Instrukcja obsługi Arendo Milkloud 304897
Arendo
spieniacz do mleka
Milkloud 304897
Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Arendo Milkloud 304897 (4 stron) w kategorii spieniacz do mleka. Ta instrukcja była pomocna dla 7 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek
Strona 1/4
User Manual
ARENDO MILCHAUFSCHÄUMER
Mod.-Nr.: 304897
GER: Aktuelle Treiber, Bedienungsanleitungen und sonsge relevante Doku-
mente zu diesem Produkt nden Sie auf unserer Homepage.
ENG: Current drivers, user manuals and other relevant documents for this prod-
uct can be found on our homepage.
FRA: Les pilotes actuels, les modes d’emploi et les autres documents relafs à
ce produit sont disponibles sur notre site Internet.
ITA: I driver aggiorna, le istruzioni per l’uso e altri documen rilevan per
questo prodoo sono disponibili sulla nostra homepage.
ESP: Los controladores actuales, las instrucciones de uso y otros documentos
relevantes para este producto se pueden encontrar en nuestra página web.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Arendo entschieden haben. Damit
Sie auch lange Freude mit Ihrem erworbenen Gerät haben werden, lesen Sie sich
bie die nachfolgende Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Prüfen Sie vor
Inbetriebnahme der gelieferten Ware, ob diese vollständig, fehlerfrei und unbe-
schädigt ist.
1. Lieferumfang
• Milchaufschäumer
• USB-Ladekabel
• 2x austauschbare Aufsätze (Doppelquirl + Ballonquirl)
• Bedienungsanleitung
2. Wichge Sicherheitshinweise
• Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich bie alle Anweisungen dieser
Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten Gebrauch in Innenräumen
besmmt. Es ist nicht für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch
besmmt.
• Der Hersteller übernimmt keine Haung für Schäden, die durch unsach-
gemäßen Gebrauch oder Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung
entstehen.
• Geräte können von Personen mit eingeschränkten physischen, sensori-
schen oder geisgen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie unter Aufsicht stehen oder eine ausführliche
Anleitung zur Benutzung des Geräts auf sichere Art und Weise erhalten
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Bie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten eintau-
chen. Es besteht die Gefahr von Kurzschlüssen.
• Bie niemals beschädigte Geräte betreiben.
• Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vor-
gesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
besmmt.
• Kinder sollten beaufsichgt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
dem Milchaufschäumer spielen.
• Berühren Sie niemals roerende Teile. Es besteht Verletzungsgefahr!
• Bie keine Gegenstände und/oder Finger in Geräteönungen einführen!
• Schalten Sie Geräte vor dem Entsorgen ab, entnehmen Sie die Baerien
und entsorgen Sie das Gerät an einer oziellen Deponie.
• Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren genutzt werden, wenn sie
über eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benut-
zung des Geräts auf eine sichere Art und Weise verfügen und wenn sie die
bestehenden Gefahren verstehen.
• Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern gemacht werden, es sei
denn, sie werden beaufsichgt.
• Zum Schutz gegen Stromschläge und Verletzungen von Personen tauchen
Sie das Gerät nie in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit!
• Eine Aufsicht ist notwendig, wenn das Gerät von Kindern oder in der Nähe
von Kindern verwendet wird.
• Die Verwendung von Zubehör, welches nicht vom Hersteller empfohlen
wird, kann zu Feuer, Stromschlägen oder Verletzungen von Personen
führen.
• Bie nicht auf oder in die Nähe eines heißen Gas- oder Elektroofens oder
in einen beheizten Ofen stellen.
• Missbrauchen Sie das Gerät nicht für andere als die vorgesehenen Einsatz-
zwecke, um mögliche Verletzungen zu vermeiden.
• Zur Sicherheit von Kleinkindern lassen Sie keine Verpackungsteile
(Plaskbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen. Es beAchtung! -
steht Ersckungsgefahr! Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien und
Kleinteile, die verschluckt werden könnten, außerhalb der Reichweite von
Säuglingen, Kleinkindern und Kindern auf.
• Überprüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Verschleiß und Beschädigungen.
• Betreiben oder stoppen Sie das Gerät sofort und benutzen Sie es nicht
mehr, wenn es beschädigt oder abgenutzt ist, wenn es auf den Boden
gefallen ist oder wenn Sie Rauchbildung, ungewöhnliche Geräusche oder
Gerüche feststellen. Wenden Sie sich sofort an den Kundendienst. Um ge-
fährliche Situaonen zu vermeiden, dürfen fehlerhae Komponenten nur
von qualizierten Personen ausgetauscht werden.
• Heben Sie die Anweisungen bie sorgfälg auf!
2.1 Wichge Sicherheitshinweise für Baerien
Wenn Sie Baerien (oder wiederauadbare Baerien) verwenden, beachten Sie
die folgenden Anweisungen:
• Baerien stets von Kindern fernhalten!
• Werfen Sie Baerien nicht ins Feuer!
• Laden Sie niemals Baerien auf, die nicht zum Auaden geeignet
sind.
• Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
• Baerien niemals önen, löten oder schweißen!
• Setzen Sie Baerien nie extremen Temperaturen und Bedingun-
gen aus, wie z.B. Feuchgkeit, starker Sonneneinstrahlung, starker
mechanischer Beanspruchung usw.
• Überprüfen Sie regelmäßig die Baerien und enernen Sie leere
Baerien.
▪ ACHTUNG LEBENSGEFAHR! Baerien können verschluckt werden. Falls Baerien
verschluckt worden sind, ist sofort ärztliche Hilfe zu suchen!
▪ BRAND- UND EXPLOSIONSGEFAHR! Stellen Sie sicher, dass die Baerien richg
eingelegt sind. Beachten Sie die (+) Plus- und (-) Minus-Polaritäten an der Baerie
und am Gerät.
▪ VERLETZUNGSGEFAHR! Wenn Baerien ausgelaufen sind, enernen Sie diese
mithilfe von Schutzhandschuhen und einem Tuch aus dem Baeriefach und
entsorgen Sie sie fachgerecht.
▪ VERLETZUNGSGEFAHR! Vermeiden Sie, dass Baeriesäure mit Haut und Augen
in Kontakt kommt. Wenn die Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen in Kontakt
kommt, spülen oder waschen Sie den Bereich sofort mit sauberem Wasser aus.
Suchen Sie sofort medizinische Hilfe auf!
3. Produktdetails
Quirl-Anschluss (4)
Geschwindigkeitsanzeige-
LEDs (2)
Ladestatus-LED (3)
Doppelquirl (5)
Ballonquirl (6)
4. Vor der ersten Verwendung
• Packen Sie den Karton mit Sorgfalt aus und behalten Sie sämtliche Verpa-
ckungsmaterialien, bis Sie sichergestellt haben, dass das Produkt vollständig
ist und ordnungsgemäß funkoniert.
• Enernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Folien. Heben Sie diese für
eine eventuelle spätere Verwendung auf. Überprüfen Sie, ob das Gerät kom-
ple geliefert wurde und sich in einem einwandfreien Zustand bendet.
• Wischen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch vollständig ab und lassen Sie
es im Anschluss komple abtrocknen.
• Moneren Sie den Rührbesen (Doppelquirl (5), Ballonquirl (6)), indem Sie die
den Milchaufschäumer in einer Hand und den Quirl in den der anderen Hand
halten. Schieben Sie den Quirl auf den Quirl-Anschluss, bis dieser hörbar ein-
rastet. Achten Sie darauf, dass die Aufsätze gerade eingesteckt werden und
es beim Aufsetzen etwas mehr Kraaufwand erfordert, da diese fest sitzen
müssen.
