doit pas être installée ou utilisée pendant un orage.
Les grilles d’aération de votre FRITZ!Box doivent être libres.
Ne posez pas la FRITZ!Box sur des surfaces sensibles à la chaleur.
Branchez la FRITZ!Box sur une prise facile d’accès.
La FRITZ!Box est destinée à un usage uniquement à l'intérieur.
Advertencias de seguridad
No instale ni haga funcionar elsu FRITZ!Box durante una tormenta eléctrica.
No se deben bloquear la rejilla de ventilación de su FRITZ!Box.
No coloque su FRITZ!Box sobre una supercie que no resista el calor, p2-ya que el
router se calienta durante el uso normal.
Conecte su FRITZ!Box a una toma eléctrica de fácil acceso.
Su FRITZ!Box solo debe ser utilizado en interiores.
Indicazioni di sicurezza
Non installate o utilizzate il FRITZ!Box durante un temporale.
Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box devono restare sempre libere.
Non collocate il FRITZ!Box su superci sensibili al calore.
Collegate il FRITZ!Box a una presa di corrente facilmente accessibile.
Utilizzate il FRITZ!Box solo all’interno degli edici.
Veiligheidsinstructies
Installeer en gebruik de FRITZ!Box niet tijdens onweer.
De ventilatiesleuven van de FRITZ!Box moeten altijd vrij worden gehouden.
Plaats de FRITZ!Box niet op warmtegevoelige oppervlakken.
Sluit de FRITZ!Box aan op een stopcontact dat gemakkelijk bereikbaar is.
Gebruik de FRITZ!Box alleen binnenshuis.
An ein Modem anschließen
Schließen Sie das weiße Netzwerkkabel an die Buchse „WAN“ der
FRITZ!Box und an eine LAN-Buchse eines Kabel- oder eines DSL-
Modems oder eines Routers mit eingebautem DSL-Modem an.
Connect to a Modem
Connect the white network cable to the “WAN” socket on the
FRITZ!Box and to a LAN socket on a cable modem or DSL modem, or
to a router with an integrated DSL modem.
Connecter à un modem
Branchez le câble réseau blanc sur le port «WAN» de la FRITZ!Box
et sur le port LAN d‘un modemDSL ou câble ou d‘un routeur avec
modemDSL intégré.
Conectar un módem
Conecte el cable de red blanco al puerto “WAN” del FRITZ!Box y a
un puerto LAN de un cablemódem o módem DSL o de un router con
módem DSL incorporado.
Collegamento a un modem
Collegate il cavo di rete bianco alla porta “WAN” del FRITZ!Box e
a una porta LAN di un modem DSL o via cavo o di un router con
modem DSL integrato.
Op een modem aansluiten
Sluit de witte netwerkkabel aan op de bus ‘WAN’ van de FRITZ!Box
en op een LAN-bus van een kabel- of DSL-modem of een router met
een ingebouwde DSL-modem.
WLAN-Verbindung herstellen (Smartphone)
Scannen Sie den QR-Code und stellen Sie die WLAN-Verbindung
direkt her.
oder
Önen Sie die WLAN-Einstellungen Ihres Smartphones, wählen Sie
das WLAN Ihrer FRITZ!Box4060 und stellen Sie die Verbindung mit
dem WLAN-Netzwerkschlüssel her.
Establish Wi-Fi Connection (Smartphone)
Scan the QR code and establish the Wi-Fi connection directly.
or
Open the Wi-Fi settings of your smartphone, select the Wi-Fi
network of your FRITZ!Box4060, and establish the connection with
the Wi-Fi password.
Se connecter au Wi-Fi (smartphone)
Scannez le QR code et connectez-vous directement au Wi-Fi.
ou
Ouvrez les paramètres Wi-Fi de votre smartphone, sélec tionnez
le Wi-Fi de votre FRITZ!Box4060 et connectez-vous via la clé de
sécurité Wi-Fi.
Establecer la conexión inalámbrica (smartphone)
Escanee el código QR y establezca la conexión Wi-Fi directamente
o
Abra la conguración Wi-Fi de su smartphone, seleccione la red
Wi-Fi de su FRITZ!Box4060 y establezca la conexión con la clave de
red Wi-Fi.
Stabilire una connessione Wi-Fi (smartphone)
Eettuate la scansione del codice QR e stabilite direttamente la
connessione Wi-Fi.
oppure
Aprite le impostazioni Wi-Fi del vostro smartphone, selezionate la
rete Wi-Fi del vostro FRITZ!Box4060 e stabilite la connessione con
la chiave di rete Wi-Fi.
Wi-Fi-verbinding tot stand brengen (smartphone)
Scan de QR-code en breng de Wi-Fi-verbinding rechtstreeks tot
stand
of
Open de Wi-Fi-instellingen van uw smartphone, selecteer het
Wi-Fi-netwerk van uw FRITZ!Box4060 en breng de verbinding
tot stand met de Wi-Fi-netwerksleutel.
Am Strom anschließen
Connect to Electrical Power
Connecter au réseau électrique
Conectar a la red eléctrica
Collegamento alla rete elettrica
Op het stroomnet aansluiten
Lieferumfang
Package Contents
Contenu du pack
Contenido del paquete
Contenuto
Omvang van de levering
WLAN-Verbindung herstellen (Computer)
1. Klicken Sie auf das WLAN-Symbol Ihres Computers:
oder auf Windows-Computern in der Taskleiste.
oder auf Apple-Computern in der Menüleiste.
2. Wählen Sie das WLAN Ihrer FRITZ!Box aus und stellen Sie die
Verbindung mit dem WLAN-Netzwerkschlüssel her.
Establish Wi-Fi Connection (Computer)
