Instrukcja obsługi Auto-T 540102


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Auto-T 540102 (2 stron) w kategorii system hi-fi. Ta instrukcja była pomocna dla 3 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
FR français / french
“Ne jetez pas ce produit dans les ordures ménagères”
“Ramenez-le à votre distributeur”
“Vous permettez ainsi le recyclage de ce produit
“Vous protégez l’environnement
EN anglais / english
“Don’t throw this product in the household waste
“Bring it back to your retailer”
“You allow this product to be recycled
“You protect the environment”
ES espagnol / spanish
“No arroje este producto a la basura doméstica”
“Devuélvalo a su vendedor”
“Así permite su reciclaje”
“Y ayuda a proteger el medioambiente”
IT italien / italian
“Non gettare il prodotto nei rifiuti domestici”
“Riconsegnarlo al distributore”
“In questo modo favorirete il riciclaggio del prodotto”
“Proteggerete l’ambiente”
NL néerlandais / dutch
“Gooi dit product niet bij het huishoudafval”
“Breng het terug naar uw distributeur
“Hierdoor maakt u de recycling van dit product mogelijk”
“U beschermt het milieu”
PT portugais / portuguese
“Não elimine este produto junto com o lixo doméstico”
“Devolva-o ao seu distribuidor”
“Permitirá assim a reciclagem deste produto”
“Protegerá o meio ambiente”
540102
FR Transmetteur Audio FM – 12V
sans fil, avec port USB
MANUEL D’UTILISATION
EN FM Audio Transmitter – 12V
Wireless, with USB port
USER’S MANUAL
ES Transmisor de Audio FM – 12V
inalámbrico con puerto USB
MANUAL DE USO
IT Trasmettitore Audio FM – 12V
senza fili con porta USB
MANUALE D’USO
NL Draadloze Audio FM – 12V
zender met USB-poort
GEBRUIKSAANWIJZING
PT Transmissor Áudio FM – 12V
sem fios com porta USB
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
NL Ref 540102
PT Ref 540102
GEBRUIKSAANWIJZING
Voor het beluisteren van uw favoriete muziek op uw
autoradio, sluit uw USB-sleutel rechtstreeks aan op MP3-
speler, iPod, CD-walkman of alle andere audio-bronnen
op de zender. Draadloze transmissie via radiofrequentie.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Stop de FM-zender in de 12V-sigarettenaansteker van het voertuig.
Het scherm licht op.
2. Sluit uw USB-stick met MP3-bestanden aan op de USB-aansluiting van het
apparaat. De bestanden worden automatisch afgespeeld.
- De knoppen I<< en >>I zijn actief. Met een korte druk op deze knoppen
springt u naar een ander nummer.
- Met een langere druk kunt u het vermogen van de zender instellen (van 0 tot 21).
- De FM-frequentie van de zender wijzigen: druk op de toets “CH”, dan
op I<< of >>I. Stel de frequentie van uw autoradio op dezelfde waarde in.
- Met de toets >/II kunt u het afspelen pauzeren en hervatten.
3. Sluit de hoofdtelefoonuitgang van uw walkman met behulp van de
meegeleverde of een andere geschikte kabel aan op de audio-ingang van het
apparaat.
- De FM-frequentie van de zender wijzigen: druk op de toets “CH”, dan
op I<< of >>I. Stel de frequentie van uw autoradio op dezelfde waarde in.
- De toets >/II is niet actief: start het afspelen van de muziek vanaf uw walkman.
- De toetsen I<< en >>I kunnen niet worden gebruikt voor het instellen van
het vermogen en het zoeken naar nummers: bedien deze functies vanaf uw
walkman.
BELANGRIJK
•HetafspelenvanMP3-bestandenvaneengeheugenstickwerktnietalser
tegelijkertijd een walkman is aangesloten op de audio-ingang van de zender.
Trek de stekker van uw walkman en de aansluitkabel uit.
•AlsdeFM-zendernietwerkt:controleerofdekabelgoedinde
sigarettenaansteker zit, controleer de zekering van de FM-zender (zekering
5,2x20 mm – 250 V/0,5 A), controleer de zekering van uw auto.
•Ingevalvanslechteontvangstdoorradio-uitzendingen:zoekeenvrijefrequentie.
U moet de frequentie van de zender en de autoradio altijd op dezelfde waarde
instellen.
•Voormeerluistercomfortmoetuhetgeluidsniveauvandewalkmanenzender
aanpassen. Daarna, tijdens het gebruik: stel het gewenste geluidsniveau in vanaf
