Instrukcja obsługi ATen VE172R


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla ATen VE172R (2 stron) w kategorii przedłużacz AV. Ta instrukcja była pomocna dla 8 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Hardware Review
A
VE172R Front View
1. Grounding Terminal
2. Video Gain Tuner
3. Video Compensation Tuner
4. Line In Port
5. Power Jack
VE172R Rear View
1. Video Out Port
2. Audio Out Port
3. Line Out Port
VE172R Top View
1. Power LED
Description de l’appareil
A
Vue avant du VE172R
1. Prise de terre
2. Réglage du gain vidéo
3. Réglage de la compensation vidéo
4. Port d’entrée de ligne
5. Prise d’alimentation
Vue arrière du VE172R
1. Port de sortie vidéo
2. Port de sortie audio
3. Port de sortie de ligne
Vue supérieure du VE172R
1. Voyant d’alimentation
Hardwareübersicht
A
VE172R Vorderseitige Ansicht
1. Erdungsanschluss
2. Bildsignalpegelregler
3. Bildsignalkompensationsregler
4. Line-In-Buchse
5. Stromeingangsbuchse
VE172R Rückseitige Ansicht
1. Gra kausgang
2. Audio-Ausgang
3. Line-Out-Buchse
VE172R Draufsicht
1. LED-Betriebsanzeige
Presentación del hardware
A
Vista frontal del VE172R
1. Toma de tierra
2. Ajuste de ganancia de señal grá ca
3. Ajuste de compensación de señal grá ca
4. Entrada de línea Line-In
5. Entrada de alimentación
Vista posterior del VE172R
1. Salida de señal grá ca
2. Salida de audio
3. Salida de línea Line Out
Vista superior del VE172R
1. Indicador de alimentación
Hardware
A
VE172R - Vista anteriore
1. Terminale di messa a terra
2. Sintonizzatore per il guadagno video
3. Sintonizzatore per la compensazione video
4. Porta d’ingresso di linea (Line In)
5. Presa d’alimentazione
VE172R - Vista posteriore
1. Porta d’uscita video (Video Out)
2. Porta d’uscita audio (Audio Out)
3. Porta d’uscita di linea (Line Out)
VE172R - Vista dall’alto
1. LED d’alimentazione
Hardware Installation
B
1. Use a grounding wire to ground the units you are installing by
connecting one end of the wire to the grounding terminal, and the
other end of the wire to a suitable grounded object.
2. Connect one end of a VGA/Audio cable to the video and audio
ports on the A/V source device (e.g. computer or DVD player).
Then connect the other end to the Video In and Audio In ports
located on the transmitter unit (VS1204T/VS1208T/VE170T).
3. Connect the local display and speakers to the Video Out and
Audio Out ports on the VE172R unit.
4. Use a Cat 5e cable to connect the RJ-45 Line Out Port on the
VS1204T/VS1208T/VE170T to the Line In Port on the VE172R.
5. Plug the remote display’s video and audio cables into the Video
Out and Audio Out ports on the receiver unit (VE172R or
VE170R/VE170RQ).
Installation du matériel
B
1. Pour mettre à la terre les unités que vous installez, utilisez un l
de terre dont vous relierez une extrémité à la borne de terre et
l'autre extrémité à un objet correctement mis à la terre.
2. Reliez lune des extrémités dun câble audio/VGA aux ports
audio et vidéo du périphérique A/V source (ordinateur ou lecteur
DVD, par exemple). Puis, reliez lautre extrémité aux ports
d’entrée vidéo et audio situés sur l’émetteur (VS1204T/VS1208T/
VE170T).
3. Branchez lécran et les haut-parleurs locaux sur les ports de
