Instrukcja obsługi Andis BTF


Przeczytaj poniżej 📖 instrukcję obsługi w języku polskim dla Andis BTF (2 stron) w kategorii Trymer do brody. Ta instrukcja była pomocna dla 5 osób i została oceniona przez 2 użytkowników na średnio 4.5 gwiazdek

Strona 1/2
Congratulations – you just went First Class when you bought this
Andis product. Careful workmanship and quality design have been
the hallmarks of Andis products since 1922.
¡Felicidades! Al adquirir este producto Andis, usted p1-ha hecho una
compra de primera clase. Trabajo esmerado y diseños de calidad
han distinguido a los productos Andis desde 1922.
Toutes nos félicitations pour l’achat de cet appareil, un produit
Andis de première classe. La qualité de fabrication et de concep-
tion est l’apanage des produits Andis depuis la fondation de la
société en 1922.
Model BTF
DIRECTIVES DUTILISATION
CHARGEMENT DE LAPPAREIL
Veuillez lire les directives suivantes avant d’utiliser votre tondeuse de
finition rechargeable Andis à fonctionnement électrique/à pile. Prenez
soin de votre appareil et il durera pendant des années.
Avant dutiliser votre tondeuse pour la première fois, vous devez
charger la pile pendant 16 heures. Pour charger votre appareil, retirez
la tondeuse et le chargeur de lemballage. Branchez le chargeur direct-
ement dans la tondeuse de finition (voir figure 1). Vous devrez régler
le chargeur bitension à la main avant de le brancher dans la prise de
courant. Si vous le branchez dans une prise de 120 V, assurez-vous
que le commutateur à fiches est réglé à 120 V (tel quindiqué sur la
figure 2). Branchez le chargeur dans une prise de 120 V ou de 240 V
selon les normes de votre compagnie délectricité locale. Aux États-
Unis, vous devez régler le chargeur à 120 V. Vous pouvez laisser la
tondeuse de finition rechargeable dans le chargeur quand vous ne lutilisez pas. Elle
contient une pile au nickel-cadmium à lépreuve des surcharges. Après lusage initial,
vous devriez charger lappareil pendant la nuit. Cependant, nous recommandons de
débrancher la tondeuse si vous ne lutilisez pas pendant sept jours ou plus.
UTILISATION DES GUIDES DE COUPE
Votre tondeuse de finition rechargeable à fonctionnement électrique/à pile est accom-
pagnée de six guides de coupe : 1/2 po, 3/8 po et 1/4 po, et pour barbe de 7 jours, de
5 jours et de 3 jours. Ce dernier permet dobtenir un rasage dencore plus près (voir
figure 3 ci-dessous).
POSE DES GUIDES DE COUPE
Glissez le devant du guide par-dessus les
dents de la lame. Enclenchez le guide vers
le bas par-dessus larrière de la lame (voir
figure 4).
ENTRETIEN DE LA
TONDEUSE DE FINITION
REMARQUE: Si la pile ne se charge pas, assurez-vous que le chargeur est bien bran-
ché dans la tondeuse de finition. Si elle ne se charge toujours pas, retournez lappareil
à Andis ou à un centre de service agréé Andis mentionné dans ce manuel afin quil
soit inspecté et réparé ou remplacé.
AVERTISSEMENT: Cet appareil contient une pile rechargeable recyclable.
Lorsquelle est usée, communiquez avec les autorités régionales (ou
composez le 1 800 8-BATTERY) pour savoir comment recycler votre pile,
ou comment léliminer. En effet, en vertu des lois régionales, provinciales
ou fédérales, il peut être illégal de jeter les piles dans les ordures ordinaires. MISE EN
GARDE : Éliminez convenablement les piles usées. Ne les incinérez pas; elles peuvent
exploser si elles surchauffent.
LAMES: Quand vous avez fini dutiliser la tondeuse de finition, glissez linterrupteur à
la position arrêt puis retirez le guide de coupe (le cas échéant). Nettoyez délicatement
les lames à laide de la brosse fournie. Pour obtenir de meilleurs résultats, mettez une
goutte dhuile à tondeuse Andis sur les lames au besoin. Les roulements du moteur
ont été lubrifiés de façon permanente. Ne les huilez pas. Vous devriez manipuler
soigneusement les lames et ne jamais les frapper ou les utiliser pour couper des
matériaux sales ou abrasifs. Pour ne pas endommager les piles ou lappareil, nutilisez
pas ce dernier dans le bain ou sous la douche.
TAILLAGE DES CHEVEUX DE LA NUQUE
La tondeuse de finition rechargeable à fonctionnement électrique/à pile permet de
couper plus facilement les cheveux de la nuque et dobtenir également des résultats
professionnels. Il suffit de peigner les cheveux selon leur implantation naturelle et