de autoradio.
•DezezenderkanwordengebruiktmetdemeesteUSB-sticks.
Voor bepaalde modellen is een volledige compatibiliteit evenwel niet verzekerd.
In geval het afspelen plotseling wordt onderbroken, moet u op de afspeeltoets
>/II drukken. In geval de toetsen niet werken: trek de kabel van de zender uit de
sigarettenaansteker om hem te herstarten.
•DebedieningenverlopenmogelijktrageralsdeUSB-stickveelbestandenbevat.
Het gebruik van FM-radiofrequenties door apparaten voor korte-afstand
communicatie wordt geregeld door lokale wetten en voorschriften die variëren van
het ene land tot het andere.
Momenteel is het gebruik van dit apparaat wettelijk toegelaten in de onderstaande
landen: Duitsland, Oostenrijk, Bulgarije, Cyprus, Denemarken, Verenigde Staten,
Finland, Liechtenstein, Luxemburg, Polen, Portugal, Tsjechië, Zwitserland, Frankrijk.
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
Para ouvir as suas músicas preferidas no seu auto-rádio,
ligue directamente a sua chave USB, o leitor MP3, o
iPod, o walkman CD ou qualquer outra fonte áudio ao
transmissor. Transmissão sem fios por frequência de
rádio.
MODO DE UTILIZAÇÃO
1. Ligue o transmissor FM ao isqueiro 12V do automóvel. O ecrã acende-se.
2. Conecte a sua chave USB, que inclui os seus ficheiros MP3, à tomada USB do
aparelho. A leitura é lançada automaticamente.
- As teclas I<< e >>I ficam activas. Elas permitem alterar a faixa musical através
de uma breve pressão.
- E elas permitem ajustar a potência do transmissor através da pressão
prolongada (ajuste de 0 a 21).
- Para alterar a frequência FM do transmissor: prima a tecla CH, e depois I<<
ou >>I. Ajuste então a frequência do seu auto-rádio no mesmo valor.
- A tecla >/II permite colocar em pausa e relançar a leitura
3. Conecte a saída dos auscultadores do seu walkman à entrada áudio do
aparelho, com a ajuda do cabo fornecido, ou de um cabo adequado.
- Para alterar a frequência FM do transmissor : prima a tecla CH, e I<< ou >>I.
Ajuste então a frequência do seu auto-rádio no mesmo valor.
- A tecla >/II fica inactiva: lance a leitura das músicas a partir do seu walkman.
- As teclas I<< e >>I ficam inactivas para o ajuste da potência e a pesquisa da
faixa musical: Comande estas funções a partir do seu walkman.
IMPORTANTE
•AleituradoscheirosMP3emchavedememórianãofuncionasenomesmo
momento estiver ligado um walkman á entrada áudio do transmissor.
Desligue o seu walkman e o cabo de ligação.
•SeotransmissorFMnãoseacender:veriqueobomcontactodoisqueiro
automóvel, verifique o fusível do transmissor FM
(fusível 5,2x20 mm – 250V/0,5A), verifique o fusível do seu automóvel.
•Emcasodemárecepçãodevidoápresençadeemissõesradiofónicas:procure
uma frequência livre. Convém ajustar sempre a frequência do transmissor e do
auto-rádio no mesmo valor.
•Paraummelhorconfortodeaudiçãopenseemajustarovolumesonorodo
walkman e do transmissor. Depois, durante a utilização: ajuste o volume sonoro
desejado a partir do auto-rádio.
•EstetransmissorécompatívelcomamaioriadaschavesmemóriaUSB.
No entanto alguns modelos podem não apresentar uma compatibilidade total.
Em caso de interrupção brutal da leitura prima a tecla leitura >/II. Em caso de
teclas inoperativas: desligue o transmissor do isqueiro de forma a reinicializá-lo.
•OscomandospodemsermaislentosseachaveUSBcontivervárioscheiros.
A utilização das frequências rádio FM por aparelhos de fraco alcance é regido
pelas leis e regulamentos locais que podem variar de um país para outro.
Actualmente, a utilização deste tipo de aparelho é legalmente autorizada nos
seguintes países: Alemanha, Áustria, Bulgária, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos,
Finlândia, Liechtenstein, Luxemburgo, Polónia, Portugal, República Checa, Suíça,
França
Distribution Europe : Impex 140 route des Moulins 38490 Chimilin 03/09
EN Ref 540102
IT Ref 540102
FR Ref 540102
ES Ref 540102
