Instrukcja obsługi Aroma SmartFry XL
Aroma
frytkownica
SmartFry XL
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Aroma SmartFry XL (28 stron) w kategorii frytkownica. Ta instrukcja była pomocna dla 19 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/28

ADF-232
¿Preguntas o dudas
acerca de su freidora de
Inmersión?
Antes de regresar a la
tienda...
Nos expertos de servicio al
cliente estará encantado de
ayudarle. Llámenos al número
gratuito a . 1-800-276-6286
Las respuestas a muchas
preguntas comunes e incluso
piezas de repuesto se pueden
encontrar en línea. Visita:
www.AromaCo.com/Support.
Manual de instrucciones
Freidora de inmersión
SmartFry XL™
ADF-232
Questions or concerns
about your deep fryer?
Before returning to the
store...
Aroma’s customer service
experts are happy to help.
Call us toll-free at
1-800-276-6286.
Answers to many common
questions and even
replacement parts can be
found online. Visit
www.AromaCo.com/Support.
Instruction Manual
SmartFry XL™ Digital Deep Fryer

Congratulations on your purchase of the Aroma
® SmartFry XL™ 4-Quart Digital Deep Fryer!
In no time at all you’ll be able to fry all your family’s favorite meals, snacks and desserts! This deep fryer is perfect for entertaining with its large capacity and
option to either fry up one large batch with the large fry basket or simultaneously fry two tasty snacks with the dual regular fry baskets.
Your new deep fryer is called the “Smart” Fry for a reason. It includes ten preprogrammed functions for an easy way to fry up classic fare with programs for
chicken wings, French fries, onion rings, donuts and more!
Once the frying is done, the SmartFry XL™ disassembles so all non-electric parts can be cleaned easily in the dishwasher.
For recipe suggestions, product tips, replacement parts and other home appliance solutions, please visit us online at www.AromaCo.com.
Published By:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
©2011 Aroma Housewares Company
All rights reserved.
¡Felicitaciones por su compra de la freidora de inmersión digital Aroma
® SmartFry XL™!
En apenas unos minutos podrá freír todas las comidas, bocadillos y postres favoritos de su familia. Esta freidora de inmersión es ideal para disfrutar de la
cocina gracias a su gran capacidad y a sus opciones para freír todas las porciones a la vez con la canasta grande o freír simultáneamente dos deliciosos
bocadillos diferentes con las canastas dobles pequeñas.
Como su nombre lo indica, la nueva freidora de inmersión es inteligente. Incluye 10 funciones preestablecidas para facilitar la cocción de comidas clásicas
con programas para alitas de pollo, papas fritas, anillos de cebolla, rosquillas y mucho más.
Una vez fi nalizada la cocción, la freidora SmartFry XL™ se desarma para permitir una fácil limpieza de las piezas no eléctricas en el lavaplatos.
Para obtener sugerencias sobre recetas, productos, piezas de repuesto y otros electrodomésticos, visítenos en www.AromaCo.com.
Publicada Por:
Aroma Housewares Co.
6469 Flanders Drive
San Diego, CA 92121
U.S.A.
1-800-276-6286
www.AromaCo.com
©2011 Aroma Housewares Company
Todos los derechos reservados.

1. Importante: lea todas las instrucciones antes de usar el artefacto
por primera vez.
2. No toque las superfi cies calientes. Utilice las asas o los mangos.
3. Para evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas o lesiones físicas,
no sumerja el cable, el enchufe o los componentes eléctricos en agua o
en otros líquidos.
4. No deje el artefacto al alcance de los niños. Evite que los niños utilicen el
artefacto sin la supervisión de un adulto.
5. No deje el artefacto sin supervisión durante su funcionamiento.
6. Desenchufe el artefacto cuando no esté en uso o para limpiarlo. Antes
de limpiarlo o de colocar o quitar piezas, espere a que el artefacto se
enfríe.
7. No utilice artefactos con cables o enchufes en mal estado, si funcionan
mal o si están dañados de cualquier forma. Consulte al Servicio al cliente
de Aroma® para examinar, reparar o cambiar el artefacto.
8. El uso de accesorios no recomendados por Aroma ® Housewares puede
causar un incendio, descarga eléctrica o lesiones.
9. No utilice el artefacto al aire libre.
10. Evite que el cable de alimentación cuelgue del borde de la mesa o
mesada, o que toque superfi cies calientes.
11. No lo coloque sobre o cerca de una hornalla eléctrica o a gas, o dentro
del horno caliente.
12. Los artefactos que contienen aceite caliente u otros líquidos calientes se
deben usar o mover con extrema precaución.
Al usar electrodomésticos siempre se deben respetar las precauciones de seguridad básicas, entre ellas:
13. Siempre conecte primero el enchufe al artefacto y, a continuación,
conecte el cable al tomacorriente de pared. Para desconectar la
freidora, ponga el interruptor en “OFF” (Apagado) y desenchúfela del
tomacorriente de pared.
14. No utilice el artefacto para un propósito distinto a aquel para el que está
diseñado.
15. Utilice solo utensilios de cocina de metal en la freidora, p3-ya que los
utensilios de caucho o plástico pueden resultar dañados por el aceite
caliente. No deje los utensilios de metal en la freidora, p3-ya que podrían
calentarse y provocar lesiones.
16. Para garantizar un funcionamiento seguro y evitar incendios, no coloque
porciones de alimentos demasiado grandes en el artefacto.
17. Asegúrese de que los mangos estén colocados correctamente en
la canasta y fi jados en su lugar. Para más información, consulte
“Ensamblado de la freidora de inmersión” en la .página 7
18. Al utilizar el artefacto, deje sufi ciente espacio sobre este y en todos los
laterales para permitir una correcta ventilación. Durante su uso, evite
que el aparato esté en contacto con cortinas, recubrimientos de pared,
prendas, repasadores u otros materiales infl amables. No lo coloque
sobre o cerca de una hornalla eléctrica o a gas, o dentro del horno
caliente.
19. Úselo únicamente en una superfi cie nivelada, seca y resistente al calor.
20. Desenchúfelo desde la base en el enchufe de la pared. Nunca tire del
cable.
21. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, cocine solamente en las
canastas extraíbles suministradas con la freidora.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1
1. Important: read all instructions before fi rst use.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against fi re, electrical shock and injury to persons, do not
immerse cord, plug or electrical components in water or any other
liquids.
4. Close supervision is necessary when the appliance is used by or near
children.
5. Do not leave this appliance unattended while in use.
6. Unplug from the outlet when not in use and before cleaning. Allow
to cool before putting on or taking off parts and before cleaning the
appliance.
7. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Contact
Aroma® customer service for examination, repair or replacement.
8. The use of accessory attachments not recommended by Aroma ®
Housewares may result in fi re, electrical shock or injury.
9. Do not use outdoors.
10. Do not let cord hang over the edge of counter or table or to touch hot
surfaces.
11. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.
Basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following:
12. Extreme caution must be used when using or moving an appliance
containing hot oil or any other hot liquids.
13. Always attach plug to appliance fi rst, then plug the cord into the wall
outlet. To disconnect, turn any control to “OFF,” then remove the plug
from the wall outlet.
14. Do not use the appliance for anything other than its intended use.
15. Use only metal cooking utensils in the fryer as rubber or plastic utensils
will become damaged from the hot oil. Do not leave metal utensils in
the fryer as they will become hot and may cause injuries.
16. To assure safe operation, and avoid possible fi re, oversized foods must
not be inserted into the appliance.
17. Ensure the handles are properly assembled to the basket and locked
into place. See “To Assemble Deep Fryer” on for details.page 7
18. When using the appliance, provide adequate air space above and on
all sides for proper circulation. Do not allow this appliance to touch
curtains, wall coverings, clothing, dishtowels or other fl ammable
materials during use. Do not place on or near a hot gas or electric
burner or in a heated oven.
19. Use only on a level, dry and heat-resistant surface.
20. Always unplug from the base of the wall outlet. Never pull on the cord.
21. To reduce the risk of electrical shock, cook only in the removable
baskets provided.
S A V E T H E S E I N S T R U C T I O N S
IMPORTANT SAFEGUARDS
1