de choisir un guide qui permet dobtenir la longueur de coupe désirée.
Taillez les cheveux dans le sens de la repousse. Vous pouvez utiliser
un peigne pour retenir les cheveux jusquà ce que vous soyez à laise
avec la tondeuse. Pour obtenir un rasage de plus près, choisissez lun
des guides de coupe appropriés. (voir figure 3).
TAILLAGE DE LA BARBE
Humidifiez toujours légèrement la barbe pour avoir plus de contrôle au
moment de la coupe.
Peignez la barbe dans le sens de la repousse pour savoir quelle
section couper. Pour tailler le bord externe de la barbe et ajouter de la
définition, tenez la tondeuse horizontalement de façon à ce que linter-
rupteur marche/arrêt ne soit pas pointé vers vous. En suivant la ligne
de la mâchoire, coupez les poils plus longs le long de la bordure de la
barbe (voir figures 6 et 7).
Pour tailler la ligne de la barbe, tenez la tondeuse verticalement, linter-
rupteur marche/arrêt vous faisant face. Placez la tondeuse à lendroit
précédemment coupé puis, en effectuant un mouvement vers le bas,
taillez la section directement sous la ligne de la barbe. Pour définir
davantage la barbe, placez votre tondeuse horizontalement pour tailler
tout poil inégal (voir figure 8).
TAILLAGE DE LA MOUSTACHE
Humidifiez toujours légèrement la moustache. Au moment de tailler
la moustache les premières fois, vous pouvez utiliser un peigne
pour retenir les poils pendant la coupe. En retenant les poils, taillez
leurs extrémités (interrupteur marche/arrêt non pointé vers vous) en
effectuant un mouvement vers le haut. Quand vous serez habitué à
manipuler la tondeuse rechargeable à fonctionnement électrique/à
pile, vous pourrez lutiliser sans peigne. Il suffit de placer un doigt sur la lèvre
supérieure pour soulever les poils et tailler la moustache en effectuant un mouvement
vers le haut. Quand vous avez obtenu la longueur désirée, mélangez les poils de la
moustache en effectuant un mouvement vers le bas. Assurez-vous de tailler les poils
lentement et doucement. Si vous exercez rapidement une trop grande pression, vous
couperez trop de poils (voir figure 9).
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
DATE JOB #: FORM #:: 12/12/08 2008-784 23159 Rev. A BTF UC DESCRIPTION: FLAT SIZE: FOLDED SIZE: COLOR: TRANSLATIONS: NOTES 21” x 8.5" 3.5" x 8.5" B/W __NEED __REQUESTED __PLACED : J PELTON FINAL ART
X
MANUFACTURER’S 60 MONTH LIMITED WARRANTY
Andis warrants this product to the original purchaser against defective material or
workmanship for five years from purchase date. All implied warranties are also limited
to five years. If this Andis product fails to operate properly under normal household use
conditions within the warranty period because of defect in workmanship or material, Andis
will replace or repair the unit without cost to consumer for parts and labor. The defective
product must be returned via parcel post insured or U.P.S., with proof of purchase to any
Andis Authorized Service Station or to: Andis, 1800 Renaissance Blvd., Sturtevant, WI
53177. In Canada please call: 1-800-335-4093. Attach a letter describing the nature of the
problem. Due to foreign matter sometimes found in hair, clipper blades or resharpening
of blades are not subject to this warranty. Andis will not be responsible for cost of
repairs or alterations made by any other person, agency or company, nor for incidental
or consequential damages of any type, or for the use of unauthorized attachments. Some
states may not allow exclusion of limitation of incidental or consequential damages, so
the limitation or exclusion may not apply to you.
Date Purchased ____________________ Model ______________________________
To find an Andis Authorized Service Station near you log on to www.andis.com
or contact our customer service department: 1-800-558-9441 (U.S.)
or 1-800-335-4093 (Canada)
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE DE 60 MESES
Andis garantiza al comprador original que este producto no tend defectos en los
materiales ni en la mano de obra durante cinco años a partir de la fecha de compra. Todas
las garantías implícitas también están limitadas a cinco años. Si este producto Andis
no logra operar correctamente bajo las condiciones de uso normal en el hogar dentro
del período de garantía debido a defectos en la mano de obra o a los materiales, Andis
