Instrukcja obsługi Auriol H14044 Klok

Auriol zegar H14044 Klok

Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Auriol H14044 Klok (6 stron) w kategorii zegar. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/6
FR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
Indications de sécurité
Conserver toutes les Consignes de séCurité et instruC-
tions pour Consultation ultérieure !
J AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ET
D’ACCIDENT POUR LES ENFANTS EN BAS ÂGE ET
LES ENFANTS ! Ne jamais laisser les enfants manipuler
sans surveillance le matériel d’emballage. Risque d’étouffement.
AVERTISSEMENT ! DANGER DE MORT ! Les piles peuvent être
avalées, ce qui peut être mortel. En cas d’ingurgitation d’une pile, il
faut immédiatement consulter un médecin.
J Il est interdit aux enfants ou personnes manquant de connaissances ou
d’expérience quant à la manipulation de l’appareil, ou aux facultés
physiques, sensorielles et mentales limitées, d’utiliser l’appareil sans sur-
veillance ou sans les instructions d’une personne responsable de leur
sécurité. Ce produit n’est pas un jouet. Les enfants doivent être sur-
veillés afin qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
J Ne jamais démonter ce produit. Toute réparation impropre peut
engendrer de grands risques pour l‘utilisateur. Laissez réaliser les
réparations uniquement par des spécialistes.
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services
Hilltop Cottage, Barton Road
Pulloxhill, Bedfordshire
MK45 5HP, UK
WEEE:
IAN 52115
Stifthalter mit Uhr / Pen holder with clock
Modell-Nr. / Model No.: H14044
Batterietyp / Battery type: 1 x 3 V CR2025
Version: 04/2010
B
AQ Description des pièces et éléments
1 Boîtier à crayons
1a Rainure
2 Affichage LCD
3 Touche Diminuer « »
4 Touche Augmenter « »
5 Touche réglage «SET»
6 Touche Alarme « »
7 Touche Mode « »
8 Heure LCD
8a Rail de guidage
té arrière de l’horloge :
9 Haut-parleur
10 Couvercle du compartiment à pile
11 Compartiment à pile
Q Spécifications techniques
Pile : Pile 3 V lithium (pile bouton – CR2025)
Q Livraison
1 x pot à stylos avec affichage LCD
1 x pile au lithium (CR2025)
1 x mode d’emploi
Pot à stylos avec affichage LCD
Q Introduction
Avant la première mise en service, vous devez vous familiariser
avec toutes les fonctions du produit. Veuillez lire attentivement le
mode d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité. Unique-
ment utiliser ce produit conformément aux instructions et dans les domaines
d’application spécifiés. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez
également ces documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez ce produit.
Q Utilisation conforme
Le produit sert à lire l’heure, la date, le jour ainsi que la température inté-
rieur actuelle. Le produit dispose d’une fonction réveil et d’une fonction
compte à rebours. De plus, le produit est prévu pour conserver des usten-
siles de bureau. Une autre utilisation que celle décrite ci-dessus ou une
modification du produit n‘est pas permise et peut mener à des blessures
et / ou à un endommagement du produit. Le fabricant n‘assume aucune
responsabilité pour les dommages causés suite à une utilisation contraire
à celle décrite. Le produit n‘est pas destiné à l‘utilisation professionnelle.
H14044
1
11
5
1a
9
10
8a
2
3
4
7
8
6
LCD-UHR-STIFTEHALTER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PENNENBAK MET LCD-KLOK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2
POT À STYLOS AVEC AFFICHAGE LCD
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Q Consignes de sécurité concernant les piles
ATTENTION ! DANGER D‘EXPLOSION ! Ne rechargez jamais
les piles ! Retirez immédiatement les piles usagées de la montre.
Risque élevé d’écoulement d‘acide.
J Il ne faut pas jeter les piles dans les déchets domestiques !
J Chaque consommateur est tenu par la loi de mettre correctement au