THIS APPLIANCE IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled
in or tripping over a longer cord.
Short Cord Instructions
IMPORTANT SAFEGUARDS
2
Polarized Plug
This appliance has a (one blade is wider than the other); follow the instructions below:polarized plug
To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi t into a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully into the outlet, reverse the plug.
If it still does not fi t, contact a qualifi ed electrician. Do not attempt to modify the plug in any way.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or a similarly qualifi ed person in order to avoid a hazard.
DO NOT DRAPE CORD!
KEEP AWAY
FROM CHILDREN!
ESTE APARATO ES PARA USO DOMÉSTICO.
1. Se proporciona un cable eléctrico corto con el propósito de reducir el riesgo de tropezarse o
enredarse con un cable más largo.
Instrucciones de cable corto
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
2
Ploya Polarizada
Si este aparato tiene ploya polarizada:
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este ploya intencionalmente solo debe de enchufar un lado en enchufes de luz de ploya polarisada. Si la clavija no
entra completamente, da vuelta a la clavija. Si aun la clavija no puede entrar, llame a un electricista califi cada. No intente de modifi car la clavija, es muy peligroso.
Si esté estropeado el cordón eléctrico, hay que ser reemplazado por el fabricante o su agencia de servicio u otra persona califi cada para hacer que se evita
cualquier peligro.
¡MANTÉNGALO
LEJOS DE LOS
NIÑOS!
¡NO DEJE QUE EL CABLE CUELGUE!

3
Asa con
aislamiento térmico
Visor
Recipiente de aceite
esmaltado
Asas con aislamiento térmico Mangos de canasta
Filtro de vapor
Cubierta de fi ltro
Filtro de carbón
Tapa de acero
inoxidable
Base de acero
inoxidable
Resistencia
Panel de control digital
Conector y cable magnéticos
Interruptor de seguridad
Cabezal de control
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
3
Canasta para freír
grande
Dos (2) canastas para
freír regulares
Cool-Touch Handle
View window
Enamled Oil Pot
Cool-Touch Handles Basket Handles
Vapor Filter
Filter Cover
Carbon Filter
Stainless
Steel Lid
Stainless
Steel Base
Heating Element
Digital Control Panel
Safety Switch
Control Head
PARTS IDENTIFICATION
3
Large Fry Basket Two (2) Regular
Fry Baskets
Magnetic Plug and Cord

4
DIGITAL CONTROL PANEL
3
Digital Display Increase
Time/Temperature
Decrease
Time/Temperature
Power Indicator Light Preset ProgramsHeating Indicator Light
Start/Pause
Button
Time/Temp
Button
4
PANEL DE CONTROL DIGITAL
Pantalla digital Aumento
de tiempo/
temperatura
Disminución
de tiempo/
temperatura
Luz indicadora de energíaLuz indicadora de calentamiento
Botón de
inicio/pausa
Botón de
tiempo/
temperatura

5
Antes de usar por primera vez
1. Lea todas las instrucciones y precauciones.
2. Retire todo el material de empaque y compruebe que las piezas hayan llegado en buenas condiciones.
3. Rompa y deseche las bolsas de plástico p7-ya que son peligrosas para los niños.
4. Lave los accesorios y el recipiente de aceite esmaltado con agua jabonosa caliente. Enjuague y seque a fondo.
5. Enjuague la resistencia, pero nunca sumerja las partes eléctricas. Seque completamente la resistencia.
6. Coloque la freidora de inmersión en una superfi cie nivelada, estable y resistente al calor.
NOTA
• No utilice limpiadores abrasivos ni esponjas de plástico o metal.
• Nunca sumerja en agua el cable y el conector magnéticos ni el cabezal de control.
• Durante la primera utilización, es posible que la freidora emita olor y humo. Esto es normal debido al proceso de fabricación y deberá
desaparecer en pocos segundos.
5
BEFORE FIRST USE
1. Read all instructions and important safeguards.
2. Remove all packaging materials and check that items are received in good condition.
3. Tear up and discard all plastic bags as they can pose a risk to children.
4. Wash accessories and enameled oil pot in warm, soapy water. Rinse and dry thoroughly.
5. Rinse the heating element, without immersing the electrical portions. Dry the heating element thoroughly.
6. Place the deep fryer on a level, stable and heat-resistant surface.
NOTE
• Do not use harsh, abrasive cleaners or scouring pads.
• Do not immerse the magnetic cord, plug or control head in water at anytime.
• The fryer may give off a slight odor and smoky haze during fi rst use. This is normal due to the manufacturing process and should wear off
shortly.

6
CHOOSING THE RIGHT OIL
1. The following oils will produce the best results:
• Canola
• Corn
• Saffl ower
• Soybean
2. It is not recommended to fry with animal fats as they are more likely to deteriorate under high heat. Heavily fl avored oils, such as extra virgin olive oil,
should also be avoided.
3. It is not recommended to mix old and new oil together as the old oil will taint the new oil.
4. The number of times that frying oil can be reused depends upon the food being fried in it. If foods that leave a residual fl avor are fried often, such as
fi sh, the oil will need to be replaced more often.
5. Oil should be replaced if any of the following occurs:
• Oil has an unpleasant odor
• There is excessive smoking when heating the oil
• Oil is dark in color
• Oil has been stored for a long period of time
• Only store oil after it has completely cooled.
• When reusing oil, it is recommended that the oil be
strained to remove food particles before storage.
Pouring the oil over a mesh strainer into the oil
container will easily separate large food particles from
the oil.
• Using Do not fry with animal fats or shortening.
solid fats or shortening may cause the deep fryer
to overheat. These types of oils also solidify once
cooled, making it diffi cult to remove the heating
element and to clean.
NOTE CAUTION
6
SELECCIÓN DEL ACEITE ADECUADO
1. Aceites recomendados para obtener los mejores resultados:
• Canola
• Maíz
• Cártamo
• Soja
2. No se recomienda freír con grasas animales porque son más propensas a deteriorarse bajo condiciones de calor elevado. Se deben evitar los
aceites con sabores muy marcados, como el aceite de oliva extra virgen.
3. No se recomienda mezclar aceite nuevo con aceite usado p8-ya que el aceite nuevo se echará a perder más rápidamente.
4. El número de veces que se puede volver a usar el aceite para freír depende del alimento que se fría en él. Por ejemplo, si se fríen a menudo
alimentos que dejan un sabor residual (como el pescado), se deberá cambiar el aceite con mayor frecuencia.
5. Se deberá cambiar el aceite en los siguientes casos:
• Aceite con olor desagradable
• Humo excesivo al calentar el aceite
• Aceite con color oscuro
• Aceite almacenado durante un período de tiempo prolongado
• El aceite se debe almacenar únicamente cuando
se haya enfriado por completo.
• Si se vuelve a usar el aceite, se recomienda colarlo
antes de almacenarlo para retirar las partículas de
alimentos. Para ello, use un colador de malla sobre
un recipiente para separar fácilmente las partículas de
alimentos grandes.
• No use grasas animales ni mantecas vegetales
para freír. El uso de grasas sólidas o mantecas
vegetales puede provocar el recalentamiento
de la freidora. Estos tipos de aceites también se
solidifi can al enfriarse, lo que difi culta la extracción de
la resistencia y la limpieza.
NOTA CUIDADO