MANUEL D’UTILISATION
Pour écouter vos musiques préférées sur votre autoradio,
connectez directement votre clé USB, lecteur MP3,
iPod, baladeur CD ou toute autre source audio
sur le transmetteur. Transmission sans fil par fréquence
radio.
MODE D’EMPLOI
1. Branchez le transmetteur FM sur la prise allume-cigare 12V du véhicule.
L’écran s’allume.
2. Connectez votre clé USB comprenant vos fichiers MP3 sur la prise USB
de l’appareil. La lecture se lance automatiquement.
- Les touches I<< et >>I sont actives. Elles permettent de changer de plage
musicale par un bref appui.
- Et elles permettent de régler la puissance du transmetteur par un appui
prolongé (réglage de 0 à 21).
- Pour changer la fréquence FM du transmetteur : appuyez sur la touche CH, puis
sur I<< ou >>I. Puis réglez la fréquence de votre autoradio à la même valeur.
- La touche >/II permet de mettre en pause et de relancer la lecture
3. Connectez la sortie casque de votre baladeur sur l’entrée audio de l’appareil,
à l’aide du câble fourni, ou d’un câble adéquat.
- Pour changer la fréquence FM du transmetteur : appuyez sur la touche CH,
puis sur I<< ou >>I. Puis réglez la fréquence de votre autoradio à la même
valeur.
- La touche >/II est inactive : lancez la lecture des musiques depuis votre
baladeur.
- Les touches I<< et >>I sont inactives pour le réglage de puissance et la
recherche de plage musicale : commandez ces fonctions depuis votre baladeur.
IMPORTANT
•LalecturedeschiersMP3surclémémoirenefonctionnepassiaumême
moment un baladeur est branché sur l’entrée audio du transmetteur.
Débranchez votre baladeur et le câble de liaison.
•SiletransmetteurFMnes’allumepas:vériezleboncontactdanslaprise
allume-cigare, vérifiez le fusible du transmetteur FM (fusible 5.2x20mm –
250V/0.5A), vérifiez le fusible de votre auto.
•Encasdemauvaiseréceptiondueàlaprésenced’émissionsradiophoniques
: cherchez une fréquence libre. Il convient de toujours régler la fréquence du
transmetteur et de l’autoradio à la même valeur.
•Pourunmeilleurconfortd’écoutepensezàajusterlevolumesonoredubaladeur
et du transmetteur.
Puis pendant l’utilisation : réglez le volume sonore souhaité depuis l’autoradio.
•CetransmetteurestcompatibleaveclaplupartdesclésmémoireUSB.Toutefois
quelques modèles peuvent ne pas présenter une compatibilité totale. En cas
d’interruption brutale de la lecture appuyez sur la touche lecture >/II. En cas de
touches inopérantes : débranchez le transmetteur de la prise allume-cigare afin de
le réinitialiser.
•LescommandespeuventêtreralentiessilacléUSBcontientdenombreuxchiers.
L’utilisation des fréquences radio FM par des appareils de faible pore est régie
par des lois et règlements locaux qui peuvent varier d’un pays à l’autre.
Actuellement, l’utilisation de ce type d’appareil est légalement autorisée dans les
pays suivants : Allemagne, Autriche, Bulgarie, Chypre, Danemark, Etats-Unis,
Finlande, Liechtenstein, Luxembourg, Pologne, Portugal, République Tchèque,
Suisse, France.
USER’S MANUAL
To listen to your favourite music on your car radio,
connect your USB drive, MP3 player, iPod, discman or
other audio source directly to the transmitter.
Cordless transmission via radio frequency.
INSTRUCTIONS FOR USE
1. Connect the FM transmitter to the vehicle’s 12V cigar lighter socket.
The screen lights up.
2. Connect your USB key containing your MP3 files to the device’s USB connector.
Playback starts automatically.
- Buttons I<< and >>I are active. A brief push allows you to change tracks.
- The buttons also allow you to adjust the transmitter’s volume with a longer press
(adjustment between 0 and 21).
- To change the transmitter’s FM frequency: press the CH button, then I<< or >>I.
Then adjust your car radio’s frequency to the same setting.
- The >/II button allows you to pause and re-start playback
3. Connect the headphone output of your music player to the devices audio input
using the cable supplied or other suitable cable.