1. Click on the Wi-Fi icon on your computer screen:
or in the task bar on Windows computers.
or in the menu bar on Apple computers.
2. Select the Wi-Fi network of your FRITZ!Box, and use the Wi-Fi net-
work key to establish a Wi-Fi connection.
Se connecter au Wi-Fi (ordinateur)
1. Cliquez sur l’icône de réseau Wi-Fi de votre ordinateur:
ou dans la barre des tâches sur les ordinateurs Windows.
ou dans la barre des menus sur les ordinateurs Apple.
2. Sélectionnez le Wi-Fi de votre FRITZ!Box et connectez-vous via
la clé de sécurité Wi-Fi de la FRITZ!Box.
Establecer la conexión inalámbrica (ordenador)
1. Haga clic en el icono Wi-Fi de su ordenador:
o en ordenadores Windows en la barra de tareas.
o en los ordenadores Apple en la barra de menús.
2. Seleccione la red inalámbrica de su FRITZ!Box y establezca la
conexión con la clave de red Wi-Fi.
Stabilire una connessione Wi-Fi (computer)
1. Cliccate sul simbolo Wi-Fi del vostro computer:
o nella barra delle applicazioni sui computer Windows.
o nella barra del menu sui computer Apple.
2. Selezionate la rete Wi-Fi del vostro FRITZ!Box e stabilite la
connessione con la chiave di rete Wi-Fi.
Wi-Fi-verbinding tot stand brengen (computer)
1. Klik op het Wi-Fi-pictogram van uw computer:
of in de taakbalk bij Windows-computers.
of in de menubalk bij Apple-computers.
2. Selecteer het Wi-Fi-netwerk van uw FRITZ!Box en breng de verbinding
tot stand met de Wi-Fi-netwerksleutel.
Schnurlostelefon anmelden
1. Schalten Sie Ihr Telefon an.
2. Bringen Sie das Telefon in Anmeldebereitschaft.
3. Geben Sie die PIN der FRITZ!Box ein.
Die voreingestellte PIN ist .0000
4. Drücken Sie die Taste an der FRITZ!Box, bis die LED blinkt.Connect Connect
Das Telefon wird angemeldet.
Register a Cordless Telephone
1. Switch on the telephone.
2. Start the registration process on the telephone.
3. Enter the PIN of the FRITZ!Box.
The precongured PIN is .0000
4. Push the button on the FRITZ!Box until the LED starts Connect Connect
ashing.
The telephone is registered.
Connecter un téléphone sans l
1. Allumez votre téléphone.
2. Mettez votre téléphone en mode connexion.
3. Saisissez le code PIN de la FRITZ!Box.
Le code PIN par défaut est: .0000
4. Appuyez sur le bouton jusqu’à ce que le voyant clignote.Connect Connect
Le téléphone est connecté.
Conectar un teléfono inalámbrico
1. Encienda su teléfono.
2. Ponga el teléfono en espera de inicio de sesión.
3. Introduzca el PIN del FRITZ!Box.
El PIN por defecto es .0000
4. Mantenga pulsado el botón en el FRITZ!Box hasta que el led Connect Connect
parpadee.
Su teléfono se está registrando.
Registrazione del cordless
1. Accendete il vostro telefono.
2. Portate il telefono in modalità di registrazione.
3. Digitate il PIN del FRITZ!Box.
Il PIN preimpostato è .0000
4. Premete il tasto del FRITZ!Box no a quando il LED Connect Connect
lampeggia.
Il telefono viene registrato.
Draadloze telefoon aanmelden
1. Zet uw telefoon aan.
2. Start de aanmeldmodus.
3. Voer de pincode van de FRITZ!Box in.
De standaardpincode is .0000
4. Houd de de toets van de FRITZ!Box ingedrukt tot de led Connect Connect
knippert.
De telefoon wordt aangemeld.
These
settings can
be changed
in the
FRITZ!Box.
Settings upon Delivery
Notes
asheswhenmessages waitingonare
eansweringmachine(congurable)
importantnoticationed for
nhttp://fritz.box
nduringatelephonecall
asheswhenvoicemessages are
aitinginthenetwork
AN
nwhenWi-Fiison
nnect” button
resstoregisterwirelessorDECTdevice
asheswhilewirelessorDECTdeviceis
gistering
er / Internet
n activeinternetconnectionfor
asheswhentheinternetconnectionis
terrupted
Quick Start Guide
4060
FRI !Box
Wi-Fi password (WPA2)
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 4060 WQ
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481
Con nect
Pow er /I nter net
WLA N
Fon
Inf o
1G2.5G
Power WAN USBLAN 1 LAN 2 LAN 3
These
settings can
be changed
in the
FRITZ!Box.
Settings upon Delivery
Wi-Fi password (WPA2)
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 4060 WQ
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481
1G2. G
Power WAN USBLAN 1 LAN 2 LAN 3
DECT
Connect
Powe Internetr /
WLAN
Fon
Info
These
settings can
be changed
in the
FRITZ!Box.
Settings upon Delivery
Wi-Fi password (WPA2)
Wi-Fi network (SSID)
FRITZ!Box 4060 WQ
3779 8981 1562 8981 0123
FRITZ!Box password
zigzag5481
321
4 5


Specyfikacje produktu

Marka: AVM
Kategoria: Niesklasyfikowane
Model: FRITZ! Mesh Set

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z AVM FRITZ! Mesh Set, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Niesklasyfikowane AVM

Instrukcje Niesklasyfikowane

Najnowsze instrukcje dla Niesklasyfikowane