7
ENSAMBLADO DE LA FREIDORA DE INMERSIÓN
1 32
Coloque el recipiente de aceite
esmaltado en la base de acero
inoxidable.
Ajuste los mangos en las canastas
para freír. Para ello, primero apriete
las clavijas del mango e inserte
los extremos de las clavijas en los
orifi cios para extremos situados en
la canasta. A continuación, jale el
mango hacia atrás para que se fi je
en su lugar en la canasta.
Alinee el cabezal de control con
las guías ubicadas en la parte
posterior de la base de acero
inoxidable. A continuación, coloque
la resistencia en el recipiente de
aceite.
4
Asegúrese de que los fi ltros dobles
estén colocados correctamente en
la tapa.
NOTA
• La freidora de inmersión no funcionará si el cabezal de control no se encuentra correctamente en su lugar. El cabezal de control
debe estar adecuadamente alineado para que se pueda presionar correctamente el interruptor de seguridad.
7
TO ASSEMBLE
1 32
Place the enameled oil pot into the
stainless steel base.
Secure the handles onto the fry
baskets by fi rst squeezing on the
handle prong and inserting the
handle tabs into the loops located
on the basket. Then pull the handle
back so that it snaps into place
fl ush against the basket.
Aligning the control head with the
guides on the back of the stainless
steel base, set the heating element
into the oil pot.
4
Check that the dual fi lters are
properly in place within the lid.
NOTE
• The deep fryer will not operate if the control head is not properly in place. The control head must be correctly aligned so that the
safety switch will be properly depressed. See “Parts Identifi cation” on page 3 for safety switch location.

8
TO DEEP FRY
1 32
Add oil to the enameled oil pot,
between the “MIN” and “MAX”
lines.
Secure the magnetic cord to the
control head. The cord will only
connect when the proper side is
facing up.
Place the lid securely atop the deep
fryer.
4
Plug the power cord into an
available power outlet. The unit
will beep, the POWER light will
illuminate and the digital display
will fl ash “00:00.”
Follow the instructions of “To Assemble Deep Fryer” on page 7 to ensure the deep fryer is properly assembled.
• The enameled oil pot will hold approximately
12 cups of oil at the “MIN” line and 16 cups of oil at
the “MAX” line.
• If the oil overheats, the deep fryer will go into a
mandatory cool down and will not immediately
function. Unplug the unit and allow it to cool
completely before attempting to fry again.
• See “Choosing the Right Oil” on for tips on page 6
selecting oil.
• If the deep fryer does not seem to be receiving power,
refer to the tips in the “Troubleshooting” section on
page 20.
NOTE HELPFUL
HINTS
8
FRITURA POR INMERSIÓN
1 32
Agregue aceite en el recipiente de
aceite esmaltado, entre los niveles
“MIN” (mínimo) y “MAX” (máximo).
Conecte de forma segura el cable
magnético en el cabezal de control.
El cable solo se conectará cuando
la parte correcta esté hacia arriba.
Coloque y trabe la tapa sobre la
freidora de inmersión.
4
Enchufe el cable de alimentación
en el tomacorriente. La unidad
emitirá un pitido, la luz indicadora
de energía (POWER) se encenderá
y la pantalla digital mostrará
“00:00”.
Siga las instrucciones de la sección “Ensamblado de la freidora de inmersión” en la página 7 para asegurarse de que
la freidora de inmersión esté correctamente ensamblada.
• El recipiente de aceite esmaltado admitirá
aproximadamente 12 tazas de aceite en el nivel “MIN”
(mínimo) y 16 tazas en el nivel “MAX” (máximo).
• Si de sobrecalentamiento del aceite, la freidora voy a
entrar en un enfriamiento obligatorio y no funcionará
inmediato. Desenchufe la freidora y deje que se enfríe
completamente antes de tratar a freir una otra vez.
• Para obtener sugerencias sobre la selección del
aceite, consulte “Selección del aceite adecuado” en la
página 6.
• Si la freidora de inmersión parece no recibir
alimentación eléctrica, consulte las sugerencias de la
sección “Resolucion de problemas” en la .página 20
NOTA SUGERENCIAS

9
• Si presiona el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausar) durante el precalentamiento, la freidora detendrá su calentamiento.
375F
350F
370F
5 76
Presione el botón START/PAUSE
(Iniciar/Pausar). La pantalla digital
mostrará el valor predeterminado
375° (190,5 °C ).
Una vez seleccionada la
temperatura deseada, en la pantalla
parpadeará el símbolo “F” para
indicar la temperatura en grados
Fahrenheit.
Para seleccionar otra temperatura,
presione los botones UP
(Aumentar) y DOWN (Disminuir).
300F
8
La pantalla digital mostrará
la temperatura real a medida
que se caliente hasta la
temperatura seleccionada. Se
iluminará el indicador HEATING
(Calentamiento).
FRITURA POR INMERSIÓN (CONT.)
SUGERENCIAS
9
HELPFUL
HINTS
• Pressing the START/PAUSE button during preheating will cause the deep fryer to stop heating.
375F
350F
370F
5 76
Press the START/PAUSE button.
The digital display will default to
375°.
Once temperature is selected the
“F” on the display will fl ash.
To select a different temperature,
press the UP and DOWN buttons.
300F
8
The digital display will show the
actual temperature as it preheats
to the selected temperature. The
HEATING light will illuminate.
TO DEEP FRY (CONT.)

10
375F
9 1110
Once the selected temperature is
reached, the deep fryer will “beep”
and the HEATING light will fl ash.
The temperature will be shown on
the digital display.
Using caution to avoid any
escaping steam, remove the lid
and lower the fry basket(s) into the
enameled oil pot.
If frying food without batter, add
food to be fried to either the large
fry basket or dual regular fry
baskets. If frying food with batter,
wait to add the food directly to the
oil pot once the fry basket is in
place.
12
Close the lid securely.
TO DEEP FRY (CONT.)
• Moisture on food may cause excess foaming and spattering of oil.
Shake frozen foods before frying to remove any ice particles. Pat
dry fresh cut French fries and other damp foods.
• Always check that fry basket handles are securely in place before
frying. See “To Assemble Deep Fryer” on for instructions page 7
on fry basket assembly.
• While frying, hot steam will escape from the openings around the
lid. This is normal. Avoid coming into contact with escaping steam.
• For suggested frying times for many favorite foods,
see the “Deep Frying Cooking Guide” on page
13. Or try using one of the deep fryer’s convenient
preprogrammed functions on .page 17
• Do not fi ll the frying basket over half full. If too much
food is fried at one time, the food may not fry evenly or
to the best results.
NOTE HELPFUL
HINTS
10
375F
9 1110
Una vez alcanzada la temperatura
seleccionada, la freidora de
inmersión emitirá un pitido y
parpadeará el indicador HEATING
(Calentamiento). La temperatura se
mostrará en la pantalla digital.
Quite la tapa con precaución para
evitar el contacto con el vapor
caliente y coloque la bandeja
grande o las bandejas pequeñas en
el recipiente de aceite esmaltado.
Si desea freír alimentos no
rebozados, colóquelos en la
canasta grande o en las canastas
dobles regulares. Si desea freír
alimentos rebozados, primero
coloque la canasta para freír en
su lugar y luego, coloque los
alimentos directamente en el
recipiente de aceite.
12
Cierre y trabe la tapa.
FRITURA POR INMERSIÓN (CONT.)
• La humedad de los alimentos puede generar exceso de espuma y salpicaduras de
aceite. Antes de freír alimentos congelados, sacúdalos para quitar las partículas
de hielo. Antes de freír papas fritas recién cortadas y otros alimentos húmedos,
séquelos con golpecitos suaves.
• Antes de freír, siempre compruebe que los mangos de las canastas estén en su
lugar. Para ver las instrucciones sobre el ensamblado de la canasta para freír,
consulte “Ensamblado de la freidora de inmersión” en la .página 7
• Durante la fritura, es posible que salga vapor caliente a través de los orifi cios de la
tapa. Esto es normal. Evite el contacto con este vapor.
• Para conocer los tiempos de cocción sugeridos para muchos
platos favoritos, consulte el “Cuadro de fritura de alimentos por
inmersión” en la . O bien, intente utilizar una de las página 13
prácticas funciones preestablecidas de la freidora de inmersión
que fi guran en la .página 17
• No llene la canasta para freír más de la mitad de su capacidad.
Si la cantidad de alimento que se fríe a la vez es demasiado
grande, es posible que la cocción no sea uniforme o que no se
logren los mejores resultados.
NOTA SUGERENCIAS

