Instrukcja obsługi Aurora AU 293


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Aurora AU 293 (20 stron) w kategorii Trymer do brody. Ta instrukcja była pomocna dla 4 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/20
AU 293
ONLY FOR HOUSEHOLD USE
ww w.aurora-tm.eu
Electric
HAIR CLIPPER
2
SPECIFICATIONS
Power supply 100-240V ~ 50-60 Hz
Power 3 W
6
1.   I
2. 
3. 
4. 
5.  
6.  (,
, )
7.  
8.   II
UKR Опис схеми
приладу
RUS Описание схемы
прибора
1.   I
2. 
3. 
4. 
5.  
6.  (, ,
)
7.  
8.   II
ENG Components
identication
1. Universal nozzle I
2. Blades
3. Switch
4. Body
5. Charging indicator
6. Accessories (comb, brush, oiler)
7. The power cord
8. Universal nozzle II
CZE Popis okruhu
zařízení
1. Univerzální tryska I
2. Čepele
3. Vypínač
4. Těleso
5. Indikátor nabíjení
6. Příslušenství: nůžky, hřeben,
čisticí kartáč, čepelí olej
7. Napájecí kabel
8. Univerzální tryska II
EST Seadme
skeemi kirjeldus
1. Universaalne otsak I
2. Terad
3. Väljalüliti
4. Korpus
5. Laadimise märgutuli
6. Lisatarvikud (kamm,
harjake,õlikann)
7. Võrgujuhe
8. Universaalne otsak II
ROU Schema
descriere produs
1. Duză universală I
2. Lame
3. Întrerupător
4. Carcasă
5. Indicator de încărcare
6. Accesorii (Ulei lubriant,
perie, pieptene)
7. Cablu de reea
8. Duză universală II
3
1
2
4
5
POL Opis schematu
urządzenia
1. Nasadka uniwersalna I
2. Noże
3. Wyłącznik
4. Obudowa
5. Wskaźnik załadowania
6. Akcesoria (grzebień,
szczotka,olejarka)
7. Przewód sieciowy
8. Nasadka uniwersalna II
LTU Prietaiso schemos
aprašymas
1. Universalus antgalis I
2. Peiliukai
3. Jungiklis
4. Korpusas
5. Įkrovos indikacinė lemputė
6. Priedai (šukos, šepetėlis,
alyva)
7. Maitinimo laidas
8. Universalus antgalis II
LVA Ierīces shēmas
apraksts
1. Universālais uzgalis I
2. Asmeņi
3. Slēdzis
4. Korpuss
5. Uzlādes indikators
6. Piederumi (ķemme,
suka, eļļotājs)
7. Elektrības vads
8. Universālais uzgalis II
1. Univerzális feltét I
2. Pengék
3. Kikapcsoló
4. Test
5. Visszajelző lámpa
6. Tartozékok (fésű, kefe,
olajozó)
7. Hálózati csatlakozó
8. Univerzális feltét II
HUN szük
áramrének leírása
7
8
1.   I
2. 
3. 
4. 
5.   
6.  (c ,
, )
7.  
8.   II
BGR Описание на
схемата изделия
3
CONTENT \ съдържанието \ ObSAhu \ INhAlT \ TArTAlOm \ SATurS \ TurINyS \ zAwArTć \ CONțINuT \ содержание \ Зміст
SECURITY MEASURES -------------------------------------- 3
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ------------------------------- 4
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘE ------------------------------- 5
OHUTUSMEETMED ----------------------------------------- 6
BIZTONSÁGI INTÉZKEDÉSEK ----------------------------- 7
DROŠĪBAS PASĀKUMI -------------------------------------- 8
SAUGUMO REIKALAVIMAI -------------------------------- 9
ŚRODKI BEZPIECZSTWA ------------------------------10
MĂSURI DE SECURITATE ---------------------------------11
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ ---------------------------------12
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ -----------------------------------------13
WARRANTY LIABILITIES -----------------------------------15
МЕЖДУНАРОДНИ ГАРАНЦИОННИ ЗАДЪЛЖЕНИЯ 15
EOBECNÉ ZÁR PODNKY --------------------16
GARANTII -----------------------------------------------------17
GARANTIjA ---------------------------------------------------17
GARANTIjOS SąLYGOS -----------------------------------17
WARUNKI GWARANCjI ------------------------------------17
GARANTIA NATIONALA SI INTERNATIONALA A
PRODUCATORULUI ----------------------------------------18
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ -------------------------------------18
ГАРАНТІЙНІ УМОВИ ---------------------------------------19
WARRANTY CARD / ГАРАНЦИОНЕН ТАЛОН
/ ZÁRUČNÍ TALON / GARANTIIVALON /
GARANTIjAS TALONS / GARANTIjOS TALONAS
/ TALON GWARANCjI / TALON DE GARANȚIE /
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН / ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН 20
SECurITy mEASurES
Please read this manual carefully before using the product to avoid
damage during use. Before switching on the product, make sure
that the technical specications of the product shown on the label
correspond to the parameters of the electric network. Incorrect use
can lead to damage of the product, cause material damage or cause
damage to the health of the user. Use only for household purposes
in accordance with this Manual. The product is not intended for