reemplazará o reparará la unidad sin costo alguno al consumidor por piezas de repuesto
y mano de obra. El producto defectuoso debe ser devuelto junto con el comprobante de
ompra a cualquier de las estaciones de servicio autorizado de Andis o a: Andis, 1800
Renaissance Blvd., Sturtevant, WI 53177 EEUU, o en Canadá a: 1-800-335-4093. Adjunte
una carta que describa la naturaleza del problema. Debido al material extraño que a
veces se encuentra en el pelo, la garantía no cubre las cuchillas ni su reafilado. Andis no
será responsable por el costo de reparaciones o alteraciones hechas por cualquier otra
persona, agencia o compañía, ni por daños incidentales o consecuenciales de ningún
tipo, ni por el uso de accesorios no autorizados. Es posible que algunos estados no
permitan la exclusión de la limitación de daños incidentales o consecuenciales, de modo
que la limitación o exclusión puede no aplicarse a su caso en particular.
Fecha de compra ___________________ Modelo _____________________________
Para encontrar una de las estaciones de servicio autorizado de Andis cerca de su
localidad, inicie una sesión en www.andis.com o póngase en contacto con nuestro
departamento de servicio al cliente: 1-800-558-9441 (EE.UU.)
o 1-800-335-4093 (Canadá)
GARANTIE LIMITÉE DE 60 MOIS DU FABRICANT
Andis garantit ce produit à l’acheteur initial contre tout défaut de matériau ou de
fabrication pendant une période de cinq ans à compter de la date d’achat. La durée de
toute garantie implicite se limite aussi à cinq ans. Si, pendant la période de garantie,
ce produit Andis ne fonctionne pas correctement sous des conditions d’utilisation
domestique normales, par suite d’un défaut de fabrication ou de matériau, L’appareil
défectueux doit être retourné par colis postal assuré, accompagné de la preuve d’achat
à n’importe quel centre de réparation agréé par Andis ou à Andis, 1800 Renaissance
Blvd., Sturtevant, WI 53177 USA. Au Canada, veuillez composez le : 1-800-335-4093.
Joindre à l’envoi une lettre décrivant la nature du problème. En raison des substances
étrangères que peuvent contenir les cheveux, les lames et leur aiguisage ne sont pas
couverts par la garantie de cinq ans. Andis ne remboursera pas le coût des réparations
ou modifications effectuées par toute autre personne, agence ou société. Andis n’est
responsable ni des dommages indirects ou accessoires, quelle qu’en soit la nature, ni
de l’utilisation d’accessoires non autorisés. Certains États n’autorisant pas la limitation
ou l’exclusion des dommages indirects ou accessoires, il se peut que la limitation ou
l’exclusion qui précède ne s’applique pas dans votre cas.
Date d’achat_______________________ Modèle _____________________________
Pour le centre de réparation agréé par Andis, consultez le site www.andis.com
ou contactez notre service clientèle au : 1-800-558-9441 (É.-U.)
ou 1-800-335-4093 (Canada)
Form #23159 Rev. A © 2009 Andis Company, USA Printed in China
Andis Company
1800 Renaissance Blvd. Sturtevant, WI 53177
1-800-558-9441 Canada: 1-800-335-4093
info@andisco.com w ww.a n d i s. c om
KEEP THIS FOR YOUR RECORDS
GUARDE ESTE DOCUMENTO EN SUS ARCHIVOS
CONSERVEZ CE DOCUMENT DANS VOS DOSSIERS
devuelva la recortadora a Andis o a una de los centros de servicio autorizados por
Andis que se encuentran en la lista en este manual, para su inspección, reparación o
reemplazo.
ATENCIÓN: El producto que usted ha comprado tiene una batería recar-
gable. La batería es reciclable. Muchas leyes locales y estatales proben
que esta batería, una vez que se haya vencido, se deseche al servicio
municipal de basura. Consulte a las autoridades locales encargadas de los
desperdicios sólidos (o llame al 1-800-8-BATTERY) para obtener más información
acerca de la forma adecuada de desechar esta batería, o de las opciones de reciclaje
que existen en su localidad. No trate de quemarlas. Las pilas pueden explotar si se
sobrecalientan.
NAVAJAS: Cuando termine de recortar el pelo mueva el interruptor de encendido/
apagado a la posición de apagado (off) y saque el peine de recorte (si ha usado
alguno). Cepille ligeramente la navaja con el cepillo especial que se incluye para ello.
Para obtener mejores resultados ponga una gota de aceite para maquinilla de Andis