rebut les piles !
J Tenez la pile hors de portée des enfants, ne la jetez pas au feu, ne la
mettez pas en court-circuit et ne la démontez pas.
J En cas de non respect de ces consignes, la pile pourrait se décharger
au delà de sa tension finale. Le risque d‘écoulement d‘acide est alors
fort probable. Dans le cas où la pile se serait écoulée, retirez-la immé-
diatement du produit pour éviter tout endommagement !
J Évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de
contact direct avec le liquide coulant de la pile, rincez immédiatement
et abondamment les parties du corps concernées avec de l‘eau et / ou
consultez un médecin !
Q Mise en service
Q Changement/introduction de la pile
j Ouvrir le compartiment à pile 11. Soulever le couvercle du comparti-
ment à pile 10 avec précaution du compartiment à pile 11 en utilisant
un objet pointu (p.ex. un tournevis pour vis à tête fendue).
FR/BE FR/BEFR/BEFR/BE FR/BE FR/BE FR/BE
j Appuyer 2 fois sur la touche mode 7 pour retourner au mode normal.
INDICATION : Le jour et à l’heure réglés de l’anniversaire, une mélodie
d’anniversaire se fait entendre pendant 5 minutes.
Q Réglage et démarrage du compte à rebours
INDICATION : Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Aug-
menter 4 pour procéder au réglage dans les différents modes.
j Appuyer pendant sur la touche mode 7 pour passer au mode
compte à rebours.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler les heures.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler les minutes.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour démarrer le compte à rebours.
j Appuyer 1 fois sur la touche mode 7 pour retourner au mode normal.
INDICATION : La durée préréglée écoulée, le signal d’alarme réglé se
fait entendre pendant 1 minute.
Q Réglage °C/°F
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler °C ou °F.
Q Activer/désactiver la tonalité
j Appuyer une nouvelle fois sur la touche Diminuer 3 pour activer la
tonalité.
INDICATION : Si la tonalité est activée, les 9 séquences d’alarme se
font entendre l’une après l’autre.
INDICATION : La fonction répétition d’alarme n’est activée que si
l’alarme est également activée.
Désactiver lalarme :
j Appuyer une nouvelle fois sur la touche Augmenter 4 pour activer la
fonction de répétition d’alarme.
INDICATION : A l’heure préréglée, le signal d’alarme réglé se fait
entendre pendant 1 minute.
INDICATION : Si la fonction répétition d’alarme est activée, il est pos-
sible de repousser au maximum 4 x respectivement de 3 minutes l’alarme
en appuyant sur une des touches 3, 4, 5, 6, 7. Après respective-
ment 3 minutes, l’alarme se fait une nouvelle entendre.
Q Réglage de la date d’anniversaire
INDICATION : Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Aug-
menter 4 pour procéder au réglage dans les différents modes.
j Appuyer pendant sur la touche mode 7 3 fois pour passer au mode
rappel d’anniversaire.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler les heures.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler les minutes.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler l’année.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler le mois de l’anniversaire.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler le jour de l’anniversaire.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler l’année.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler le mois actuel.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler le jour actuel.
j Appuyer pendant sur la touche mode 7 pour retourner au mode normal.
Q Réglage de l’heure de réveil
INDICATION : Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Aug-
menter 4 pour procéder au réglage dans les différents modes.
j Appuyer pendant sur la touche réveil 6 pour passer au mode réveil.
Appuyer alternativement 2 fois sur la touche mode 7 pour passer au