commercial use. Use the product only for its intended purpose. Do
not use the product near the kitchen sink, outdoors and in rooms
with high humidity. Always unplug the product from the electrical
network when it is not in use, as well as before assembly, disas-
sembly and cleaning. The product must not be unattended while
it is connected to the electric network. Make sure that the power
cord does not touch the sharp edges of furniture and hot surfaces.
To avoid electric shock, do not attempt to disassemble or repair the
product by yourself. When disconnecting the product from the elec-
tric network, do not pull on the power cord, hold the plug. Do not
twist or wind the cord. The product is not designed to be operated
by an external timer or a separate remote control system. CAUTION!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities
or lack of experience and knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision. Do not use accessories that are not
included in the delivery suite. ATTENTION! Do not allow children to
play with plastic bags or wrapping lm. THREAT OF SUFFOCATION!
ATTENTION! ATTENTION! Do not use this product outdoors. Be es-
pecially careful if children under 8 years or people with disabilities
are close to the product in use. ATTENTION! Do not use this product
near combustible materials, explosives, or self-igniting gases. Do not
install this product near a gas or electric stove, or other heat sources.
Do not expose the product to direct sunlight. ATTENTION! Do not
allow children under 8 years to touch the body, the power cord
and the plug of the power cord while the product is in operation.
CAUTION! Never use your appliance with wet hands or near water
contained in bath tubs, showers, sinks or other containers… When
using the appliance in the bathroom, unplug it after use as the pres-
ence of water nearby may pose a danger even when the appliance is
turned o. If the product has been kept for a while at a temperature
below 0ºC, it must be left at room temperature for at least 2 hours
before switching it on. AT TENTION! Do not handle the power cord
and the power cord plug with wet hands. ATTENTION! Unplug the
product from the electric network every time before cleaning and
also if you do not use it. ATTENTION! When connecting the product
to an electrical network do not use an adapter. Regularly CAUTION!
grease the blades. It is not recommended to use hair oil, fats and oils
of vegetable origin, oils diluted with kerosene or other solvents for
greasing. In order to avoid overheating, do not use the product for
more than 10 minutes and always take a break of at least 10 minutes.
Do not use the machine if you have inammation of the skin. Do
not shear animals. Do not let foreign items and any liquids enter the
openings on the product body. Do not place the machine when it is
working, as it may result in personal injury or material damage. Do
not use the machine with a damaged scallop as well as when one
of the teeth is damaged it can result in injury. ATTENTION! For
additional protection in the power circuit, it is advisable to install a
residual current device with a rated operating current not exceeding
30 mA. To install the device, contact a specialist. The acCAUTION! -
cumulator life span is about 1 year and it depends on the intensity of
the product use. The battery needs to be recharged twice a year af-
ter switching on the product, wait until the motor stops completely.
This must be done even if the machine is not in use.
ACCumulATOr rEmOVING
The battery must be removed from the product before it is disposed. When removing the battery from the product, it must be completely
discharged, the product must be turned o and disconnected from the electric network. Do not throw or heat the battery. Do not strike,
disassemble, or puncture the battery with sharp objects. After removing the battery, keep it out of the reach of children and babies. If the
battery leaks, do not touch it with your bare hands. The battery must be delivered to a specialized reception point.
ENG


Specyfikacje produktu

Marka: Aurora
Kategoria: Trymer do brody
Model: AU 293

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Aurora AU 293, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Trymer do brody Aurora

Aurora

Aurora AU 293 Instrukcja

22 Września 2024

Instrukcje Trymer do brody

Najnowsze instrukcje dla Trymer do brody