5. Inbetriebnahme
Auaden der Baerien
1. Das Gerät besitzt einen eingebauten Akku. Dieser lässt sich einfach über
das mitgelieferte USB-Kabel auaden.
2. Verbinden Sie das Ladekabel mit einem 5V USB-Adapter (z.B. das Ladegerät
eines Smartphones).
3. Die Ladestatus-LED (3) leuchtet rot beim Auaden und grün bei vollständig
aufgeladenen Akku. Die volle Auadung dauert etwa 3-6 Stunden.
ON/OFF-Taste (1)
hps://model.ganzeinfach.de/304897
Milch aufschäumen
1. Geben Sie die zu schäumende Milch in einen hohen Behälter. Achten Sie
darauf, dass der Behälter maximal bis zu einem Driel gefüllt sein darf.
2. Tauchen Sie den Rührbesen (Doppelquirl (5), Ballonquirl (6)) bis knapp über
den Boden in den Behälter ein.
3. Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie die “ON/OFF”-Taste (1) kurz drücken.
4. Durch wiederholtes kurzes Drücken können Sie die Geschwindigkeitsstufe
anpassen. Ein langes Drücken schaltet das Gerät wieder ab.
5. Führen Sie langsame Kreisbewegungen aus, bis das gewünschte Schaumvo-
lumen erreicht ist. Bewegen Sie den Quirl während des Vorgangs langsam
und gleichmäßig auf und ab. Rührbesen (Doppelquirl (5), Ballonquirl (6))
müssen stets in der Milch bleiben.
1. Beenden Sie den Vorgang, indem Sie die „ON/OFF“-Taste (1) für ca. 2
Sekunden gedrückt halten.
2. Ziehen Sie den Quirl aus der Milch, sobald er zum Sllstand gekommen ist.
3. Wenn Sie größere Mengen Milchschaum erzeugen wollen, verwenden Sie
den Doppelbesen.
4. Reinigen Sie das Gerät wie unter “Reinigung und Pege” beschrieben.
Hinweis:
• Wir empfehlen die Verwendung von Milch mit mindestens 3% Feanteil.
• Für ein noch besseres Ergebnis, empfehlen wir, die Milch vor dem
Aufschäumen aufzuwärmen. Achten Sie darauf, dass die Milch maximal
70°C warm sein darf.
6. Reinigung und Pege
Hinweis: Sie können die Aufsätze von Hand reinigen.
1. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Sicherheitshinweise vor der Reinigung
gelesen haben.
2. Für die manuelle Reinigung halten Sie den Schneebesen in Spülwasser
und schalten Sie das Gerät ein. Heben Sie den Schneebesen erst dann aus
dem Spülwasser, wenn das Gerät wieder ausgeschaltet und zum Sllstand
gebracht wurde. Spülen Sie anschließend den Schneebesen mit klarem
Wasser ab.
3. Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, leicht an-
gefeuchteten Tuch. Bei hartnäckigem Schmutz bie mit etwas Feinwasch-
miel reinigen. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Innere des
Gehäuses gelangt.
4. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie das Gerät wieder in Betrieb
nehmen oder auewahren.
7. Technische Daten
Ladespannung 4,5V-5,5V DC
Ladestrom ca. 0,5 A
Baerie Typ 1200 mAh 18650 lithium Baerie
8. Sicherheitshinweise und Haungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu önen, um Reparaturen oder Umbauten vorzuneh-
men. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt
nicht kurz. Das Gerät ist nicht wasserdicht, bie verwenden Sie es nur im Trocke-
nen. Schützen Sie es vor hoher Lufeuchgkeit, Wasser und Schnee. Halten Sie
das Gerät von hohen Temperaturen fern. Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen
Temperaturwechseln oder starken Vibraonen aus, da dies die Elektronikteile be-
schädigen könnte. Prüfen Sie vor der Verwendung das Gerät auf Beschädigungen.
Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder
in sonsger Form beschädigt wurde. Beachten Sie bie die naonalen Besmmun-
gen und Beschränkungen. Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die,
die in der Anleitung beschrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren
Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geisg beeinträchgten Perso-
nen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen
Lieferanten durchgeführt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw.
Garaneansprüche. Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese
Anleitung gelesen und verstanden haben. Die Gerätespezikaonen können sich
ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
Achtung! Dieses Gerät ist kein Spielzeug! Halten Sie das Gerät von Kindern fern, um
Verletzungen zu vermeiden! Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 304897 in Übereinsmmung mit
den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Besmmungen bendet.
Eine vollständige Konformitätserklärung erhalten Sie bei: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße
16, 30179 Hannover
WEEE Richtlinie 2012/19/EU
WEEE Register-Nr: DE 67896761
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet,
dass die Baerie nicht in den Hausmüll gegeben
werden darf.
9. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt-
linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen ge-
trennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giige und
gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhalg
schädigen können. Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikge-
rätegesetz (ElektroG) verpichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende
ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichte-
te, öentliche Sammelstellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das
jeweilige Landesrecht. Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/
und der Verpackung weist auf diese Besmmungen hin. Mit dieser Art der Sto-
trennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichgen
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Für Informaonen zu autorisierten Sammel-
stellen in Ihrer Umgebung wenden Sie sich bie an Ihre lokale Stadt- oder Gemein-
deverwaltung.
10. Hinweise zur Baerieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Baerien oder mit der Lieferung von
Geräten, die Baerien enthalten, ist der Anbieter verpichtet, den Kunden auf fol-
gendes hinzuweisen:
Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Baerien als Endnutzer gesetzlich ver-
pich tet. Er kann Altbaerien, die der Anbieter als Neubaerien im Sorment
führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse) des An-
bie ters zurückgeben. Die auf den Baerien abgebildeten Symbole haben folgende
Bedeutung: Pb = Baerie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd = Baerie
enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Baerie enthält mehr als
0,0005 Masseprozent Quecksilber.
User Manual
ARENDO MILCHAUFSCHÄUMER
Mod.-Nr.: 304897
User Manual
GER: Aktuelle Informaonen, Treiber, Bedienungsanleitungen und Datenblät-
ter nden Sie auf www.ganzeinfach.de in unserem Download-Bereich.
ENG: Latest informaon, drivers, user manuals and data sheets can be found
at www.ganzeinfach.de in our download area.
FRA: Vous trouverez les dernières informaons, les pilotes, les noces et les
ches techniques dans l’espace de téléchargement sur notre site
www.ganzeinfach.de.
ITA: Manuale, Istruzioni, driver e ulteriori informazioni in italiano é possibile
scaricarli nel nostro sito: www.ganzeinfach.de nella sezione “download”.
ESP: En nuestra página web podrá encontrar toda la información actual de
nuestros productos como los controladores, manual de usuario y las hojas de
datos. Diríjase a www.ganzeinfach.de en el ícono de descargas (Downloads).
Thank you for choosing an Arendo product. Please read the following user man-
ual carefully so that you can get the most from the product you have purchased.
Before using the product, rst check that the delivered item is complete, accurate
and undamaged.
1. Scope of delivery
• Milk frother
• USB charging cable
• 2 interchangeable aachments (double quirl + balloon quirl)
• User manual
2. Important safety instrucons
• Read all instrucons given in this user manual carefully before using the
appliance.
• This appliance is exclusively intended for indoor personal use. It is not
intended for commercial or industrial use.
• The manufacturer does not assume any liability for damage arising from
improper use or a failure to comply with this user manual.
• The appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or
mental abilies or lack of experience and knowledge if they are supervised
or are instructed how to use the appliance in a safe manner and under-
stand the risks involved.
• Please do not immerse the motor unit in water or other liquids. There is a
risk of short circuits.
• Never operate damaged appliances.
• The appliance is meant exclusively for your personal use and for the
intended purpose. This appliance is not intended for commercial use.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the
milk frother.