12
17 1918
Taking caution to avoid any
escaping steam, remove the lid.
Carefully remove food to be served,
as it will be hot.
Pull the fry basket(s) up from the
oil and rest the drain hooks on the
rim of the enameled oil pot to allow
excess oil to drain.
20
Unplug the deep fryer and allow it
to cool. See “To Clean” on page 18
for cleaning and care instructions.
TO DEEP FRY (CONT.)
NOTE
• When opening the lid, be extremely cautious of spattering
hot oil.
• The deep fryer and oil will be extremely hot for some time
after frying. Allow the deep fryer and oil to cool completely
before moving or cleaning.
• To ensure food tastes its best, be sure to remove food
from oil once frying is fi nished.
HELPFUL
HINTS
12
17 1918
Quite la tapa con precaución para
evitar el contacto con el vapor
caliente que emana de la freidora.
Quite cuidadosamente el alimento
caliente para servirlo.
Retire la canasta (o las canastas)
del aceite y apoye los ganchos
para escurrir sobre el borde del
recipiente de aceite esmaltado para
permitir que se drene el exceso de
aceite.
20
Desenchufe la freidora de
inmersión para permitir que se
enfríe. Para obtener instrucciones
sobre la limpieza y el cuidado de la
freidora, consulte “Limpieza” en la
página 18.
FRITURA POR INMERSIÓN (CONT.)
NOTA
• Al abrir la tapa, extreme los cuidados para evitar
salpicaduras de aceite caliente.
• Después de su uso, la freidora de inmersión y el aceite
estarán muy calientes durante algunos minutos. Antes
de mover o limpiar la freidora de inmersión, deje
enfriar la freidora y el aceite.
• Para conservar el sabor de los alimentos, asegúrese
de quitar las partículas de alimentos del aceite cuando
haya terminado de freír.
SUGERENCIAS

13
ALIMENTO CANTIDAD TEMPERATURA TIEMPO
Anillos de cebolla frescos 170 g (6 onzas) 176 °C (350 °F) 3-4 Min.
Anillos de cebolla congelados 170 g (6 onzas) 190,5 °C (375 °F) 4-5 Min.
Camarones frescos 227 g (8 onzas) 190,5 °C (375 °F) 4-5 Min.
Papas fritas frescas 283,5 g (10 onzas) 190,5 °C (375 °F) 4-6 Min.
Papas fritas congeladas 283,5 g (10 onzas) 190,5 °C (375 °F) 4-5 Min.
Pescado fresco 227 g (8 onzas) 182 °C (360 °F) 4-5 Min.
Pescado congelado 227 g (8 onzas) 176 °C (350 °F) 5-7 Min.
Tiritas de pollo frescas 340 g (12 onzas) 190,5 °C (375 °F) 9-11 Min.
Alitas de pollo frescas 340 g (12 onzas) 190,5 °C (375 °F) 13-17 Min.
Pollo frito fresco 340 g (12 onzas) 190,5 °C (375 °F) 15-20 Min.
Alitas de pollo congeladas 283,5 g (10 onzas) 190,5 °C (375 °F) 9-11 Min.
Croquetas de pollo congeladas 283,5 g (10 onzas) 190,5 °C (375 °F) 4-5 Min.
Bastones de queso congelados 283,5 g (10 onzas) 190,5 °C (375 °F) 3-4 Min.
Rosquillas De 2 a 3 185 °C (365 °F) 3-4 Min.
Vegetales frescos 283,5 g (10 onzas) 176 °C (350 °F) 2-3 Min.
GUÍA DE COCCIÓN DE LA FREIDORA DE INMERSIÓN
NOTE
• Los tiempos y temperaturas en este guía
son sólo sugerencias generales. Tiempo y
temperatura necesario pueden variar según
la cantidad y el espesor de los alimentos
o según las preferencias de cocción
personales.
• Los alimentos por freír deben tener el
mismo tamaño y espesor a fi n de que se
cocinen de manera uniforme.
• No llene la canasta para freír más de la
mitad de su capacidad. Si la cantidad de
alimento que se fríe a la vez es demasiado
grande, es posible que la cocción no sea
uniforme o que no se logren los mejores
resultados.
• Antes de freír por inmersión, quite siempre
el exceso de humedad o las partículas de
hielo de los alimentos. La humedad de
los alimentos puede generar exceso de
espuma o salpicaduras de aceite.
HELPFUL
HINTS
13
FOOD QUANTITY TEMPERATURE APPROXIMATE TIME
(MINUTES)
Frozen Cheese Sticks 10 oz. 375°F 3-4 Min.
Fresh Chicken Wings 12 oz. 375°F 13-17 Min.
Fresh Chicken Strips 12 oz. 375°F 9-11 Min.
Fresh Fried Chicken 12 oz. 375°F 15-20 Min.
Frozen Chicken Nuggets 10 oz. 375°F 4-5 Min.
Frozen Chicken Wings 10 oz. 375°F 9-11 Min.
Donuts 2-3 365°F 3-4 Min.
Fresh Fish 8 oz. 360°F 4-5 Min.
Frozen Fish 8 oz. 350°F 5-7 Min.
Fresh French Fries 10 oz. 375°F 4-6 Min.
Frozen French Fries 10 oz. 375°F 4-5 Min.
Fresh Onion Rings 6 oz. 350°F 3-4 Min.
Frozen Onion Rings 6 oz. 375°F 4-5 Min.
Fresh Shrimp 8 oz. 375°F 4-5 Min.
Fresh Vegetables 10 oz. 350°F 3-4 Min.
DEEP FRYER COOKING GUIDE
NOTE
• The times and temperatures listed in this
guide are general suggestions only. Actual
needed cooking time and temperature
may vary depending upon the thickness
and amount of food or personal
preference.
• Prepare food to be fried in equal size and
thickness to ensure even cooking.
• Do not fi ll the frying basket over half full.
If too much food is fried at one time, the
food may not fry evenly or to the best
results.
• Before deep frying, always remove
excess moisture or ice particles from
food. Moist food may cause excess
spattering or foaming of oil.
HELPFUL
HINTS