mode alarme.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler les heures de l’heure de
veil.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler les minutes de l’heure
de réveil.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler l’une des 9 différentes
tonalités d’alarme.
j Appuyer pendant sur la touche mode 7 3 fois pour retourner au
mode normal.
Q Activer/désactiver l’alarme
Activer l’alarme :
j Appuyer pendant sur la touche Augmenter 4 pour activer la répéti-
tion d’alarme.
Mode compte à rebours : Il est possible de régler un compte à
rebours de max. 23 heures et 59 minutes.
INDICATION : Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Augmenter
4 pour procéder au réglage dans les différents modes.
Conseil : Maintenir enfoncée la touche respective. Le réglage des valeurs
s’effectue ainsi plus rapidement. Ce réglage rapide peut être également
utilisé pour toutes les opérations. Si aucune touche n’est actionnée dans
les 60 secondes, l’écran LC retourne automatiquement à l’affichage standard.
Q Réglage du mode 12/24 heures
j Appuyer sur la touche mode 7 1 fois pour passer à la sélection du
mode 12 / 24 heures.
j Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Augmenter 4 pour
procéder au réglage du mode 12 ou 24 heures.
j Appuyer pendant sur la touche mode 7 pour retourner au mode normal.
Q Réglage de l’heure/de la date
INDICATION : Appuyer sur le touche Diminuer 3 ou la touche Aug-
menter 4 pour procéder au réglage dans les différents modes.
j Appuyer sur la touche mode 7 1 fois pour passer à la sélection du
mode 12 / 24 heures.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler les heures.
j Appuyer sur la touche réglage 5 pour régler les minutes.
j Enlever l’ancienne pile. Utiliser un objet pointu si nécessaire.
j Placer la nouvelle pile dans le compartiment à pile 11 conformément
aux indications de polarité.
j Replacer le couvercle de compartiment à pile 10 sur le compartiment
à pile 11 et appuyer. Il s’enclenche de façon audible.
Q Utilisation
j Retirer l’horloge LCD 8 hors du boîtier à crayons 1.
j Retirer la bande isolante hors du compartiment à pile pour mettre
l’horloge LCD 8 en marche. Une séquence de 6 secondes se fait
entendre.
j Pousser l’horloge LCD 8 dans le boîtier à crayons 1. Veiller à ce
que les rainures 1a du boîtier à crayons 1 s’enclenche dans les rails
de guidage 8a de l’horloge LCD 8.
INDICATION : L’horloge LCD 8 propose différents modes :
Mode normal : L’heure, la date et la température ambiante sont affichées.
Mode 12/24 heures : Il est possible de sélectionner le mode 12 heures
ou 24 heures, l’heure et la date peuvent être réglées.
Mode réveil : Il est possible de régler une heure de réveil.
Mode rappel anniversaire : Pour l’anniversaire d’une personne, une
tonalité d’alarme peut être réglée à des fins de rappel.
Q Nettoyage et entretien
j Pour le nettoyage, utiliser un chiffon sec ne faisant pas de peluche.
j N’utiliser en aucun cas un produit nettoyant corrosif ou abrasif.
Ce qui pourrait endommager la surface du produit.
Q Traitement des déchets
L‘emballage et son matériel sont exclusivement composés de
matières écologiques. Les matériaux peuvent être recyclés dans
les points de collecte locaux.
Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de
votre municipalité.
Pour le respect de l‘environnement, lorsque vous n‘utilisez plus
votre produit, ne le jetez pas avec les ordures ménagères, mais
entreprenez un recyclage adapté. Pour obtenir des renseigne-
ments et des horaires d‘ouverture concernant les points de col-
lecte, vous pouvez contacter votre administration locale.
Les piles défectueuses ou usées doivent être recyclées conformément à la
directive 2006 / 66 / EC. Les piles et / ou l’appareil doivent être retournés
dans les centres de collecte.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères !
EMC
Désignation du produit :
Pot à stylos avec affichage LCD
N° modèle : H14044