- To change the transmitter’s FM frequency: press the CH button, then I<< or >>I.
Then adjust your car radio’s frequency to the same setting.
- The >/II button is inactive: start playback of music from your music player.
- The I<< and >>I buttons are inactive for adjusting the volume and searching for
music tracks: control these functions from your music player.
IMPORTANT
•ReadingMP3lesfromaUSBkeyonlyworkswhenamusicplayerisnot
connected to the transmitter’s audio input. Disconnect your music player’s
connecting cable.
•IftheFMtransmitterdoesnotswitchon:checkthatthereisgoodcontactwiththe
cigar lighter socket. Check the FM transmitter fuse (5.2x20mm – 250V/0.5A
fuse). Check the car’s fuse.
•Intheeventofpoorreceptionduetopickingupradiostations:searchforan
unused frequency. It is always necessary to set the frequency of the transmitter and
the car radio to the same value.
•Forimprovedlisteningcomfortremembertoadjustthevolumefromtheplayerand
from the transmitter. Then during use: adjust the volume using the car radio.
•ThistransmitteriscompatiblewithmostUSBmemorykeys.However,somemodels
may not be completely compatible. If playback is suddenly interrupted, press
the play button >/II. In the event that a button does not work: disconnect the
transmitter from the cigar lighter to re-initialise it.
•ResponsetocommandsmaybeslowiftheUSBkeycontainsalotofles.
The use of FM radio frequencies by short range devices is controlled by local laws
and regulations which may vary from one country to another.
Currently, the use of this type of device is legally permitted in the following countries:
Germany, Austria, Bulgaria, Cyprus, Denmark, USA, Finland, Liechtenstein,
Luxembourg, Poland, Portugal, Czech Republic, Switzerland, France.
MANUAL DE USO
Para escuchar su música preferida en la autorradio,
conecte directamente su lápiz USB, lector de MP3, iPod,
reproductor de CD o cualquier otra fuente de audio en el
transmisor. Transmisión inalámbrica por frecuencia
de radio.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Enchufe el transmisor de FM a la toma del encendedor de 12 V del vehículo.
La pantalla se encenderá.
2. Conecte el lápiz USB que incluye los archivos MP3 a la toma USB del aparato.
La lectura se pondrá en marcha automáticamente.
- Los botones I<< y >>I están activos. Permiten cambiar de pista musical
mediante una simple pulsación.
- Y permiten regular la potencia del transmisor mediante una pulsación
prolongada (reglaje de 0 a 21).
- Para cambiar la frecuencia FM del transmisor: pulse el botón CH, después I<<
o >>I. A continuación, regule la frecuencia de su autorradio en el mismo valor.
- El botón >/II permite poner en pausa y volver a poner en marcha la lectura.
3. Conecte la salida de auricular de su reproductor a la entrada de audio del
aparato con el cable suministrado o un cable adecuado.
- Para cambiar la frecuencia FM del transmisor: pulse el botón CH, después I<<
o >>I. A continuación, regule la frecuencia de su autorradio en el mismo valor.
- El botón >/II está inactivo: ponga en marcha la lectura de música
en su reproductor.
- Los botones I<< y >>I están inactivos para el reglaje de potencia y la
búsqueda de pista musical: active estas funciones en su reproductor.
IMPORTANTE
•LalecturadearchivosMP3enlápizdememorianofuncionasiunreproductor
está conectado en el mismo momento a la entrada de audio del transmisor.
Desconecte el reproductor y el cable de conexión.
•SieltransmisorFMnoseenciende:veriquequeelcontactoseacorrectoenla
toma de encendedor, verifique el fusible del transmisor FM (fusible 5,2 x 20 mm
– 250 V/0,5 A), verifique el fusible del automóvil.
•Encasodemalarecepcióndebidaalapresenciadeemisionesradiofónicas:
busque una frecuencia libre. Es conveniente regular siempre la frecuencia del
transmisor y de la autorradio en el mismo valor.
•Paraunmejorconfortdeescucha,ajusteelvolumensonorodelreproductory