• Never touch rotang parts. There is a risk of injury!
• Do not insert any objects and / or ngers into any openings in the appli-
ance!
• Turn o the appliance before disposal, remove the baeries and dispose
of the appliance at an ocial disposal site.
• This product can be used by children above 8 years, if they are adequately
supervised or have been instructed properly on how to use the appliance
safely and have understood the associated risks.
• Children should not clean and maintain the appliance, unless they under
supervision.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid to protect
against electric shock and injury to persons.
• Supervision is necessary when the appliance is being used by children or
being used in the vicinity of children.
• The use of accessories, which are not recommended by the manufacturer
may cause re, electric shock or injury to persons.
• Please do not place on or near hot gas or electric ovens or in a heated
oven.
• Do not misuse the appliance for anything other than the intended purpose
to prevent possible injury.
• For the safety of small children, do not leave any packaging components
(plasc bags, cardboard, polystyrene, etc.) lying around. Danger Cauon!
of suocaon! Keep all packaging materials and small parts that could be
swallowed out of reach of infants, toddlers and children.
• Check the appliance regularly for wear and damage.
• Stop operang the appliance immediately and do not use it any more if it
is damaged or worn out, if it has fallen down on the oor or if you noce
smoke, unusual noises or smells. Contact the customer service immediate-
ly. In order to avoid hazardous situaons, faulty components should only
be replaced by qualied personnel.
• Keep the manual carefully!
2.1 Important safety guidelines for baeries
If you use baeries (or rechargeable baeries), please follow these instrucons:
• Keep the baeries always away from children!
• Do not throw baeries into re!
• Never charge baeries, which are not suitable for recharging.
• Do not short-circuit the connecons.
• Never open, solder or weld the baeries!
• Never expose baeries to extreme temperatures and condions
e.g. moisture, strong sunlight, severe mechanical stresses, etc.
• Check the baeries regularly and remove empty baeries.
▪ CAUTION RISK OF DEATH! Baeries can be swallowed. Seek medical assistance
immediately if baeries are swallowed!
▪ RISK OF FIRE AND EXPLOSION! Ensure that the baeries are correctly inserted.
Note the (+) plus and (-) minus polaries on the baery and on the appliance.
▪ RISK OF INJURY! If baeries have leaked, remove them using safety gloves and a
cloth from the baery compartment and dispose of it properly.
▪ RISK OF INJURY! Prevent baery acid from coming into contact with skin and
eyes. If the liquid comes into contact with skin or eyes, rinse or wash the area
immediately with clean water. Seek medical help immediately!
3. Product details
Quirl connector (4)
Speed indicator
LEDs (2)
Charging status LED (3)
Double quirl (5)
Balloon quirl (6)
4. Before You Start
• Unpack the box with care and retain all packing materials unl you have
ensured that the product is complete and funconing properly.
• Remove all packaging materials and lms. Save them for possible future use.
Check that the unit has been delivered complete and is in perfect condion.
• Wipe the appliance completely with a damp cloth and then allow it to dry
completely.
• -Mount the whisk (double quirl (5), balloon quirl (6)) by holding the milk frot
her in one hand and the whisk in the other. Push the whisk onto the whisk
connecon unl it audibly engages. Make sure that the aachments are in-
serted straight and it takes a lile more force to put them on, as they must
be rmly seated.
5. Inial use
Charging the baeries
1. The appliance has an inbuilt baery. This can be easily charged using the
supplied USB cable.
2. Connect the charging cable to a 5V USB adapter (e.g. the charger of a
smartphone).
3. The charging status LED (3) starts glowing in red during charging and green
once the baery is fully charged. The baery requires about 3-6 hours to
charge completely.
"ON/OFF" buon (1)
Specyfikacje produktu
Marka: | Arendo |
Kategoria: | spieniacz do mleka |
Model: | Milkloud 304897 |
Potrzebujesz pomocy?