sortie vidéo et audio de l’unité VE172R.
4. Utilisez un câble de catégorie 5e pour connecter le port de sortie
de ligne RJ-45 du VS1204T/VS1208T/VE170T au port d’entrée
de ligne du VE172R.
5. Branchez les câbles audio et vidéo de l’écran distant aux ports
de sortie audio et vidéo du récepteur (VE172R ou VE170R/
VE170RQ).
Hardware installieren
B
1. Erden Sie die Geräte mithilfe eines Erdleiters. Verbinden Sie
dazu das eine Ende des Leiters mit der Erdungsschelle und das
andere Ende mit einem geerdeten Gegenstand.
2. Verbinden Sie das eine Ende des VGA/Audiokabels mit den
Gra k- und Audioausgängen der AV-Signalquelle (z.B. Computer
oder DVD-Player). Verbinden Sie das andere Ende mit den
Gra k- und Audiosignaleingängen des Senders (VS1204T/
VS1208T/VE170T).
3. Verbinden Sie den lokalen Bildschirm und die lokalen
Lautsprecher mit den Gra k- und Audiosignalausgängen des
VE172R.
4. Verbinden Sie den RJ45-Line-Out-Ausgang am VS1204T/
VS1208T/VE170T über ein Kat. 5e-Kabel mit dem Line-In-
Eingang am VE172R.
5. Verbinden Sie das Gra k- und das Audiokabel des Bildschirms
der Gegenstelle mit den Gra k- und Audiosignalausgängen am
Empfänger (VE172R oder VE170R/VE170RQ).
Instalar el hardware
B
1. Emplee un conductor de tierra para conectar las unidades a
masa. Para ello, conecte un extremo del conductor al terminal de
tierra del equipo y el otro extremo a un objeto p1-ya puesto a tierra.
2. Conecte un extremo del cable de audio/VGA a los puertos de
audio y grá co del dispositivo fuente A/V (p. ej. computadora o
reproductor de DVD). Conecte el otro extremo del cable a los
puertos de entrada de audio y grá ca ubicados en el transmisor
(VS1204T/VS1208T/VE170T).
3. Conecte la pantalla y los altavoces locales a los puertos de
salida grá ca y de audio del VE172R.
4. Utilice un cable de Cat. 5e para conectar el puerto de salida de
línea RJ-45 (Line-Out) del VS1204T/VS1208T/VE170T al puerto
de entrada de línea (Line-In) del VE172R.
5. Conecte los cables de audio y grá co de la pantalla distante a los
puertos de salida de audio y señal grá ca del receptor (VE172R
o VE170R/VE170RQ).
Installazione dell’hardware
B
1. Utilizzare un  lo apposito per mettere a terra le unità collegando
un’estremità del  lo al terminale di messa a terra e l’altra
estremità a un dispositivo dotato di adeguata messa a terra.
2. Connettere un’estremità del cavo VGA/Audio alle porte video
e audio del dispositivo A/V sorgente (p. es. computer o lettore
DVD). Collegare quindi l’altra estremità alle porte di ingresso
audio e video situate sull’unità trasmittente (VS1204T/VS1208T/
VE170T).
3. Collegare il dispositivo locale di visualizzazione e gli altoparlanti
alle porte d’uscita video e audio dell'unità VE172R.
4. Usare un cavo Cat 5e per collegare la porta d’uscita di linea RJ-
45 del VE1204T / VS1208T / VS170T alla porta d’ingresso di
linea del VE172R.
5. Inserire i cavi audio e video dello schermo remoto alle porte
d’uscita audio e video dell’unità ricevente (VE172R o VE170R/
VE170RQ).
6. Use a Cat5e cable to connect the RJ-45 Line Out Port on the
VE172R to the Line In Port on the VE172R/VE170R/VE170RQ.
7. Plug the power adapter cable into the power jack on the VE172R.
