Instrukcja obsługi Aurora AU3359

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Aurora AU3359 (20 stron) w kategorii urządzenie kuchenne. Ta instrukcja była pomocna dla 26 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/20
AU 3359
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
ww w.aurora-tm.eu
FOOD CHOPPER
ELECTRIC
2
CONTENT \ СЪДЪРЖАНИЕТО \ OBSAHU \ SISU \ TARTALOM \ SATURS \ TURINYS \ ZAWARTOŚĆ \ CONȚINUT \ СОДЕРЖАНИЕ \ ЗМІСТ
SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ------------------------------- 3
BEZPEČNOST OPAENÍ -------------------------------- 4
OHUTUSMEETMED ----------------------------------------- 5
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ----------------------------- 6
DRĪBAS PASĀKUMI -------------------------------------- 7
SAUGUMO REIKALAVIMAI -------------------------------- 8
ŚRODKI BEZPIECZSTWA ------------------------------- 9
SURI DE SECURITATE ----------------------------------10
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ---------------------------------10
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ -----------------------------------------11
WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------14
МЕЖДУНАРОДНИ ГАРАНЦИОННИ
ЗАДЪЛЖЕНИЯ --------------------------------------------- 14
EOBECNÉ ZÁR PODNKY --------------------16
GARANTII -----------------------------------------------------16
GARANTIJA ---------------------------------------------------16
GARANTIJOS SĄLYGOS -----------------------------------17
WARUNKI GWARANCJI ------------------------------------17
GARANTIA NATIONALA SI INTERNATIONALA
A PRODUCATORULUI -------------------------------------17
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ -------------------------------------18
ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ---------------------------------------18
WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН
/ ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON /
GARANTIJAS TALONS / GARANTIJOS TALONAS
/ TALON GWARANCJI / TALON DE GARAIE /
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН 20
SPECIFICATIONS
Power supply 220-240V ~50-60Hz
Motor 300 W
Max. power 500 W
ENG Components
identification
1. Power “On
2. Motor block
3. Nozzle for grinding
(Reducer cover)
4. Chopper bowl
5. Blade knife for grinding
RUS Описание схемы
прибора
1. Кнопка включения “On
2. Моторный блок
3. Насадка для измельчения
(крышка редуктора)
4. Чаша измельчителя
5. Нож насадки для
измельчения
UKR Опис схеми
приладу
1. Кнопка вмикання “On
2. Моторний блок
3. Насадка для подрібнення
(кришка редуктора)
4. Чаша подрібнювача
5. Ніж насадки для
подрібнення
2
1
3
4
5
1. Toitelüliti “On”
2. Motor plokk
3. Otsak lihvimine (käik kaas)
4. kaussi chopper
5. Nuga manusena lihvimiseks
EST Seadme
skeemi kirjeldus
1. Bekapcsoló gomb “ON”
2. Motor blokk
3. Apritó feltét(reduktor fedele)
4. Apritó por
5. Apritó kés
HUN Készülék
áramkörének leírása
CZE Popis okruhu
zařízení
1. Tlačítko zapnutí “On”
2. Blok motoru
3. Nástavec seček
(kryt reduktoru)
4. Nádoba sekáčku
5. Nůž sečku
1. Бутон за включване “On”
2. Моторен блок
3. Чопър (капак на
редуктора)
4. Купа на чопъра
5. Нож за чопъра
BGR Описание на
устройството
1. Maitinimo mygtukas “On”
2. Variklio blokas
3. Purkštukų šlifavimo
(Pavarų viršelis)
4. dubuo smulkintuvas
5. peilis areštas šlifavimo
LTU Prietaiso schemos
aprašymas
1. Butonul de conectare “On”
2. Blocul motor
3. Duză pentru tocare (capacul
reductorului)
4. Vasul tocătorului
5. Cuţitul duzei pentru tocare
ROU Schema
descriere produs
POL Opis schematu
urdzenia
1. Przycisk zasilania „On”
2. Blok silnika
3. Dysza szlifowania (pokrywa
przekładni)
4. Miska przerywacz
5. Nóż mocujący do szlifowania
1. Poga “On
2. Motor bloks
3. Sprauslas slīpēšana
(gear vāks)
4. bļoda cirtējs
5. Nazis pielikumu malšanai
LVA Ierīces shēmas
apraksts
3
SECURITY MEASURES
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure that
the technical specifications of the product shown on the label cor-
respond to the parameters of the electric network. Incorrect use can
lead to damage of the product, cause material damage or cause dam-
age to the health of the user. Use only for household purposes in ac-
cordance with this Manual. The product is not intended for commer-
cial use. Use the product only for its intended purpose. Do not use the
product near the kitchen sink, outdoors and in rooms with high hu-
midity. Always unplug the product from the electrical network when
it is not in use, as well as before assembly, disassembly and cleaning.
The product must not be unattended while it is connected to the
electric network. Make sure that the power cord does not touch the
sharp edges of furniture and hot surfaces. To avoid electric shock, do
not attempt to disassemble or repair the product by yourself. When
disconnecting the product from the electric network, do not pull on
the power cord, hold the plug. Do not twist or wind the cord. CAU-
TION! This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental capabil-
ities or lack of experience and knowledge if they have been given su-
pervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision. Do not use accessories that are not
included in the delivery suite. ATTENTION! Do not allow children to
play with plastic bags or wrapping film. THREAT OF SUFFOCATION!
ATTENTION! ATTENTION!Do not use this product outdoors. Do
not use this product near combustible materials, explosives, or self-
igniting gases. Do not install this product near a gas or electric stove,
or other heat sources. Do not expose the product to direct sunlight.
ATTENTION! Do not allow children under 8 years to touch the body,
the power cord and the plug of the power cord while the product is