14
TO USE THE PREPROGRAMMED SETTINGS
p01
p06
p02
5 76
Press the TIME/TEMP and UP
buttons simultaneously to select
the preprogrammed functions. The
digital display will default to setting
P01.
Once the desired function is shown,
press the START/PAUSE button to
lock in the selection, the deep fryer
will “beep” three times.
Press the UP and DOWN buttons to
toggle between the preprogrammed
functions.
375F
8
Press the START/PAUSE button
again to begin heating the oil.
Follow the instructions in “To Assemble Deep Fryer” on page 7. Follow steps 1 to 4 of “To Deep Fry” on
page 8.
NOTE
• Results with the preprogrammed settings may vary depending upon food
quantity, thickness, temperature or personal taste preferences. If provided,
follow food manufacturer’s instructions for frying time and temperature.
• To access the manual frying settings again, unplug the deep fryer. Once the
deep fryer is plugged back in, it will be in its default manual frying mode.
• If the oil overheats, the deep fryer will go into a mandatory cool down
and will not immediately function. Unplug the unit and allow it to cool
completely before attempting to fry again.
• For quick reference, the control panel of the deep
fryer features a listing of the food for each program
code. A table with times and temperatures for each
program can be found on the “Preprogrammed
Settings Table” on as well.page 17
HELPFUL
HINTS
14
USO DE AJUSTES PREESTABLECIDOS
p01
p06
p02
5 76
Presione los botones TIME/TEMP
(Tiempo/Temp.) y UP (Aumentar)
al mismo tiempo para seleccionar
las funciones preestablecidas. La
pantalla digital mostrará el valor
predeterminado “P01”.
Cuando se muestre la función
deseada, presione el botón
START/PAUSE (Iniciar/Pausar)
para establecer la selección.
A continuación, la freidora de
inmersión emitirá tres pitidos.
Presione los botones UP (Aumentar)
y DOWN (Disminuir) para alternar
entre las funciones preestablecidas.
375F
8
Vuelva a presionar este botón para
iniciar el calentamiento del aceite.
Siga las instrucciones detalladas en la sección “Ensamblado de la freidora de inmersión” en la página 7.
Siga los pasos del 1 al 4 de la sección “Fritura de alimentos” en la página 8.
NOTA
• Los resultados con los ajustes preestablecidos pueden variar según la cantidad,
el espesor y la temperatura de los alimentos o según las preferencias de cocción
personales. Si se indican en el envase, siga las instrucciones del fabricante del
alimento en cuanto a tiempo y temperatura de fritura.
• Para volver a obtener acceso a los ajustes de fritura manual, desenchufe la freidora
de inmersión. Una vez enchufada nuevamente, la freidora se establecerá en el
modo de fritura manual predeterminado.
• Si de sobrecalentamiento del aceite, la freidora voy a entrar en un enfriamiento
obligatorio y no funcionará inmediato. Desenchufe la freidora y deje que se enfríe
completamente antes de tratar a freir una otra vez.
• Para obtener una referencia rápida, el panel
de control de la freidora de inmersión ofrece
una lista de alimentos para cada código de
programa, Asimismo, la sección “Tabla de ajustes
preestablecidos” en la ofrece una tabla página 17
con los tiempos y las temperaturas para cada
programa.
SUGERENCIAS

15
300F
9
La pantalla digital mostrará
la temperatura real a medida
que se caliente hasta la
temperatura seleccionada. Se
iluminará el indicador HEATING
(Calentamiento).
Si desea freír alimentos no
rebozados, colóquelos en la
canasta grande o en las canastas
dobles regulares. Si desea freír
alimentos rebozados, primero
coloque la canasta para freír en
su lugar y luego, coloque los
alimentos directamente en el
recipiente de aceite.
Una vez alcanzada la temperatura
seleccionada, este indicador
parpadeará. La temperatura se
mostrará en la pantalla digital.
Quite la tapa con precaución para
evitar el contacto con el vapor
caliente y coloque la bandeja
grande o las bandejas pequeñas en
el recipiente de aceite esmaltado.
USO DE AJUSTES PREESTABLECIDOS (CONT.)
• La humedad de los alimentos puede generar exceso de espuma y salpicaduras de
aceite. Antes de freír alimentos congelados, sacúdalos para quitar las partículas de
hielo. Antes de freír papas fritas recién cortadas y otros alimentos húmedos, séquelos
con golpecitos suaves.
• Antes de freír, siempre compruebe que los mangos de las canastas estén en su lugar.
Para ver las instrucciones sobre el ensamblado de la canasta para freír, consulte
“Ensamblado de la freidora de inmersión” en la . página 7
• Durante la fritura, es posible que salga vapor caliente a través de los orifi cios de la
tapa. Esto es normal. Evite el contacto con este vapor.
• Los ajustes preestablecidos se pueden cancelar tras el
inicio de la fritura de alimentos. Para ello, simplemente
presione el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausar).
• No llene la canasta para freír más de la mitad de su
capacidad. Si la cantidad de alimento que se fríe a la
vez es demasiado grande, es posible que la cocción no
sea uniforme o que no se logren los mejores resultados.
NOTA
375F
10 11 12
SUGERENCIAS
15
300F
9
The digital display will show the
actual temperature as it heats to
the selected temperature. The
HEATING light will illuminate.
If frying food without batter, add
food to be fried to either the large
fry basket or dual regular fry
baskets. If frying food with batter,
wait to add the food directly to the
oil pot once the fry basket is in
place.
Once the selected temperature is
reached, the HEATING light will
fl ash. The temperature will be
shown on the digital display.
Using caution to avoid any
escaping steam, remove the lid
and lower the fry basket(s) into the
enameled oil pot.
TO USE THE PREPROGRAMMED SETTINGS (CONT.)
• Moisture on food may cause excess foaming and spattering of oil.
Shake frozen foods before frying to remove any ice particles. Pat
dry fresh cut French fries and other damp foods.
• Always check that fry basket handles are securely in place before
frying. See “To Assemble Deep Fryer” on for instructions page 7
on fry basket assembly.
• During frying, hot steam will escape from the openings around the
lid. This is normal. Avoid coming into contact with escaping steam.
• Preprogrammed settings can be canceled once frying
begins by pressing the START/PAUSE button.
• Do not fi ll the frying basket over half full. If too much
food is fried at one time, the food may not fry evenly or
to the best results.
NOTE HELPFUL
HINTS
375F
10 11 12

16
00:00
1514
Close the lid securely.
Carefully remove food to be served,
as it will be hot.
Taking caution to avoid escaping
steam, remove the lid.
Once the selected time elapses,
the deep fryer will beep, the timer
will show “00:00” and the HEATING
light will turn off.
16
Pull the fry basket(s) up from the
oil and rest the drain hooks on the
rim of the enameled oil pot to allow
excess oil to drain.
TO USE THE PREPROGRAMMED SETTINGS (CONT.)
13
17 18
Unplug the deep fryer and allow it
to cool. See “To Clean” on page 18
for cleaning and care instructions.
• When opening the lid, be extremely cautious of spattering hot oil.
• The deep fryer and oil will be extremely hot for some time after
frying. Allow the deep fryer and oil to cool completely before
moving or cleaning.
NOTE
• To ensure food tastes its best, be sure to remove food from oil
once frying is fi nished.
HELPFUL
HINTS
16
00:00
1514
Cierre y trabe la tapa.
Quite cuidadosamente el alimento
caliente para servirlo.
Quite la tapa con precaución para
evitar el contacto con el vapor
caliente que emana de la freidora.
Una vez transcurrido el tiempo
seleccionado, la freidora de
inmersión emitirá un pitido, el
temporizador indicará “00:00” y
se apagará la luz del indicador
HEATING (Calentamiento).
16
Retire la canasta (o las canastas)
del aceite y apoye los ganchos
para escurrir sobre el borde del
recipiente de aceite esmaltado para
permitir que se drene el exceso de
aceite.
USO DE AJUSTES PREESTABLECIDOS (CONT.)
13
17
HEATI
18
Desenchufe la freidora de inmersión
para permitir que se enfríe. Para
obtener instrucciones sobre la
limpieza y el cuidado de la freidora,
consulte “Limpieza” en la página 18.
• Para conservar el sabor de los alimentos, asegúrese de quitar las
partículas de alimentos del aceite cuando haya terminado de freír.
NOTA
• Al abrir la tapa, extreme los cuidados para evitar salpicaduras de
aceite caliente.
• Después de su uso, la freidora de inmersión y el aceite estarán
muy calientes durante algunos minutos. Antes de mover o
limpiar la freidora de inmersión, deje enfriar la freidora y el
aceite.
SUGERENCIAS