del transmisor. Después, durante el uso: regule el volumen sonoro deseado en la
autorradio.
•EstetransmisorescompatibleconlamayoríadelápicesdememoriaUSB.
No obstante, puede que no sea totalmente compatible con algunos modelos.
En caso de interrupción brusca de la lectura, pulse el botón de lectura >/II.
En caso de que haya botones inoperativos: desenchufe el transmisor de la toma
de encendedor con el fin de reiniciarlo.
•LosmandospuedenralentizarsesiellápizUSBcontienemuchosarchivos.
El uso de frecuencias de radio FM de aparatos de reducido alcance está regido
por lo dispuesto en las leyes y las normas locales que pueden variar de un país a
otro.
Actualmente el uso de este tipo de aparato está legalmente autorizado en los
siguientes países: Alemania, Austria, Bulgaria, Chipre, Dinamarca, Estados Unidos,
Finlandia, Liechtenstein, Luxemburgo, Polonia, Portugal, República Checa, Suiza,
Francia.
MANUALE D’USO
Per ascoltare le musiche preferite sull’autoradio,
collegare direttamente chiave USB, lettore MP3, iPod,
lettore portatile di CD audio o qualsiasi altra fonte
audio al trasmettitore. Trasmissione senza fili tramite
radiofrequenza.
MODALITÀ D’USO
1. Collegare il trasmettitore FM alla presa accendisigari 12V dell’auto.
Lo schermo si accende.
2. Collegare la chiave USB con i file MP3 alla presa USB dell’apparecchio.
La riproduzione è automatica
- I tasti I<< e >>I sono attivi e consentono di cambiare la traccia musicale
con pressione rapida.
- Con pressione prolungata, consentono anche di regolare la potenza
del trasmettitore (regolazione da 0 a 21).
- Per cambiare la frequenza FM del trasmettitore: premere il tasto CH,
quindi I<< o >>I. Successivamente regolare la frequenza dell’autoradio allo
stesso valore.
- Il tasto >/II permette la messa in pausa e il rilancio della riproduzione.
3. Collegare l’uscita cuffie del lettore musicale all’ingresso audio dell’apparecchio
mediante il cavo in dotazione o cavo adeguato.
- Per cambiare la frequenza FM del trasmettitore: premere il tasto CH,
quindi I<< o >>I. Successivamente regolare la frequenza dell’autoradio allo
stesso valore.
- Il tasto >/II è inattivo: lanciare la riproduzione dei brani musicali dal lettore.
- I tasti I<< e >>I sono inattivi per la regolazione di potenza e la ricerca di
tracce musicali: queste funzioni devono essere comandate dal lettore.
IMPORTANTE
•LariproduzionedileMP3suchiavememorianonfunzionase
contemporaneamente un lettore musicale viene collegato all’ingresso audio
del trasmettitore. Scollegare il lettore e il cavo di collegamento.
•SeiltrasmettitoreFMnonsiaccende:vericareilcontattonellapresa
accendisigari, il fusibile del trasmettitore FM (fusibile 5,2x20 mm – 250V/0,5 A)
e il fusibile dell’auto.
•Incasodicattivaricezionedovutaapresenzaditrasmissioniradiofoniche:
cercare una frequenza libera. Conviene sempre regolare la frequenza del
trasmettitore e dell’autoradio allo stesso valore.
•Perunmigliorconfortd’ascolto,regolareilvolumeaudiodellettoremusicalee
del trasmettitore. Quindi, durante l’uso, regolare dall’autoradio il volume audio
desiderato.
•QuestotrasmettitoreècompatibileconlamaggiorpartedichiavimemoriaUSB.
Può succedere tuttavia che qualche modello non sia totalmente compatibile. In
caso di brusca interruzione della riproduzione, premere il tasto di riproduzione
>/II. Se qualche tasto non funzionasse, scollegare il trasmettitore dalla presa
accendisigari per reinizializzarlo.
•SelachiaveUSBcontieneparecchile,icomandipotrebberorisultarerallentati.
L’utilizzo delle frequenze radio FM di dispositivi di bassa portata è regolato da
leggi e regolamenti locali che possono variare da un paese all’altro.
Attualmente, l’utilizzo di questo tipo di dispositivo è legalmente autorizzato nei
seguenti paesi:
Germania, Austria, Bulgaria, Cipro, Danimarca, Stati Uniti, Finlandia, Liechtenstein,
Lussemburgo, Polonia, Portogallo, Repubblica Ceca, Svizzera, Francia.