Note: The VE172R is also compatible with other ATEN MDS
products. Refer to the Instruction Manual(s) of the
Transmitter/Receiver model you are using for steps on how
to make hardware connections to devices other than the
VE172R.
6. Utilisez un câble de catégorie 5e pour connecter le port de sortie
de ligne RJ-45 du VE172R au port d’entrée de ligne du VE172R/
VE170R/VE170RQ.
7. Branchez le câble de ladaptateur secteur dans la prise
d’alimentation du VE712R.
Remarque : le VE172R est également compatible avec d’autres
solutions de distribution multimédia (MDS) d’ATEN.
Consultez le ou les manuels d’utilisation du modèle
d’émetteur/récepteur que vous utilisez pour connaître
les étapes à suivre a n de réaliser les branchements
aux périphériques autres que le récepteur VE172R.
6. Verbinden Sie die RJ45-Line-Out-Ausgänge am VE172R über
ein Kat. 5e-Kabel mit dem Line-In-Eingang am VE172R/VE170R/
VE170RQ.
7. Verbinden Sie das Kabel des Netzteils mit der
Stromeingangsbuchse am VE172R.
Hinweis: Der VE172R ist auch zu den meisten ATEN-Lösungen
zur Veröffentlichung von Multimediainhalten kompatibel.
Siehe das Benutzerhandbuch der Sende- bzw.
Empfangseinheit, die Sie einsetzen möchten, um
herauszu nden, wie Sie die Hardware für andere als den
VE172R anschließen.
6. Utilice un cable de Cat. 5e para conectar el puerto de salida de
línea RJ-45 (Line-Out) del VE172R al puerto de entrada de línea
(Line-In) del VE172R/VE170R/VE170RQ.
7. Conecte el cable del adaptador de alimentación a la entrada de
alimentación del VE172R.
Nota: el VE172R también es compatible con la mayoría de
productos de las soluciones de distribución multimedia de
ATEN. Consulte también la documentación de los modelos
de transmisores/receptores que desee emplear para
averiguar cómo realizar las conexiones entre los dispositivos
y el VE172R.
6. Usare un cavo Cat 5e per collegare la porta d’uscita di linea
RJ-45 del VE172R alla porta d’ingresso di linea del VE172R/
VE170R/VE170RQ.
7. Inserire il cavo dell’alimentatore nella presa d’alimentazione del
VE172R.
Nota: Il VE172R è inoltre compatibile con gli altri prodotti ATEN
MDS. Per i passaggi su come effettuare i collegamenti
hardware a dispositivi diversi dal VE172R, consultare il
manuale d’istruzioni del modello di trasmettitore/ricevitore
utilizzato.
Picture Adjustment
The quality of the video signal can decrease with distance. Use the
Video Gain Control and Video compensation tuners to increase/
decrease the video signal gain and adjust the compensation.
Wall Mounting
To mount the VE172R against the wall, do the following:
• Screw the mounting bracket to the bottom of the unit, and then
attach/screw the bracket into the wall.
Note: The VE172R Mounting Kit supports the VESA FDMI
standard.
Réglage de l’image
La qualité du signal vidéo peut diminuer avec la distance.
Utilisez les boutons de réglage de contrôle de gain vidéo et de
compensation vidéo pour augmenter/diminuer le gain du signal et
régler la compensation.
Montage au mur
Pour monter le VE172R au mur, procédez comme suit :
• Vissez le support de montage sur la partie inférieure de l’appareil
puis accrochez/vissez le support au mur.
Remarque : le kit de montage du VE172R est conforme à la norme