17
Código Alimento Temperatura Tiempo
P01 Papas fritas congeladas 190,5 °C (375 °F) 4 Min.
P02 Anillos de cebolla congelados 190,5 °C (375 °F) 5 Min.
P03 Croquetas de pollo congeladas 190,5 °C (375 °F) 5 Min.
P04 Alitas de pollo congeladas 190,5 °C (375 °F) 10 Min.
P05 Bastones de queso congelados 190,5 °C (375 °F) 3 Min.
P06 Papas fritas frescas 190,5 °C (375 °F) 5 Min.
P07 Pollo frito fresco 190,5 °C (375 °F) 18 Min.
P08 Alitas de pollo frescas 190,5 °C (375 °F) 15 Min.
P09 Pescado fresco 182 °C (360 °F) 4 Min.
P10 Rosquillas 185 °C (365 °F) 3 Min.
AJUSTES PREESTABLECIDOS
The table below is a guide to the convenient preprogrammed settings included with your deep fryer.
NOTA
• Los resultados con los ajustes preestablecidos pueden variar según
la cantidad, el espesor y la temperatura de los alimentos o según las
preferencias de cocción personales. Si se indican en el envase, siga
las instrucciones del fabricante del alimento en cuanto a tiempo y
temperatura de fritura.
• Los ajustes preestablecidos se pueden cancelar tras el
inicio de la fritura de alimentos. Para ello, simplemente
presione el botón START/PAUSE (Iniciar/Pausar).
SUGERENCIAS
17
CODE FOOD TEMPERATURE TIME
(MINUTES)
P01 Frozen French Fries 375°F 4 Min.
P02 Frozen Onion Rings 375°F 5 Min.
P03 Frozen Chicken Nuggets 375°F 5 Min.
P04 Frozen Chicken Wings 375°F 10 Min.
P05 Frozen Cheese Sticks 375°F 3 Min.
P06 Fresh French Fries 375°F 5 Min.
P07 Fresh Fried Chicken 375°F 18 Min.
P08 Fresh Chicken Wings 375°F 15 Min.
P09 Fresh Fish 360°F 4 Min.
P10 Donuts 365°F 3 Min.
PROGRAMMED SETTINGS
The table below is a guide to the convenient preprogrammed settings included with your deep fryer.
NOTE
• Results with the preprogrammed settings may vary depending upon food
quantity, thickness, temperature or personal taste preferences. If provided,
follow food manufacturer’s instructions for frying time and temperature.
• Preprogrammed settings can be canceled once frying
begins by pressing the START/PAUSE button.
HELPFUL
HINTS

18
TO CLEAN
1
5
32
6
Disassemble the deep fryer by
reversing the steps in “To Assemble
Deep Fryer” on page 7.
Rinse the heating element with
water and wipe clean with a damp
cloth. Do not immerse the electrical
controls in water.
Remove the dual fi lters from the lid.
Dispose of the oil in a can or jar. Oil
should not be poured down the sink.
Dry all parts thoroughly and
reassemble for next use.
4
The oil pot, lid, stainless steel base
and fry baskets are all dishwasher-
safe. Those components are also
safe to hand wash in the sink.
• Do not use harsh abrasive cleaners or products that are not
considered safe to use on nonstick coatings.
• Do not attempt to cool the unit by pouring cold water into the
enameled oil pot.
• Do not immerse the electrical unit in water or any other liquid.
• Any other servicing should be performed by Aroma® Housewares.
NOTE
The deep fryer will remain very hot for some time after use. Always unplug the unit and allow it to cool completely before cleaning.
18
LIMPIEZA
1
5
32
6
Desensamble la freidora de
inmersión siguiendo a la inversa los
pasos de la sección “Ensamblado
de la freidora de inmersión” en la
página 7.
Enjuague la resistencia con agua
y límpiela con un paño húmedo.
No sumerja en agua los controles
eléctricos.
Retire los dos fi ltros de la tapa.
Coloque el aceite en una lata o en un
tarro. El aceite no se debe verter en
el fregadero.
Seque todas las piezas
completamente y ensamble la
freidora para su próximo uso.
4
El recipiente de aceite, la tapa,
la base de acero inoxidable y
las canastas para freír pueden
lavarse en el lavaplatos. Estos
componentes también puede
lavarse de manera manual.
• No utilice limpiadores abrasivos o productos que no estén
recomendados para superfi cies antiadherentes.
• No intente enfriar la unidad colocando agua fría dentro del
recipiente.
• No sumerja la unidad eléctrica en agua o ningún otro líquido.
• La reparación del artefacto debe hacerla solamente Aroma
®
Housewares.
NOTA
Antes de limpiarla, siempre desenchufe la unidad y deje que se enfríe por completo.

19
CAMBIO DE FILTROS
1 32
Levante las dos presillas para
liberar la cubierta de fi ltro.
Coloque los fi ltros nuevos en la
carcasa de fi ltro. El fi ltro de vapor
(blanco) debe colocarse arriba del
fi ltro de carbón (negro).
Retire los fi ltros negro y blanco.
4
Reemplace la cubierta de fi ltro y
ajuste a presión.
Se recomienda cambiar el fi ltro de carbón (negro) y el fi ltro de vapor (blanco) cada seis meses o tras 30 usos
aproximadamente. Estas recomendaciones son aproximadas en función del uso normal. Para cambiar los fi ltros:
• Los fi ltros de reemplazo pueden adquirirse en línea en www.AromaCo.com o a través de la línea gratuita del Servicio al cliente de
Aroma®, llamando al 1-800-276-6286 de lunes a viernes de 8:30 a 16:30 Hora Normal del Pacífi co.
SUGERENCIAS
19
CHANGING THE FILTERS
1 32
Lift the two tabs to unclip the fi lter
cover.
Place the new fi lters into the fi lter
housing. The vapor fi lter (white)
should be placed on top of the
carbon fi lter (black).
Remove the black and white fi lter.
4
Replace the fi lter cover and snap
into place.
It is recommended to change the carbon fi lter (black) and vapor fi lter (white) every six months or after roughly 30
uses. This recommended time is approximate based on normal usage. To change the fi lters:
• Replacement fi lters can be ordered online at www.AromaCo.com or through Aroma’s toll-free customer service line
at 1-800-276-6286 Mon-Fri 8:30AM to 4:30PM PST.
HELPFUL
HINTS

21
Precaliente el aceite a 375°F. Pele la cebolla y quite la parte inferior de la misma.
Corte la cebolla en gajos de 3/4 de pulg. sin llegar hasta la base de la misma.
Remoje la cebolla en agua fría con hielo hasta que los gajos se abran. Remoje
durante 7 a 12 minutos. Escurra la cebolla y séquela con leves golpecitos.
Mezcle los huevos con la cerveza y la leche. En un bol separado, mezcle la
harina con el bicarbonato de sodio y la pimienta negra. Espolvoree la cebolla
con la mezcla de harina. Coloque la cebolla en la mezcla para rebozar. Vuelva a
espolvorear la cebolla con la mezcla de harina. Sacuda el exceso. Asegúrese de
que la cebolla esté completamente rebozada. Sumerja el “pimpollo” con cuidado
en el aceite caliente tratando de no salpicar. Cocine por 2 minutos. Dé vuelta
la cebolla y cocine por otros 2 minutos o bien hasta que esté dorada. Retire el
pimpollo dorado del aceite. Añada sal y pimienta a gusto.
- Aceite de canola o vegetal combinado para freír
1 cebolla grande
2 huevos
½ taza de cerveza
½ taza de leche
2 tazas de harina común
½ cucharadita de bicarbonato de sodio
½ cucharadita de pimienta negra
Ingredients
RECETAS
Precaliente el aceite a 350°F. Corte el pollo en tiritas uniformes de 1 x 2 pulg.
aproximadamente. Adobe el pollo con sal, pimienta, hojas de albahaca y jugo de
limón durante 30 minutos. Reboce las pechugas de pollo con harina y pan rallado.
Fría por inmersión las tiritas de pollo a 350°F durante 8 a 10 minutos. Deje que
escurran en el canasto y sírvalas con mostaza a la miel o salsa agridulce.
Trozos tiernos de pollo frito
- Aceite de vegetal para freír
4 pechugas de pollo deshuesado y sin piel
1 taza de pan rallado
1 cucharadita de jugo de limón
1 cucharadita de hojas de albahaca seca
1 taza de harina
½ cucharadita de sal y pimienta
½ taza de leche
Ingredients
¡ Para recibir recetas adicionales, o también para someter las suyas, visite nuestro sitio web en: www.AromaCo.com!
Pimpollos de cebolla fritos
21
Aroma’s Favorite
Fried Onion Blossom
Preheat oil to 375°F. Peel onion and cut the bottom off. Cut the onion into ¾-inch
wedges without cutting all the way through the base. Soak onion in ice cold water
until wedges open (approximately 7-12 minutes). Drain onion and pat dry. Mix
together eggs, beer and milk. In a separate bowl mix fl our, baking soda and black
pepper. Dust the onion with the fl our mixture. Dip the onion in the batter. Re-dust
with the fl our mixture. Shake off the excess. Make sure that the onion is completely
coated. Carefully lower the blossom into hot oil, being very careful to avoid
splattering. Cook for 2 minutes. Turn onion and cook for an additional 2 minutes
or until golden brown. Lift the cooked blossom from the oil. Sprinkle with salt and
pepper to taste.
- Canola oil or blended vegetable oil for frying
1 large onion
2 eggs
½ cup beer
½ cup milk
2 cups all-purpose fl our
½ tsp baking soda
½ tsp black pepper
Ingredients
RECIPES
Preheat oil to 350°F. Cut the chicken in even strips, about 1 inch wide and 1 inch
thick. Marinate chicken with salt, pepper, basil leaves and lemon juice for about
30 minutes. Coat chicken breasts evenly with fl our and bread crumbs. Deep fry
chicken strips at 350°F for 8-10 minutes. Let drain in the basket and serve with
honey mustard or sweet and sour sauce.
Fried Chicken Tenders
- Vegetable oil, for frying
4 boneless, skinless chicken breasts
1 cup bread crumbs
1 tsp lemon juice
1 tbsp dried basil leaves
1 cup fl our
½ tsp salt and pepper
½ cup milk
Ingredients
For additional recipes, or even to submit your own, visit our website at www.AromaCo.com!