en la navaja, cuando sea necesario. No intente ponerles aceite a los rodamientos del
motor p2-ya que estos están lubricados en forma permanente. Debe tratar las navajas
con mucho cuidado; no debe golpearlas contra nada, ni usarlas para cortar mate-
riales sucios o abrasivos. No use este aparato mientras se esté dando un baño o si
está dentro de la ducha, p2-ya que podrían dañarse las pilas y el aparato.
RECORTE EN EL CUELLO
Su recortador recargable con o sin cordón facilita el recorte del cabello en la línea
que delinea el cuello, con resultados profesionales. Simplemente peine el cabello a
su forma natural y elija la guía o el peine de recorte de acuerdo a la longitud de corte
que desee obtener. Recorte siguiendo la dirección de crecimiento natural del cabello
(figura 5). También puede utilizar un peine normal para sostener el cabello en su
lugar hasta que se acostumbre a usar el recortador. Para recortar más al ras utilice
uno de los peines de recorte más cortos (figura 3).
RECORTE DE BARBA
Siempre comience con la barba un poco húmeda para tener mejor
control de la forma. Peine la barba en la dirección en que crece el
pelo para tener una indicación de las áreas que requieren corte. Para
recortar el extremo exterior de la barba y definirla mejor sostenga
el recortador en forma horizontal con el interruptor de encendido/
apagado hacia fuera. Siguiendo la línea de la quijada recorte los pelos
más largos a lo largo del extremo exterior de la barba (figuras 6 y
7). Para recortar la línea que delinea la barba en la piel sostenga el
recortador en forma vertical (con el interruptor de encendido/apagado
hacia usted). Comience en el extremo recortado de la barba y, con un
movimiento hacia abajo, recorte el área justo debajo de la línea que
delinea la barba en la piel. Para definir mejor la línea que delinea la
barba en la piel coloque el aparato en posición horizontal para recortar
los pelos que quedan fuera de esta línea (figura 8).
RECORTE DE BIGOTE
Siempre comience con el bigote un poco húmedo. Las primeras veces
que se recorte el bigote puede usar un peine normal para sostener
el pelo del bigote en su lugar mientras lo recorta. Mientras sostiene
el pelo en su lugar recorte la punta de los pelos (con el interruptor
de encendido/apagado hacia fuera y moviendo el recortador hacia
arriba). Una vez que se acostumbre a usar el recortador recargable
con o sin cordón podrá usarlo sin necesidad de usar el peine normal.
En ese caso, simplemente coloque un dedo en el labio superior para
levantar el pelo del bigote y separarlo de la piel y recorte el bigote con
movimientos hacia arriba. Cuando llegue al largo deseado recorte
hacia abajo para mezclar los pelos del bigote. Recorte lentamente y
sin presión, p2-ya que de lo contrario podría recortar demasiado a la vez
(figura 9).
Cet appareil est conçu à des fins personnelles seulement.
Livret de directives et dentretien Andis
IMPORTANT - CONSERVEZ CES DIRECTIVES À TITRE DE
RÉFÉRENCE.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following: Read all
instructions before using this Andis Trimmer.
DANGER: To reduce the risk of electric shock:
1. Do not reach for an appliance that has fallen into water.
Unplug immediately.
2. Do not use while bathing or in a shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink. Do not place in or drop into
water or other liquid.
4. Except when charging, always unplug this appliance
from the electric outlet immediately after using.
5. Unplug this appliance before cleaning.
WARNING: To reduce the risk of burns, fire,
electric shock, or injury to persons:
1. Close supervision is necessary when this appliance is
used by, on, or near children and individuals with certain
disablilities
.
2. Use this appliance only for its intended use as described
in this manual. Do not use attachments not
recommended by manufacturer.
3. Never operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into water. Return the
appliance to a service center for examination and repair.
4. Keep the cord away from heated surfaces.
5. Never drop or insert any object into any opening. Insert
only recharging transformer plug into trimmer
receptacle.
6. Do not use outdoors or operate when aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
7. Do not use this appliance with a damaged or broken