FDMI VESA.
Bild einstellen
Die Qualität des Gra ksignals kann über die Entfernung
abnehmen. Verwenden Sie den Bildsignalpegelregler und
den Bildkompensationsregler, um den Gewinn des Bildsignals
anzuheben bzw. abzusenken und die Kompensation einzustellen.
Wandmontage
Um den VE172R an der Wand zu montieren, gehen Sie
folgendermaßen vor:
• Schrauben Sie den Montagerahmen auf die Unterseite des
Gerätes. Anschließend bringen Sie den Rahmen an der Wand an.
Hinweis: Das Montagekit des VE172R unterstützt den VESA-
FDMI-Standard.
Ajustar la imagen
La calidad de la señal grá ca puede deteriorarse con la
distancia. Utilice los ajustes de ganancia de la señal grá ca y de
compensación de señal para ampliar/atenuar la ganancia de señal
y para ajustar la compensación.
Montaje en la pared
Para montar el VE172R en la pared, proceda como se indica a
continuación:
Atornille el marco de montaje en la parte inferior de la unidad y
luego je el marco en la pared.
Nota: El kit para montaje del VE172R admite el estándar FDMI
VESA.
Regolazione dell’immagine
La qualità del segnale video può diminuire con la distanza.
Usare i sintonizzatori di controllo del guadagno video e della
compensazione video per aumentare/ridurre il guadagno del
segnale video e per regolare la compensazione.
Montaggio a parete
Montaggio a parete del VE172R:
Avvitare la staffa di montaggio alla base dell’unità, quindi  ssare/
avvitare la staffa sulla parete.
Nota: Il kit di montaggio del VE172R supporta lo standard VESA
FDMI.
B
Package Contents
1 VE172R A/V Over Cat 5 Receiver with Cascade
1 Power Adapter
1 Mounting Kit
1 User Instructions
Front View
Rear View
Top View
Hardware Installation
© Copyright 2013 ATEN
® International Co., Ltd.
ATEN and the ATEN logo are trademarks of ATEN International Co., Ltd. All rights reserved.
All other trademarks are the property of their respective owners.
This product is RoHS compliant.
Part No. PAPE-1223-970G Printing Date: 04/2013
A/V Over Cat 5 Receiver With Cascade
Quick Start Guide
VE172R
VE172R A/V Over Cat 5 Receiver With Cascade Quick Start Guide www.aten.com
Récepteur audio-vidéo de catégorie 5 VE172R avec possibilité d’installation en cascade - Guide de démarrage rapide www.aten.com
VE172R Audio-Video-Empfänger Over Cat 5 mit Kaskadenschaltung Kurzanleitung www.aten.com
Receptor A/V sobre Cat. 5 VE172R con conexión en cascada Guía rápida www.aten.com
Ricevitore A/V Over Cat 5 VE172R con collegamento a cascata – Guida rapida www.aten.com
Important Notice
Considering environmental protection,
ATEN does not provide a fully printed user
manual for this product. If the information
contained in the Quick Start Guide is not
enough for you to con gure and operate
your product, please visit our website
www.aten.com, and download the full
user manual.
Online Registration
http://eservice.aten.com
Technical Phone Support
International:
886-2-86926959
North America:
1-888-999-ATEN Ext: 4988
United Kingdom:
44-8-4481-58923
All information, documentation, rmware,
software utilities, and specifications
contained in this package are subject to
change without prior notification by the
manufacturer. Please visit our website
http://www.aten.com/download/?cid=dds