22
Vegetarian Egg Rolls
Preheat oil to 375°F. Heat 2 teaspoons of corn oil in a fry pan over medium heat.
Add garlic, ginger and green onions. Cook for 2 minutes. Add button mushrooms
and black mushrooms. Cook for 3 minutes. Add salt to taste. Stir in peanuts,
carrots, bean sprouts and sesame oil, turn off heat. To prepare egg roll wrappers
put 2½ teaspoons fi lling in each one. Roll up, tucking in edges over fi lling. Seal the
edge with a drop of thick fl our paste. Deep fry 3 rolls at a time for approximately
4-6 minutes or until the egg rolls are golden brown all sides. Carefully lift the
cooked egg rolls from the fryer. Let drain in the basket then pat dry with paper
towels.
- Corn oil for frying
6 egg roll wrappers
2 green onions, minced
¼ lb. white button mushrooms, minced
2 oz. carrot, grated
1 tsp minced ginger and garlic
2 dried black mushrooms, soaked and minced
1 tsp sesame oil
1 tsp salt
¼ cup bean spouts
1 tsp roasted peanuts, chopped
Ingredients
Preheat oil to 350°F. De-vein shrimp by cutting a slit on the shell along the back
of shrimp. Season shrimp with rice wine and salt and let it sit about 20 minutes.
Evenly dust each shrimp with cornstarch. Add shrimps to the frying basket, lower
basket into oil. Fry 4-5 minutes or until shrimp has reached desired doneness,
color and crispness. Let drain in the basket then pat dry with paper towels.
Garnish with lettuce leaves and lemon slices.
Fried Jumbo Shrimp
- Canola oil for frying
14 large shrimp in the shell
1 tsp salt
½ tsp white pepper
3 tsp corn starch
1 tsp rice wine vinegar
Ingredients
For additional recipes, or even to submit your own, visit our website at www.AromaCo.com!
RECIPES (CONT.)
22
Arrollado de huevo vegetariano
Precaliente el aceite a 375°F. Caliente 2 cucharaditas de aceite de maíz en una
sartén a fuego mediano. Agregue el ajo, el jengibre y el cebollín de verdeo. Cocine
por 2 minutos. Añada los hongos blancos y negros. Cocine por 3 minutos.
Agregue sal a gusto. Incorpore los cacahuates, las zanahorias, los brotes de soja
y el aceite de sésamo y apague el fuego. Para preparar los arrollados de huevo,
coloque 2½ cucharadas de relleno en cado uno. Arróllelos doblando los bordes
sobre el relleno. Selle el borde con una gota de pasta de harina espesa. Fría por
inmersión tres arrollados por vez durante aproximadamente 4 a 6 minutos o bien
hasta que los arrollados estén totalmente dorados. Levante con cuidado los
arrollados cocidos para retirarlos de la freidora. Deje que se escurran en el canasto
y luego seque con toallas de papel.
- Aceite de maíz para freír
6 envoltorios para arrollado de huevo
2 cebollines de verdeo picados
¼ libra de hongos blancos picados
2 oz. de zanahorias ralladas
1 cucharadita de jengibre picado y ajo
2 hongos negros picados y mojados
1 cucharadita de aceite de sésamo
1 cucharadita de sal
¼ taza de brotes de soja
1 cucharadita de cacahuates tostados y picados
Ingredients
Precaliente el aceite a 350°F. Quite las entrañas de los camarones cortando
una hendidura en la cáscara, en la parte trasera del camarón. Condimente
los camarones con vino de arroz y sal y déjelos macerar durante 20 minutos.
Espolvoree uniformemente los camarones con almidón de maíz. Agregue los
camarones al canasto para freír. Sumerja el canasto en el aceite. Fría durante 4 a
5 minutos o hasta que los camarones hayan adquirido el color deseado y estén
crujientes. Deje que escurran en el canasto y luego seque con toallas de papel.
Decore con hojas de lechuga y rodajas de limón.
Camarones grandes fritos
- Aceite de canola para freír
14 camarones grandes con cáscara
1 cucharadita de sal
½ cucharadita de pimienta blanca
3 cucharaditas de almidón de maíz
1 cucharadita de vino de arroz japonés
Ingredients
¡ Para recibir recetas adicionales, o también para someter las suyas, visite nuestro sitio web en: www.AromaCo.com!
RECETAS (CONT.)
Specyfikacje produktu
Marka: | Aroma |
Kategoria: | frytkownica |
Model: | SmartFry XL |
Kolor produktu: | Stal nierdzewna |
Regulowany termostat: | Tak |
Wbudowany wyłącznik: | Tak |
Moc: | - W |
Typ kontroli: | Buttons, Touch |
Wbudowany wyświetlacz: | Tak |
Położenie urządzenia: | Autonomiczny |
Diody LED: | Tak |
Filtrowanie: | Tak |
Pojemność: | 3.78 l |
Rodzaj konstrukcji: | Pojedyńczy |
Lampka kontrolna: | Tak |
Uchwyt(y): | Tak |
Części wodoodporne: | Tak |
Zdjemowalny filtr: | Tak |
Zdejmowalna misa: | Tak |
Funkcja fondue: | Nie |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Aroma SmartFry XL, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje frytkownica Aroma