Version : 04 / 2010
Version des informations : 01/2010
Ident.-No. : H14044012010-2
NL/BE NL/BENL/BENL/BE NL/BE NL/BE NL/BE
Q Veiligheidsaanwijzingen met
betrekking tot de batterijen
ATTENTIE! EXPLOSIEGEVAAR! Laad de batterijen nooit weer op!
Laat een lege batterij direct uit het apparaat verwijderen. Er bestaat
verhoogd lekgevaar!
J Batterijen mogen niet bij het huisvuil!
J Iedere consument is wettelijk verplicht, batterijen op correcte wijze
weg te gooien!
J Houd de batterij uit de buurt van kinderen, gooi de batterij niet in het
vuur, sluit de batterij niet kort en open de batterij niet.
J Bij niet-inachtneming van de aanwijzingen kan de batterij over de
drempelspanning heen ontladen worden. Er bestaat dan gevaar op
lekken. Indien de batterij in het apparaat uitgelopen is, laat u deze
direct eruit halen, om schade aan het apparaat te voorkomen!
J Vermijd contact met de huid, ogen en slijmvliezen. In geval van con-
tact met batterijzuur de betroffen plek met rijkelijk water afspoelen
en / of een arts raadplegen!
Q Ingebruikname
Q Batterijen plaatsen/vervangen
j Open het batterijvakje 11. Til het deksel van het batterijvakje 10 met
behulp van een spits voorwerp (bijv. een sleufkopschroevendraaier)
voorzichtig van het batterijvakje 11.
Veiligheidsinstructies
Bewaar alle veiligheidsinstruCties en aanwijzingen
voor later geBruik!
J WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR EN
GEVAAR VOOR ONGEVALLEN VOOR KLEINE
KINDEREN EN JON-GEREN! Laat kinderen nooit
zonder toezicht hanteren met het verpakkingsmateriaal. Er bestaat
gevaar voor verstikking door verpakkingsmateriaal.
WAARSCHUWING! LEVENSGEVAAR! Batterijen kunnen
worden ingeslikt, hetgeen levensgevaarlijk kan zijn. Wanneer een bat-
terij is ingeslikt, moet onmiddellijk medische hulp worden ingeroepen.
J Kinderen of personen met onvoldoende kennis over en ervaring in de
omgang met het apparaat of met beperkte lichamelijke, sensorische of
geestige vermogens mogen het apparaat niet zonder toezicht of voor-
afgaande instructie door een voor hun veiligheid verantwoordelijke
persoon gebruiken. Dit product is géén speelgoed. Op kinderen dient
toezicht te worden gehouden om te voorkomen dat ze met het appa-
raat spelen.
J Schroef het product nooit uit elkaar. Door nietvakkundige reparaties
kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan. Laat reparaties
alleen door de vakman uitvoeren.
Q Onderdelen
1 Pennenhouder
1a Groef
2 LC-display
3 Verminderen”-toets “
4 Verhogen”-toets “
5 Insteltoets “SET”
6 Alarmtoets “
7 Modustoets “
8 LCD-klok
8a Geleiderail
Achterzijde van de klok:
9 Luidsprekers
10 Deksel van het batterijvakje
11 Batterijvakje
Q Technische gegevens
Batterij: 3 V lithium (CR2025 - knoopcel)
Q Leveringsomvang
1 x pennenbak met LCD-klok
1 x lithium batterij (CR2025)
1 x gebruiksaanwijzing
Pennenbak met LCD-klok
Q Inleiding
Maakt U zich voor de eerste ingebruikname met het apparaat
vertrouwd. Lees hiervoor aandachtig de volgende gebruiks-
aanwijzing en de veiligheidsvoorschriften. Gebruik het appa-
raat alleen volgens de beschrijving en uitsluitend voor de aangegeven
gebruiksdoelen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Geef alle
documenten mee wanneer het product in handen van derden overgaat.
Q Doelmatig gebruik
Het product is bedoeld voor het aflezen van tijd, datum, dag en actuele
binnen- en buitentemperatuur. Het product beschikt over een alarm- en een
countdownfunctie. Bovendien is het product geschikt om schrijfgerei in te
bewaren. Een ander gebruik als eerder beschreven of een verandering van
het product is niet toegestaan en kan tot letsel en / of beschadiging van het
product voeren. Voor uit onbedoeld gebruik voortvloeiende schade is de
fabrikant niet aansprakelijk. Het product is niet voor zakelijke doeleinden
geschikt.
j Verwijder de verbruikte batterij. Gebruik zo nodig een spits voorwerp.