Jeśli potrzebujesz pomocy z Arendo Milkloud 304897, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą
Instrukcje spieniacz do mleka Arendo
6 Października 2024
5 Października 2024
5 Października 2024
21 Września 2024
20 Września 2024
19 Września 2024
18 Września 2024
2 Lipca 2024
28 Czerwca 2024
26 Maja 2024
Instrukcje spieniacz do mleka
- spieniacz do mleka DeLonghi
- spieniacz do mleka Smeg
- spieniacz do mleka Caso
- spieniacz do mleka Philips
- spieniacz do mleka SilverCrest
- spieniacz do mleka Brentwood
- spieniacz do mleka Severin
- spieniacz do mleka Jura
- spieniacz do mleka Black & Decker
- spieniacz do mleka Adler
- spieniacz do mleka Ambiano
- spieniacz do mleka Grundig
- spieniacz do mleka Mesko
- spieniacz do mleka ECG
- spieniacz do mleka Unold
- spieniacz do mleka Krups
- spieniacz do mleka H.Koenig
- spieniacz do mleka Beper
- spieniacz do mleka Morphy Richards
- spieniacz do mleka Instant
- spieniacz do mleka Fagor
- spieniacz do mleka Koenic
- spieniacz do mleka Izzy
- spieniacz do mleka WMF
- spieniacz do mleka ProfiCook
- spieniacz do mleka Klarstein
- spieniacz do mleka BEEM
- spieniacz do mleka Polti
- spieniacz do mleka KitchenAid
- spieniacz do mleka Eta
- spieniacz do mleka Cremesso
- spieniacz do mleka Gastroback
- spieniacz do mleka Nespresso
- spieniacz do mleka Bifinett
- spieniacz do mleka G3 Ferrari
- spieniacz do mleka Clatronic
- spieniacz do mleka Inventum
- spieniacz do mleka Ariete
- spieniacz do mleka Graef
- spieniacz do mleka Sunbeam
- spieniacz do mleka Solac
- spieniacz do mleka Duronic
- spieniacz do mleka Breville
- spieniacz do mleka Solis
- spieniacz do mleka Kalorik
- spieniacz do mleka Suntec
- spieniacz do mleka Gastronoma
- spieniacz do mleka Aroma
- spieniacz do mleka Dualit
- spieniacz do mleka Nutrichef
- spieniacz do mleka OBH Nordica
- spieniacz do mleka Bestron
- spieniacz do mleka Rotel
- spieniacz do mleka Alessi
- spieniacz do mleka Korona
- spieniacz do mleka Caffitaly
- spieniacz do mleka Oster
- spieniacz do mleka Jata
- spieniacz do mleka Heinner
- spieniacz do mleka Termozeta
- spieniacz do mleka Eldom
- spieniacz do mleka GlobalTronics
- spieniacz do mleka Trebs
- spieniacz do mleka Champion
- spieniacz do mleka Hema
- spieniacz do mleka Xavax
- spieniacz do mleka Koenig
- spieniacz do mleka Turmix
- spieniacz do mleka Ellrona
- spieniacz do mleka Springlane
- spieniacz do mleka AdHoc
- spieniacz do mleka Lattemento
- spieniacz do mleka Rösle
- spieniacz do mleka Trumix
- spieniacz do mleka Kogan
- spieniacz do mleka PowerTec Kitchen
- spieniacz do mleka Lentz
- spieniacz do mleka Espressions
- spieniacz do mleka Petra Electric
- spieniacz do mleka Bifinet
- spieniacz do mleka Girmi
- spieniacz do mleka Baccarat
- spieniacz do mleka Zwilling
- spieniacz do mleka Imarflex
- spieniacz do mleka HomeCraft
Najnowsze instrukcje dla spieniacz do mleka
10 Października 2024
9 Października 2024
8 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
7 Października 2024
6 Października 2024
4 Października 2024