1 Czerwca 2024
Instrukcje frytkownica
- frytkownica Electrolux
- frytkownica DeLonghi
- frytkownica AEG
- frytkownica Beko
- frytkownica Küppersbusch
- frytkownica Smeg
- frytkownica Caso
- frytkownica Xiaomi
- frytkownica Gorenje
- frytkownica Cookology
- frytkownica Russell Hobbs
- frytkownica Sage
- frytkownica Tefal
- frytkownica Philips
- frytkownica Livoo
- frytkownica SilverCrest
- frytkownica Bosch
- frytkownica Dash
- frytkownica Miele
- frytkownica Brentwood
- frytkownica Midea
- frytkownica Severin
- frytkownica Panasonic
- frytkownica Nedis
- frytkownica Medion
- frytkownica Baumatic
- frytkownica Black & Decker
- frytkownica OK
- frytkownica Adler
- frytkownica Tesla
- frytkownica Westinghouse
- frytkownica Hendi
- frytkownica Quigg
- frytkownica Domo
- frytkownica GE
- frytkownica Ardes
- frytkownica Taurus
- frytkownica Orbegozo
- frytkownica Brandt
- frytkownica Vivax
- frytkownica Siemens
- frytkownica Ambiano
- frytkownica Grundig
- frytkownica Haier
- frytkownica Jocel
- frytkownica Prixton
- frytkownica Hyundai
- frytkownica Bimar
- frytkownica Concept
- frytkownica ECG
- frytkownica Unold
- frytkownica Trisa
- frytkownica Zelmer
- frytkownica Mestic
- frytkownica Ninja
- frytkownica Cuisinart
- frytkownica Wilfa
- frytkownica Krups
- frytkownica Bomann
- frytkownica Moulinex
- frytkownica Teesa
- frytkownica PowerXL
- frytkownica Emerio
- frytkownica Create
- frytkownica H.Koenig
- frytkownica Arzum
- frytkownica Instant Pot
- frytkownica Melissa
- frytkownica Beper
- frytkownica Ultenic
- frytkownica MPM
- frytkownica Philco
- frytkownica Neff
- frytkownica Morphy Richards
- frytkownica Zanussi
- frytkownica Bourgini
- frytkownica Instant
- frytkownica Fagor
- frytkownica Koenic
- frytkownica Thomson
- frytkownica ProfiCook
- frytkownica Klarstein
- frytkownica Arendo
- frytkownica CRUX
- frytkownica Cecotec
- frytkownica AFK
- frytkownica Eta
- frytkownica Camry
- frytkownica Steba
- frytkownica Germanica
- frytkownica Lenoxx
- frytkownica Imperial
- frytkownica Zeegma
- frytkownica Eden
- frytkownica GUTFELS
- frytkownica Nevir
- frytkownica TriStar
- frytkownica Exquisit
- frytkownica Bartscher
- frytkownica First Austria
- frytkownica Hestan
- frytkownica Gastroback
- frytkownica Privileg
- frytkownica Arçelik
- frytkownica Continental Edison
- frytkownica Atag
- frytkownica Franke
- frytkownica DCG
- frytkownica Beautiful
- frytkownica G3 Ferrari
- frytkownica AKAI
- frytkownica Hamilton Beach
- frytkownica Gourmetmaxx
- frytkownica Novy
- frytkownica Clatronic
- frytkownica Healthy Choice
- frytkownica Inventum
- frytkownica Ariete
- frytkownica TurboTronic
- frytkownica Princess
- frytkownica Innoliving
- frytkownica Sunbeam
- frytkownica Solac
- frytkownica Waring Commercial
- frytkownica Duronic
- frytkownica AEG-Electrolux
- frytkownica Comfee
- frytkownica Breville
- frytkownica Veripart
- frytkownica Chefman
- frytkownica Tower
- frytkownica Elta
- frytkownica Salton
- frytkownica Galanz
- frytkownica Gemini
- frytkownica Rommelsbacher
- frytkownica Electroline
- frytkownica Gaggenau
- frytkownica Sencor
- frytkownica Mistral
- frytkownica Tesco
- frytkownica Kalorik
- frytkownica Steinberg
- frytkownica Lund
- frytkownica Daewoo
- frytkownica Cosori
- frytkownica Livington
- frytkownica BioChef
- frytkownica Kunft
- frytkownica Grunkel
- frytkownica Becken
- frytkownica Guzzanti
- frytkownica Comelec
- frytkownica Vitek
- frytkownica Magic Chef
- frytkownica Lauben
- frytkownica Maestro
- frytkownica Clas Ohlson
- frytkownica Deerma
- frytkownica PRIME3
- frytkownica Sogo
- frytkownica George Foreman
- frytkownica Nutrichef
- frytkownica Proline
- frytkownica Flama
- frytkownica OBH Nordica
- frytkownica Bass Polska
- frytkownica Monzana
- frytkownica Bestron
- frytkownica Optimum
- frytkownica Atosa
- frytkownica Rotel
- frytkownica Swan
- frytkownica Alpina
- frytkownica American Range
- frytkownica Saturn
- frytkownica Tomado
- frytkownica Bellini
- frytkownica Oster
- frytkownica Sinbo
- frytkownica Jata
- frytkownica Fritel
- frytkownica Logik
- frytkownica Aigostar
- frytkownica Mellerware
- frytkownica JET FRYER
- frytkownica Heinner
- frytkownica Termozeta
- frytkownica Bella
- frytkownica Palson
- frytkownica Eldom
- frytkownica Blokker
- frytkownica Trebs
- frytkownica Nordmende
- frytkownica Costway
- frytkownica Elba
- frytkownica SEB
- frytkownica Champion
- frytkownica Buffalo
- frytkownica Limit
- frytkownica Ufesa
- frytkownica Presto
- frytkownica Brabantia
- frytkownica FriFri
- frytkownica Nova
- frytkownica Proctor Silex
- frytkownica Primo
- frytkownica Saro
- frytkownica Titanium
- frytkownica Hema
- frytkownica Mx Onda
- frytkownica Delimano
- frytkownica Igenix
- frytkownica Harper
- frytkownica RGV
- frytkownica Petra
- frytkownica Team
- frytkownica Gallet
- frytkownica CaterChef
- frytkownica Kambrook
- frytkownica Magimix
- frytkownica Superior
- frytkownica Day
- frytkownica Pancook
- frytkownica Montana
- frytkownica Molino
- frytkownica Molino Home
- frytkownica Koenig
- frytkownica Nesco
- frytkownica Waves
- frytkownica Coline
- frytkownica Home Electric
- frytkownica Aconatic
- frytkownica Tchibo
- frytkownica Khind
- frytkownica Mondial
- frytkownica Micromaxx
- frytkownica Eurochef
- frytkownica Weasy
- frytkownica Mia
- frytkownica Orava
- frytkownica Globe
- frytkownica Herman Den Blijker
- frytkownica CombiSteel
- frytkownica NutriBullet
- frytkownica Domoclip
- frytkownica Rival
- frytkownica Dean
- frytkownica Magnani
- frytkownica Avalon Bay
- frytkownica Wells
- frytkownica Kogan
- frytkownica Cecilware
- frytkownica Vulcan
- frytkownica Emeril Lagasse
- frytkownica Carnival King
- frytkownica BCC
- frytkownica APW Wyott
- frytkownica Fryclone
- frytkownica Homie Airfryer S7
- frytkownica Hatco
- frytkownica Paragon
- frytkownica High One
- frytkownica Perfect Fry
- frytkownica WestBend
- frytkownica JAP
- frytkownica DistinQ
- frytkownica Just Perfecto
- frytkownica Petra Electric
- frytkownica Bakers Pride
- frytkownica Casselin
- frytkownica Girmi
- frytkownica Commercial Chef
- frytkownica Kleva
- frytkownica Cosmo
- frytkownica Swiss Diamond
- frytkownica Elements
- frytkownica AutoFry
- frytkownica Sierra Range
- frytkownica Baccarat
- frytkownica IHarbor
- frytkownica Anets
- frytkownica Roller Grill
- frytkownica DPM
- frytkownica Catler
- frytkownica Royal Catering
- frytkownica Haden
- frytkownica Stilfer
- frytkownica Auspure
- frytkownica Kitchen Couture
- frytkownica Imarflex
- frytkownica Mayer
- frytkownica Masterpro
Najnowsze instrukcje dla frytkownica

9 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

8 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

7 Kwietnia 2025

5 Kwietnia 2025

4 Kwietnia 2025

4 Kwietnia 2025

4 Kwietnia 2025

4 Kwietnia 2025