j Plaats een nieuwe batterij overeenkomstig de aangegeven polariteit in
het batterijvakje 11.
j Plaats het deksel van het batterijvakje 10 weer op het batterijvakje 11
en druk het vast. Het klikt hoorbaar vast.
Q Bediening
j Trek de LCD-klok 8 uit de pennenhouder 1.
j Trek de isolatiestrip uit het batterijvakje om de LCD-klok 8 in gebruik
te nemen. Er klinkt een 6 seconden durende sequentie.
j Schuif de LCD-klok 8 in de pennenhouder 1. Let op dat de groeven 1a
aan de pennenhouder 1 in de geleiderails 8a van de LCD-klok 8
grijpen.
OPMERKING: de LCD-klok
8
beschikt over verschillende modi:
Normale modus: u kunt tijd, datum en omgevingstemperatuur weergeven.
12/24-uursmodus: u kunt de 12/24-uursmodus kiezen en u kunt tijd
en datum instellen.
Alarmmodus: u kunt een alarmtijd instellen.
Herinneringsmodus voor verjaardagen: u kunt een alarm
instellen om u aan de verjaardag van een persoon te herinneren.
Countdownmodus: u kunt een countdown van maximaal 23 uur en
59 minuten instellen.
OPMERKING: druk op de “verminderen”-toets 3 of de “verhogen”-
toets 4 om naar de verschillende modi te schakelen.
Tip: houd de dienovereenkomstige toets ingedrukt. Op deze wijze acti-
veert u de functie voor het snelle instellen van de waarden. De functie voor
het snelle instellen kunt u voor alle instelprocessen gebruiken. Wanneer u
niet binnen 60 seconden een andere toets indrukt, keert het LC-display
automatisch terug naar de standaardweergave.
Q 12-/24-uursmodus instellen
j Druk 1x op de modustoets 7 om naar de optie voor de 12 / 24-uurs-
modus over te schakelen.
j Druk op de “verminderen”-toets 3 of de “verhogen”-toets 4 om de
12- of 24-ursmodus in te stellen.
j Druk 4x op de modustoets 7 om naar de normale modus terug te
schakelen.
Q Kloktijd/datum instellen
OPMERKING: druk op de “verminderen”-toets 3 of de “verhogen”-
toets 4 om naar de verschillende modi te schakelen.
j Druk 1x op de modustoets 7 om naar de optie voor de 12 / 24-uurs-
modus over te schakelen.
j Druk op de insteltoets “SET” 5 om de uren in te stellen.
j Druk op de insteltoets “SET” 5 om de minuten in te stellen.
j Druk op de insteltoets “SET” 5 om het jaar in te stellen.
j Druk op de insteltoets “SET” 5 om de actuele maand in te stellen.
j Druk op de insteltoets “SET” 5 om de actuele dag in te stellen.
j Druk 4x op de modustoets 7 om naar de normale modus terug te
schakelen.
Q Alarm instellen
OPMERKING: druk op de “verminderen”-toets 3 of de “verhogen”-
toets 4 om naar de verschillende modi te schakelen.
j Druk op de alarmtoets 6 om naar de alarmmodus te schakelen. Druk
2x op de modustoets 7 om naar de alarmmodus te schakelen.
j Druk op de insteltoets “SET” 5 om de uren van de gewenste alarm-
tijd in te stellen.
j Druk op de insteltoets “SET” 5 om de minuten van de gewenste
alarmtijd in te stellen.
j Druk op de insteltoets “SET” 5 om één van de 9 verschillende alarm-
geluiden in te stellen.
j Druk 3x op de modustoets 7 om naar de normale modus terug te
schakelen.
Q Alarm in-/uitschakelen
Alarm inschakelen:
j Druk op de “verhogen”-toets 4 om de sluimerfunctie in te schakelen.
OPMERKING: de sluimerfunctie is alléén actief wanneer ook het alarm
ingeschakeld is.


Specyfikacje produktu

Marka: Auriol
Kategoria: zegar
Model: H14044 Klok

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Auriol H14044 Klok, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje zegar Auriol

Auriol

Auriol IAN 67176 Instrukcja

6 Października 2024
Auriol

Auriol IAN 270532 Instrukcja

3 Października 2024
Auriol

Auriol Z30237B Instrukcja

27 Września 2024
Auriol

Auriol Z30300B Instrukcja

13 Września 2024
Auriol

Auriol IAN 321928 Instrukcja

28 Sierpnia 2024
Auriol

Auriol VWS 2010 Instrukcja

26 Sierpnia 2024
Auriol

Auriol Z30312A Instrukcja

24 Sierpnia 2024
Auriol

Auriol IAN 96482 Instrukcja

17 Sierpnia 2024
Auriol

Auriol 4-LD4306 Instrukcja

13 Sierpnia 2024

Instrukcje zegar

Najnowsze instrukcje dla zegar