for the most up-to-date versions.
1 2 3 4 5
1 2 3
Cat 5e cable
6
4
3
5
2
VGA/Audio
Receiver
VE172R / VE170R / VE170RQ
Transmitter
VS1204T / VS1208T / VE170T
7
1
1
AHardware Review
Короткий посібник користувача аудіо/відео приймача Cat 5 з підтримкою каскадного підключення VE172R www.aten.com
Guia de início rápido do receptor A/V Over Cat 5 VE172R com cascata www.aten.com
Краткое руководство пользователя аудио-/видеоприемника Cat 5 с поддержкой каскадного подключения VE172R www.aten.com
サポートお問合せ窓口:+81-3-5615-5811
VE R /V 172 カスケード接続対応カテゴリ5タイプAレシーバー  クイックスタートガイド
www.aten.com
VE R 172 A/V Over Cat 5 캐스케이드 수신기 빠른 시작 가이드 www.aten.com Phone: 02-467-6789
Обзор оборудования
A
Вид спереди на VE172R
1. Клемма з емленияаз
2. Ручка усиления видеосигнала
3. Ручка компенсации видеосигнала
4. Линейный вход
5. Гн до питанияез
Вид сзади на VE172R
1. Видео выход
2. Звуковой выход
3. Линейный выход
Вид сверху на VE172R
1. Индикатор питания
Огляд обладнання
A
Вигляд спереду VE172R
1. Клема з емленняаз
2. Ручка посилення відеосигналу
3. Ручка компенсації відеосигналу
4. Лінійний вхід
5. Гніздо живлення
Вигляд аду VE172Rзз
1. Відео вихід
2. Аудіо вихід
3. Лінійний вихід
Вигляд згори VE172R
1. Індикатор живлення
Revisão do ha d a e r w r
A
Visão frontal do VE172R
1. Terminal de aterramento
2. Sintonizador de ganho de vídeo
3. Sintonizador de compensação de vídeo
4. Porta Line In
5. Conector de energia
Visão traseira do VE172R
1. Porta Video Out
2. Porta Audio Out
3. Porta Line Out
Visão superior do VE172R
1. LED de energia
製品各部名
A
VE172R フロントパネル
1. グランドターミナル
2. ビデオゲインチューナー
3. ビデオ補正チューナー
4. ライン入力ポート
5. 電源ジャック
VE172R リアパネル
1. ビデオ出力ポー
2. オーディオ出力ポート
3. ライン出力ポー
VE172R トップパネ
1. 電源LED
하드웨어 리뷰
A
VE172R 전면
1. 접지 터미
2. 비디오 게인 튜너
3. 비디오 조정 튜너
4. 라인 입력 포트
5. 전원 잭
VE172R 후
1. 비디오 출력 포트
2. 오디오 출력 포트
3. 라인 출력 포트
VE172R 윗
1. 전원 LED
Установка оборудования
B
1. Воспользуйтесь з емляющим проводом для заземления аз
устанавливаемых модулей, присоединив один конец провода
к клемме з емления, а другой конец – к пригодному аз
з емленному предметуаз .
2. Подключите один конец VGA/звукового кабеля к видео
и звуковым портам аудио/видео источника (например,
компьютер или DVD-плеер). Затем подключите другой конец
кабеля к видео и звуковым входам передающего блока
(VS1204T/VS1208T/VE170T).
3. Подключи альн дисплей динамики дам видете лок ый и к выхо о
и звука устройства VE172R.
4. Воспользуйтесь кабелем Cat 5e, чтобы соединить линейный
выход RJ-45 на VS1204T/VS1208T/VE170 с линейным T
входом VE172R.
5. Подключите видео и звуковые кабели к выходам видео и
звукова блока приемника (VE172R или VE170R/VE170RQ).
Встановлення обладнання
B
1. Скористайтесь з емлювальним дротом для з емлення аз аз
встановлюваних модулів, приєднавши один кінець проводу
до клеми з емлення, а інший кінець – до придатного аз
з емленого предметуаз .
2. Підключіть один кінець VGA/звукового кабелю до відео та
звукових портів джерела аудіо/відео (напр., комп’ютер або
DVD-програвач). Потім підключіть інший кінець кабелю до
від та ауд вход едавача ( )ео іо ів ер п VS T/VS T/VE1204 1208 170T .
3. Підключіть локальний дисплей та динаміки до відео та аудіо
виходів VE172R.
4. За допомогою кабелю Cat 5e з’єднайте лінійний вихід RJ-45