blade or comb as injury to the skin may occur.
8. Always attach plug to appliance first, then to outlet. To
disconnect, turn all controls to “off” then remove plug
from outlet.
9. Adjust voltage setting before connecting appliance to
outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
This product is intended for household use.
OPERATING INSTRUCTIONS
CHARGING UNIT
Please read the following instructions before using your Andis cord/
cordless rechargeable trimmer. Give it the care a fine precision built
instrument deserves and it will give trouble free service. Before start-
ing your cordless rechargeable trimmer, it must be pre-charged for 16
hours before using it for the firsttime.
To charge your cord/cordless rechargeable trimmer, remove trimmer and transformer
from packaging. Plug transformer directly into the trimmer (see Fig. 1). The dual
voltage charger will have to be set manually before plugging into an electrical outlet.
If plugging into a 120V electrical outlet, make sure transformer plug switch is set
in 120V setting (as shown in Fig. 2). Plug transformer into a 120V
or 240V AC outlet, as according to your local power standards.
For U.S.A., transformer must be at 120V setting. You can keep the
Rechargeable Trimmer plugged into the charger when not in use. The
trimmer has a Ni-Cad battery that cannot be damaged by over-
charging. After initial use, unit should be charged overnight. We do
however, recommend that the trimmer be unplugged if not in use for
seven or more days.
USING TRIMMING COMBS
Your cord/cordless rechargeable trimmer comes complete with six trimming guides.
They are 1/2”, 3/8”, 1/4”, 7 day, 5 day and a 3 day for even closer trimming. (See
figure 3)
ATTACHING THE TRIMMING COMBS
Slide front of comb over the teeth of the
blade. Snap comb down over back of
blade. (See figure 4)
USER MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
NOTE: If unit fails to charge, check to make sure transformer is plugged firmly into
trimmer. If failure to charge still exists, return trimmer to Andis or an Andis Autho-
rized Service Station listed in this manual for examination and repair or replacement.
ATTENTION: The product you have purchased contains a rechargeable battery. The
battery is recyclable. At the end of its useful life, under various state and lo-
cal laws, it may be illegal to dispose of this battery into the municipal waste
stream. Check with your local solid waste officials (or call
1-800-8-BATTERY) for details in your area for recycling options or proper
disposal. CAUTION: Dispose of used batteries properly. Do not incinerate.
Batteries may explode if overheated.
BLADES: When trimming is complete, slide on/off switch to off position and remove
the trimming comb (if being used). Lightly brush out blades with the blade cleaning
brush provided. For best results put a drop of Andis clipper oil on the
blade when necessary. Motor bearings are permanently lubricated–
do not attempt to oil. Blades should be handled carefully and never
bumped or used to cut dirty or abrasive material. Do not use while
bathing or in the shower, as damage to batteries and product may
occur.
TRIMMING NECKLINE
Your cord/cordless rechargeable trimmer makes trimming the neckline
easier. The results are professional, too. Simply comb hair into natural
position and choose an attachment comb for the length of cut desired.
Trim with the natural grain of the hair. You may wish to use a comb to
hold the hair in position until you feel comfortable using your trimmer.
For a closer trim, you may wish to select one of the closer cutting
comb attachments(Fig. 3).
TRIMMING BEARD
Always begin with a slightly damp beard for more control when shap-
ing. Comb your beard in the direction the hair grows, to give you an
indication of what areas you need to trim. To trim the outer edge of
your beard and add definition, hold the trimmer horizontally with on/
off switch facing out. Following the line of your jawbone, cut away
longer hairs along the outer edge of your beard (Figs. 6 & 7). To trim
your beard line, hold the trimmer vertically (on/off switch facing you). Start at the
trimmed edge of your beard and, with a downward motion, trim the area right under
your beard line. For added definition of your beard line, use the horizontal position to
trim any stray hair (Fig. 8).