Specyfikacje produktu

Marka: Auto-T
Kategoria: system hi-fi
Model: 540102
Kolor produktu: Czarny
Odpowiednia lokalizacja: Obudowa komputera
Wysokość produktu: 48.58 mm
Szerokość produktu: 80.57 mm
Głębokość produktu: 66.82 mm
Kraj pochodzenia: Chiny
Kod zharmonizowanego systemu (HS): 84733080
Pobór mocy: 5.88 W
Model: Chlodnica/wentylator
Liczba wentylatorów: 2 went.
Napięcie znamionowe: 12 V
Kolor iluminacji: Blue,Pink
Poziom hałasu (niska prędkość): 14.3 dB
Poziom hałasu (wysoka prędkość): 34.3 dB
Maksymalny przepływ powietrza: 78.73 ft³/min
Wymiary wentylatora (szer. x głęb. x wys.): 120 x 120 x 25 mm
Tworzywo chłodnicy: Aluminium
Maksymalna prędkość wentylatora: 2000 RPM
Minimalny przepływ powietrza: 21.63 ft³/min
Prędkość motora pompy: 4200 RPM
Minimalna prędkość wentylatora: 500 RPM
Szerokość chłodnicy: 274 mm
Głębokość chłodnicy: 120 mm
Wysokość chłodnicy: 27 mm

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Auto-T 540102, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje system hi-fi Auto-T

Auto-T

Auto-T 540102 Instrukcja

6 Sierpnia 2024
Auto-T

Auto-T 540312 Instrukcja

6 Sierpnia 2024
Auto-T

Auto-T 540305 Instrukcja

6 Sierpnia 2024

Instrukcje system hi-fi

Najnowsze instrukcje dla system hi-fi