на VS1204T/VS1208T/VE170 з лінійним входом VE172R.T
5. Підключіть відео та аудіо кабелі віддаленого дисплею до
відео та аудіо виходів приймача (VE172R або VE170R/
VE170RQ).
Instalação de ha d a e r w r
B
1. Utilize um fio de aterramento para aterrar as unidades que você
está instalando, conectando uma extremidade do fio a seu
te minal de ater amento e o out o a um objeto ate rado adequadr r r r o
2. Conecte uma ponta de um cabo VGA/de áudio às portas de
áudio e de vídeo no dispositivo fonte de A/V (por exemplo, um
computador ou aparelho de DVD). Em seguida, conecte a outra
ponta às portas Video In de e Audio In localizadas na unidade
transmissora (VS1204T/VS1208T/VE170T)
3. Conecte o monitor e as caixas de som locais às portas Video Out
e Audio Out da unidade VE172R
4. Use um cabo Cat 5e para conectar a porta RJ-45 Line Out do
VS1204T/VS1208T/VE170 à porta Line In do VE172RT
5. Conecte os cabos de áudio e vídeo do monitor remoto às portas
Audio Out e Video Out da unidade receptora (VE172R ou
VE170R/VE170RQ)
ハードウェアセットアップ
B
1. 接地線の片方を製品のグランドターミナルに、もう片方を適切な接
地物に接続し、製品本体の接地を行ってください。
2. VGA/オーディオケーブルの片方をA/Vソースデバイス(例:コンピ
ューターまたはDVDプレーヤー)のビデオポートとオーディオポー
に、もう片方をトランスミッターユニット(VS1204T/VS1208T/
VE170T)のビデオ入力ポートとオーディオ入力ポートにそれぞれ
続してください
3. ローカルで使用するディスプレイとスピーカーを、VE172R 本体の
ビデオ出力ポートとオーディオ出力ポートにそれぞれ接続してく
さい。
4. カテゴリ5e ケーブルで、VS1204T/VS1208T/VE170T のRJ-45
ライン出力ポートと VE172R のライン入力ポートを接続してく
さい。
하드웨어 설치
B
1. 접지 와이어를 이용하여 한 쪽 끝을 접지 터미널에 연결하고 다른 한
쪽을 접지할 제품의 적절한 곳에 연결합니다.
2. Connect one end of a VGA/오디오 케이블의 한 쪽을 A/V 소스
장치(컴퓨터 또는 DVD 플레이어) 비디오와 오디오 포트에 연결한
후 다른 한 쪽을 (VS1204T/VS1208T/VE170T)전송 장치의 비디오
입력, 오디오 입력 포트에 연결합니다.
3. 로컬 디스플레이와 스피커를 VE172R 장치의 비디오 출력 과 오디오
출력 포트에 연결합니다.
4. Cat 5e 케이블을 이용하여 VS1204T/VS1208T/VE170T 의 RJ-
45라인 출력 포트를 VE172R 의 라인 입력 포트에 연결합니다.
5. 원격 디스플레이의 비디오와 오디오 케이블을 수신장치 (VE172R
또는 VE170R/VE170RQ)의 비디오 출력, 오디오 출력 포트에
연결합니다.
6. Воспользуйтесь кабелем Cat 5e, чтобы соединить линейный
выход R на VE 2R с линейным входом VE /VE1 /J-45 17 172R 70R
VE170RQ.
7. Включите кабель адаптер питания в гн до питания VE172R.ез
Примечание. Модель VE172R также совместима с другой
продукцией для распределения аудиовизуальной
информации ATEN. Информация о подключении
оборудования к другим устройствам, помимо
VE172R, приводится в инструкции(-ях) к
исполь емой модели передатчика/приемника.зу
6. За допомогою кабелю Cat 5e з’єднайте лінійний вихід RJ-45
на VE172R з лінійним входом VE172R/VE170R/VE170RQ.
7. Підключіть кабель адаптер живлення до гнізда живлення на
VE172R.
Примітка. Модель VE172R також сумісна з іншими
продуктами для розповсюдження аудіові альної зу
інформації ATEN. Інформація щодо підключення
обладнання до інших пристроїв, окрім VE172R,
наводиться в інструкціях використовуваної моделі
передавача/приймача.
6. Use um cabo Cat 5e para conectar a porta RJ-45 Line Out do
VE172R à porta Line In do VE172R/VE170R/VE170RQ
7. Conecte o cabo do adaptador de energia ao conector de energia
do VE172R
Observação: O VE172R também é compatível com outras
soluções de distribuição de mídia (MDS) da ATEN.
Consulte o(s) manual(is) de instruções do modelo
de transmissor/receptor que você está usando para
obter o passo-a-passo sobre como fazer as ligações