TRIMMING MUSTACHE
Always begin with a slightly damp mustache. When trimming your
mustache the first few times you may wish to use a comb to hold in
place while you trim. As the hair is held in place, trim the hair ends
(on/off switch facing out using an upward motion). Once you feel
comfortable using your cordless rechargeable trimmer, you may wish
to use it without the comb. Simply place a finger on upper lip to lift hair away from
skin and trim mustache using an upward motion. When you’ve achieved the desired
length, use a downward motion to blend the hairs of your mustache. Be sure to trim
slowly and gently. Too much pressure too quickly may trim off too much (Fig. 9).
Folleto para el Uso y Mantenimiento de Andis
IMPORTANTE—GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA
SU REFERENCIA FUTURA
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Cuando use un artefacto eléctrico, especialmente en
presencia de los niños, siempre deberá observar ciertas
precauciones básicas de seguridad, inclusive las siguientes:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO
MANTENGASE LEJOS DEL AGUA PELIGRO:
Para reducir el riesgo de una sacudida eléctrica:
1. No trate de agarrar para recoger un aparato eléctrico
que se ha caído en el agua. Desenchufe el aparato inme
diatamente.
2. No lo use cuando se está bañando o tomando una ducha.
3. No ponga o guarde el aparato donde se puede caer o
puede ser jalado dentro de la bañera o el lavamanos. No
lo ponga o haga caer en el agua o cualquier otro líquido.
4. Excepto cuando lo está cargando con electricidad,
siempre desenchufe este aparato electrodoméstico
inmediatamente después de haberlo usado.
5. Desenchufe este aparato electrodoméstico antes de
limpiarlo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
quemaduras, incendios, sacudida eléctrica o
lastimaduras a personas:
1. Es necesaria una supervisión muy de cerca cuando este
artefacto sea usado por, en o cerca de niños o personas
con ciertas discapacidades.
2. Use este aparato solamente para las funciones o
trabajos de acuerdo a las descripciones en este manual.
No use accesorios que no han sido recomendados por el
fabricante.
3. Nunca haga funcionar este aparato si el cordón
eléctrico o el enchufe han sido dañados, si no está
funcionando correctmente, si ha sido dejado caer al
suelo o si está dañado, o si se ha dejado caer en el agua.
Devuelva este aparato electrodoméstico a un centro de
servicio para que sea examinado y pueda ser reparado.
4. Siempre mantenga el cordón eléctrico lejos de las
superficies que han sido calentadas.
5. Nunca deje caer ni introduzca ningún objeto en alguna
abertura. Sólo conecte el contacto del transformador en
el enchufe del cargador.
6. No lo use fuera de la casa en la intemperie o hágalo
funcionar cuando se están usando productos con pul
verizadores de aérosol o cuando se está administrando o
usando oxígeno en botellas.
7. No use este aparato si tiene daños o roturas en la
cuchilla o el peine porque pueden ocurrir lastimaduras
en la piel.
8. Siempre conecte el cordón primero en el aparato y
después en la toma o salida eléctrica. Para desconectar,
mueva todos los controles a la posición off” y sólo
entonces vuelva a conectar el enchufe en la toma eléctrica.
9. Ajuste el voltaje en el aparato antes de conectarlo en la
toma eléctrica.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este producto fue diseñado para uso doméstico.
PARA CARGAR LA UNIDAD
Lea las siguientes instrucciones antes de usar su recortador Andis
recargable con o sin cordón. Este instrumento de precisión le dará
servicio sin problemas si le da los cuidados adecuados.
Antes de poder usar por primera vez su recortador recargable con o
sin cordón es necesario que lo cargue durante 16 horas.
Para cargarlo saque el recortador y su transformador del empaque.
Conecte el transformador directamente al recortador (figura 1). Antes
de conectar el transformador de doble voltaje a un tomacorriente es
necesario ajustarlo manualmente de acuerdo a las características de
su sistema eléctrico. Conecte el transformador a un tomacorriente
de 120 V ó 240 V de corriente alterna, según corresponda. Si lo va a
conectar a un tomacoriente de 120 V asegúrese de que el selector del
transformador esté en la posición de 120 V (figura 2). En los Estados
Unidos el selector de voltaje del transformador debe estar en 120 V. El recortador re-
cargable puede quedarse conectado en el cargador cuando no esté siendo utilizando.
El recortador tiene una pila de níquel-cadmio que no sufre daños si se sobrecarga.
Después de usar este aparato por primera vez debe cargarlo durante toda la noche
para usarlo al día siguiente. Sin embargo, le recomendamos desconectar el aparato si
no lo piensa usar en
siete o más días.
GUÍAS O PEINES DE RECORTE PARA EL RECORTADOR
Su recortador recargable con o sin cordón incluye seis guías o peines de recorte para
distintas longitudes: 1/2”, 3/8”, 1/4” y tres de corte al ras (figura 3).
COLOCACIÓN DE LAS GUÍAS O
PEINES DE RECORTE
Deslice la parte delantera de la guía o
peine de recorte sobre los dientes de la
navaja. Ajuste a presión el peine sobre la
parte posterior de la navaja (figura 4).
INSTRUCCIONES PARA EL
MANTENIMIENTO
NOTA: Si la unidad no puede ser cargada con electricidad, asegúrese de que el car-
gador está firmemente enchufado en la afeitadora/recortadora. Si aún así no se carga,
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
Figure 5
Figure 6
Figure 7
Figure 8
Figure 9
Figura 1
Figura 2
Figura 3
Figura 4
Figura 5
Figura 6
Figura 7
Figura 8
Figura 9
MISE EN GARDE
Il faut toujours suivre certaines mesures de sécurité au mo-
ment d’utiliser des appareils électriques, spécialement en
présence denfants.
VEUILLEZ DONC LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT
D’UTILISER CE SÉCHOIR. ÉLOIGNEZ-LE DE LEAU.
DANGER- La plupart des appareils électriques
sont alimentés, même quand linterrupteur est à la
position arrêt. Pour éviter les chocs électriques pouvant
causer la mort:
1. Débranchez toujours lappareil immédiatement après
lavoir utilisé.
2. N’utilisez pas lappareil dans le bain.
3. Ne placez pas ou ne rangez pas lappareil trop près
dun lavabo ou dune baignoire.
4. Ne mettez pas ou ne faites pas tomber lappareil dans
l’eau ou dans tout autre liquide.
5. Ne tentez pas de récupérer un appareil électrique
tombé dans l’eau. Débranchez-le immédiatement.
AVERTISSEMENT: Pour réduire les
risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou
de blessures:
1. Une supervision étroite est requise lorsque des enfants
ou des personnes avec certaines invalidités utilisent
l’appareil ou se trouvent à proximité.
2. N’utilisez pas l’appareil pour un usage autre que
celui recommandé dans ce manuel. N’utilisez pas
d’accessoires non recommandés par le fabricant.
3. N’utilisez jamais cet appareil s’il fonctionne mal, ou
si la fiche ou le cordon sont endommagés. N’utilisez
pas l’appareil s’il a été endommagé ou échappé sur le
sol ou dans l’eau. Retournez-le à un centre de service
afin quil soit inspecté et réparé.
4. Éloignez le cordon de toute surface chaude.
5. Assurez-vous de ne jamais échapper ou insérer
d’objet dans les ouvertures. Introduisez uniquement la
fiche du chargeur dans la prise de la tondeuse de finition.
6. N’utilisez pas l’appareil en plein air et ne le mettez pas
en marche dans une pièce où lon utilise des produits
en aérosol (laques) ou administre de loxygène.
7. Pour éviter les blessures, nutilisez pas cet appareil si
la lame ou les guides de coupe sont abîmés ou brisés.
8. Branchez toujours la fiche dans lappareil puis dans
la prise. Pour arrêter lappareil, mettez linterrupteur à
la position arrêt et débranchez-le.
9. Réglez la tension avant de brancher lappareil.
CONSERVEZ PRÉCIEUSEMENT
CES DIRECTIVES
Cet appareil est conçu à des fins personnelles seulement.
S PA N I S H
F R E N C H


Specyfikacje produktu

Marka: Andis
Kategoria: Trymer do brody
Model: BTF

Potrzebujesz pomocy?

Jeśli potrzebujesz pomocy z Andis BTF, zadaj pytanie poniżej, a inni użytkownicy Ci odpowiedzą




Instrukcje Trymer do brody Andis

Andis

Andis FastTrim NT-2 Instrukcja

14 Września 2024
Andis

Andis BTF Instrukcja

13 Września 2024
Andis

Andis RCC Instrukcja

11 Września 2024
Andis

Andis CLC-3 Instrukcja

10 Września 2024
Andis

Andis PMT-1 Instrukcja

10 Września 2024
Andis

Andis MR-1 Instrukcja

10 Września 2024
Andis

Andis BTB 22965 Instrukcja

10 Września 2024
Andis

Andis RR-1 Instrukcja

10 Września 2024
Andis

Andis BTS-2 Instrukcja

8 Września 2024

Instrukcje Trymer do brody

Najnowsze instrukcje dla Trymer do brody