in operation. If the product has been kept for a while at a temperature
below 0ºC, it must be left at room temperature for at least 2 hours
before switching it on. When connecting the product to an electrical
network do not use an adapter. ATTENTION! To avoid overloading
the electric network, do not connect the product with other power-
ful electrical appliances to the same electric network. ATTENTION!
The maximum temperature of the products for processing should
not exceed 40 °C. ATTENTION! To avoid overheating, do not use the
product for more than 30 seconds, and always take a break for at least
2 minutes. ATTENTION! If it is difficult to rotate the knife-shredder,
disconnect the appliance from the mains and only after that it is pos-
sible to extract the ingredients that interfere with the rotation of the
knife. ATTENTION! Do not touch the motor housing, the power cord,
or the power plug with wet hands. At the end of work, before remov-
ing the food and attachment from the bowl, disconnect the motor
unit from the mains and wait until the motor stops completely. To
avoid electric shock and fire, do not immerse the motor and power
cord in water or other liquids and do not wash the motor part under
running water. If this happens, immediately unplug the product from
the mains and, before using it in the future, check the operation and
safety of the product in an authorized service center. ATTENTION! In
order not to damage the blades, do not process very hard foods such
as cereals, rice, seasonings, coffee beans, ice, hard cheeses, frozen
foods. If working is difficult, add a small amount of water. Before start-
ing the grinding / mixing process, it is recommended to peel the fruit
from the peel, remove inedible parts, bones, and cut the products
in cubes about 1.5x1.5 cm in size. ATTENTION! Cutting blades are
very sharp and are dangerous. Handle them with extreme caution!
ATTENTION! ATTEN Do not touch the rotating parts of the product. -
TION! For additional protection in the power circuit, it is advisable to
install a residual current device with a rated operating current not
exceeding 30 mA. To install the device, contact a specialist.
PREPARATION FOR WORK
Unpack the product and remove any packing material. Wipe the case and all accessories carefully with a soft, slightly damp cloth. After that,
wipe them dry.
WORK
ATTENTION! Install the chopper bowl on a dry, at and stable surface.
The chopper nozzle is ideal for grinding greens, vegetables, cheese,
most types of nuts, dried fruits. Large products, such as meat, soft
cheeses, onion, carrot must be cut first. Nuts must be cleaned from the
shell, the meat is separated from the bones and tendons. The chopper
is not suitable for chipping ice, chopping very hard foods, such as cof-
fee beans, nutmegs, cereals. ATTENTION! The knife blade for grinding
is very sharp! Hold on only the top plastic part! Place the chopping
knife on the center pin of the bowl. Load the products into the bowl.
Install the grinding nozzle on the bowl until it locks into place. Insert
the motor unit into the gearbox cover until it locks into place. Con-
nect the product to the electricity grid. Select one of the high-speed
modes. To turn on the device, press and hold the button ‘On’. When
you press and hold the turbo button, the blender will operate at
maximum speed. Stop holding the button to turn off the product.
You should hold the motor block with one hand, the bowl for grinding
with the other. After use, first wait until the knives stop completely and
then disconnect the motor unit. Next, disconnect the gearbox cover
from the bowl. Carefully remove the knife for grinding and only after
this actions get out the crushed products from the bowl.
CLEANING AND MAINTENANCE
Before cleaning, disconnect the product from the mains. Make sure the motor is fully stopped. To clean the engine block, use a slightly damp
cloth, then wipe it dry. Wash all nozzles and containers with warm soapy water, then wipe dry with a clean towel. Do not use hard jaws,
abrasive cleaners or solvents for cleaning.
STORAGE
Before storage, make sure that the product is disconnected from electric network. Complete all the requirements of the CLEANING AND
MAINTENANCE section. Keep the product in a dry, cool place and out of the reach of children.
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Прочетете внимателно това ръководство, преди да използвате
изделието, за да избегнете повреди по време на употреба. Преди
да включите уреда, уверете се, че техническите характеристики
на изделието, посочени на етикета, съответстват на параметрите
на електрическата мрежа. Неправилното използване може да
доведе до повреда на изделието, да причини материални щети
или увреждане на здравето на потребителя. Използвайте само за
домашна употреба в съответствие с това Ръководство за експлоа-
тация. Уредът не е предназначен за търговски цели. Използвайте
уреда само по предназначение. Не използвайте уреда в непо-
средствена близост до кухненската мивка, на открито и в поме-
щения с висока влажност на въздуха. Винаги изключвайте уреда
от електрическата мрежа, когато не го използвате, както и преди
сглобяването, разглобяването и почистването. Не трябва да оста-
вяте уреда без надзор, докато той е свързан към електрическата
мрежа. Уверете се, че захранващият кабел не докосва острите
ръбове на мебелите и горещите повърхности. За да избегнете
токов удар, не се опитвайте да разглобявате или ремонтирате
уреда сами. Когато изключвате уреда от електрическата мрежа, не
дърпайте захранващия кабел, издърпайте щепсела. Не усуквайте
ENG BGR

Specyfikacje produktu

Marka: Aurora
Kategoria: urządzenie kuchenne
Model: AU3359

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Aurora AU3359, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą