Instrukcja obsługi Argento OMEGA +


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Argento OMEGA + (189 stron) w kategorii rower elektryczny. Ta instrukcja była pomocna dla 16 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/189
User manual
city e-bike
Index
English
Italiano
01
32
Español
Français
63
94
Polski
Čeština
125
156
01
Use and maintenance manual
The bicycle must be correctly assembled and all the parts must be checked
before using it. Any damage due to incorrect assembly and maintenance will
not be covered by the warranty.
For further information or to request technical support and assistance.
To view the terms of the warranty, please contact the dealer or visit the
website: www.argentobike.it
For spare parts, go to the website www.urbanemobility.com
English
city e-bike
02
Index
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Introduction
General safety warnings
Description of the bicycle (EPAC)
Lifting and transport
Assembly
First use
Maintenance instructions
LCD
LCD configuration
Error codes
Connection diagram
Battery (Warnings)
Warranty terms and conditions
03
1. Introduction
General information
This manual is an integral and essential part of the Electrically Power Assisted Cycle (EPAC).
Before using it for the first time, it is important that the users read, understand and
scrupulously follow the instructions given below.
The manufacturer shall not be liable for any harm caused to persons and/or damage to
property or the EPAC if it is used incorrectly, contrary to the instructions provided.
With a view to continuous technological development, the manufacturer reserves the right
to modify the electrically power assisted cycle (EPAC) without notice, without this manual
being automatically updated.
Support service
For any problem or request for clarification, please do not hesitate to contact the Support
Service of your ARGENTO E-MOBILITY authorised dealer, who has skilled and specialised
personnel, specific equipment and original spare parts at your disposal.
Graphic representation of safety warnings
The following graphic warning symbols will be used to identify the safety messages in this
manual. These symbols are intended to draw the attention of the reader/user to the correct
and safe use of the EPAC.
Caution
This highlights the rules which should be observed to avoid damaging the EPAC and/or
prevent potentially dangerous situations from arising.
Residual risks
This highlights the presence of hazards which cause residual risks to which the user must
pay attention to avoid injury or material damage.
Legal note on use
Always respect the highway code and cycling regulations in the country of use.
HAZARD
WARNING
04
2. General safety warnings
General safety rules
Even if you already know how to use an EPAC, you must follow the instructions indicated
here as well as the general precautions to observe when using a motorised vehicle.
Risks related to using the EPAC
Despite the application of safety devices, you must take note of all the indications on the
prevention of accidents outlined in this manual to safely use the EPAC.
Always stay focused while riding the EPAC and do not underestimate the residual risks
associated with its use.
Using the EPAC
Every user must have read this use and maintenance manual; especially, the chapter on
safety indications.
WARNING
WARNING
Responsibility
The rider must use the EPAC with the utmost care and in full compliance with the highway
code and all the cycling regulations in force in the country of use.
Riders must also undertake to keep the EPAC clean, operating eciently and in good
condition, as well as diligently carry out the safety checks to the best of their ability, as
described in the warnings and recommendations section. They must also preserve all the
documentation related to EPAC maintenance.
Riders must carefully evaluate the weather conditions that could make it dangerous to use
the EPAC. To this end, we recommend moderating your speed and maintaining an adequate
braking distance if you are riding in adverse weather conditions and/or heavy trac.
05
Warnings for users
It is forbidden to carry a passenger. Check and comply with the regulations in force in the
country of use related to the use of transport devices by minors.
It can only be used by adults and expert teenagers.
Do not assume alcohol or drugs before riding the EPAC.
This EPAC model is designed and manufactured to be used outdoors on public highways
or cycle paths.
Do not make the EPAC perform to levels above those for which it was designed.
Never ride the EPAC with any parts removed.
Avoid uneven surfaces and obstacles.
Ride with both hands on the handlebars.
Replace used and/or damaged parts; check that the protective devices are working
correctly before use.
Notes for maintenance
All maintenance work must be carried out with the battery disconnected.
Operators must be equipped with the required accident-prevention equipment during all
maintenance work.
The tools used for maintenance must be suitable and of good quality.
Do not use petrol or flammable solvents such as detergents, but always use non-flammable
and non-toxic solvents.
Limit the use of compressed air as far as possible and protect your eyes with goggles.
Never use naked flames as lighting when carrying out checks or maintenance work.
Make sure that no tools or foreign bodies have been left between the moving parts of the
EPAC after all maintenance or adjustment work.
0606
Other indications
The first thing to do when you start using the EPAC is to check that the protective and safety
devices are intact and working correctly.
Deposit and storage
If the EPAC needs to be stored and is not used for long periods, the following steps must
be carried out:
Store it in a dry and well-ventilated place.
Clean the EPAC thoroughly.
Remove the battery from its slot and turn the key to OFF.
Leave the bike on the stand.
Protect the exposed electrical contacts with antioxidant products.
Grease all non-coated surfaces or those not protected by corrosion resistant treatments.
Guards
It is strictly forbidden to modify or remove the battery and chain guards, etc., as well as the
warning and identification plates.
If you encounter any kind of defect, do not use the EPAC!
HAZARD
07
3. Description of the bicycle (EPAC)
1. Saddle
2. Seat post
3. Rear wheel padlock
4. Luggage rack with bungee cords (max
15Kg)
5. Rear LED light
6. Rear mudguard
7. Rear wheel
8. Rear mechanical disc brake
9. 36V 250W motor
10. 7-speed Shimano derailleur
11. Motor port
12. Stand (opposite side)
13. Chain
14. Pedal (right)
15. PAS
16. Front wheel
17. Front mechanical disc brake
18. Front fork
19. Front mudguard
20. Front LED light
21. Handlebar tube
22. Handlebar stem
23. Handlebars
24. Bell
25. Brake lever with motor sensor (right)
26. Brake lever with motor sensor (left)
27. 7-Speed Shimano gear shift control
28. LCD
29. Battery lock/release clamp (opposite
side)
30. Li-Ion 36V 10.4Ah battery
31. Battery charger port (opposite side)
32. Frame serial number
18
17
19
21
32
22
23
25
24
27
26
display
29
31
30
16
11 15141312
10
7
8
9
6
2
3
5
4
1
28
08
Conditions of use
The EPAC has been designed and manufactured to be ridden outdoors, on public highways
and cycling paths, but always on tarmacked surfaces.
Any modification of the construction can compromise the behaviour, safety and stability of
the EPAC and may cause an accident.
Any other type of use, or extension of use beyond the one intended, does not correspond
with the purpose attributed by the manufacturer and, therefore, the manufacturer shall not
assume any responsibility for any damage resulting thereof.
The battery life and, thus, the related estimated distance travelled in km, may vary
significantly depending on the type of use and external factors. The following factors may
be particularly significant: weight of user, pedalling frequency, level of assistance selected
on the display, average speed, thickness and wear of the tread, road gradient and surface,
weather conditions.
Place of use
The EPAC can be used outdoors when there are no adverse weather conditions (rain, hail,
snow, strong wind, etc.).
Maximum temperature allowed: +40°C Minimum temperature allowed: +0°C Maximum
humidity allowed: 80%
The EPAC must be used in a place with a flat, compact, smooth, tarmacked surface, with no
potholes or depressions, free from obstacles and patches of oil.
The place must also be illuminated by the sun or artificial light to guarantee correct visibility
of the route and the EPAC controls (300 to 500 lux recommended).
Forbidden places of use
The EPAC should not be used:
• in areas at risk of fire or explosion;
• in corrosive and/or chemically active environments; in poorly lit environments;
• on ground with a gradient of more than 10%; on uneven or non-tarmacked surfaces.
WARNING
09
WARNING
Forbidden operations
Performing forbidden operations will invalidate the warranty.
The manufacturer declines all responsibility for any damage to property or harm to persons
caused by carrying out forbidden operations.
It is strictly forbidden to:
Use the EPAC for any other use than the ones for which it was manufactured, i.e. by
carrying a passenger.
Ride the EPAC in areas where there is a risk of explosion.
Ride the EPAC in adverse weather conditions (driving rain, hail, snow, strong wind, etc.).
Carry a passenger.
Ride the EPAC under the eect of alcohol or drugs. Ride the EPAC if your weight exceeds
the maximum weight allowed.
Charge the battery in places that are too hot or poorly ventilated.
Cover the battery when it is charging.
Smoke or use naked flames near the charging area.
Ride or stop on surfaces with gradients over 10% or uneven ground (non-tarmacked, with
potholes, depressions, obstacles, etc.).
Carry out maintenance work with the battery connected. Use non-original spare parts.
Put fingers or limbs between the moving parts of the bicycle.
Improper use and contraindications
The actions described below, which obviously cannot cover the entire range of possible
“incorrect uses” of the EPAC, should be deemed to be strictly forbidden.
HAZARD
10
4. Lifting and transport
Slipping and impact
When lifting the EPAC, extreme caution must be taken to avoid harm to persons and
property. This operation should be carried out by two people.
The manufacturer shall not be liable for breakages due to lifting and/or transportation of the
EPAC after delivery.
Transport
To guarantee safe transport in vans, the EPAC must be securely fastened to prevent it from
moving. This can be done by resting it on the stand and securing it with fastening straps or
chains in good condition.
To this end, the attachment devices must be installed so that they do not damage the frame
and the other parts of the bicycle.
Lifting
The EPAC weighs about 23 kg so it should be lifted by two adults.
HAZARD
11
1. Carefully remove the bike from the packaging* and
then, from all the relevant protective material taking
care not to scratch the painted parts or pull any
cables.
*The bike must be removed from the packaging by
two adults to avoid any injuries or crushing.
2. Insert the front wheel in the relevant slots on the
front fork and secure the wheel with the relevant
quick-release device (fig. A). (Insert the pin in the
hub, with the lever on the right side of the bicycle
and screw up the locking nut on the opposite side
until it is flush, tighten the lever towards the fork to
complete the fastening operation).
5. Assembly
1
fig. A
2 3
12
4. Remove the screw on the front part of the front fork.
Insert the front mudguard so that it passes between the fork and the front wheel, then fasten
it to the fork with the relevant bracket using the screw that was removed beforehand.
Fasten the side supports of the front mudguard to the relevant front fork brackets by
removing and then tightening the screws on the brackets (right and left side).
3. Loosen the 2 screws on the handlebar tube to allow the handlebar stem to be turned
180°. Align the tube with the front wheel and tighten the screws that were loosened
beforehand.
Remove the plate on the end of the handlebar stem (handlebar attachment) by removing the
2 fastening screws and insert the handlebar in the relevant seat.
Position the handlebar attachment plate, that was removed beforehand, in its original
position and slightly tighten the 2 fastening screws to adjust the correct position of the
handlebars.
Complete the operation by tightening the screws.
1
1
2
2
3
3
13
5. Locate the right pedal (marked with an R on the
pedal shaft) and the left pedal (marked with an L on
the pedal shaft).
Assemble the right pedal by inserting it in the
relevant crank arm and taking care to screw it in a
clockwise direction until tightened.
Assemble the left pedal by inserting it in the
relevant crank arm and taking care to screw it in an
anticlockwise direction until tightened.
R
L
Make sure that all the nuts, bolts and pedals are correctly fastened.
Risk of injury
Check that all the bolts and pedals have been correctly tightened.
Incorrectly positioned and/or tightened pedals may damage the front gear and/or cause
the pedals to detach while riding the bike with the risk of serious injury for the rider and
bystanders.
Negative check
If, during the assembly, you encounter any diculty or have any doubts about the assembly,
do not ride the EPAC.
Contact the support service of your ARGENTO E-MOBILITY authorised dealer.
HAZARD
WARNING
15
6. First use
Battery charger
Before using the EPAC for the first time, the battery must be fully charged using the specific
battery charger supplied.
The bike is powered by a 36V 10.4Ah lithium-ion battery. The average charging time is
approximately 4-6 hours. To prolong the battery life, we
recommend fully charging it every thirty days even if the bike is not being used.
We recommend charging the battering with the specific battery charger after every use of
the EPAC.
Charging with battery inserted
Connect the battery to the power supply (230V/50Hz) and then, insert the battery charger
plug in the charger port on the frame.
The red indicator light is on while the battery is charging. When the indicator light turns
green, it indicates that the battery charging cycle has been completed.
Recharging with the battery removed
Insert the key in the lock on the frame near the battery.
Turn the key anti-clockwise to release the battery and remove it from the bike frame.
Connect the battery charger to the power supply (230V/50Hz) and then, insert the battery
charger plug in the socket on the battery.
The red indicator light is on while the battery is charging. When the indicator light turns
green, it indicates that the battery charging cycle has been completed.
Reinsert the battery in its seat and lock it in place by turn the key clockwise in the relevant
lock.
Battery lock closed/open Battery charger socket
16
Preparing the bike for use on the road
Before using the EPAC, we recommend carefully checking all the parts to ensure it is ready
to use and adjusting the relevant mechanical parts, directly or with the help of specialist
technicians, see: adjustment and tightening
of the handlebars and handlebar attachment, adjustment and tightening of the saddle
and seat post, adjustment of the brakes and gear change, checking of the tyre pressure,
lubrication of the chain and gears, general inspection of the correct tightening of the
fastening screws and general check that all the parts are in order.
Wheels
Check the correct installation, tightening of the pass-through pins and/or quick-release of
the wheels.
Check the state of wear of the tyres: there must be no cuts, cracks, foreign bodies, abnormal
swelling, visible inner tyre and other damage.
Check the tyre pressure by referring to the recommended value on the side of the tyre (3.5-
5.9 BAR).
Braking system
Check that the brakes are working correctly by attempting to brake at low speed (max
6km/h) in an obstacle-free space.
18
Checking all the parts
The weight-bearing frame of the EPAC and the welding must be free from any visible defects
such as, cracks, deformations, splits, corrosion, etc.
Make sure that all the bolts and pedals of the EPAC are thoroughly tightened. Make sure
that the battery is correctly fastened, the cable sheaths are in good condition and the terminal
clamps properly tightened and not corroded.
Check the battery charge status via the indicator on the handlebar display.
We recommend charging the battery after every use of the bike (EPAC) to ensure correct
operation of the battery. Check the inner tube tyre pressure via the valve on the wheel rim
using a compressor and a pressure gauge gun. Check the state of the tyre tread, rim and
fastening of the wheels to the hubs. If the tyres need replacing, contact the support service or
a qualified tyre specialist. Do not modify the tension of the spokes: any adjustments must be
carried out by specialised sta using suitable tools. The brakes must be adjusted to ensure
ecient braking and the brake lever must also allow adequate pressure to be applied to
regulate the braking, i.e. the brakes must be neither too loose nor too tight.
19
8. LCD
The EPAC has an LCD for complete control of all the bike’s functions.
Switching on/o
Press and hold the ON button for at least one second to switch the LCD on/o.
Pedal assist system (PAS)
Press the + or + button to increase or decrease the PAS level (pedal assist mode).
The display is pre-configured to oer 5 pedal assisted levels. Level 1 provides minimum
assistance from the motor while level 5 provides the maximum. Level 0 provides no assistance
from the motor.
You can opt for a range of dierent pedal assisted levels when configuring the display: 0-3,
0-5 and 0-9. These options do not modify the maximum assistance provided but only allow a
distribution of the dierent assistance levels.
The table below is provided to show a comparison between the dierent ranges.
3 levels 5 levels 9 levels
0 0 0 No assistance
1 1
2
1 2 3
4
3 5
2 6
4 7
8
3 5 9
+
-
ONM
20
AVG SPEED - MAX SPEED - TRIP - ODO - TIME
Press the ON button to switch from the AVG SPEED - MAX SPEED - TRIP – ODO - TIME
function.
The AVG SPEED function shows the average speed maintained during the last use of the
bicycle, the MAX SPEED function shows the maximum speed achieved during the last use of
the bicycle, the TRIP function shows the partial number of kilometres travelled on your bike,
the ODO function shows the total number of Km travelled on your bike, the TIME function
shows the accumulated time used after the last use of your bike.
Press the + and - buttons at the same time to reset the functions: AVG SPEED - MAX SPEED
- TRIP - TIME
Controlling the lights
Press and hold the + button for at least 1 second to switch the front and rear lights on/o.
Check that the reflectors are present and tightly secured to the front and rear wheel.
21
Assisted pedalling
Press and hold the - button for at least two seconds to activate the assisted pedalling
function. The same function can be disabled by releasing the - button. Assisted pedalling
allows the bike to start the motor without having to pedal. This function allows the bike to
reach a maximum speed of 6 Km/h.
Battery indicator
The battery indicator signals complete when your EPAC battery is fully charged. The battery
indicator level decreases as you use the EPAC. The charge level of the battery indicator may
fluctuate depending on the use of the EPAC. For example, if you go up a hill, the battery
indicator level can drop rapidly as it consumes more of the battery power supplied on your
EPAC. For good battery use and maintenance, you should charge the battery fully after each
use of your EPAC.
Never user assisted pedalling while you are sitting on the saddle because the electrical
parts of the bike might get damaged. Always use the assisted pedalling function while
walking alongside your EPAC, holding the handlebar grips firmly with both hands.
WARNING
WARNING
22
Press the M button for at least two seconds to enter the configuration on the LCD.
Press the + and - buttons in the display configuration to change the value of each parameter;
press the M button to move to the next parameter; press the M button for at least two seconds
to exit the LCD configuration.
Km/Miles
Marked by the symbol, press the + and - buttons to switch from the Km/h to MPH display.S7
Display backlighting
Marked by the symbol, values allowed: 1-5.b1
Automatic display switch-o
Marked by the symbol, values allowed: 0-15. The set values correspond to minutes. If the 0F
set value is 0, this function is not enabled.
If the value entered is a value between 1 and 15, the display will automatically switch o after
a set number of minutes.
Wheel diameter
Marked by the symbol, values allowed: 6-34. Hd
The set values correspond to the wheel diameter in inches. For your model, leave the value
on , otherwise the values shown on the display when using your bike will be incorrect.28
Password - Speed limit
Marked by the symbol. Enter the password “1919” using the + and - buttons; confirm each Pd
single value in the password entered using the M button.
After correctly entering the password, you access the speed limit parameter marked by the
SL symbol, values allowed: 10-100.
Motor parameter
Marked by the symbol, make sure that the set value is the number . If a dierent value is HL 1
set, the speed may not be correctly displayed.
9. LCD configuration
23
Speed allowed
The maximum speed allowed by law is 25km/h.
Any changes to the control unit, not authorised by the manufacturer, will exonerate the latter
from responsibility for any harm caused to persons and/or property. It will also invalidate
the warranty on the product you have purchased. The control unit has been programmed to
prevent variations being made to the maximum speed parameter.
Risk of injury
Keep to a speed and ride in line with your abilities; never use the bike above 25Km/h as this
could cause serious injury and harm to yourself or to other people.
WARNING
WARNING
Number of motor assisted levels (PAS)
Marked by the symbol, press the + and - buttons to switch between the values UBE – 3 PA
– 5 – 9.
Do not select the value UBE (manufacturer’s test value) to prevent incorrect values being
displayed and compromising the normal operation of your EPAC.
24
If your EPAC malfunctions, this icon will appear on the display together with the
relevant error code.
Please consult the following error code table and communicate this information to the
support service.
10. Error codes
Code Definition
01 Communication error
03 Braking system error
04 Accelerator error
06 Low voltage protection
07 High voltage protection
08 Hall sensor fault
09 Phase line fault
10 Control unit overheating
11 PAS error
12 Current sensor fault
13 Battery overheating
14 Motor overheating
21 Speed sensor fault
22 BMS fault
30 Communication error
25
11. Connection diagram
front light
brake levers
rear light
PAS
LCD
motor
waterproof connection
waterproof
battery
control unit
26
12. Battery (Warnings)
Make sure the EPAC, charger and charging port are dry.
When the EPAC battery is fully charged, the LED light on the charger changes from red
(charging) to green (charging completed).
Use only the original charger. Other chargers may damage your device and expose users
to other potential risks.
The battery must not be charged for prolonged periods. Overcharging reduces battery
life and may cause other damage.
Recharge the battery in a dry environment, away from flammable materials (such as
materials that could burst into flames), preferably at an indoor temperature of 15-25°C, but
never below 0°C or above 45°C.
Do not charge in direct sunlight or near heat sources.
Never leave the battery unattended while charging. Fire hazard! Never touch the charging
socket with metal objects.
Read the sections on charging to handle the battery correctly.
Keep the battery away from naked flames or other heat sources to avoid overheating the
battery.
Do not leave the battery exposed to very cold temperatures. Both excessive heat and
cold temperatures may cause the battery to lose its charge.
Avoid completely discharging the battery.
It is best to recharge the battery while there is still some charge left. This prolongs the life
of the battery.
Charge the battery at regular intervals even if you do not use the EPAC for a prolonged
period.
Battery precautions
The battery consists of lithium-ion cells and chemical elements that are hazardous to
health and the environment. Do not use the EPAC if it emits unpleasant odours, leaks or is
excessively hot. Do not dispose of the EPAC or the battery with domestic waste. The end
user is responsible for the disposal of electrical and electronic equipment and batteries in
compliance with all applicable regulations.
HAZARD
27
Things you should not do
Aprire o smontare la batteria o colpire, lanciare, forare o attaccare oggetti alla batteria. Toccare
eventuali sostanze fuoriuscite dalla batteria, poic contiene sostanze pericolose. Lasciare che
bambini o animali tocchino la batteria.
Sovraccaricare, sovra scaricare o mandare in cortocircuito la batteria. Immergere o esporre la
batteria allacqua o ad altre sostanze liquide. Esporre la batteria a calore o freddo eccessivi.
Esporre la batteria a un ambiente contenente gas esplosivi oamme.
Lasciare la batteria sotto la pioggia o la luce diretta del sole o in auto calde alla luce diretta del
sole. Riassemblare o rimontare la batteria.
Trasportare o conservare la batteria insieme a oggetti metallici come forcine, collane, ecc.
Guidare la bicicletta a pedalata assistita durante la ricarica.
Utilizzare qualsiasi altro caricabatterie diverso dall’originale.
28
Treatment of the electrical or electronic device at the end of its service life (applicable
in all countries of the European Union and in other European systems with separate
collection systems)
This symbol on the product or packaging indicates that the product
should not be considered as normal household waste, but should be
taken instead to a facility authorized to dispose of waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent
potential negative consequences for the environment and human
health, which may otherwise be caused by inappropriate disposal.
Recycling materials will help to conserve natural resources.
For more detailed information about the recycling and disposal of this
product, you can contact the local waste disposal service or the point
of sale where you purchased it.
In any case, disposal must be carried out in accordance with the
legislation in force in the country of purchase.
More specifically, consumers must not dispose of WEEE as municipal waste, but must
dispose of this type of waste separately, in one of two possible ways:
1) By taking it to municipal collection centres (also called eco-collection centres or recycling
facilities), directly or through the collection services of municipal companies, where these
are available;
2) By taking it to shops selling new electrical and electronic equipment.
Here, very small items of the WEEE type (with the longest side less than 25 cm) can be left
free of charge, while larger ones can be left on a 1-for-1 basis, i.e., you can leave the old item
when you buy a new one having the same function.
In the event of illegal disposal of electrical or electronic equipment, the fines provided for by
current legislation on environmental protection may be applied (Italian regulation; check the
regulations in force in the country of use/disposal of the vehicle).
If the WEEE contains batteries or accumulators, they must be removed and subjected to
specific separate collection.
WARNING
29
Treatment of spent batteries (applicable in all countries of the European Union and in
other European systems with separate collection systems)
This symbol on the product or packaging indicates that the battery
pack should not be treated as normal household waste. On some
types of batteries, this symbol may be used in combination with a
chemical symbol.
The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are added if the
battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring that the batteries are disposed of correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment and human health, which may otherwise
be caused by inappropriate disposal. Recycling materials will help to conserve natural
resources. Where for safety, performance or data protection reasons, products require
a fixed connection to an internal battery, this must only be replaced by qualified service
personnel.
Deliver the product at the end of its service life to collection centres suitable for the disposal
of electrical and electronic equipment: this ensures that the battery inside it is also treated
correctly.
For more detailed information about disposal of the dead battery, contact the local waste
disposal service or the shop where it was purchased.
In any case, disposal must be carried out in accordance with the legislation in force in the
country of purchase.
WARNING
30
All the products are covered by a legal warranty in compliance with the Directive 2011/83/EU.
The legal warranty is reserved for consumers. Therefore, it applies exclusively to users who have
purchased products for purposes unrelated to any business, commercial, artisan or professional
activity carried out.
For anyone who has purchased the products and is not a consumer, the following warranties will
be applied: warranties for defects related to the item sold, warranties for defects of promised
and basic quality and the other warranties included in the Italian Civil Code with the relevant
terms, forfeitures and limitations.
The seller (and, therefore, as regards the purchase of the products, the retailer who sold the
product to the user) is liable to the consumer for any lack of conformity existing at the time
of delivery of the product and that occurs within two years from the aforementioned delivery
date. The lack of conformity must be reported to the seller, under penalty of forfeiture of the
guarantee, within two months from the date on which it was discovered.
Unless proven otherwise, it is presumed that conformity defects that occur within six months of
delivery of the product already existed as at such date, unless this assumption is incompatible
with the nature of the product or lack of conformity.
Starting from the seventh month following delivery of the product, it will be the burden of the
consumer to prove that the lack of conformity already existed upon delivery of the same.
In order to use the legal warranty, the purchaser must first provide proof of the purchase and
delivery dates of the goods. Therefore, it is advisable for the purchaser, for such proof, to keep
all documents that can certify the purchase and delivery dates (for example: receipt, invoice,
order confirmation e-mail).
Any faults or malfunctions are excluded from the scope of the legal warranty of the products
that are caused by accidents and/or caused by the purchaser or by use of the product that does
not comply with its intended use and/or as indicated in the technical documentation attached
to the product, or due to failure to adjust the mechanical parts, natural wear of materials that are
worn out or caused by assembly errors, lack of maintenance and/or use of the product not in
accordance with the instructions.
For example, the following are to be considered excluded from the legal warranty relevant to the
products:
damage caused by impacts, accidental falls or collisions, punctures;
damage caused by use, exposure or storage in an unsuitable environment (e.g. presence
of rain and/or mud, exposure to humidity or excessive heat, contact with sand or other
substances
damage caused by failure to make adjustments for initial road use and/or maintenance
of mechanical parts, mechanical disc brakes, handlebars, tyres, etc.; incorrect installation
and/or incorrect assembly of parts and/or components, except for when the installation
and/or assembly have been carried out by the seller or under his responsibility and/
or have been carried out by the consumer but the installation and/or assembly error is
attributable to inadequate installation instructions;
the natural wear and tear of consumable materials: mechanical disc brake (e.g. pads,
callipers, disc, cables), tires, platforms, gaskets, bearings, led lights and bulbs, kickstand,
13. Warranty terms and conditions
31
knobs, mudguards, rubber parts (platform), wiring cable connectors, grilles and stickers,
etc.;
improper maintenance and/or improper use of the product battery;
tampering with and/or forcing parts of the product;
incorrect or inadequate maintenance or alteration of the product;
improper use of the product (e.g.: excess load, use in competitions and/or for commercial
or rental activities);
maintenance, repairs and/or technical interventions on the product carried out by
unauthorised third parties;
damage to the products resulting from transport, if carried out by the purchaser;
danni ai Prodotti derivanti dal trasporto, ove eettuato a cura dellAcquirente;
damage and/or defects resulting from the use of non-original parts.
If a non-conformity is detected in a product that has been purchased during the validity
period of the legal warranty, the purchaser must contact the seller who will carry out the
necessary checks in order to ascertain whether the alleged defect exists or not and will
promptly reply to the notification of the alleged non-conformity, indicating the specific
procedure to be followed, whilst taking into account the category to which the product
belongs and/or the defect reported.
33
Indice
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Introduzione
Avvertenze sulla sicurezza
Descrizione della bicicletta (EPAC)
Sollevamento e trasporto
Assemblaggio
Messa in servizio
Istruzioni di manutenzione
Display LCD
Configurazione del display LCD
Codici errore
Diagramma connessioni
Batteria (Avvertenze)
Termini di garanzia
34
1. Introduzione
Generalità
Questo manuale costituisce parte integrante ed essenziale della bicicletta a pedalata
assistita (EPAC).
Prima della messa in funzione, è indispensabile che gli utilizzatori leggano, comprendano e
seguano scrupolosamente le disposizioni che seguono.
Il costruttore non risponde di danni arrecati a persone e/o cose oppure alla bicicletta a
pedalata assistita, se essa è utilizzata in modo scorretto rispetto alle prescrizioni indicate.
Nell’ottica del continuo sviluppo tecnologico, la casa costruttrice si riserva di modificare
la bicicletta a pedalata assistita (EPAC) senza preavviso, senza che sia automaticamente
aggiornato questo manuale.
Servizio assistenza
Per qualunque inconveniente o richiesta di chiarimento, contattate senza esitazioni il
Servizio Assistenza del Suo rivenditore autorizzato ARGENTO E-MOBILITY, che dispone di
personale competente e specializzato, attrezzature specifiche e ricambi originali.
Forma grafica delle avvertenze di sicurezza
Per identificare i messaggi di sicurezza nel presente manuale, saranno utilizzati i seguenti
simboli grafici di segnalazione. Essi hanno la funzione di attirare l’attenzione del lettore /
utilizzatore ai fini di un uso corretto e sicuro della bicicletta a pedalata assistita.
Prestare attenzione
Evidenzia le regole da rispettare per evitare di danneggiare la bicicletta a pedalata assistita
e/o impedire il verificarsi di situazioni pericolose.
Rischi residui
Evidenzia la presenza di pericoli che causano rischi residui ai quali l'utente deve prestare
attenzione per evitare lesioni o danni materiali.
Nota legale sull’utilizzo
Rispettare sempre il codice della strada e le norme in materia ciclistica vigenti nel paese di
circolazione.
PERICOLO
ATTENZIONE
35
2. Avvertenze sulla sicurezza
Regole generali per la sicurezza
Anche se siete già pratici nell’uso della bicicletta a pedalata assistita, è necessario seguire
le istruzioni qui riportate, oltre alle precauzioni di carattere generale da osservare durante la
guida di un mezzo a motore.
Rischi connessi all’uso della bicicletta a pedalata assistita
Nonostante l’applicazione dei dispositivi di sicurezza, per un uso sicuro della bicicletta a
pedalata assistita si deve prendere nota di tutte le prescrizioni relative alla prevenzione
degli infortuni riportate in questo manuale.
Rimanere sempre concentrati durante la guida e non sottovalutare i rischi residui connessi
all’uso della bicicletta a pedalata assistita.
Uso della bicicletta a pedalata assistita
Ogni utilizzatore deve aver prima letto il presente manuale d’uso e manutenzione; in
particolare il capitolo sulle indicazioni riguardanti la sicurezza.
ATTENZIONE
ATTENZIONE
Responsabilità
Il conducente ha l’obbligo di usare la bicicletta a pedalata assistita con la massima diligenza
e nel pieno rispetto del codice della strada e di tutte le norme in materia ciclistica vigenti nel
paese di circolazione.
Il conducente ha altresì obbligo di mantenere pulito ed in perfetto stato di ecienza e di
manutenzione la bicicletta a pedalata assistita, di eseguire diligentemente i controlli di
sicurezza di sua competenza, come descritti nella sezione avvertenze e raccomandazioni,
oltre che a conservare tutta la documentazione relativa alla manutenzione della bicicletta a
pedalata assistita.
Il Conducente deve valutare attentamente le condizioni atmosferiche che potrebbero
rendere pericoloso l’utilizzo della bicicletta a pedalata assistita. A tal fine, si consiglia di
moderare la velocità e di mantenere una adeguata distanza di frenata nel caso in cui si trovi
in condizioni climatiche avverse e/o in caso di circolazione intensa.
36
Avvertenze per gli utenti
È vietato caricare un passeggero. Per l’utilizzo di dispositivi di trasporto per minori
verificare e rispettare le normative vigenti nel Paese di circolazione.
Può essere utilizzata solo da adulti e ragazzi esperti.
Non assumere alcool o droghe prima di guidare la bicicletta a pedalata assistita.
Questo modello di bicicletta a pedalata assistita è progettato e costruito per essere usato
all’aperto, su strade pubbliche o piste ciclabili.
Non chiedere alla bicicletta a pedalata assistita prestazioni superiori a quelle per cui è
stata progettata.
Non guidare mai la bicicletta a pedalata assistita con parti smontate.
Evitare superfici irregolari ed ostacoli.
Guidare con entrambe le mani sul manubrio.
Sostituire le parti usurate e/o danneggiate, controllare che le protezioni funzionino nel
modo corretto prima dell’utilizzo.
Note per la manutenzione
Ogni intervento di manutenzione deve avvenire con la batteria scollegata.
Durante ogni fase di manutenzione gli operatori devono essere dotati dell’equipaggiamento
antinfortunistico necessario.
Gli utensili utilizzati per la manutenzione devono essere idonei e di buona qualità.
Non usare benzina o solventi infiammabili come detergenti, ma ricorrere sempre a solventi
non infiammabili e non tossici.
Limitare al massimo l’uso dell’aria compressa e proteggersi con occhiali aventi ripari laterali.
Non ricorrere mai all’uso di fiamme libere come mezzo di illuminazione quando si procede
ad operazioni di verifica o di manutenzione.
Dopo ogni intervento di manutenzione o regolazione accertarsi che non rimangano attrezzi
o corpi estranei fra gli organi di movimento della bicicletta a pedalata assistita.
38
3. Descrizione della bicicletta (EPAC)
1. Sella
2. Cannotto reggisella
3. Lucchetto ruota posteriore
4. Portapacchi con elastici (max 15Kg)
5. Fanale posteriore a LED
6. Parafango posteriore
7. Ruota posteriore
8. Freno a disco meccanico posteriore
9. Motore 36V 250W
10. Deragliatore cambio
Shimano 7 rapporti
11. Presa motore
12. Cavalletto (lato opposto)
13. Catena
14. Pedale (dx)
15. PAS
16. Ruota anteriore
17. Freno a disco meccanico anteriore
18. Forcella anteriore
19. Parafango anteriore
20. Fanale anteriore a LED
21. Piantone manubrio
22. Pipa manubrio
23. Manubrio
24. Campanello
25. Leva freno con sensore motore (dx)
26. Leva freno con sensore motore (sx)
27. Comando cambio Shimano 7 rapporti
28. Display LCD
29. Serratura blocco/sblocco batteria
(lato opposto)
30. Batteria Li-Ion 36V 10.4Ah
31. Presa di ricarica batteria (lato opposto)
32. Numero seriale telaio
18
17
19
21
32
22
23
25
24
27
26
display
29
31
30
16
11 15141312
10
7
8
9
6
2
3
5
4
1
28
3939
Condizioni di utilizzo
La bicicletta a pedalata assistita è stata progettata e costruita per essere guidata all’esterno,
sulla viabilità pubblica e nelle piste ciclabili, ma sempre su superfici asfaltate.
Ogni modifica dello stato di costruzione può compromettere il comportamento la sicurezza
e la stabilità della bicicletta a pedalata assistita e pcondurre ad un incidente.
Altri tipi di impiego, oppure l’ampliamento dell’impiego oltre quello previsto, non
corrispondono alla destinazione attribuita dal costruttore, e pertanto il costruttore non può
assumersi alcuna responsabilità per danni eventualmente risultanti.
L’autonomia della batteria, e quindi il relativo dato di percorrenza in km stimato, può variare
sensibilmente a seconda del tipo di utilizzo e degli influssi esterni; si vedano i seguenti
fattori particolarmente influenti: peso utilizzatore, frequenza di pedalata, livello di assistenza
selezionato sul display, velocità media, spessore ed usura del battistrada, pendenza e fondo
stradale, condizioni atmosferiche.
Ambiente di utilizzo
La bicicletta a pedalata assistita può essere utilizzata all’esterno, in assenza di condizioni
atmosferiche avverse (pioggia, grandine, neve, vento forte, ecc.).
Temperatura massima ammessa: +40°C
Temperatura minima ammessa: +0°C
Umidità massima ammessa: 80%
L’ambiente di utilizzo deve presentare un fondo asfaltato piano, compatto, privo di asperità,
buche o avvallamenti, privo di ostacoli e macchie d’olio.