dos dispositivos além do VE172R.
5. リモートで使用するディスプレイのビデオおよびオーディオの
各ケーブルを、レシーバーユニット(VE172RまたはVE170R/
VE170RQ)のビデオおよびオーディオの各出力ポートに接続してく
ださい。
6. カテゴリ5e ケーブルで、VE172R のRJ-45ライン出力ポートと
VE172R/VE170R/VE170RQのライン入力ポートを接続してくだ
さい。
7. VE172R の電源ジャックに、電源アダプターのケーブル部分を接続
してください。
注意: VE172Rは、多くのATENビデオ製品と互換性があります
VE172R を他のトランスミッター/レシーバーと接続して使用す
る場合は、該当製品のマニュアルを参考にしてください。
6. Use a Cat5e 케이블을 이용하여 VE172R의 RJ-45라인
출력 포트를 VE172R/VE170R/VE170RQ의 라인 입력 포트에
연결합니다.
7. 전원 어댑터 케이블을 VE172R의 전원잭에 연결합니다.
알림 : VE172R 는 ATEN의 MDS 제품과도 호환됩니다. 사용하
전송기/수신기 모델의 치침 매뉴얼을 참조하여 VE172R 외에
다른 제품과 하드웨어 연결에 어떻게 사용하는지 확인하시
바랍니다.
Настройка изображения
С расстоянием качество видеосигнала может ухудшаться. Для
увеличения/уменьшения усиления видеосигнала и регулировки
компенсации используйте ручки усиления и компенсации
видеосигнала.
Установка на стене
Чтобы установить VE172R на стене, выполните следующие
действия:
• Прикрутите монтажный кронштейн в нижней части устройства,
затем прикрепите/привинтите кронштейн к стене.
Примечание. Комплект для монтажа VE172R соответствует
стандартам VESA FDMI.
Налаштування зображення
Збільшення відстані призводить до погіршення якості
відеосигналу. Для збільшення/зменшення посилення
відеосигналу та регулювання компенсації використовуйте ручки
посилення та компенсації відеосигналу.
Встановлення на стіні
Щоб встановити VE172R на стіні, виконайте наступні дії:
• Пригвинтіть монтажний кронштейн в нижній частині пристрою,
потім закріпіть/пригвинтіть кронштейн до стіни.
Примітка. Комплект для монтажу VE172R відповідає
стандартам VESA FDMI.
Ajuste de imagem
A qualidade do sinal de vídeo pode diminuir com a distância. Use o
botão de controle de ganho de vídeo e de compensação de vídeo
para aumentar/reduzir o ganho de sinal e ajustar a compensação.
Montagem na parede
Para montar a unidade na parede, faça o seguinte:
• Parafuse o suporte de montagem na parte inferior da unidade, em
seguida fixe/parafuse o suporte na parede.
Observação: O kit de montagem do VE172R suporta o padrão
VESA FDMI.
画質補正
ビデオ信号の品質は、延長距離が長くなるにつれて劣化します。この
ような場合には、ビデオゲインコントロールおよびビデオ補正チュー
ナーで、ビデオ信号のゲインを増やしたり減らしたりすることで補正
を行ってください。
壁へのマウント
VE172Rを壁にマウントする場合は、下記に従って取り付けてくださ
い。
製品ユニットの底面にマウント用ブラケットをネジ止めして、このブ
ラケットを壁に取り付けてください
注意: VE172Rのマウントキットは、VESA FDMI規格に対応していま
す。
이미지 조정
비디오 신호의 품질은 거리에 따라 감소할 수 있습니다. 비디오 게인
제어와 비디오 조정 튜너로 비디오 신호 게인 과 조정 조절을 증가/
감소 할 수 있습니다.
월 마운팅
VE172R을 벽에 마운트 하기 위해, 아래와 같이 합니다:
장치의 밑에 있는 마운트 브라켓을 조인 후, 벽에 걸고 스크류
조입니다.
알림: VE172R 마운트 키트는 VESA FDMI 기준을 지원합니다.


Specyfikacje produktu

Marka: ATen
Kategoria: przedłużacz AV
Model: VE172R

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z ATen VE172R, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje przedłużacz AV ATen

ATen

ATen VE883AR Instrukcja

7 Października 2024
ATen

ATen VE156 Instrukcja

7 Października 2024
ATen

ATen VE883A Instrukcja

7 Października 2024
ATen

ATen VE8952 Instrukcja

22 Września 2024
ATen

ATen VE814AT Instrukcja

22 Września 2024
ATen

ATen VE809 Instrukcja

22 Września 2024
ATen

ATen VE800R Instrukcja

22 Września 2024
ATen

ATen VE200R Instrukcja

22 Września 2024
ATen

ATen VE1901AEUT Instrukcja

22 Września 2024

Instrukcje przedłużacz AV

Najnowsze instrukcje dla przedłużacz AV