Inoltre il luogo di utilizzo deve essere illuminato, dal sole o da luci artificiali, in modo tale da
garantire la corretta visione del percorso e dei comandi della bicicletta a pedalata assistita
(consigliati da 300 a 500 lux).
Ambienti di utilizzo vietati
La bicicletta a pedalata assistita non deve essere utilizzata:
• in aree soggette a rischio di incendi o di esplosioni;
• in ambienti con atmosfera corrosiva e/o chimicamente attiva; in ambienti scarsamente
illuminati;
• su terreni con pendenza superiore al 10%; su terreni irregolari e non asfaltati.
ATTENZIONE
40
ATTENZIONE
Operazioni vietate
L’esecuzione di operazioni vietate invalida la garanzia.
Il costruttore declina ogni responsabilità per eventuali danni a cose e persone derivanti
dall’esecuzione di operazioni vietate.
È severamente vietato:
Guidare la bicicletta a pedalata assistita per impieghi diversi da quelli per i quali è stata
costruita, cioè il diporto di un passeggero.
Guidare la bicicletta a pedalata assistita in aree dove vi sia il pericolo di esplosioni.
Guidare la bicicletta a pedalata assistita in presenza di condizioni atmosferiche avverse
(pioggia battente, grandine, neve, forte vento, ecc.). Trasportare un passeggero.
Guidare la bicicletta a pedalata assistita sotto l’eetto di alcool o droghe. Guidare la
bicicletta a pedalata assistita se il proprio peso è superiore a quello consentito.
Caricare la batteria in ambiente troppo caldo o non sucientemente ventilato.
Coprire la batteria durante la ricarica.
Fumare o utilizzare fiamme libere vicino alla zona di ricarica.
Transitare o sostare su superfici con pendenza maggiore del 10% o sconnesse (non
asfaltate, con buche, avvallamenti, ostacoli, ecc.).
Eseguire qualsiasi intervento di manutenzione con la batteria collegata. Utilizzare ricambi
non originali.
Inserire gli arti o le dita fra le parti mobili della bicicletta.
Usi impropri e controindicazioni
Le azioni qui di seguito descritte, che ovviamente non possono coprire l’intero arco
di potenziali possibilità di “cattivo uso” della bicicletta a pedalata assistita, sono da
considerarsi assolutamente vietate.
PERICOLO
44
5. Identificare il pedale di destra (contrassegnato dal
marchio R presente sul perno del pedale) ed il pedale
di sinistra (contrassegnato dal marchio L presente sul
perno del pedale).
Montare il pedale di destra inserendolo nella
pedivella corrispondente ed avendo cura di avvitarlo
in senso orario sino a relativo serraggio.
Montare il pedale di sinistra inserendolo nella
pedivella corrispondente ed avendo cura di avvitarlo
in senso antiorario sino a relativo serraggio.
R
L
Assicurarsi che tutta la bulloneria ed i pedali siano stretti bene.
Pericolo di infortuni
Verificare che tutti i bulloni ed i pedali siano stati correttamente serrati.
Il mal posizionamento dei pedali e/o il mancato serraggio degli stessi può danneggiare il
rapporto anteriore e/o provocare la fuoriuscita dei pedali durante la guida della bici, con il
rischio di causare seri infortuni a sé stesso ed agli altri.
Verifica negativa
Nel caso in cui, in occasione dell’assemblaggio, dovessero essere riscontrati dei passaggi non
chiari o dicoltà nell’assemblaggio stesso, non guidare la bicicletta a pedalata assistita.
Contattare il Servizio Assistenza del proprio rivenditore autorizzato ARGENTO E-MOBILITY.
PERICOLO
ATTENZIONE
47
Messa in strada
Prima di utilizzare la bicicletta a pedalata assistita, per garantire una eciente messa su
strada del prodotto, si consiglia di controllare attentamente ogni parte e provvedere ad
adeguato intervento di regolazione delle relative componenti meccaniche, direttamente
od avvalendosi del supporto di operatori specializzati, si vedano: regolazione e serraggio
manubrio ed attacco manubrio, regolazione e serraggio sella e reggisella, regolazione freni,
regolazione cambio, verifica pressione pneumatici, lubrificazione catena ed ingranaggi,
verifica generale corretto serraggio viti di fissaggio e controllo generale che tutte le parte
siano in ordine.
Ruote
Verificare la corretta installazione ed il serraggio dei perni passanti e/o lo sgancio rapido
delle ruote.
Verificare lo stato di usura delle gomme: non vi devono essere tagli, screpolature, corpi
estranei, rigonfiamenti anomali, tele in vista e altri danni.
Verificare la pressione di gonfiaggio delle gomme facendo riferimento al valore consigliato
riportato sul lato dello pneumatico (3.5-5.9 BAR).
Impianto frenante
Controllare il funzionamento dei freni con una prova di frenatura a bassa velocità (max
6km/h) in una zona libera da ostacoli.


Specyfikacje produktu

Marka: Argento
Kategoria: rower elektryczny
Model: OMEGA +

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Argento OMEGA +, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje rower elektryczny Argento

Argento

Argento Omega Instrukcja

29 Grudnia 2024
Argento

Argento OMEGA + Instrukcja

27 Sierpnia 2024

Instrukcje rower elektryczny

Najnowsze instrukcje dla rower elektryczny